Knaack 1000 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

S’assurer d’éloigner les mains lors de la fermeture du couvercle ou des portes. Les mains ou doigts pourraient être écrasés.
L’utilisation inappropriée de ce produit peut entraîner des blessures ou la mort; suivre toutes les directives recommandées lors de
l’usage de ce produit.
Lire et bien comprendre toutes les instructions et mises en garde avant d’utiliser ce produit.
• NEPASrangerdescarburants,produitsinammables,explosifsouautressubstancesdangereusesàl’inrieurdecesproduits.
L’essence, les solvants, la poudre ou autres munitions, la dynamite, le propane, l’acétylène ou autres substances semblables
peuventexplosersiellessontrangéesàl’intérieurdecesproduits.Lesliquidesvolatilspeuventfuirous’enammerlorsqu’ils
sontchaufsàl’inrieurdelacaisseparlesrayonsdusoleil,causantdesbrûlures,desblessuresoulamort.
• UtilisercesproduitsderangementUNIQUEMENTpourlerangementetletransportd’outilsetd’équipementélectriques
ouàmain.
• Lenon-respectdecesmisesengarde,lamodicationoul’utilisationinadéquatedecesproduitspeuvententraînerdes
blessures graves ou mortelles, ou des dommages matériels
• Toutemodicationouutilisationinadéquatedeceproduitannuleaussitôtlagarantiedufabricant.
• Lefabricantdéclinetouteresponsabilitépourlesblessurescorporellesoudommagesmatérielsdécoulantdetoutemodication
ouutilisationinaquatedeceproduit.
L’équipementderangementpourchantierMONSTERBOX
MC
est prévu pour permettre de ranger en toute sécurité les outils et le
matérielsurlechantier.Sacongurationàanneauxdelevagepermetdeledéplacerparbrasélévateur,enprenantlesprécautions
de haubanage et de sécurité appropriées. Les modules de rangement ont une capacité de 1 134 kg (2 500 lb) (y compris le poids
delacaissederangement).LagammedeproduitsMONSTERBOXestégalementconguréedemanièreàlaisserpasserun
cordon d’alimentation ou loger un boîtier d’alimentation Knaack (en option).
DANGER
REMARQUE
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ET DE RÉPARATION DES PIÈCES
MODÈLES 1000, 1010, et 1020
1. Pelerlasectiondétachabledel’étiquetted’ENREGISTREMENTDUPRODUITquisetrouveàl’intérieurdelacaisse
MONSTERBOXetxeràcemanueldansl’espacefournici-dessous.Lireetconservercemanueldansunlieur.
2. Il est important d’enregistrer votre code de clé au moment de l’achat ou lors du changement des barillets de serrure des caisses.
gliger d’enregistrer le code de cpeut occasionner l’incapacide déverrouiller la caisse. L’enregistrement du code de c
constitueunemesuredesécurisupérieurepourcettesolutionderangementd’outils;ilestdoncpossiblequ’ilsoitimpossible
d’ouvrirlacaisseencasdepertedescs,àmoinsd’avoirenregistrélecode.
3. KnaackL.L.C.nevendradescléssupplémentairesouderechangequ’aupropriétaireenregistrépourlenumérodesériequi
guresurleproduit.
4. Insérerlasectiondétachabledel’étiquetted’enregistrementdansl’espacefournici-dessous.
5. PourenregistrerleCODEDECLÉ,procéderainsi:
Composerle1866KNAACK1ous’enregistrerenligneàwww.knaack.com
INSÉRERLASECTIONDÉTACHABLEDEL’ÉTIQUETTE
D’ENREGISTREMENTDUPRODUIT
Écrirelecodedecléici:
____________________________
Rangercemanueldansunendroitsûr.
Enregistrement de votre produit et code de clé
MISE EN GARDE
1
Remplacement du barillet de serrure
(Instructions d’installation 14-0024)
Dansl’éventualitéoùlebarilletdeserruredoitêtreremplacéou
pour obtenir une autre clé, le barillet peut être enlevé et remplacé
àconditiond’avoirtoujourslacléoriginale.
ÉTAPES:
1. Prendre la clé et déverrouiller la poignée pour lui permettre
desortirdesonlogement(g.2).
2. Lorsquelapoignéeestcomplètementsortie,enfoncer
lejointencaoutchoucpourrévélerlepênedubarilletde
serrure(g.3).
3. Àl’aided’unpetittournevisoud’unobjetpointusimilaire,
pousser le pêne dans son logement et tourner la clé
complètement dans le sens des aiguilles d’une montre
(g.4).Cetteactionpermettradelibérerlebarilletde
serruredulogementdelapoignée.Extrairelebarillet
aveclacléengagée(g.5).
4. Prendre le barillet de rechange, tourner sa clé vers la
droite pour déverrouiller le mécanisme et pousser dans le
logementdelapoignéejusqu’àcequelepênes’engage
danslafente,xantainsilebarilletdanslapoignée.
5. Tirerlejointdeprotectionpar-dessusl’axedelapoignéeet
positionnerdemanièreàassurerefcacementl’étanchéité
de l’ensemble de poignée et barillet.
6. Essayer la clé dans la serrure et enfoncer la poignée dans
son logement, en position de verrouillage.
Verrouillage de la caisse MONSTER BOX
MC
:
LasérieMONSTERBOX
MC
est pourvue d’un ensemble de barillet
deserrureetpoignéeremplaçableetrésistantàlaperceuse.
Chaqueunitéestfournieavecquatre(4)clés:
ÉTAPES:
1. Pour ouvrir la serrure, insérer la clé et faire tourner de
90degrésversladroite(g.1).
2. La poignée encastrée devrait sortir de son logement pour
permettred’yavoiraccès(g.2).
3. Saisir la poignée et la faire tourner vers la droite pour
désengager les tiges de verrouillage.
4. Soulever le couvercle ou ouvrir les portes.
5. S’assurerquelapoignéedeverrouillageestenposition
de désengagement avant de fermer les portes ou les
couverclesand’éviterqueleloquetneheurtelagâche.
6. Pour verrouiller, insérer simplement la clé et faire tourner
àlapositiondeverrouillageetretirerlaclé.Tournerla
poignée vers la gauche et enfoncer dans son logement.
INSTRUCTIONS DE VERROUILLAGE
Barilletdeserrure
Poignée
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Pêne
Barilletdeserrure
2
PréparationdelacaisseMONSTERBOX
MC
parbrasélévateur:
• Pourconnaîtrelespratiquessûresdehaubanageetdelevage,sereporteràlasérieASMEB30etàlanormedesécurité
pour blondins, bras élévateurs, grues, palans, crochets, crics de levage et élingues. (Voir www.asme.org).
• Inspectertoujourslesanneauxdelevageandes’assurerqu’ilssontenbonétatetnesontpasendommagésou
corrodés.Remplacertouslesanneauxendommagésavantlehaubanage.
• Fixerlesportesoucouverclesdelacaisseand’empêchertouteouvertureaccidentelleoudéversementducontenu
de la caisse.
• Prévoiruntrajetpourlacaissedesortequ’ellenepassepasau-dessusdequiquecesoitunefoislevée.Éloignertoute
personnedelacaisseunefoisquecelle-ciaétéconnectéeetquelatensionaétéétablie.
• SOULEVERlacaisseUNIQUEMENTparsesoreillesdelevage;NEPASlasouleverparlespoignées;celles-cin’ont
pas été conçues pour pouvoir supporter de lourdes charges.
• Préparerlacaisseaulevageenutilisantles(4)quatreanneauxdelevage.Lacapacitédechargeestbaséesur
l’utilisationdetouslesanneauxdelevage(4).
Préparation de levage de la caisse MONSTER BOX
MC
par bras élévateur :
INSTRUCTIONS DE LEVAGE
ÉTAPES:
1. S’assurerquelesarticlesàl’intérieurdelacaisseontétéxés
etqu’ilsnepeuventpassedéplacerpendantletransport.
2. Fermer le couvercle ou verrouiller toutes les portes avant de
procéder au levage.
3. Utiliserdescâbles,descrochetsoudesélinguesaveccourroies
ainsiquelesquatre(4)oreillesdelevage,telqu’illustré.
4. Respectertouteslespratiquesdehaubanageconformes
àlanormeASMEB30.Voirlaphotodedroitepourun
haubanagetypique.
5. S’assurerquetouteslesoreillesdemontagesontbiendégagées
et peuvent s’aligner librement vers le centre de l’unité.
6. Éviterlesmouvementsbrusquesouchutesrapidesendéplaçant
lacaisseMONSTERBOXàl’aided’unbrasélévateur.
7. NEJAMAISLEVERl’unitéau-dessusdequiquecesoit.Éloigner
TOUJOURStoutepersonnesetrouvantàproximitéavantde
déplacerlacaisseMONSTERBOXàl’aided’unbrasélévateur.
SereporteràASMEB30
pourlestechniquesde
haubanageadéquates.
NE PAS soulever
la caisse par
lespoignéesà
l’aide d’un bras
élévateur.
Capacités de charge recommandées :
Se reporter au tableau 1 pour les capacités de charge par caisse
MONSTERBOXpourlelevageparbrasélévateurainsiqueles
capacités de poids de rangement sur les tablettes.
Modèle 1000 Modèle 1010 Modèle 1020
Levage
par bras
élévateur
Ne pas dépasser
une charge de
1 134 kg (2 500 lb)
(y compris le poids
de la caisse)
Ne pas dépasser une
charge de 1 134 kg
(2 500 lb) (y compris
le poids de la caisse)
Ne pas dépasser une
charge de 1 134 kg
(2 500 lb) (y compris
le poids de la caisse)
Tablettes 146 kg/m
2
(30 lb/pi2)
S/O 146 kg/m
2
(30 lb/pi
2
)
Tablettes
de porte
S/O S/O 27,2kg(60lb)(chaque
porte, une charge
de poids supérieur
pourrait faire basculer
la caisse vide)
Tableau 1
MISE EN GARDE
3
Calfeutrezmêmesouslaplaque
de roulement pour sceller
PlaqueDeroule-
ment
Contre-écrou
Boulondelacaté-
gorie 8
ÉTAPES:
1. CommuniqueravecKnaackLLCpourobtenirun
système d’anneau de levage de rechange d’origine.
2. Surchaqueanneaudelevagegureunecotede
tension*étampéeàlabasedel’anneau;nepas
substituer l’anneau par des composants similaires;
n’utiliserquedespièceshomologuéesKnaack.
3. Chaqueanneaudelevageestxéenplaceparune
pairedevisàtêtecreusedecatégorie8,uncontre-
écrouàbrideetuneplaqued’ancrage.
4. Détachezlescontre-écrousetenlevezlesboulons.
REMPLACEZTOUJOURSlematérielavecles
composants approuvés de Knaack.
5. Assurezlesplaquesderoulementsontretournés
àleurcongurationoriginale.Jeterdesplaquesde
roulementapumeneràl’échecprématuré.
6. Remonteretserrerchaquevisàuncouple
de 21,69 N/m (16 lb/p).
7. Appliqueruntraitdemasticsiliconéautour
du périmètre du corps de l’anneau de levage,
telqu’illustré.
*Lavaleurd’essaidetensionétampéeàlabasedes
anneauxdelevagen’indiquePASlacapacitédechargede
la caisse pour le levage par bras élévateur. Les valeurs sont
typiquementplusélevéesand’incluredesfacteurs
de sécurité.
Réglage des tablettes : (modèle 1020 uniquement)
L’armoireMONSTERBOX
MC
est dotée de tablettes réglables.
Étapesderetrait/réglagedetablette:
1. Enlever tous les articles de la tablette avant de la déloger de ses supports.
2. Enleverlesattachesdeplastiquesouslatabletteavantdeprocéderauréglage.
3. Soulever délicatement la tablette pour libérer les onglets de leurs fentes dans le support de tablette de la caisse.
4. Si désiré, enlever complètement la tablette de l’unité.
5. Replacerlatabletteàlapositiondemontagedésiréeenalignantlesongletsd’acieraveclesfentesdanslecanal
du support.
6. Faites glisser les onglets de la tablette dans les fentes du support et appuyer sur la tablette pour l’asseoir complètement
ets’assurerqu’elleaétébienmontée.
INSTRUCTIONS POUR LES TABLETTES
REMPLACEMENT DES ANNEAUX DE LEVAGE
Anneau de levage
4
Cordon d’alimentation
• Suivretouslesavertissementsettouteslesinstructionsdufabricantducordonélectrique.
•Aprèsavoirenlevélapastille,insérerlejointdeprotectionencaoutchoucdansletrou.NePASinsérerlecordon
d’alimentationàtraversletrousansavoirpréalablementposélejointdeprotection.
•N’utiliserqu’unerallongeàtroisbrochesdontlesbrochessontintactes.Nejamaisenleverlabrochedemiseàlaterre.
•Larallongedoitêtreconnectéeàuneprisede120voltsprotégéeparundisjoncteurdemiseàlaterre.Siunetelleprise
n’estpasdisponible,utiliseralorsunerallongedotéed’undisjoncteurdemiseàlaterreintégré.
•Vérierquelarallongeestbienisoléeetquesacheestintacteavantdel’utiliser.Nepasutiliserunerallongeélimée
ou endommagée.
Ne pas surcharger la rallonge.
Enlever la rallonge du trou avant de déplacer ou de transporter le coffre de rangement.
•Unerallongenonmarquéepourunusageextérieurdoitseulementêtreutiliséeàl’intérieur.
•Nepasbrancherunerallongeàuneprisequialimenteégalementdel’équipementdesécuritécritique.
Chargeursdepiled’outilsélectriquessansl
Consulter le manuel de l’utilisateur du chargeur pour les directives d’utilisation et d’entretien du chargeur et des piles. Suivre
tous les avertissements et toutes les instructions fournies avec votre chargeur.
•Placerleschargeursetraccordsélectriquesdansleplateau.
•Leschargeursnedoiventêtreutilisésquedansdesendroitssecs.Nepaslesexposeràdesliquidesàlavapeurouàla
pluie.Silechargeurestexposéàl’eau,nepastenterdel’utiliser.Débrancherlarallongedelasourced’alimentationavant
de manipuler un chargeur ou des cordons mouillés.
•N’utiliserquedeschargeursetdespilesquisontintactsetfonctionnentnormalement.
•Nepastoucherlesbrochesdemétallorsquedubranchementduchargeurdanslarallonge.
•Gardertoutmatériauinammabletelquelepapierouleschiffonsàl’écartduchargeur,deslsoudesraccords.
Ne pas ranger ni tenter de charger des batteries de voiture au plomb dans le coffre de rangement.
Bientôt en 2008
Passe-l électrique POWER PASSMC (compris) :
Les modèles pour chantier listés dans la section précédente sont dotées d’une
zonedemontageprédéterminéesuggéréeenvuedel’utilisationd’unpasse-l
POWERPASSoud’unboîtierd’alimentationaccessoire(achetéséparément).
Retraitdelapastilledemétalpoinçonné:
1. Choisir l’emplacement désiré et utiliser un marteau ou un maillet.
2. Àl’aidedecedernier,frapperlapastillejusqu’àcequ’ellesedétache
de la paroi de métal. Au besoin, tourner la pastille avec des pinces
pourl’extrairedelaparoi.
3. S’assurerquetouslesbordscoupantsontétéenlevés.Insérerle
passe-lfournipours’assurerquelescordonsd’alimentationsont
protégés des bords de métal coupants.
RECHARGE DES OUTILS ÉLECTRIQUES DANS VOTRE CAISSE MONSTER BOX
MC
MISE EN GARDE
Boîtier d’alimentation accessoire
Leboîtierd’alimentationaccessoirepeutêtreutiliséavecn’importequeléquipementderangementpourchantierKNAACK®ainsi
qu’avecdel’équipementpourchantierd’autresfabricants.Certainséquipementsderangementpourchantierfabriquésdepuis2007
ont intégré des pastilles de métal poinçonné dans les parois de la caisse/du coffre/de l’armoire permettant d’utiliser aisément le
boîtierd’alimentationaccessoire.Touslesautresmodèlesexigentdestrousdemontageàpercerpermettantd’utilisercetteoption.
Remarque:Suivrelesinstructionsd’installationcomprisesdanslatrousseduboîtierd’alimentationaccessoirepourmontercette
option dans votre caisse de rangement pour chantier.
Usagesuggéré:
Leboîtierd’alimentationaccessoirepeutalimentersimultanémentjusqu’àquatre(4)appareilsaussilongtempsquel’intensité
cumulativenedépassepas15ampères.Engénéral,celapermettralechargementcontinudespiles(pouroutils)conjointement
avec le fonctionnement d’un outil moyen sur le chantier.
5
PIÈCES DE RECHANGE
Description Nºdepièce Adaptéà
Troussedepoignée-MonsterBox 70023 1000,1020
Loquetdepoignée-MonsterBox 70024 1000,1010,1020
Tigedeloquet-1000/1010 70025 1000,1010
Anneauxdelevage–ensemblede4 70026 1000,1010,1020
Loquet-1000/1020 70027 1000,1020
Loquet-1010 70028 1010
Ressortspneumatiques 977-paq.de2 1000
Pivotsàrotulepourressortspneumatiques 921-paq.de4 1000
Passe-ldetablette(1) 7628 1000
Trousse de capuchons et prises 7683 1000, 1010, 1020
Butoirsàtige-1000 70029 1000
Passe-laveccapuchon 70030-paq.de1 1000,1010,1020
Tiges de verrou - 1020 70031 1020
Supportmétallique 70032 1000
Clésderechange 70022-XX 1000,1010,1020
Barilletsdeserrurederechange 71022-XX 1000,1010,1020
ACCESSOIRES
Description Nºdepièce Adaptéà
Roulettes 600 1000,1010,1020
Roulettes 695 1000,1010,1020
Installationetremplacementdesroulettes:
Desroulettesenoptionpeuventêtreinstalléessurvotrecaissederangementpourchantier,permettantainsideladéplacer.Les
roulettessontvenduesdansunetrousseséparéeetpeuventêtrevissées.Sereporterauxinstructionsd’installationdelatrousse
de roulettes pour la procédure de pose recommandée.
GARANTIELIMITÉE
CetteGARANTIELIMIEestofferteparlasociétéKnaackLLC,420E.TerraCottaAve.,CrystalLake,Illinoisàl’acheteurinitialaudétaildesproduitsKNAAC.
KNAACKLLCGARANTITQUELESPRODUITSKNAACKSERONTLIBRESDETOUTDÉFAUTMATÉRIELETDEFABRICATIONPENDANTUNERIODEDE
TROIS(3)ANSSUIVANTLADATED’ACHATPARLACHETEURINITIALAUTAIL.
Si,avantlandelapériodedegarantie,l’acheteurdécouvrequeleproduitKNAACKnerépondpasàcettegarantie,ildoitcontacterKnaackLLCpourfairelesarrangements
vouluspouruneinspectionduproduit.SiKnaackLLCterminequeleproduitestdéfectueux,lasociétérépareraouremplaceratoutepiècedéfectueuseàsadisctionetà
ses frais. Toutes les réparations sous garantie doivent être effectuées par un concessionnaire autorisé KNAACK ou par une société d’entretien approuvée par Knaack LLC.
Cettegarantienes’appliquepassileproduitKNAACKafaitl’objetd’uneutilisationinappropriée,d’unserviceoud’unemanipulationanormale,d’unmauvaisentretienoude
modicationspartouteautrepersonnequeleconcessionnaireKNAACKouunesociétéd’entretienapprouvéeparKnaackLLC.
LAGARANTIEIMPRIECI-DESSUSESTLASEULEGARANTIEAPPLICABLEÀCETACHAT.TOUTESLESAUTRESGARANTIES,EXPRESSESOUIMPLICITES,
YCOMPRIS,SANSS’YLIMITER,LESGARANTIESIMPLICITESDEQUALITÉMARCHANDEETD’ADAPTATIONÀUNUSAGEPARTICULIERSONTDÉCLINÉESPAR
LAPRÉSENTE.
KNAACKLLCDÉCLINETOUTERESPONSABILITÉPOURLESDOMMAGESINDIRECTSOUCONSÉCUTIFSRÉSULTANTDUNON-RESPECTDECETTEGARANTIE
ETLEMONTANTRÉCLAPOURDESDOMMAGESNEPEUTÊTRESUPÉRIEURAUMONTANTDUPRIXD’ACHATPARL’ACHETEURORIGINAL.
Cettegarantieremplacetouteslesautresgarantiesexpressesouimplicites.Lesconditionsdecettegarantieneserontmodiéesparaucunepartie,leurssuccesseursouleurs
gués.Cettegarantieconfèredesdroitsjuridiquesspéciquesetilestpossiblequed’autresdroits,quivarientd’unejuridictionàl’autre,existent.
Pourtoutequestion,communiqueravecnotreserviceàlaclientèleau1800456-7865.Lesproduits
sontprotégésparunouplusieursbrevetsoumarquesdecommercedesÉtats-Unis,notamment:
1182982,1517767,1897535;auCanada:281398;auRoyaume-Uni:1390299;enAustralie:
754070;enNouvelle-Zélande:296048;autresbrevetseninstance.
KNAACK, L.L.C.
420 E. Terra Cotta Ave, Crystal Lake, IL 60014
www.knaack.com
© 2007 Knaack L.L.C
.
Rév.D1/08N°depièce,14-0023
Lorsdudéplacementd’unecaisseMONSTERBOXausol…
• Utiliseruneassistancemécaniquepoureffectuerledéplacementdelacaisse.Desroulettesenoptionsontdisponibles
pouraideràdéplacerlacaissesurdessurfacesduresetplanes.
• Lorsdudéplacementdelacaisseàl’aidederoulettesenoption,tireroupoussersurl’unitéparlespoignées.Déplacerla
caissedansladirectiondesalongueuruniquement;éviterlestransitionsbrusquesquipourraientfairebasculerlacaisse.
MISE EN GARDE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Knaack 1000 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues