Steba IK 90 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
12
13
Généralement
Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentive-
ment le mode d‘emploi et gardez-le soigneusement. En cas de remise de l‘appareil à
une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil
que selon les indications et respectez les consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de dommages ou daccidents résultant du non-respect des indi-
cations du mode demploi.
Attention
Ne pas saisir la fiche avec les mains humides.
Ne pas brancher sur la meme prise que d´autres appareils.
Ne pas utiliser l´appareil si le fil de secteur est endommagé ou si la fiche n´est pas
bien adaptée à la prise.
Ne pas modifier les pièces, ne pas réparer soi-meme l´appareil.
Ne pas utiliser l´appareil prés d´un feu ouvert ou dans un endroit humide.
Cet appareil n’a pas été conçu pour une utilisation par des personnes
(enfants compris) souffrant d’une déficience physique ou psychique ou
manquant d’expérience ou de connaissance. Les jeunes enfants doivent rester sous
surveillance, l’appareil nest pas un jouet.
Les enfants doivent être réglementées, pour assurer qu‘ils ne jouent pas avec
l‘appareil.
Ne pas placer sur un support instable.
Ne pas déplacer la plaque quand des cocottes ou casseroles sont posées dessus.
Ne pas chquffer à vide ou surchauffer des cocottes ou casseroles.
Ne pas poserustensiles ental-couteaux, fourchettes, cuilléres, couvercles,
bottes de conserve ou papier d´aluminium – sur la plaque.
Veilliez á conserver assez espace libre autour de la plaque quand vous utilisez. Le
devant, les cotés droit et gauche doivent être libres.
Ne pas utiliser appareil sur un sol ou une nappe (en Vinyle) ou autre matériau ne
sistant pas á la chaleur.
Ne pas placer de papier entre une cocotte ou une casserole et la plaque. Le papier
pourrait prendre feu.
Si la surface de la plaque est fendue, débranchezappareil et faites-le réparer par
le service aprés-vente.
Veillez á une arrivée et sortieair suffisantes.
Ne touchez pas la plaque aprés avoir retiré une cocotte ou casserole, celle-ci est
encore brulante.
Ne pas placer l´appareil auprès d´objets qui ont un champ magnétique : radio, télé-
vision, cartes bancaires ou cassettes.
Si le fil de secteur doit être remplacé, confiez ce travall á monteur agréé.
Attention: Lappareil chauffe. Vous risquez de vous brûler!
Lappareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie séparée ou avec
un système séparé de télécommande!
· Ne jamais faire couler de liquides au-dessus de l’appareil.
Mode démploi
Si lappareil est monté dans une plaque, veillez à ce que les fentes daération soient
libres et permettent larrivée suffisante dair de refroidissement sur lappareil sinon il
surchauffera!!!.
Puissance
Appuyez sur la touche « Stufe » - la lumière s’allume.
Le niveau de puissance apparaît en watts sur le panneau d’affichage.
La touche vous permettra de modifier la puissance par pas de 10.
Plaque gauche 400 à 1800 watts
Plaque droite 400 à 1300 watts
Les degrés de puissance sont bien appropriés pour chauffer leau, les potages etc.
S’il faut rôtir de la viande ou desgumes, veuillez utiliser la fonction température,
afin déviter un sur-échauffement.
Lappareil est équipé d’une protection contre la sur-température. Si le plat de cuisson
devient trop chaud, l’appareil s’arrête automatiquement, un signal acoustique reten-
tit et E2 apparaît sur le panneau d’affichage.
Si ce cas devait se présenter, appuyer alors sur le bouton Marche/Arrêt et laisser
refroidir quelques minutes. Ensuite, l’appareil fonctionne à nouveau sans problème.
Turbo
On utilise se réglage pour faire bouillir/cuire de plus grandes quantités (par ex. de
l’eau). Appuyer sur la touche Turbo sur la plaque de gauche. Ainsi on peut augmenter
en 13 à-coups la puissance de la plaque de gauche jusqu’à 2500w. La puissance de la
plaque de droite se réduit à 1000w en 7 à-coups automatiquement et aussi longt-
emps que la touche Turbo est enclenchée. La fonction Turbo n’influence pas le régla-
ge de la température en degré mais uniquement la puissance. En pressant à nouveau
sur la touche Turbo vous revenez au programme normal. N’utilisez la fonction Turbo
que brièvement, car une très forte énergie est transmise au fond de la casserole.
Température
Appuyez sur la touche « Température » - la lumière sallume.
On peut modifier la température par pas de 20° par la touche .
Le capteur de mesure incorporé maintient la température approx. sélectionnée (60 à
24C).
14
15
Heure
Vous avez sélectionné la puissance ou la température. Appuyez sur la touche temps,
la lumière s’allume soit à la puissance, soit à la température et au temps.
Le panneau daffichage indique « 0 ». On peut alors régler le temps par pas de 5 mi-
nutes par la touche (maxi. 180 min)
Pendant le service, c’est possible de modifier le temps restant par pas de 5 minutes
par la touche ou déduire.
Si lon veut modifier la puissance ou la température, on appuiera sur la touche de
puissance ou de température, on voit alors la valeur réglée que lon pourra modifier
par .
Une fois le temps écoulé, lappareil s’arrête.
Arrêt de sécurité
Si l’on n’a pas réglé le temps et que l’on utilise l’appareil avec la puissance ou la
température, au bout de 120 minutes après le dernier actionnement de la touche,
l’appareil s’arrêtera automatiquement.
Ustensiles de cuisine appropriés ou non ap-
propriés
Récipients appropriés
Casseroles/cocottes à fond plat avec un diamètre de 12 à 26 cm en acier ou en fon-
te, fer émaillé ou inox.
Récipients non appropriés
Casseroles/cocottes en verre, céramique réfractaires, en cuivre ou en aluminium.
Casseroles/cocotes avec un fond bombé ou un diamétre inférieur à 12 cm.
· Veillez á ce que le fond ne soit pas trop mince ou déformé.
Nettoyage
Débranchez l´appareil et attendez qu´il ait refroidi. Nettoyez-le après chaque utili-
sation.
Si les ustensiles ne sont pas bien propres, vous risquez une décoloration ou
incrustation des tâches.
utilisez pas essence, de diluant, de produits à polir ou à récurer pour nettoyer
la plaque à induction.
Frottez avec un chiffon humide et du produit á vaisselle.
Nettoyez les ouvertures dárrivées et de sortie dáir avec láspirateur.
Ne jamais nettoyer la plaque á grande eau. (En sínfiltrant dans l´appareil, l´eau pro-
voquerait des dommages)
Evacuation correcte de ce produit:
Rendre les appareils ayant fait leur temps immédiatement inutilisables Au sein de
l’UE, ce symbole indique que ce produit ne doit pas être évacué avec les déchets
mécaniques. Les vieux appareils contiennent des matériaux qui peuvent être recyclés
et qui devraient êtreposés à des centres decupération et afin de ne pas altérer
l’environnement, voire la santé des personnes par une élimintation des déchets non-
contrôlée. Veuillez donc évacuer les appareils usés par des systèmes de collecte bien
appropriés ou envoyez-lea opoù vous l’avez acheté en vue d’évacuation. Lappareil
sera alors amené à la récupération des matériaux.
Service Après-Vente:
Si contre toute attente, votre appareil devait avoir besoin du SAV, veuillez alors vous
adresser à l’adresse suivante. Nous en organiserons alors d’enlèvement.
Des paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge.
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tél.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tél.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Attention! Les appareils électriques ne seront réparés que par du personnel élec-
tricien qualifié étant donné que des réparations non-conformes peuvent avoir des
conséquences graves.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Steba IK 90 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues