Dovre Virtus 70 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING
GASKACHEL
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL
GASSTOVE
INSTALLATION ET MODE DEMPLOI
POELE A GAZ
EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
GASOFEN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO
ESTUFA DE GAS
VIRTUS 50GA
VIRTUS 70GA
DO
VRE
03.28304.100 - 03/2019
C11/C31/C91
DO
VRE
2
Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden
Inhoudsopgave
Inleiding 3
Conformiteitsverklaring 4
Veiligheid 4
Installatiecondities 5
Algemeen 5
Concentrisch rookgasafvoersysteem 5
Bestaande schoorsteen Type C91 6
Vloer en wanden 6
Productbeschrijving 7
Installatie 7
Algemene voorbereiding 7
Schoorsteenaansluiting voorbereiden 9
Gesloten systeem aansluiting 10
Gasaansluiting maken 13
Afstandsbedieningset installeren 13
Decoratieve houtblokkenset plaatsen 14
Gebruik 16
Eerste gebruik 16
Bedieningsinstructies 16
Handmatige bediening 25
Gas naar toestel uitschakelen 26
Regeling verbranding 26
Eventuele problemen 26
Onderhoud 26
Jaarlijks onderhoud van het toestel 26
Schoonmaken en ander regelmatig onderhoud 27
Wisselstukken 28
Bijlage 1: Technische gegevens 29
Bijlage 2: Afmetingen 33
Bijlage 3: Afstand tot brandbaar materiaal 35
Bijlage 4: Overzicht concentrische rook-
gasafvoermaterialen 37
Bijlage 5: Rekenblad voor tracécontrole 38
Bijlage 6: Diagnoseschema 39
Index 41
DO
VRE
Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden
3
Inleiding
Geachte gebruiker,
Met de aankoop van dit verwarmingstoestel van
DOVRE heeft u gekozen voor een kwaliteitsproduct.
Dit product maakt deel uit van een nieuwe generatie
energiezuinige en milieuvriendelijke ver-
warmingstoestellen. Deze toestellen maken optimaal
gebruik van zowel convectiewarmte als stra-
lingswarmte.
Uw DOVRE toestel is geproduceerd met de
modernste productiemiddelen. Mocht er onver-
hoopt toch iets mankeren aan uw toestel, dan kunt
u altijd een beroep doen op de DOVRE service.
Het toestel mag niet gewijzigd worden; gebruik
steeds originele onderdelen.
Het toestel is bedoeld voor plaatsing in een woon-
ruimte. Het moet hermetisch worden aangesloten
op een goed werkende schoorsteen.
Wij adviseren u het toestel te laten installeren door
een bevoegd installateur.
DOVRE kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor problemen of schade door een onjuiste instal-
latie.
Bij installatie en gebruik moeten de hierna beschre-
ven veiligheidsvoorschriften in acht worden geno-
men.
In deze handleiding leest u hoe u het DOVRE ver-
warmingstoestel op een veilige manier installeert,
gebruikt en onderhoudt. Als u aanvullende informatie
of technische gegevens wilt of een installatie-pro-
bleem heeft, neemt u dan eerst contact op met uw
leverancier.
© 2019 DOVRE NV
DO
VRE
4
Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden
Conformiteitsverklaring
Notified body: 0359
Hierbij verklaart
Dovre nv, Nijverheidsstraat 18 B-2381 Weelde,
dat gaskachel VIRTUS 50GA(P) / 70GA(P) conform
EN 613 geproduceerd is.
Weelde 01-03-2019
In het kader van een continue productverbetering, kun-
nen specificaties van het geleverde toestel afwijken
van de beschrijving in deze brochure, zonder voor-
afgaande kennisgeving.
DOVRE N.V.
Nijverheidsstraat 18 Tel : +32 (0) 14 65 91 91
B-2381 Weelde Fax : +32 (0) 14 65 90 09
Belg E-mail : info@dovre.be
Veiligheid
Let op! Alle veiligheidsvoorschriften moeten
strikt worden nageleefd.
Lees aandachtig de instructies voor installatie,
gebruik en onderhoud die met het toestel zijn
meegeleverd, voordat u het toestel in gebruik
neemt.
Het toestel moet worden geïnstalleerd over-
eenkomstig de wetgeving en voorschriften van
uw land.
Alle lokale bepalingen en de bepalingen die
betrekking hebben op nationale en Europese
normen moeten worden nageleefd bij het instal-
leren van het toestel.
Het toestel dient geplaatst, aangesloten, in
bedrijf gesteld en gecontroleerd te worden door
een bevoegd installateur, volgens de laatst gel-
dende nationale en lokale normen, volgens
voorschriften voor gesloten toestellen en vol-
gens de installatievoorschriften van de fabri-
kant.
Het toestel is ontworpen voor ver-
warmingsdoeleinden. Alle oppervlaktes, inclu-
sief het glas en de aansluitbuis kunnen zeer
heet worden (meer dan 10C)! Deze moeten
worden beschouwd als actieve zone. Zorg voor
voldoende afscherming als jonge kinderen, min-
dervaliden en ouderen zich in de nabijheid van
het toestel bevinden.
Veiligheidsafstanden tot brandbaar materiaal
moeten strikt worden aangehouden.
Plaats geen gordijnen, kleren, wasgoed of
andere brandbare materialen bovenop of in de
nabijheid van het toestel. De minimale veilige
afstand bedraagt 80 cm.
Gebruik tijdens het gebruik van uw toestel
geen licht ontvlambare of explosieve stoffen in
de nabijheid van het toestel.
Als het glas van het toestel is gebroken of
gebarsten, moet dit glas worden vervangen
voordat u het toestel opnieuw in gebruik neemt.
Het toestel is afgesteld en verzegeld in de
fabriek, overeenkomstig op de typeplaat
DO
VRE
Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden
5
aangegeven categorie en op de juiste nominale
belasting. Controleer of de gegevens op de
typeplaat overeenkomen met de lokale gas-
soort en de druk, en met de aard van uw instal-
latie. De typeplaat bevindt zich achter de deur
onder in het toestel.
Het toestel moet door de installateur gecon-
troleerd worden op dichtheid van gasaanvoer-
en rookgasafvoerleiding. Ook de werking van
de regelkraan, het thermokoppelcircuit en het
ontsteken van de brander moet worden gecon-
troleerd.
Laat bij het in werking stellen, uw installateur u
inlichten over gebruik, bediening en onderhoud
van uw toestel.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde kera-
mische houtblokkenset, kolen of steentjes.
Plaats de houtblokkenset exact volgens de
beschrijving.
Laat de ruimte rond de waakvlam vrij van kool-
tjes.
Vermijd vuil in de gasleiding.
Sluit steeds de gaskraan wanneer het toestel
niet in gebruik is.
Sluit bij het bemerken van een gaslucht onmid-
dellijk de hoofdkraan, open vensters en vermijd
vuur of het gebruik van elektrische contacten
zoals schakelaars in verband met daardoor
eventueel veroorzaakte vonken. Wend u altijd
tot een vakman om een eventueel gaslek op te
sporen.
Installatiecondities
Algemeen
Het toestel moet worden aangesloten op een goed
werkende schoorsteen.
Voor de aansluitmaten: zie de bijlage "Technische
gegevens".
Informeer bij de brandweer en/of ver-
zekeringsmaatschappij naar eventuele specifieke
vereisten en voorschriften.
Concentrisch
rookgasafvoersysteem
Deze gesloten gaskachel is ontworpen in combinatie
met een concentrisch rookgasafvoersysteem van de
fabrikant Muelink & Grol. Het toestel kan ook aan-
gesloten worden met een concentrisch rook-
gasafvoersysteem van de fabrikanten Metaloterm of
Poujoulat. Gebruik hiervoor een passende aan-
sluitkraag (bij uw leverancier verkrijgbaar) en volg voor
de installatie de instructies van de leverancier.
Gebruik alleen originele onderdelen van de hier-
boven genoemde fabrikanten. De elementen voor
het concentrisch buizensysteem (zoals geveld-
oorvoer, dakdoorvoer, buizen en bochten, klem-
banden en beugels) kunnen in de gewenste
aantallen via uw leverancier besteld worden.
Bestelcodes van de beschikbare elementen
vindt u in de bijlage "Overzicht concentrische
rookgasafvoermaterialen".
Het toestel mag niet zonder meer worden aan-
gesloten op een bestaand rookgasafvoerkanaal of
schoorsteen. Onder bepaalde voorwaarden kan
een bestaande schoorsteen of rook-
gasafvoerkanaal als een actief element in de instal-
latie gebruikt worden. Raadpleeg hiervoor de
paragraaf "Bestaand schoorsteenkanaal".
Het toestel is voorzien van een gesloten ver-
brandingsruimte en moet geïnstalleerd worden als
een gesloten toestel van het type C11-C31 (afhan-
kelijk van de keuze, gevel- of dakdoorvoer). De ver-
brandingsgassen worden met een gecombineerde
in-uitlaat naar buiten afgevoerd door de natuurlijke
trek van het toestel. Door dezelfde natuurlijke trek
wordt de benodigde verbrandingslucht aan-
gezogen. Het concentrisch rookgasafvoersysteem
kan worden voorzien van een geveldoorvoer of van
een dakdoorvoer. Gebruik hiervoor de voor-
geschreven geveluitmonding of dakuitmonding.
Voor de totaal toegestane lengte van het bui-
zensysteem (de weerstandslengte) geldt een maxi-
mum waarde van 12 meter. Hierbij geldt dat elke
bocht van 90° overeenkomt met 1 meter weer-
standslengte, en elke bocht van 45° met 0,5 meter
weerstandslengte.
Het horizontale gedeelte van het buizensysteem
mag nooit langer zijn dan het verticale gedeelte.
DO
VRE
6
Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden
Voor de instandhouding van de natuurlijke trek is
het noodzakelijk om minstens één meter con-
centrische buis verticaal te plaatsen alvorens de
gevel- of dak doorvoer wordt aangebracht.
Voordat met de plaatsing van het toestel begon-
nen wordt, dient u te controleren of het voor uw
installatie gewenste buizentracé technisch toe-
gelaten is. Zie hiervoor de bijlage Rekenblad
voor tracécontrole”.
De afstand van kanalen en doorvoeren tot brand-
baar materiaal moet overal minimaal 50 mm bedra-
gen.
Alle elementen van zowel de luchttoevoer - als
rookgasafvoersysteem moeten minimaal 30 mm in
elkaar steken en d.m.v. klembanden tegen los-
schieten geborgd worden.
Het kanaal moet door middel van muurbeugels en
centreerplaten op zijn plaats gehouden worden. De
maximale afstand tussen de muurbeugels is 2
meter.
Het rookgasafvoersysteem en de uitmonding moe-
ten voldoen aan de plaatselijk geldende voor-
schriften. Het betreft hier een gesloten toestel type
C11 of C31 (afhankelijk van de keuze, gevel- of
dakdoorvoer).
De schoorsteen moet uitmonden in een zone die
niet wordt verstoord door omliggende gebouwen,
vlak bijstaande bomen of andere hindernissen.
Voor uitmondingen in de nabijheid van een erf-
scheiding of ventilatieopening wordt verwezen naar
de nationale en regionale voorschriften op dit
gebied.
In het geval van een geveldoorvoer moet de uit-
monding zich in een zone bevinden zodanig dat
mogelijk contact tussen rookgasmonding en/of
rookgassen en personen onmogelijk is en zodanig
dat de rookgassen zich niet kunnen ophopen onder
overstekende bouwelementen of luifels en der-
gelijke.
De rookgasmonding kan een temperatuur berei-
ken van 20 C, de rookgassen een tem-
peratuur van 300° C.
Bestaande schoorsteen
Type C91
Een bestaand rookgasafvoerkanaal (schoorsteen) kan
omgebouwd worden tot een concentrisch rook-
gasafvoersysteem .
In dat geval gelden voor de bestaande schoorsteen de
volgende voorwaarden:
Het bestaande kanaal moet lekdicht en goed gerei-
nigd zijn.
Het kanaal moet bestand zijn tegen temperaturen
tot 600°C over de gehele lengte.
Het kanaal mag maximaal één keer versleept zijn,
onder een maximale verslepingshoek van 45° en
over maximaal 25% van de totale hoogte.
De doorsnede van het kanaal moet minimaal rond
of vierkant 150 mm en maximaal rond of vierkant
250 mm zijn over de volle lengte. Op geen enkele
plaats mag de sectie groter of kleiner zijn dan de
aangegeven limieten. De sectie mag variabel zijn
over de volledige lengte van het rookkanaal, op
voorwaarde echter dat overgangen in sectie gelei-
delijk gebeuren.
Indien aan deze laatste voorwaarde niet kan vol-
daan worden, mag het kanaal gevoerd worden met
een RVS-flexibele leiding met diameter 150 tot 250
mm en hittebestendigheid tot 600°C, voordat het
kan worden omgebouwd worden tot lucht-
aanvoerkanaal.
Het rookkanaal moet aan boven- en onderzijde wor-
den afgesloten met de voorgeschreven flenzen
(montageplaten). De onderzijde van de schoor-
steensectie moet altijd met het toestel verbonden
worden door middel van een concentrisch buis-
element, en aan de uitmondingszijde moet altijd de
voorgeschreven dakuitmonding worden gemon-
teerd.
De maximaal toegelaten lengte inclusief de aan-
sluitsectie (weerstandslengte) is 12 meter. Hierbij
geldt dat elke bocht van 90° overeenkomt met 1
meter weerstandslengte, en elke bocht tot 45° met
0,5 meter weerstandslengte.
Vloer en wanden
De vloer waarop het toestel wordt geplaatst, moet vol-
doende draagvermogen hebben. Voor het gewicht van
het toestel: zie de bijlage "Technische gegevens".
DO
VRE
Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden
7
Zorg voor voldoende afstand tussen het toestel
en brandbare materialen zoals houten wanden
en meubels.
Een vloerkleed moet minimaal 80cm van het
vuur verwijderd zijn.
Voor verdere eisen in verband met brand-
veiligheid: zie de bijlage "Afstand tot brandbaar
materiaal".
Productbeschrijving
5
1
3
4
2
6
09-20022-055
1. Glasruit
2. Keramische houtblokkenset
3. Brander
4. Klep naar gasblok
5. Gaslaansluiting G3/8"
6. Concentrische rookafvoer boven of achter
76 5
12 43 5
09-20022-041
1. Duimschroeven afdekking
2. Afdekking gasbediening
3. Ontvanger
4. Gasblok
5. Reset-knop
6. Batterijdeksel
7. Batterijen
Kenmerken van het toestel
De VIRTUS GA(P) is een vrijstaand gesloten gas-
kachel. Een gesloten toestel onttrekt de ver-
brandingslucht niet uit de ruimte waarin het toestel
is geplaatst maar gebruikt buitenlucht. Het toestel
wordt aangesloten op een gecombineerd lucht-
aanvoer/rookgasafvoer systeem. Het toestel kan
worden aangesloten op een schoorsteen systeem
type C11, C1 en C91. Het toestel is voorzien van
een aansluitkraag voor concentrische buizen van
Muelink & Grol. Dankzij het concept is het toestel
geschikt voor gebruik in kierdichte en goed geï-
soleerde woningen.
Bij het toestel wordt een draadloze afstands-
bediening met thermostaat geleverd; deze werkt op
batterijen.
Het toestel is uitgevoerd met elektronische ont-
steking.
Het toestel wordt geleverd met een natuurgetrouwe
houtblokkenset van keramisch materiaal.
Installatie
Algemene voorbereiding
Controleer het toestel onmiddellijk bij ontvangst op
(transport)schade en eventuele andere gebreken.
Het toestel is aan de onderkant met schroeven op
de pallet gemonteerd.
DO
VRE
8
Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden
1
2
3
4
10
09-20022-042
Als u (transport)schade of gebreken hebt
geconstateerd, neem het toestel dan niet in
gebruik en stel de leverancier op de hoogte.
Verwijder de demontabele onderdelen uit het toe-
stel voordat u het toestel gaat installeren.
Door demontabele onderdelen te verwijderen,
kunt u het toestel gemakkelijker verplaatsen en
beschadiging voorkomen.
Let bij het verwijderen van demontabele onder-
delen op hun oorspronkelijke positie, om ze
later weer op de juiste plaats te kunnen aan-
brengen.
Het toestel kan worden geopend door eerst de top-
plaat (1) af te nemen, daarna het gietijzeren front (2) te
verwijderen door dit naar boven te heffen en alzo uit
zijn nokken te halen.
09-20022-043
1
2
De glasplaat (4) kan worden verwijderd door de schroe-
ven van de onderste glaslat (1) los te draaien (deze
moeten niet worden verwijderd), vervolgens de
schroeven (2) van de bovenste glasbevestigingen (3)
los te draaien.
Toestel plaatsen
Plaats het toestel bij voorkeur op een vlakke vloer.
Het toestel is uitgerust met stelvoetjes in de vloer-
plaat zodat het toestel perfect waterpas gesteld
worden.
Houd rekening met de afstanden tot brandbaar
materiaal. Zie de bijlage "Afstand tot brandbaar
materiaal".
Buizentra bepalen
Maak een schets van het door u gewenste tracé van
het concentrische afvoerkanaal.
Controleer of het gewenste buizentracé technisch
gezien toegestaan is aan de hand van de bijlage
"Rekenblad voor tracécontrole". Is dit niet het
geval dan dient u een alternatief tracé te bepalen
dat wel binnen de toegestane grenzen valt.
Bepaal de soort en het aantal van de benodigde
onderdelen. Gebruik hiervoor de bijlage "Overzicht
concentrische rookgasafvoermaterialen ".
Restrictieplaatje plaatsen
Afhankelijk van het gekozen tracé en de verhouding
tussen verticale en horizontale lengte, dient in het toe-
stel een restrictieplaatje op de juiste plaats en positie
te worden gemonteerd. Om het restrictieplaatje cor-
rect te kunnen afstellen dient u eerst de vlamplaat te
verwijderen, zie volgende figuur.
PH2
09-20022-045
DO
VRE
Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden
9
De positie van het restrictieplaatje dient om de
trek in het toestel aan te passen aan het geko-
zen buizentracé.
Het restrictieplaatje heeft drie standen.
Positie 1: Restrictieplaatje maximaal open,
Positie 2: Restrictieplaatje neutrale positie,
Positie 3: Restrictieplaatje minimaal open (50mm).
zie volgende figuur. Als u een toegestaan bui-
zentracé heeft bepaald volgt uit de bijlage "Reken-
blad voor tracécontrole" de juiste positie van het
restrictieplaatje.
3 2
1
09-20022-046
Schoorsteenaansluiting
voorbereiden
Bij het aansluiten van het toestel op een schoorsteen
hebt u de keuze uit aansluiting aan de bovenzijde of
aan de achterzijde van het toestel.
Aansluiten op de bovenzijde
Bij levering is het toestel klaar om aan de bovenzijde
te worden aangesloten.
Wanneer een buizensysteem wordt toegepast
van een andere fabrikant dan Muelink & Grol,
gebruik dan eerst het verloopstuk horend bij het
buizensysteem van die fabrikant.
Aansluiten op de achterzijde
1. Verwijder de topplaat.
2. Verwijder het hitteschild (A) en breek het deksel
uit.
09-20022-052
3. Verwijder afdekplaat (B) en zijn dichting (3) op de
rugzijde.
4. Verwijder afdekplaat (C) en zijn dichting (3) op de
rugzijde inwendig.
5. Verwijder de buitenkraag (1) en zijn dichting (3)
bovenaan.
6. Verwijder de binnenkraag (2) en zijn dichting (3).
7. Monteer de binnenkraag (2) en de buitenkraag (3)
met hun respectievelijke dichting (3) op de ach-
terzijde van het toestel.
8. Monteer de afdekplaten (B) en (C) en hun res-
pectievelijke dichtingen (3) op de bovenzijde van
het toestel.
9. Hermonteer het hitteschild (A).
10. Plaats de topplaat.
1
3
2
4
4
A
B
3
C
3
PH2
09-20022-049
DO
VRE
10
Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden
Gesloten systeem aansluiting
Het concentrisch afvoersysteem laat op dit toestel
een reeks van aansluitmogelijkheden toe :
Door de gevel, op willekeurige hoogte, met of zon-
der horizontale of schuine versleping
Door het dak, met of zonder horizontale of schuine
versleping.
Door een bestaand rookgasafvoerkanaal (schoor-
steen)
Plaats eerst het toestel, zie paragraaf "Algemene voor-
bereiding". Daarna kan het concentrisch bui-
zensysteem stapsgewijs vanaf de kachel worden
opgebouwd.
Geveldoorvoer door een gevel van
onbrandbaar materiaal
Lees het hoofdstuk "Installatiecondities" aan-
dachtig door en volg onderstaande montage-
instructies.
De volgende afbeelding geeft de situatie weer van een
gerealiseerde geveldoorvoer.
09-20022-047
1. Begin vanaf het toestel en bouw het concentrische
kanalen elementsgewijs op, volgens het vooraf
door u bepaalde tracé.
2. Plaats daarna een concentrische bocht en de even-
tuele horizontale versleping, en bepaal de plaats
van de doorvoer.
3. Maak een gat in de gevel 10 mm groter en zodanig
dat de luchttoevoerbuis naar buiten afwatert.
Hanteer hiervoor een hoek van 1 - 3 graden of een
hellingspercentage van 2 -5 %.
Voorkom dat er bij het boren stof en/of gruis in
het toestel kan komen.
4. Bepaal de lengte van de geveldoorvoer en kort
indien nodig de geveltoevoer in. Laat de rook-
gasbuis ca. 10 mm uitsteken t.o.v. de lucht-
toevoerbuis.
Gebruik een blikschaar voor het inkorten van
de luchttoevoerhuls (0,5 mm).
Gebruik en ijzerzaag voor het inkorten van de
rookgasbuis (0,6 mm).
Slijpen wordt afgeraden i.v.m. het verbranden
van het roestvast staal.
5. Verwijder bramen en zaagsel.
6. Steek de geveldoorvoer vanaf buiten door de
gevel, met TOP” naar boven, sluit aan op de con-
centrische bocht en bevestig buiten aan de gevel
(let op de afwatering naar buiten van de lucht-
toevoerhuls).
7. Indien gewenst kan het gat aan de binnenzijde van
de muur afgewerkt worden met een muurplaat
Geveldoorvoer door gevel van
brandbaar materiaal
Lees het hoofdstuk "Installatiecondities" aan-
dachtig door en volg onderstaande montage-
instructies.
1. Volg de instructiestappen 1 en 2 uit de voorgaande
paragraaf.
2. Maak een gat in de gevel zodanig dat de doorvoer
rondom minimaal 50 mm verwijderd is en blijft van
brandbaar materiaal. Dit kan op de volgende twee
manieren; zie volgende afbeelding.
a. Mantelbuis (1) van onbrandbaar materiaal dia-
meter 250 mm gebruiken.
DO
VRE
Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden
11
b. Koker (2) van onbrandbaar materiaal maken,
vierkant 250 mm.
Voorkom dat er bij het boren stof en/of gruis in
het toestel kan komen.
3. Volg de instructiestappen 4, 5 en 6 uit de vorige
paragraaf.
4. Gebruik altijd centreerplaten (3) voor de centrering
en afwerking van de geveldoorvoer.
Een bestaand rookkanaal
ombouwen
Indien in de woning reeds een schoorsteen aanwezig
is kunt u het concentrische buizensysteem door het
bestaande schoorsteenkanaal leiden. U kunt ook het
bestaande kanaal ombouwen tot een concentrisch
kanaal met behulp van een enkelwandige flexibele
slang en de juiste overgangsstukken. Hiervoor is een
ombouwset beschikbaar. Zie het hoofdstuk "Instal-
latiecondities" voor de voorwaarden waaronder deze
ombouw is toegestaan.
Om een bestaand rookkanaal om te bouwen tot een
gesloten systeem, zijn de volgende onderdelen ver-
eist; zie volgende figuur.
6
9
10
11
8
4
2
7
5
5
3
1
09-20022-048
1 De aan te sluiten haard of kachel
2 Concentrisch kanaal, 100/150 mm, systeem
3 Montageplaat-binnen, vierkant 300 mm
4
Schuifstuk enkelwandig, rond diameter 97
mm
5 Parkerschroeven (4 st)
6
Flexibele slang RVS 316L, enkelwandig rond
diameter 100/107 mm (hittebestendigheid
600°C)
7
Slangklem RVS bereik diameter 90 tot 165
mm
8 Bestaande schoorsteen of rookkanaal
9 Montageplaat-buiten, vierkant 300 mm
10 Klemband (meegeleverd met onderdeel 11)
11 Dakdoorvoer
De ombouwset bestaat uit de onderdelen onderdelen
3, 4, 5, 7 en 9.
DO
VRE
12
Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden
Volg voor de montage onderstaande instructies en zie
de vorige figuur.
1. Voer de flexibele slang (6) door het bestaande
kanaal (8).
2. Bevestig het schuifstuk (4) aan de onderzijde van
de flexibele slang, en borg deze met twee par-
kerschroeven (5).
3. Houd de onderzijde van het schuifstuk gelijk met
de onderzijde van het kanaal of het plafond. Kort
de flexibele slang af op ongeveer 100 mm boven
de kop van de schoorsteen.
4. Bevestig de montageplaat-buiten (9) aan de flexi-
bele slang, klem deze met een slangklem (7) en
borg het geheel met een parkerschroef (5).
5. Bevestig de montageplaat-buiten (9) waterdicht op
de kop van de schoorsteen met behulp van sili-
conenkit en RVS-schroeven.
6. Monteer de dakdoorvoer (11) en borg deze met de
meegeleverde klemband (10).
Na montage van de dakdoorvoer dient het
schuifstuk (4) ongeveer 100 mm onder het
kanaal of het plafond uitsteken.
7. Bevestig de montageplaat-binnen (3) gasdicht
tegen de onderzijde van het rookkanaal of tegen
de onderzijde van het plafond met behulp van sili-
conenkit en schroeven.
8. Plaats het toestel (1) zoals aangegeven in het
hoofdstuk "Installatiecondities".
9. Verbind het toestel met de onderkant van het rook-
kanaal door middel van concentrische elementen
(2). Alle elementen moeten minimaal 30 mm in
elkaar steken en door middel van klembanden of
RVS- parkerschroeven tegen losschieten geborgd
worden. Verleng het concentrische kanaal tot mini-
maal 100 mm in het bestaande rookkanaal.
Het schuifstuk (4) moet dus ongeveer 200 mm
diep in de binnenbuis van het bovenste con-
centrische element steken. Als dat niet het
geval is zal de flexibele slang (6) opgestuikt
worden in de schoorsteen, wat een goede wer-
king van het systeem belemmert.
11. Monteer tenslotte de klemband in de mon-
tageplaat-binnen (3).
Dakdoorvoer door een plat dak van
brandbaar materiaal
Lees het hoofdstuk "Installatiecondities" aan-
dachtig door en volg onderstaande montage-
instructies.
1. Begin vanaf het toestel en bouw de concentrische
kanalen een voor een op, inclusief de gewenste
verslepingen, volgens het vooraf door u bepaalde
tracé, tot net onder het dak.
2. Bepaal de plaats van de dakdoorvoer.
3. Maak een gat met een diameter van 250 mm,
zodat een brandseparatie van 50 mm rondom het
kanaal vrij blijft.
4. Bevestig een vierkante montageplaat (van mini-
maal 300 mm en voorzien van een voldoende
groot gecentreerd rond gat) (1) of 2 centreerplaten
met schroeven tegen de onderzijde van het dak-
beschot om het kanaal te kunnen centreren; zie
volgende figuur.
5. Plaats in de montageplaat een klemband (2) door
deze eerst in te draaien en daarna uit te draaien.
6. Verleng het concentrische kanaal (3) zover door
de montageplaat met klemband tot dit minimaal
400 mm boven het dakvlak uitsteekt (meer is toe-
gestaan, tot maximaal 1000 mm vrijstaand).
7. Schuif de dakplaat (4) over het kanaal en schroef
vast.
8. Werk de naad tussen het kanaal en de kegel van
de dakplaat waterdicht af met siliconenkit en even-
tueel een stormkraag (5).
9. Monteer de dakdoorvoer (6) en borg hem met
behulp van de meegeleverde klemband.
DO
VRE
Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden
13
10. Zorg voor een waterdichte afdekking van de dak-
plaat. Gebruik hiervoor lood, bitumen en/of sili-
conenkit, afhankelijk van de bestaande
dakbedekking.
Dakdoorvoer door een hellend dak
van brandbaar materiaal
Lees het hoofdstuk "Installatiecondities" aan-
dachtig door en volg onderstaande montage-
instructies.
1. Begin vanaf het toestel en bouw de concentrische
kanalen een voor een op, inclusief de gewenste
verslepingen, volgens het vooraf door u bepaalde
tracé, tot net onder het dak.
2. Bepaal de plaats voor de dakdoorvoer.
3. Maak een ellipsvormig gat, zodat er een brand-
separatie van minstens 50 mm rondom het kanaal
vrij blijft.
4. Verleng het concentrisch kanaal (1) zover dat dit
minimaal 250 mm boven het dakvlak uitsteekt
(meer is toegestaan tot maximaal 1000 mm vrij-
staand); zie volgende figuur.
5. Centreer het kanaal met behulp van centreerplaten
(2) en bevestig het door middel van mon-
tagebeugel (3).
6. Schuif een dakplaat voor hellend dak (bitumendak)
of een loodslab (4) (pannendak) over het kanaal
heen, en plak of dek deze waterdicht in.
7. Werk de naad tussen het kanaal en de kegel van
de dakplaat of loodslab waterdicht af met sili-
conenkit en eventueel een stormkraag (5).
8. Monteer de dakdoorvoer (6) en borg met de mee-
geleverde klemband.
Gasaansluiting maken
De aansluiting op de gasleiding bevindt zich aan de
achterkant van het gasregelblok dat zich rechts onder-
aan het toestel bevindt.
De aansluiting dient aan de volgende voorwaarden te
voldoen:
In de gastoevoerleiding moet een gekeurde gas-
kraan geplaatst worden, zo dicht mogelijk bij het
toestel en steeds bereikbaar.
De aansluiting dient spanningsvrij te geschieden.
Laat de aansluiting door een erkend installateur uit-
voeren.
Volg onderstaande instructies:
1. Controleer of de gassoort en de gasdruk ter
plaatse overeenkomen met de aanduiding op het
typeplaatje.
Het typeplaatje bevindt zich op het toestel.
2. Bouw de gastoevoerleiding op. Voor leidingen tot
+/- 10 m volstaat 3/8” G-buis of koperbuis met dia-
meter 10/12 mm. Voor meer dan 10 m gebruikt
men 1/2 G-buis of koperbuis met diameter 13/15
mm.
3. Plaats de gaskraan.
4. Sluit het toestel aan op de gastoevoerleiding. De
gasaansluiting kan via de opening aan de ach-
terzijde gemaakt worden. Gebruik hiervoor een
koppeling 3/8”.
5. Controleer de toevoerleiding op gasdichtheid (door
middel van bijvoorbeeld zeepwater).
Afstandsbedieningset
installeren
De Mertik Maxitrol GV60 afstandsbedieningsset
bestaat uit een handset (zender) en een ontvanger.
Het systeem werkt op batterijen, optioneel kan men
een wisselstroomadapter aansluiten.
De batterijen (2 x 1,5 Volt AAA voor de handset
(zender), 4 x 1,5 Volt AA voor de ontvanger)
worden meegeleverd.
Gebruik alleen de Mertik Maxitrol wis-
selstroomadapter of een vooraf door Mertik
Maxitrol goedgekeurde adapter. Bij andere
DO
VRE
14
Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden
adapters kunt u systeem wellicht niet gebrui-
ken en/of beschadigen.
Batterijen handset (zender)
l 2x 1,5V AAA (LR 03) (aanbevolen kwaliteit: alka-
lisch).
l Handsets met display: Batterij indicator op het dis-
play.
l Wij raden u aan de batterij na 2 jaar te vervangen.
Batterijen ontvanger
l 4x1,5 V AA (aanbevolen kwaliteit: alkalisch)
l Indicatielampje Batterij bijna leeg: regelmatige
pieptonen gedurende 3 seconden als de motor
draait.
l In plaats van batterijen moet wellicht een wis-
selstroomadapter worden gebruikt.
Plaats de batterijen in de zender (handset) en in de
ontvanger (3) (zwart doosje, dekseltje (6) kan een-
voudig geopend worden).
De ontvanger bevindt zich onder in het toestel,
deze is eenvoudig te bereiken door de twee duim-
schroeven (1) te verwijderen en het deksel (2) te
laten zakken; zie volgende figuur.
76 5
12 43 5
09-20022-041
Instellen van de elektronicacode
Aan alle Mertik Maxitrol elektronica wordt auto-
matisch, uit circa 65.000 willekeurige, beschikbare
codes, een code toegekend. In het geval van de
afstandsbedieningsset wordt deze code aan de
handset toegekend. Deze code moet door de ont-
vanger worden ingelezen van de handset.
Het instellen van de code hoeft slechts één
keer te gebeuren dus niet als u de batterijen in
de handset of ontvanger vervangt.
1. Druk op de resetknop van de ontvanger en houd
deze ingedrukt totdat u twee pieptonen hoort; zie
volgende figuur. Laat de resetknop na de tweede
pieptoon los.
De eerste pieptoon is kort en de tweede is
lang.
2.
Druk binnen 20 seconden op de knop (kleine
vlam) op de handset totdat u twee extra korte piep-
tonen hoort; de code is dan ingesteld. Als u een
lange pieptoon hoort, betekent dit dat het instellen
van de code is mislukt, bijvoorbeeld omdat de
bedrading onjuist is. Controleer de bedrading en
probeer opnieuw.
Decoratieve houtblokkenset
plaatsen
De blokken zijn breekbaar, behandel ze voor-
zichtig.
De blokken moeten exact op de brander wor-
den geplaatst zoals op de foto's is aan-
gegeven.
Volg voor de plaatsing de onderstaande instructies:
Bij het plaatsen van de houtblokkenset, let erop dat de
waakvlam en het tweede thermokoppel vrij blijft.
Plaats de onderdelen volgens de volgende figuren.
De houtblokkenset bestaat uit 8 keramisch hout-
blokken, kooltjes en gloeidraad.
1. Plaats de kooltjes en de gloeidraad.
DO
VRE
Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden
15
2. Plaats de houtblokken in de volgorde zoals
getoond in onderstaande figuren:
DO
VRE
16
Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden
De manier waarop de kooltjes verspreid wor-
den over het branderoppervlak, bepaalt mede
het vlammenbeeld. In bepaalde gevallen kan
het nodig zijn de verdeling van de kooltjes te
veranderen door bijvoorbeeld enkele bran-
derpoorten gedeeltelijk vrij te maken om aldus
een beter verdeeld vlammenbeeld te krijgen.
5. Plaats alle gedemonteerde onderdelen op de juiste
plaats terug in het toestel.
Het toestel is nu klaar voor gebruik.
Gebruik
Eerste gebruik
Wanneer u het toestel voor het eerst gebruikt, laat het
dan enkele uren op de hoogste stand branden en ven-
tileer de ruimte tegelijkertijd goed. Hierdoor zal de hit-
tebestendige lak uitharden. Hierbij kan wel wat witte
aanslag op het glas en op het binnenwerk ontstaan.
Zodra het toestel is afgekoeld is deze aanslag een-
voudig te verwijderen met een doek. Maak de glasruit
schoon voor ingebruikname van het toestel ter voor-
koming van het inbranden van vuil.
Bedieningsinstructies
Afstandsbediening
09-20021-370
9
10
7
8
6
5
11
1 2
3
4
12 13 14 15
16 17 18 19
1. Tijd
2. Signaal indicator
3. Thermostaat modus
4. Batterij indicator
5. Fahrenheit of Celsius
6. Eco modus
7. Dubbele brander
8. Temperatuur
9. Progamma modus
10. Timer
11. Kinderbeveiliging
12. Aan / uit
13. Timer
14. Thermostaat
15. Hoger
16. Programma
17. Dubbele brander
18. Eco
19. Lager
DO
VRE
Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden
17
Fahrenheit of Celsius
09-20021-371
Om te wisselen tussen °C en °F druk [aan/uit] en
[timer] gelijktijdig in.
°F geeft een 12 uren klok
°C geeft een 24 uren klok.
Uur instellen
09-20021-373
1.
Druk tegelijkertijd op de knoppen en . De Dag
knippert.
2.
Druk op de knop of om een nummer te selec-
teren dat overeen komt met de dag van de week
(bijv. 1= maandag, 2= dinsdag, 3= Woensdag, 4=
Donderdag, 5= vrijdag, 6= Zaterdag, 7= Zondag).
3.
Druk tegelijkertijd op de knoppen en . Het
Uur knippert.
4.
Druk op of om uur te selecteren.
5.
Druk tegelijkertijd op de knoppen en . De
Minuten knipperen.
6.
Druk op of om minuten te selecteren.
7.
Druk gelijktijdig op en om te bevestigen of
wacht.
Kinderbeveiliging
AAN: Om te activeren druk de knoppen [aan/uit] en
tegelijk in. Het symbool voor kinderbeveiliging
wordt weergegeven en de handset is niet bedienbaar ,
behalve voor de uit-functie.
DO
VRE
18
Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden
UIT: Om te deactiveren druk de knoppen [aan/uit] en
tegelijk in. Het symbool voor kinderbeveiliging ver-
dwijnt
Toestel inschakelen
Alvorens het toestel in te schakelen moet de Manuele
knop op de GV60 gasblok op ON staan en de aan/uit
schakelaar op de gasblok AAN
Als de waakvlam is gevormd, zal de motor
automatisch naar de maximale vlamstand over-
schakelen
Een-knop bediening
09-20021-374
Druk op de knop [aan/uit] (één knopontsteking) tot
twee korte piepjes en een knipperende reeks lijnen
Dit bevestigt dat de startsequentie is begonnen; knop
loslaten.
l Hoofdgas stroomt zodra de ontsteking van de
waakvlam plaatsvindt
l Handset gaat automatisch naar Manuale
Modus na ontsteking van de hoofdbrander.
Wisselen van één knopontsteking naar twee kno-
pontsteking kan door de [aan/uit] knop langer dan 10
seconden ingedrukt te houden na het plaatsen van de
batterijen. ON verschijnt op het display, 1 knippert.
Wanneer de wissel is gebeurt knippert 2
Twee-knop bediening
09-20021-375
Druk op de knoppen [aan/uit] en (twee kno-
pontsteking) tot twee korte piepjes en een knip-
perende reeks lijnen verschijnen.
Dit bevestigt dat de startsequentie is begonnen; knop
loslaten.
l Hoofdgas stroomt zodra de ontsteking van de
waakvlam plaatsvindt
l Handset gaat automatisch naar Manuale
Modus na ontsteking van de hoofdbrander.
Wisselen van twee knopontsteking naar één kno-
pontsteking kan door de [aan/uit] knop langer dan 10
seconden ingedrukt te houden na het plaatsen van de
batterijen. ON verschijnt op het display, 2 knippert.
Wanneer de wissel is gebeurd, knippert 1.
DO
VRE
Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden
19
Uitschakelen
09-20021-376
Druk op de [aan/uit]knop om uit te schakelen. Er is
een 5 seconde vertraging voor de volgende ontsteking
mogelijk is.
Vlamhoogte regelen
09-20021-377
Druk op om de vlamhoogte te verhogen .
Om de vlamhoogte te verlagen of om het apparaat in
waakvlam te zetten , houdt u de knop ingedrukt.
DO
VRE
20
Wijzigingen op grond van technische verbeteringen voorbehouden
Hoog of laag vuur
09-20021-378
Dubbelklik op de knop om naar laag vuur te gaan.
LO verschijnt op het display
09-20021-379
Dubbelklik op de knop om naar hoog vuur te gaan.
HI verschijnt op het display
Timer
09-20021-380
AAN / INSTELLING:
1. Houd de knop [Timer] ingedrukt totdat het sym-
bool Timer wordt weergegeven en het uur knippert.
2.
Druk op of om het uur te selecteren.
3. Om te bevestigen drukt u op de knop [Timer]. De
minuten knipperen
4.
Druk op of om de minuten te selecteren.
5. Bevestig met een druk op de [Timer] knop of
wacht.
UIT:
Druk op de knop [Timer] en het symbool en de aftel-
tijd verdwijnen.
OPMERKING: aan het einde van de afteltijd
wordt het vuur uitgeschakeld. De Timer werkt
alleen in Manual, Thermostatic, en Eco-
modus. De maximale afteltijd is 9 uur en 50
minuten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215

Dovre Virtus 70 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à