WMF Neutrale Messer Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Grand Gourmet
Grand Class
Spitzenklasse Plus
Made in Germany
Klingen aus Spezial -
klingen stahl, traditionell
über die gesamte Länge
geschmiedet.
Blades made of special
blade steel, traditionally
forged over the whole
length of the blade.
Lames en acier spécial
coutellerie, forgées de
façon traditionnelle sur
toute leur longueur.
Hoja de acero especial, afi-
lada de forma tradicional
en toda su longitud.
Lame in acciaio speziale,
forgiate tradizionalmente
su tutta la lunghezza.
Messen gemaakt van
speciaal messenstaal,
traditioneel over de hele
lengte gesmeed.
Fugenlose Verbin dung
vom Kropf zum Griff.
Seamless transition from
the bolster to the handle.
Assemblage de la mitre et
du manche sans interstice.
Perfecta unión sin juntas
entre mango y hoja.
Congiunzione tra lama
e punta senza fughe.
Naadloze aansluiting
tussen krop en greep.
Optimaler Schliff für
außergewöhnliche und
langanhaltende Schärfe.
Optimal grinding for
exceptional and long
lasting sharpness.
Affutage optimal pour un
tranchant exceptionnel et
durable.
Afilado óptimo que
perdura durante largo
tiempo.
Ottima affilatura per un
taglio sempre perfetto,
durevole nel tempo.
Optimaal snijvlak voor
uitzonderlijke en
langdurige scherpte.
1
G
eschmiedeter Kropf für
e
ine ausgewogene Balance.
F
orged bolster for a
harmonious balance.
M
itre forgée pour un meil-
l
eur équilibre du couteau.
U
nión forjada entre hoja
y
mango que permite un
e
quilibrio perfecto.
M
anico forgiato per garan-
t
ire un’ottima bilanciatura.
G
esmede krop versterkt
h
et evenwicht.
Ergonomischer Griff liegt
sicher in der Hand.
Ergonomically shaped handle
lies securely in the hand.
Manche ergonomique pour
une prise en main en toute
sécurité.
Mango ergonómico seguro.
Impugnatura ergonomica.
Ergonomisch handvat ligt
goed in de hand.
2
3
4
5
1
2
3
4
5
  • Page 1 1

WMF Neutrale Messer Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi