Maxitrol Mertik GV60 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual
R
R
DEUTSCH
GV60 Elektronisches Zünd- und
Steuersystem mit Fernbedienung
Bedienungsanleitung
ENGLISH
GV60 Remote Electronic Ignition and
Control System
Operating Instructions
FRANCAIS
GV60 Système d’allumage et de
commande électronique à distance
Instructions de service
NEDERLANDS
Elektronisch GV60-systeem voor
ontsteking en bediening op afstand
Bedieningshandleiding
1 / 22
© 2019 Mertik Maxitrol GmbH & Co. KG, tous droits réservés.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
UNIQUEMENT POUR UTILISATION SELON
LES DIRECTIVES DU FABRICANT
FRANCAISFRANCAIS
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ............................... 2
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Application ................................................................................. 3
Composants .............................................................................. 3
Spécifications techniques .......................................................... 4
Branchements du gaz ............................................................... 5
Effecteur un test de fuite de gaz ................................................ 6
Connexions des fils ................................................................... 6
Paramètres du bouton de commande du gaz ......................... 13
Ajustage .................................................................................. 13
Contrôle final ........................................................................... 14
INSTRUCTIONS DE SERVICE
Notes Générales ..................................................................... 15
Programmer le code électronique ........................................... 15
Allumer l’appareil ..................................................................... 16
Arrêter l’appareil ...................................................................... 16
Ajustage de la hauteur de flamme .......................................... 16
Pour ouvrir et fermer l’électrovanne/le brûleur ........................ 17
Fonctionnement éclairage/variateur ........................................ 17
Fonctionnement du ventilateur circulant ................................. 17
Modes de fonctionnement ....................................................... 17
Paramètre horloge °C/24 heures ou °F/12 heures .................. 18
Réglage de l’heure .................................................................. 18
Configuration des températures ON/OFF ............................... 18
Réglage du programme des horloges ..................................... 19
Fonctionnement Manuel .......................................................... 20
Arrêter l’alimentation en gaz vers l’appareil ............................ 20
Mise au repos automatique ..................................................... 21
Arrêt automatique .................................................................... 21
Caractéristiques d'extintion/Baisse du récepteur .................... 21
SOMMAIRE
2 / 22
© 2019 Mertik Maxitrol GmbH & Co. KG, tous droits réservés.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
UNIQUEMENT POUR UTILISATION SELON
LES DIRECTIVES DU FABRICANT
Il revient au fabricant de l’appareil de considérer les indications suivantes:
▪LapositiondescomposantsdusystèmeGV60affecteraconsidérablementl’intensitédusignalradio.
▪Lestypesdematériaux(parexempletôle)utiliséspourlafabricationdufoyeraugazaffecterontconsidérablementl’intensité
du signal radio.
▪Lesystèmedoitêtreutiliséavecunesourced’alimentationdédiéeet / ou piles.
▪Nepasutiliserprèsducâblageélectriquedelamaisonet / ou champs magnétiques.
▪Autresémetteursquiutilisentlemêmesignalaffecterontnégativementl’intensitédusignalradio.
▪Leréglagedel’antenneembarquéesurlerécepteurpeutaméliorerl’intensitédusignal.
▪NepasconserverouplacerlescomposantsdusystèmeGV60dansunendroitchaud,froidouhumide.
INDICATION
Risquesd’incendieoud’explosion.Veuillezliresoigneusementlesprésentesinstructions.Toutnon-respectpeutentraînerun
incendieouuneexplosion,impliquantdesdommagesmatériels,corporels,oulamort.Leproduitdoitêtreinstalléetexploité
selon toutes les normes et réglements locaux.
QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ
▪N’allumeraucunappareil.
▪N’actionneraucuninterrupteurélectrique;nepasutiliserdetéléphonedanslebâtiment.
▪Évacuerimmédiatementlazoneetcontacterlefournisseurdegaz.Suivrelesinstructionsdufournisseurdegaz.
▪Sivousn’arrivezpasàjoindrelefournisseurdegaz,appelerlespompiers.
L’installationetlamaintenancedoiventêtreeffectuéesparuninstallateurqualié,paruneagencespécialiséedanslamain-
tenance,ouparlefournisseurdegaz.L’installationdoitêtreconformeauxlégislationslocales,ouenl’absencedelégislation
locale,auCodenationaldugazcombustible,àlanormeANSIZ223.1/NFPA54,oul’IFGC(Codeinternationaldugazcom-
bustible)ouCSAB149.1.Touteslestuyauteriesetconduitesdoiventêtreconformesauxlégislationsetordonnanceslocales.
Enclencherououvrirlesboutonsdecommandedugazuniquementàlamain.Nejamaisutiliserd’outils.S’iln’estpaspossible
d’enclenchernid’ouvrirunboutonàlamain,nepasessayerdeleréparer.Contacteruntechnicienqualié.Touteforceappli-
quéeoutentativederéparationpeutentraînerunincendieouuneexplosion.
Nepasutilisercesystèmedecommandeniaucunappareilàgaz,sidespiècessesonttrouvéesimmergéesdansdel’eauou
encontactavecdel’eau.Contacterimmédiatementuntechnicienqualiépourremplacerlesystèmedecommandeoutoute
commandeàgazayantétéimmergéedansdel’eauouencontactavecl’eau.
Lapositiondel’amortisseurdoitêtreconformeauxinstructionsd’installationdufabricantetàtouteslesnormesapplicables.
Lenon-respectdecesinstructionset/ounormespeutentraînerdesdommagesmatériels,corporels,oùlamort.
Nepasstockerniutiliserdel’essenceouautresgazetliquidesàproximitédelaprésentecommandeoud’autresappareils.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
▪Veuillezliresoigneusementlesprésentesinstructions.Toutnon-respectpeutentraînerdesdommagesmatériels,corporels,
ou la mort.
▪Cesystèmedecommandedoitêtrecâbléeélectriquementetexploitéeconformémentàtoutesleslégislationsetréglemen-
tationslocales.Lamaintenanceetl’installationdoiventêtreeffectuéesparuntechnicienforméetexpérimenté.
▪Nepasutiliserlesystèmedecommandesivoussoupçonnezquecelle-ciprésenteundommage.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
3 / 22
© 2019 Mertik Maxitrol GmbH & Co. KG, tous droits réservés.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
UNIQUEMENT POUR UTILISATION SELON
LES DIRECTIVES DU FABRICANT
FRANCAIS
Figure 7: Infrarouges (IR)
Câble avec relais (en option)
G6R-CL... G6R-CD...
Télécommande à infrarouge
G6R-HIO...
Capteur d’infrarouges
G6R-IRC
Récepteur
G6R-RIAE
Figure 4: Fonction supplémentaire RF: VENTILATEUR – éclairage/variateur – électroaimant de verrouillage
Électrovanne
(avec câble)
GV-S60
Câble récepteur-module V
G6R-CBV...
Module V
G6R-BU(E)…
Récepteur
G6R-R3(4)AU...
Figure 6: RF 2
e
Thermocouple OptionFigure 5: Adaptateur principal
G60-ZMA3
avec branchements pour
Europe, Royaume-Uni et
États-Unis
Récepteur
G6R-R3(4)AUT
Câble de 2e thermocouple
G60-ZCTC...
Figure 2: Exploitation
Panneau de commande
avec câble G6R-SPKS…
Commutateur
mural américain
G6R-ZWSN..-...
Commutateur mural
européen G6R-ZWSE...
Pavé de touches
G6R-TPN...
Commutateur mural/pavé de
touches à câble G6R-CWSN...
Figure 3: RF de base
Câble d’allumage
G60-ZKIS...
Câble à 8 ls pour
récepteur-GV G6R-C...
Bloc interrupteur
G60-ZUS...
Câble thermoélectrique pour
interrupteur-récepteur TC
G60-ZKIRS…
Bloc gaz
GV60
Câble thermoélectrique interrupteur-récepteur SW …
sans bouton ON/OFF
G60-ZKIRSWS…
ou
avec bouton ON/OFF
G60-ZSKS(L)S…
Câble avec relais (en option)
G6R-CLB…, G6R-CDB…
Caisson de batteries
G60-ZB(S)90/...
Récepteur standard
G6R-R3(4)AM...
Récepteur universel
G6R-R3(4)AU...
ou
2e thermocouple G60-ZPT…
Câble de mise
à la terre
G60-ZCGTC/…
LeGV60estunsystèmed’allumageetdecommandeélectroniqueàdistancefonctionnantparpilesetdestinéauxappareilsà
gazdotésdeveilleusesetdesystèmesODS.
COMPOSANTS
Figure 1: Télécommande
Télécommande à fréquence radioélectrique
standard
G6R-H3S...
G6R-H4S...
Télécommande à fréquence radioélectrique
à afchage
G6R-H3D...
G6R-H4D...
Télécommande à fréquence radio électrique
pour minuterie/thermostat
G6R-H3T...
G6R-H4T...
APPLICATION
15 / 22
© 2019 Mertik Maxitrol GmbH & Co. KG, tous droits réservés.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
UNIQUEMENT POUR UTILISATION SELON
LES DIRECTIVES DU FABRICANT
FRANCAIS
NOTES GENERALES
Piles – télécommande
▪1x9V(qualitéalcalinerecommandée)
▪Indicateurdepiledéchargésurlestélécommandesavec
écran
▪Télécommandesansécran:laLEDrougedevientplusfoncée
▪Leremplacementdespilesestrecommandéauboutde2ans
INDICATION
Lecâblagedublocgazetdurécepteurdoitêtreterminé
avantde démarrer l’allumage.Tout non-respect peut
endommager les composants électroniques.
Piles – récepteur
▪4x1,5V«AA»(qualitéalcalinerecommandée)
▪Indicationdepile déchargée:bipfréquentpendant 3se-
condes lorsque le moteur tourne.
▪UnadaptateurprincipalàCApeutêtreutiliséaulieudepiles.
▪Lemoduledecommandedelavitesseduventilateuret
l’éclairage/variateur comprennent ensemble une alimenta-
tion principale avec des piles dans la réserve auto matique
en cas de panne de tension.
▪Sansutiliserd’adaptateur,leremplacementdelapileest
recommandé au début de chaque saison de chauffage.
INDICATION
Seul l’adaptateur principal Mertik Maxitrol AC ou un
approuvé préalablement par Mertik Maxitrol peuvent être
utilisés.L’utilisationd’autresadaptateurspeutempêcher
lefonctionnementdusystème.
INDICATION
Lestélécommande,récepteurs,lescommutateursmuraux,
les panneaux de commandes et les pavés de touche ne
peuvent pas être remplacés par les dispositifs électro-
niquesprécédents(voirgure23).
Fonction Eclairage/variateur activée
Ventilationactive
Congurationdutemps
Changement de la programmation des
horloges
Température
Congurationhorloge°C/24heuresou
°F/12 heures
Indicateur de niveau de ventilation
Electrovannebrûleur,ouverture/
fermeture
CongurationdestempératuresON/OFF
Étatdespiles
Indicateur de signal
Modes de fonctionnement
Figure 22: Écran
INDICATION
Les télécommandes en rechange des modèles CSA
doiventporter le même numéro de référence (voir éti-
quette).
PARAMÈTRES DU CODE ÉLECTRONIQUE
(premièreutilisationuniquement)
Télécommande Fréquence radio
Un code est sélectionné automatiquement pour tous les
systèmesélectroniquesMertikMaxitrolparmi65.000codes
aléatoiresdedisponibles.Lerécepteurdoitapprendrelecode
de la télécommande:
▪Appuyersurleboutonderéinitialisationdurécepteur(voir
gure 24) jusqu’à ce quedeux (2) bips retentissent. Le
premier bip est plus court et le second bip plus long. Après
lesecondbip,relâcherleboutonderéinitialisation.
▪Dansles20secondessuivantes,appuyersurlebouton
(petiteamme)surlecombiné,jusqu’àcequedeuxbips
brefssupplémentairesretentissent,conrmantquelecode
estréglé.Siunbiplongretentit,ceciindiquequelaséquence
d’apprentissageducodeaéchouéouquelecâblageest
incorrect.
NOTE: Ce réglage est unique et il n’est pas nécessaire
après le remplacement des piles dans la télécom-
mande ou le récepteur.
Figure 24: Bouton de réinitia lisation du récepteur
Figure 23: Télécommande précédente
16 / 22
© 2019 Mertik Maxitrol GmbH & Co. KG, tous droits réservés.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
UNIQUEMENT POUR UTILISATION SELON
LES DIRECTIVES DU FABRICANT
ALLUMER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
Lorsquel’allumagedelaveilleuseestconrmé,lemoteur
semetautomatiquementàlagrandeamme.
▪Tourner le bouton MANUELen position ON(MARCHE)
,dans le sensinversecompletdes aiguilles d’une
montre(voirgure27,page20).
▪Mettre le bouton ON/OFF(MARCHE/ARRÊT), si dans
l’équipement, sur le I(MARCHE).
Télécommande
Appuyer simultanément sur les boutons
OFF et
(grandeamme)jusqu’àcequ’un
bipconrmequelaséquencededémarrage
acommencé;relâcherlesboutons.
Lapoursuite des bips conrme quel’allu-
mage est en cours.
Unefoisl’allumagedeveilleuseconrmé,il
yaunuxdegazprincipal.
▪Après l’allumage du brûleur principal,la
télécommande passe automatiquement au
modemanuel(versionCSA,versionCE).
Commutateur mural/pavé de touches/
panneau de commande
AppuyersurleboutonB(voirgure25)jusqu’àcequ’unbip
courtconrmequelaséquencededémarrageacommencé;
relâcherlebouton.
Lapoursuitedesbipsconrmequel’allumageestencours.
Unefoisl’allumagedeveilleuseconrmé,ilyaunuxde
gaz principal.
AVERTISSEMENT
Silaveilleusenerestepasalluméeaprèsplusieursessais,
mettre le bouton de la soupape principale en position
OFFetsuivrelesinstructionsdelarubrique«ARRÊTER
L’ALIMENTATIONENGAZVERSL’APPAREIL»(page20).
Figure 25: Panneau de commande et commutateur mural/pavé de touches
A) Augmenter la hauteur
de la amme
B) MARCHE/ARRÊT
C) Réduire la hauteur
de la amme
MODE DE VEILLE (amme de veilleuse)
Télécommande
Appuyeretmaintenirenfoncé
(petiteamme)pourmettre
l’installationenammedeveilleuse.
Commutateur mural/pavé de touches/
panneau de commande
AppuyeretmaintenirenfoncéleboutonC(voirgure25)
pourmettrel’installationenammedeveilleuse.
ARRÊTER L’APPAREIL
Télécommande
▪AppuyersurleboutonOFF.
Commutateur mural/pavé de touches/
panneau de commande
▪AppuyersurleboutonB(voirgure25).
AJUSTAGE DE LA HAUTEUR DE FLAMME
Télécommande
▪En mode de veille: appuyer et maintenir
enfoncé le bouton
(grandeamme)pour
augmenterlahauteurdelaamme.
▪Appuyer et maintenir enfoncé (petite
amme) pour réduire la hauteur de la
amme ou pour mettre l’installation en
ammedeveilleuse.
▪Pourunajustagen,tapersurlesboutons
(grandeamme)ou (petiteamme).
Commutateur mural/pavé de touches/panneau de
commande
(Voirgure25)
AppuyeretmaintenirenfoncéleboutonApouraugmenter
lahauteurdelaamme.
AppuyeretmaintenirenfoncéleboutonCpourréduirela
hauteurdelaammeoupourmettrel’installationenamme
de veilleuse.
Pourunajustagen,tapersurlesboutonsAouC.
Basse et haute amme désignées
MAN
C
▪Cliquer deux fois sur le bouton (petite
amme).Lesymbole«LO»s’afche.
NOTE: Laammepasseàlahauteamme
avantd’alleràlabasseammedési-
gnée.
MAN
C
Cliquer deux fois sur le bouton (grande
amme). La amme passe automa-
tiquementàla haute amme. Le symbole
«HI»s’afche.
17 / 22
© 2019 Mertik Maxitrol GmbH & Co. KG, tous droits réservés.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
UNIQUEMENT POUR UTILISATION SELON
LES DIRECTIVES DU FABRICANT
FRANCAIS
AVERTISSEMENT
Sil’installationnefonctionnepas,suivrelesinstructionsde
larubrique«ARRÊTERL’ALIMENTATIONENGAZVERS
L’APPAREIL»(page20).
POUR OUVRIR ET FERMER L’ÉLECTROVANNE/LE
BRÛLEUR
NOTE:L’électrovannenepeutpasfonctionnermanuellement.
Silapilesedécharge,elleresteàladernièreposition
de fonctionnement. Pendant le fonctionnement nor-
mal,l’électrovanneestréinitialiséeàlapositionON
lorsqueleGV60estmisenOFFàdistance.
Lorsquel’allumageestdémarré,lebrûleur
principal et le brûleur décoratif sont sur ON.
AppuyersimultanémentsurlesboutonsSET
et
(petiteamme)pourmettrelesbrûleurs
enpositionOFF.Lesinstructionsimprimées
se trouvent sur le couvercle du compartiment
àpiles(voirgure26).
▪Appuyer simultanément sur les boutons
SETet
(grandeamme)pourmettrele
brûleurenpositionON.(LesymboleAUXà
l’écranindiquequelasoupapeàélectroai-
mantestOUVERTE.)
NOTE:LefonctionnementdelafonctionAUX
estbloquéau modeOFFd’horloge,
lorsque le paramètre de la
tem-
pérature de remise en heure de nuit
est
”.
Figure 26: Instructions relatives à l‘électrovanne (sur le couvercle du compartiment
à piles)
FONCTIONNEMENT ÉCLAIRAGE/VARIATEUR
–Éclairage/variateur
▪AppuyerbrièvementsurleboutonSETpour
naviguer au mode
(ampoule). L’icône
d’ampoule clignote.
▪Appuyeretmaintenirenfoncélebouton
(grandeamme)pourALLUMERl’éclairage
ou augmenter la clarté.
▪Appuyeret maintenirenfoncélebouton
(petiteamme)pourréduirelaclarté.
Au mode éclairage/variateur,leboutonOFF ETEINT
l’éclairage.SivousvoulezALLUMERl’éclairagemaissans
amme,appuyeretmaintenirenfoncélebouton
(petite
amme)etmettrelaammeenveilleuse.
NOTE: L’icôned’ampoules’afcheuniquementpendantle
réglage du mode éclairage/variateur. 8 se condes
aprèsleréglagedel’éclairage/variateur,latélécom-
mande passe automatiquement au mode de com-
mandedetempérature(versionCSA)ouaumode
manuel(versionCE).
FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR CIRCULANT
–Ventilateurcirculant
Leventilateurcirculanta4niveauxdevitesse
delent(1barre)àélevé(4barres).
▪AppuyerbrièvementsurleboutonSETpour
naviguer au mode
(ventilateur).Les
icônes de ventilateur et de niveau clignotent.
▪Appuyersurlebouton
(grandeamme)
pourALLUMERetaugmenterlavitessedu
ventilateur.
▪Appuyer sur le bouton
(petite amme)
pour réduire la vitesse du venti lateur. Pour
ARRETER le ventilateur, appuyer sur le
bouton
(petiteamme)jusqu’àcequeles
4 barres de niveau disparaissent.
NOTE:8secondes après le réglage duventilateur, la
télécommande passe automatiquement au mode
decommandedetempérature(versionCSA)ouau
modemanuel(versionCE).Leventilateurdémarre
4minutesaprèsl’ouverturedugaz(deOFFoude
laveilleuse) à la vitesse maximale et il atteintle
niveauafchéauboutde10secondes.Leventilateur
s’arrête10minutesaprèsquelegazsoitARRETE
ou en veilleuse.
MODES DE FONCTIONNEMENT
▪Appuyer brièvement sur le bouton SET
pour modier le mode de fonctionnement
dans l’ordre suivant:
MAN→
TEMP→ → → TEMP →
TIMER→etretouràMAN
Brûleur ARRÊT
Brûleur MARCHE
18 / 22
© 2019 Mertik Maxitrol GmbH & Co. KG, tous droits réservés.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
UNIQUEMENT POUR UTILISATION SELON
LES DIRECTIVES DU FABRICANT
▪MAN – Mode manuel
Ajustagemanueldelahauteurdeamme.
NOTE: Il est également possible d’accéder au
modemanuelenappuyantsoitsurle
bouton
(hauteamme)soitsurle
bouton
(petiteamme).
▪ TEMP – Mode de température en
heure de jour (l’installationdoitêtreen
modedeveille;veilleuseallumée)
La température ambiante est mesurée et
comparéeàlatempératureréglée.Lahau-
teurdelaammeestalorsajustéeautoma-
tiquement pour atteindre la température en
heure de jour.
▪ – Mode de réglage éclairage/variateur
ALLUMER et ETEINDREl’éclairage/varia-
teur et ajuster la clarté.
▪ – Mode de paramétrage du
ventilateur circulant
ALLUMEetETEINTleventilateurcirculant
et ajuste la vitesse du ventilateur.
NOTE:PourARRETER leventilateur, ap-
puyersurlebouton
(petiteamme)
jusqu’àcequeles4barresdeniveau
disparaissent.
▪ TEMP – Mode de température de
remise en heure de nuit (l’installationdoit
êtreenmodedeveille;veilleuseallumée)
La température ambiante est mesurée et
comparéeà la température de remise en
heuredenuit.Lahauteurdelaammeest
alors ajustée automa tiquement pour atteindre
la température de remise en heure de nuit.
▪TIMER – Mode d’horloge (L’installation
doitêtreenmodedeveille;veilleuse
allumée)
Les horloges P1 et P2 (programme1,
programme 2) peuvent être programmés
chacun pour s’ALLUMER et s’ETEINDRE
àdesheuresspéciques.Pourlesinstruc-
tions,consulteurlemodedeprogrammation
d’horloge.
NOTE: L’écranafchelatempérature
réglée toutes les 30 secondes.
PARAMÈTRE HORLOGE °C/24 HEURES
OU °F/12 HEURES
▪ AppuyersurlesboutonsOFF et (petite
amme)jusqu’àcequel’écranpassede
l’horloge Fahrenheit/12 heures à l’hor-
loges Celsius/24 heures et inversement.
RÉGLAGE DE L’HEURE
▪L’afchagedel’heureclignotesoitaprès:
a. l’installationdelapile,soit
b. enappuyantsimultanémentsurlesbou-
tons
(grandeamme)et (petiteamme).
▪Appuyersurlebouton
(grandeamme)
pour régler l’heure.
▪Appuyersurlebouton
(petiteamme)pour
régler les minutes.
▪Appuyer sur OFF ou attendre simplement
pour retourner au mode manuel.
CONFIGURATION DES TEMPÉRATURES ON/OFF
Congurer la température «HEURE DU JOUR»
PARAMETRESPARDEFAUT:
TEMP,23°C/74°F
▪Appuyer brièvement sur le bouton SET
pour naviguer au mode
TEMP.
▪Maintenir enfoncé le bouton SET jusqu’à
cequelafonctionTEMPfasseéclair.
▪ Appuyersurlebouton (grandeamme)
pour augmenter la température de réglage
de l’heure du jour
.
▪ Appuyer sur le bouton (petite amme)
pour réduire la température de réglage de
l’heure du jour
.
19 / 22
© 2019 Mertik Maxitrol GmbH & Co. KG, tous droits réservés.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
UNIQUEMENT POUR UTILISATION SELON
LES DIRECTIVES DU FABRICANT
FRANCAIS
▪Pourlaisserlefeuallumépendanttoutelanuit,ledénir
comme suit:
CE: P2
23:50 et P1 0:00
CSA: P2
11:50
pm
et P1 12:00
am
seulement si le module est connecté
Sélectionner le mode d’horloge en ap-
puyantbrièvementsurleboutonSET.
Réglage P1 heure ALLUMEE
▪ Maintenirenfoncé leboutonSETjusqu’à
ce que P1
(soleil) s’afche et que
l’heure clignote.
▪ Réglerlesheuresenappuyantsurlebou-
ton
(grandeamme).
▪ Régler les minutes en appuyant sur le
bouton
(petiteamme).
Réglage P1 heure ETEINTE
▪ Appuyer brièvement sur le bouton SET
pour naviguer au mode P1 heure
ETEINTE. P1
(lune) est afché et
l’heure clignote.
▪ Réglerlesheuresenappuyantsurlebou-
ton
(grandeamme).
▪ AppuyersurOFFouattendresimplement
pour terminer la programmation.
Réglage de la «REMISE EN HEURE DE NUIT» Température
PARAMETRESPARDEFAUT: TEMP, (OFF)
▪ Appuyer brièvement sur le bouton SET
pournavigueraumodeTEMP
TEMP.
▪ Maintenirenfoncé leboutonSETjusqu’à
cequelafonctionTEMPfasseéclair.
Appuyersurlebouton (grandeamme)
pour augmenter la température de remise
en heure de nuit
.
▪ Appuyer sur le bouton (petite amme)
pour réduire la température de remise en
heure de nuit
.
▪ AppuyersurOFFouattendresimplement
pour terminer la programmation.
RÉGLAGE DU PROGRAMME DES HORLOGES
Parametres par Defaut
CE: Programme 1: P1
: 6h:0 P1 : 8:00
Programme 2: P2
: 23:50 P2 : 23:50
CSA: Programme 1: P1
: 6:00
am
P1 : 8:00
am
Programme 2: P2 : 23:50
pm
P2 : 11:50
pm
▪2périodes«allumé»(ON)peuventêtreprogrammées
par jour.
▪CE:Lejourcommenceà0:00,setermineà23:50
▪CSA:Lejourcommenceà12:00
am
,setermineà11:50
pm
▪Lespériodes«allumé/éteint(ON/OFF)»doiventêtreprogram-
mées dans l’ordre suivant: P1 ≤P1 < P2 ≤P2 .
▪SiP1 = P1 ou P2 = P2 ,l’horlogeestdésactivée.
20 / 22
© 2019 Mertik Maxitrol GmbH & Co. KG, tous droits réservés.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
UNIQUEMENT POUR UTILISATION SELON
LES DIRECTIVES DU FABRICANT
de manoeuvre manuelle de la soupape de veilleuse. Si la
veilleusenerestepasallumée,attendrecinq(5)minuteset
répéter l’opération.
Allumage avec allumeur piézo:
Remplacerlecâbled’allumagedurécepteurverslasoupape
(voirgure27).Appuyersurl’allumeurpiézopourallumer.Si
laveilleusenerestepasallumée,attendrecinq(5)minutes
et répéter l’opération.
AVERTISSEMENT
Si la veilleuse ne reste pas allumée après plusieurs
essais,mettreleboutondelasoupapeprincipaleenposi-
tion OFFetpasseràl’étape12.
9. Sicetteopérationestapplicable,remplacerlepanneau
d’accèsàlaveilleuseavantd’agir.
10.TournerleboutonMANUELenpositionON
,dans
le sens inverse complet des aiguilles d’une montre.
11.TournerboutondelasoupapeprincipaleenpositionON,
dans le sens inverse complet des aiguilles d’une montre
.
12.Sil’installationnefonctionnepas,suivrelesinstructions
delarubrique«ARRÊTERL’ALIMENTATIONENGAZ
VERSL’INSTALLATION».
ARRÊTER L’ALIMENTATION EN GAZ VERS L’APPAREIL
1.MettreleboutonON/OFF(sidansl’équipement)surleO
(positionOFF).
2.Silacommandedegazestaccessible,tournerlebouton
de la soupape principale en position OFF,danslesens
complet des aiguilles d’une montre
.
Figure 27: Bloc gaz GV60, chapeau
Allumeur piézo
(en option)
Bouton ON/OFF
(en option) en
position ON
Prise récepteur
8 ls
Microcommutateur
▪ Régler les minutes en appuyant sur le
bouton
(petiteamme).
Réglage P2 heure ALLUMEE
▪AppuyerbrièvementsurleboutonSETpournaviguerau
modeP2heureETEINTE.P2
(soleil)estafchéetl’heure
clignote.
▪VoirlesinstructionsREGLAGEP2HEUREALLUMEE.
Réglage P2 heure ETEINTE
▪AppuyerbrièvementsurleboutonSETpournaviguerau
modeP2heureETEINTE.P2
(lune)estafchéetl’heure
clignote.
▪VoirlesinstructionsREGLAGEP2HEUREETEINTE.
▪Laprésentepartieterminelaprogrammationdeshorloges
P1etP2.AppuyersurleboutonOFF.Latélécommande
enregistreautomatiquementvosmodications.
FONCTIONNEMENT MANUEL
(UniquementpossiblesileboutonMANUELestutilisé)
L’accèsaubrûleurdelaveilleuseestuniquementnécessité
en cas d’allumage avec une allumette.
Entournantleboutondelasoupapeprincipale,nepasforcer.
Leboutonpossèdeunegriffequis’enclipsejusqu’àceque
les arrêts d’extrémité soient atteints. Ceci permet un ajustage
manueldelahauteurdeammeainsiqu’unajustagedela
position de veille de la veilleuse.
1. STOP! Lire les informations de sécurité ci-jointesavant
d’agir.
2.TournerleboutondelasoupapeprincipaleenpositionOFF
,danslesenscompletdesaiguillesd’unemontre.
3.TournerleboutonMANUELenpositionMAN
,dans
le sens complet des aiguilles d’une montre.
4.MettreleboutonON/OFF(sidansl’équipement)surleO
(positionOFF).
5.Attendrecinq(5)minutespourdébrancherlegaz.Vérier
qu’iln’yapasdegazdanslazoneautourdel’installation,
ycompris au niveau du sol. Si vous détectez du gaz,
ARRETEZ l’installation ! Observer la rubrique «QUE
FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ?» aux informations
de sécurité à la page 2. Siaucungazn’estprésent,passer
àl’étape6.
6.MettreleboutonON/OFF(sidansl’équipement)surleI
(positionON).
7.LeboutonMANUELenpositionMAN permet d’accéder
àunélémentdemanoeuvremanuelledelasoupapede
veilleuseetàunallumeurpiézo(enoption).
8. Enfoncer complètement l’élément de manoeuvre manuelle
de la soupape de veilleuse en le gardant enfoncé pour
démarrerleuxdugazdelaveilleuse(voirgure27).
Allumage avec une allumette:
Allumer immédiatement la veilleuse avec une allumette en
continuant de maintenir l’élément de manoeuvre manuelle
delasoupapedeveilleusependantenvironune(1)minute
aprèsque la veilleuse soit allumée. Relâcher l’élément
Branchement
Allumeur
piézo Fiche
2.8 x 0.8 mm
Bouton MANUEL
en position MAN
Elément de
manoeuvre
manuelle
soupape de
veilleuse
Bouton de
la soupape
principale en
position OFF
21 / 22
© 2019 Mertik Maxitrol GmbH & Co. KG, tous droits réservés.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
UNIQUEMENT POUR UTILISATION SELON
LES DIRECTIVES DU FABRICANT
FRANCAIS
1 heure d’arrêt pour les récepteurs spéciaux
(facultatif;exigeunrécepteurspécialetunlogicieldecombiné)
▪LeblocgazGV60enammedeveilleusesiaucunchange-
mentdelahauteurdeammen’intervientsurunepériode
de 1 heure.
ARRET AUTOMATIQUE
Recepteur de pile dechargee
▪Avec une basse puissance de pile dans le récepteur, le
systèmearrêtelaammecomplètement.Cecineseproduit
pas si l’alimentation électrique est interrompue.
Veilleuse optionnelle (On-Demand Pilot 5-jour interactivité)
▪Cettecaractéristiqueécologiqueévitelaconsommationde
gazdurantunelonguepérioded’inactivité.Quandl’appareil
estinactifpourunelongueduréedetemps,lesystèmeéteint
automatiquement la veilleuse. Cette caractéristique permet
au consommateur de réaliser des gains de cout en éliminant
automatiquement la consommation d’énergie durant les
mois sans chauffage et d’utilisation limitée.
▪Laduréed’inactivitéprogramméeand’activerleproces-
susestspéciéeparlefabricantd’appareiletnepeutêtre
modiéesurplace.
Arrêt du 2e thermocouple (enoption)
▪Lesystèmearrêtelefeusilebrûleurprincipalnesallume
pas complètement environ 20 secondes après l’allumage
ouaprèsavoirappuyésurlebouton
(grandeamme).
NOTE:Avantlaprochaineallumageilyaunepérioded'at-
tente de 2 minutes. Si le thermocouple est alors
encoretropchaud,vousentendrezunbiplong.
CARACTÉRISTIQUES D’EXTINTION / BAISSE DU
RÉCEPTEUR
Versions EU (CE)
G6R-R4AM(Standard)
▪Labaissede80°CàlaammepiloteN’ESTPASsupportée
▪5joursd’arrêt(silemoteurestinactifpendant5jours)
G6R-R4AU(Universel)
▪Baisseraupiloteà80°C(avecousanslemoduleconnecté)
▪Baisseraupiloteà60°Csilespilessontinstalléesdansle
compartiment des piles du récepteur
▪5joursd’arrêt(silemoteurestinactifpendant5jours)
Versions Américaines (CSA)
G6R-R3AM(Standard)
▪Labaissede80°CàlaammepiloteN’ESTPASsupportée
▪Actuellement5joursd’arrêt(silemoteurestinactifpen-
dant5jours)
▪7joursd’arrêt(silemoteurestinactifpendant7jours)
G6R-R3AU(Universel)
▪Baisseraupiloteà80°C(avecousanslemoduleconnecté)
▪Actuellement5joursd’arrêt(silemoteurestinactifpen-
dant5jours)
▪7joursd’arrêt(silemoteurestinactifpendant7jours)
▪Baisseaupilotependand8heures(silemoteurestinactif
pendant8heures)
▪Baisseraupiloteà60°Csilespilessontinstalléesdansle
compartiment des piles du récepteur
MISE AU REPOS AUTOMATIQUE
Aucun mouvement de moteur en 8 heures
(VersionCSA)
Lavannetourneverslaammepilotesiaucunmouvement
de moteur n’a lieu pendant une période de 8 heures. Pour
désactiverouactiver«réduiresiaucunmouvementdemo-
teuren8heures»,latélécommandedoitêtresynchronisée
avec le récepteur et le récepteur doit être sous tension.
NOTE: Réduire si aucun mouvement de moteur en 8 heures
estleréglagepardéfaut.Ladésactivationn’estpos
-
sible qu’en utilisant la télécommande de l'écran/du
thermostat G6R.
Désactiver Réduire si aucun mouvement de moteur en
8 heures
1. Appuyer sur Bas et maintenir la touche
enfoncée.
2. Installer la pile dans la télécommande tout
en continuant de maintenir la touche Bas
enfoncée.
3. Continuer de maintenir la touche Bas en-
foncée pendant 8 sec.
4. Pendantces8sec.,8hs'afcheetleder-
nierréglage(ON/OFF)clignote.
5. Lorsqueladésactivationestterminée,8h
etOFFapparaissentàl’écranpendant4
sec.
6. Lerécepteurconrmeladésactivationpar
3 bips courts.
NOTE: Ladésactivationresteeffectiveaprèsleremplacement
des piles dans le récepteur et la télécommande.
Activer Réduire si aucun mouvement de moteur en 8
heures
1. AppuyersurHaut etmaintenirla touche
enfoncée.
2. Installer la pile dans la télécommande tout
encontinuantdemaintenirlatoucheHaut
enfoncée.
3. Continuer de maintenir la touche Haut
enfoncée pendant 8 sec.
4. Pendantces8sec.,8hs'afcheetleder-
nierréglage(ON/OFF)clignote.
5. Lorsque l’activation est terminée, 8h et
ONapparaissentàl’écranpendant4sec.
6. Le récepteur conrme l’activation par 2
bips courts.
NOTE: L’activationresteeffectiveaprèsleremplacementdes
piles dans le récepteur et la télécommande.
Surchauffe du récepteur
(seulementpourG6R-R3(4)AU(T))
▪LeblocgazGV60enammedeveilleusesilatempérature
durécepteurestsupérieureà80°C(176°F).Lebrûleurprin-
cipal se rallume uniquement si la température est inférieure
à60°F(140°C).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Maxitrol Mertik GV60 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues