Contours ZY064 Mode d'emploi

Catégorie
Poussettes
Taper
Mode d'emploi
ContoursBaby.com
BRITAX® V2
INFANT CAR SEAT ADAPTER
ADAPTATEUR DE SIÈGE D’AUTO POUR BÉBÉ
Model / Modèle #: ZY064
A021-R1 12/2020
Scan for instructional video
Rechercher une vidéo de démonstration
Escanear para ver vídeo instructivo
Nach Anleitungsvideo suchen
Σαρώστε για να δείτε ένα εκπαιδευτικό βίντεο
ContoursBaby.com 32 ContoursBaby.com
Your child’s safety depends on you. Proper product use cannot be
assured unless you follow these instructions.
How to Keep Your Child Safe While Using this Stroller Infant
Car Seat Adapter
Adult assembly required.
Never leave the child unattended. Accidents can happen
quickly while your back is turned. You must always keep your
child in view while your child is in the stroller, even when
sleeping. Do not use this product as a bed. Your child may
become tangled in straps or pads and suocate.
Ensure that all locking devices are engaged before use.
This prevents injuries caused by stroller collapsing before
allowing your child in or near the product.
Parking brake shall be engaged when placing and removing the
children from the product.
Always set the wheel brakes when stroller is not moving, especially
on an incline. This prevents the product from rolling away.
Only use accessories and/or replacement parts supplied or
recommended by the manufacturer.
When using this product, to avoid serious injury from falling or
sliding out, infant must always be secured in the infant car seat
with the car seat harness. Refer to infant car seat instructions for
proper adjustment.
Make sure the stroller is fully unfolded and the car seat
adapter is securely latched before attaching your infant
car seat. This prevents nger pinching and injuries caused by
stroller collapsing.
How to Use this Adapter with your Infant Car Seat
To ensure your infant car seat is properly installed on the stroller,
make sure it is:
- Tightly secured to the stroller.
Only transport infants that are within the size and weight
limitations of your infant car seat, as described in the instruction
manual provided by the infant car seat manufacturer.
If at any time your infant car seat does not secure properly to the
stroller, or if you have questions about assembly or use of the
stroller, DO NOT use this product. Call Contours at 1-888-226-4469
(US) or +31 548 659096 (EU).
For a list of compatible infant car seats, visit ContoursBaby.com
mWARNING
IMPORTANT - READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
ContoursBaby.com 54 ContoursBaby.com
mMISE EN GARDE
IMPORTANT - À LIRE ATTENTIVEMENT
ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
La sécurité de votre enfant dépend de vous. La bonne utilisation
du produit peut uniquement être assurée si vous respectez ces
instructions.
Comment garantir la sécurité de votre enfant avec cet
adaptateur de siège auto pour poussette
Doit être assemblée par un adulte.
Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. Il sut
d’avoir le dos tourné pour qu’un accident survienne dans la
seconde qui suit. Assurez-vous de toujours surveiller votre enfant
lorsqu’il est dans la poussette, même s’il est endormi. N’utilisez
pas la poussette en guise de lit. Votre enfant risquerait de
s’emmêler avec les bretelles ou les coussins et de sétouer.
S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont
enclenchés avant utilisation. Cela évite les blessures
provoquées par le repliement de la poussette alors que votre
enfant est dans le produit ou à sa proximité.
Le frein de stationnement doit être activé lorsque vous placez
l’enfant dans la poussette et l’en retirez.
Toujours verrouiller les roues lorsque la poussette est
immobilisée, notamment dans une pente. Cela évitera de perdre
le contrôle de la poussette.
Utiliser uniquement des accessoires ou pièces de rechange
fournis par le fabricant.
Lorsque vous utilisez ce produit, l’enfant doit être bien attaché
dans le siège auto avec le harnais de celui-ci pour éviter quil ne
tombe ou ne glisse et ne se blesse grièvement. Se reporter au
manuel du siège pour une xation correcte.
Assurez-vous que la poussette est entièrement dépliée et
que l’adaptateur du siège auto est fermement xé avant
d’attacher votre siège auto de votre bébé. Ceci empêche
le pincement des doigts et les blessures occasionnées par le
échissement de la poussette.
Comment utiliser cet adaptateur avec le siège auto de votre bébé
Pour s’assurer que le siège auto de l’enfant est correctement
installé, vérier les points suivants:
- Il doit être xé solidement à la poussette.
Transporter uniquement des enfants dont la taille et le poids
sont compris dans les limites de votre siège auto pour bébés, tel
qu’indiqué dans le manuel d’instructions fourni par le fabricant
du siège auto.
Si à un moment quelconque votre siège auto pour bébés ne se
xe pas correctement à la poussette, ou si vous avez des questions
sur le montage ou l’utilisation de la poussette, N’UTILISEZ PAS
ce produit. Appelez Contours au 1-888-226-4469 (US) ou au +31
548 659096 (EU).
La liste des sièges auto pour bébés compatibles est disponible sur
ContoursBaby.com
ContoursBaby.com 76 ContoursBaby.com
La seguridad de su hijo depende de usted. Para garantizar el uso
adecuado del producto debe seguir estas instrucciones.
Cómo mantener seguro a su hijo mientras usa este
adaptador para silla de cochecito
Se requiere la instalación por parte de un adulto.
Nunca deje a su hijo sin vigilancia. Pueden ocurrir accidentes
repentinamente mientras usted se encuentra de espaldas. Debe
mantener a su niño siempre a la vista mientras esté en la carriola,
aunque esté durmiendo. No utilice esté producto como cama. Su
niño pudiera quedar atrapado entre las correas o sofocarse con los
colchoncitos.
Antes de usarlo, asegúrese de que todos los dispositivos
de bloqueo estén debidamente conectados, evitará las
lesiones provocadas por una caída accidental antes de acercar o
colocar a su hijo en el cochecito.
Mientras se coloca o se saca al niño, deberá mantenerse
accionado el freno de parada.
Cuando el cochecito no esté en movimiento, accione siempre
los frenos de las ruedas, especialmente si se encuentra en una
supercie inclinada. De este modo, evitará que el cochecito se
desplace sin control.
mADVERTENCIA
IMPORTANTE - LEA DETENIDAMENTE
ESTAS INSTRUCCIONES YGUÁRDELAS
PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO
Utilice únicamente accesorios y/o piezas de repuesto
suministrados por el fabricante.
Cuando utilice este producto, para evitar lesiones graves
provocadas por caídas o deslizamientos, el bebé siempre debe
estar sujeto a la silla infantil para el coche mediante el arnés del
asiento del coche. Para obtener más información sobre el ajuste
adecuado, consulte las instrucciones del asiento de seguridad.
Asegúrese de que el cochecito esté completamente
desplegado y de que el adaptador esté bien sujeto
antes de instalar la silla infantil para el coche. De esa
forma evitará las lesiones en los dedos y otras partes del cuerpo
provocadas por una caída accidental del cochecito.
Instrucciones para el uso de este cochecito con su silla
infantil para el coche
Para comprobar que la silla infantil para el coche esté
correctamente instalada en el cochecito, asegúrese de que esté:
- Firmemente jada al cochecito.
Utilícelo únicamente para transportar a bebés que cumplan las
limitaciones de tamaño y peso de la silla infantil para el coche
que se indican en el manual de instrucciones proporcionado por
su fabricante.
Si la silla infantil para el coche no se ja correctamente al cochecito
o si tiene dudas sobre la instalación o el uso del cochecito, No utilice
este producto. Llame a Contours al 1-888-226-4469 (EE. UU.) O al
+31 548 659096 (EU).
Para obtener una lista de las sillas infantiles para el coche
compatibles, visite ContoursBaby.com
ContoursBaby.com 98 ContoursBaby.com
Sie sind für die Sicherheit Ihres Kindes verantwortlich. Um diesen
Kinderwagen sachgemäß verwenden zu können, müssen Sie diese
Anleitungen befolgen.
So transportieren Sie Ihr Kind sicher in einem
Kinderwagen-Kindersitzadapter
Montage durch Erwachsene erforderlich.
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. Unfälle
können schnell passieren, wenn Sie sich mal umdrehen. Sie
sollten Ihr Kind im Kinderwagen immer im Auge behalten, selbst
wenn es schläft. Nutzen Sie diesen Artikel nicht als Bett. Ihr Kind
könnte sich in Gurten oder Polstern verheddern und ersticken.
Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass alle
Verriegelungen eingerastet sind. Legen Sie Ihr Kind erst danach in
den Kinderwagen oder lassen Sie es auch erst danach in die Nähe des
Wagens. Dadurch können Verletzungen verhindert werden, die durch
das Zusammenklappen des Kinderwagens verursacht werden können.
Die Feststellbremse muss angezogen sein, wenn Sie Ihr Kind in
den Kinderwagen legen oder es herausnehmen.
Ziehen Sie die Radbremsen immer an, sobald der Kinderwagen
still
steht, insbesondere bei Steigungen und Gefällen. Dadurch wird
ein Wegrollen des Kinderwagens verhindert.
Verwenden Sie nur vom Hersteller geliefertes Zubehör und/oder
gelieferte Ersatzteile.
Um Verletzungen durch Herausfallen oder -gleiten bei der
Verwendung dieses Produktes zu vermeiden, muss das Kleinkind
immer im Autokindersitz mit dem. Autositzgeschirr gesichert
werden. Lesen Sie die Anweisungen für den Kinderautositz, um
diesen richtig einzustellen.
Achten Sie darauf, dass der Kinderwagen vollständig
entfaltet und der Autositzadapter sicher eingerastet ist,
bevor Sie Ihren Autokindersitz daran befestigen. Dadurch
werden das Einklemmen von Fingern und andere Verletzungen,
die durch das Zusammenklappen des Kinderwagens verursacht
werden können, verhindert.
So verwenden Sie diesen Adapter mit Ihrem Autokindersitz
Um sicherzustellen, dass Ihr Autokindersitz richtig auf dem
Kinderwagen befestigt ist, achten Sie darauf, dass er
- sicher am Kinderwagen befestigt ist.
Transportieren Sie nur Kinder, die sich innerhalb der Größen- und
Gewichtsbeschränkungen Ihres Autokindersitzes benden, die Sie der
Bedienungsanleitung des Autositzherstellers entnehmen können.
Wenn Ihr Autokindersitz zu irgendeinem Zeitpunkt nicht richtig
am Kinderwagen befestigt ist, oder wenn Sie Fragen zur Montage
oder Verwendung des Kinderwagens haben, verwenden Sie den
Kinderwagen NICHT. Rufen Sie Contours unter 1-888-226-4469
(USA) oder +31 548 659096 (EU) an.
Auf unserer Internetseite ContoursBaby.com steht Ihnen eine Liste
mit kompatiblen Autokindersitzen der Marken zur Verfügung.
mWARNHINWEIS
WICHTIG - SORGFÄLTIG LESEN
UND FÜR EINE SPÄTERE
VERWENDUNG AUFBEWAHREN
ContoursBaby.com 1110 ContoursBaby.com
Η ασφάλεια του παιδιού σας εξαρτάται από εσάς. Για να εξασφαλίσετε τη
σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να ακολουθείτε αυτές τις οδηγίες.
Πώς θα προστατεύετε το παιδί σας όταν χρησιμοποιείτε τον
προσαρμογέα βρεφικού καθίσματος αυτοκινήτου
Απαιτείται συναρμολόγηση από ενήλικα.
Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη. Μπορεί
γρήγορα να σημειωθούν ατυχήματα όσο έχετε την πλάτη σας
γυρισμένη. Πρέπει πάντα να έχετε το παιδί σας στο οπτικό σας
πεδίο όταν βρίσκεται μέσα στο καρότσι, ακόμα κι όταν κοιμάται.
Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν ως κρεβάτι. Το παιδί σας μπορεί
να μπλεχτεί σε ιμάντες και καλύμματα και να πάθει ασφυξία.
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα στοιχεία κλειδώματος έχουν
ασφαλίσει πριν από τη χρήση. Με αυτόν τον τρόπο προλαμβάνετε
τους τραυματισμούς που προκαλούνται από το κλείσιμο του
καροτσιού, όταν το παιδί σας είναι πάνω ή κοντά στο προϊόν.
Το φρένο στάθμευσης πρέπει να είναι ασφαλισμένο όταν
τοποθετείτε ή βγάζετε το παιδί από το προϊόν.
Ασφαλίζετε τα φρένα των τροχών όταν το καρότσι δεν κινείται,
ειδικά σε ανηφόρες. Με αυτόν τον τρόπο το προϊόν δεν θα
τσουλήσει.
Χρησιμοποιείτε μόνο τα αξεσουάρ ή/και τα ανταλλακτικά που
προμηθεύει ή συνιστά ο κατασκευαστής.
Για να αποφύγετε σοβαρό τραυματισμό από πτώση ή ολίσθηση
κατά τη χρήση του προϊόντος, το βρέφος πρέπει πάντα να είναι
δεμένο στο βρεφικό κάθισμα αυτοκινήτου με τη. ζώνη του
καθίσματος αυτοκινήτου. Ανατρέξτε στις οδηγίες του βρεφικού
καθίσματος αυτοκινήτου για σωστή τοποθέτηση.
Βεβαιωθείτε ότι το καρότσι έχει ανοίξει καλά και ότι
ο προσαρμογέας του καθίσματος αυτοκινήτου έχει
ασφαλίσει σωστά προτού προσαρτήσετε το βρεφικό
κάθισμα αυτοκινήτου. Με αυτόν τον τρόπο θα αποφύγετε
το μάγκωμα των δαχτύλων και τους τραυματισμούς που
προκαλούνται από το κλείσιμο του καροτσιού.
Οδηγίες χρήσης του προσαρμογέα με το βρεφικό κάθισμα
αυτοκινήτου
Για να διασφαλίσετε ότι το βρεφικό κάθισμα αυτοκινήτου έχει
τοποθετηθεί σωστά στο καρότσι, βεβαιωθείτε ότι:
- Είναι καλά ασφαλισμένο στο καρότσι.
Μεταφέρετε μόνο τα βρέφη που πληρούν τους περιορισμούς
ύψους και βάρους του βρεφικού καθίσματος αυτοκινήτου, όπως
περιγράφονται στο εγχειρίδιο οδηγιών του κατασκευαστή του
βρεφικού καθίσματος αυτοκινήτου.
Εάν οποιαδήποτε στιγμή το βρεφικό κάθισμα αυτοκινήτου
δεν ασφαλίζει σωστά στο καρότσι, ή εάν έχετε απορίες για τη
συναρμολόγηση ή χρήση του καροτσιού, ΜΗ χρησιμοποιείτε αυτό
το προϊόν. Καλέστε την Contours στο τηλέφωνο 1-888-226-4469
(ΗΠΑ) ή στο +31 548 659096 (ΕΕ).
Για τη λίστα των συμβατών βρεφικών καθισμάτων αυτοκινήτου,
μεταβείτε στον ιστότοπο ContoursBaby.com.
mΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
ContoursBaby.com 1312 ContoursBaby.com
TABLE OF CONTENTS
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Warnings ............................... 2
Table of Contents .......................... 12
Parts List .............................. 13
Assembling Adapter ......................... 14
Attaching Adapter to Stroller ......................16
Attaching Infant Car Seat to Stroller ..................18
Removing Infant Car Seat from Stroller ................20
Removing Adapter from Stroller ....................21
Care & Maintenance ..........................22
Avertissements ............................. 4
Table des matières .......................... 12
Liste des éléments .......................... 13
Assembler l’adaptateur ........................ 14
Fixation de l’adaptateur à la poussette .................16
Attacher le siège auto pour bébé à la poussette .............18
Enlever le siège auto pour bébé de la poussette .............20
Enlever l’adaptateur de la poussette ..................21
Entretien et nettoyage .........................22
Advertencias .............................. 6
Índice ................................ 12
Lista de piezas ............................ 13
Adaptador de montaje ........................ 14
Fijación del adaptador a la carriola ...................16
Montaje de la silla infantil para el coche en el carrito ..........18
Extracción de la silla infantil para el coche del carrito ..........20
Extracción del adaptador del carrito ..................21
Cuidado y mantenimiento .......................22
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Warnhinweise ............................. 8
Inhaltsverzeichnis .......................... 13
Stückliste ............................... 13
Montage des Adapters ........................ 14
Befestigung des Adapters am Kinderwagen ...............16
Befestigung des Kinderautositzes am Kinderwagen ...........18
Entfernen des Kinderautositzes aus dem Kinderwagen ..........20
Entfernen des Adapters aus dem Kinderwagen .............21
Pflege und Wartung ..........................23
Προειδοποιήσεις ............................. 9
Πινακας περιεχομενων .......................... 13
Λίστα εξαρτημάτων ........................... 13
Συναρμολόγηση προσαρμογέα ....................... 14
Τοποθέτηση προσαρμογέα στο καρότσι .....................16
Τοποθέτηση του βρεφικού καθίσματος αυτοκινήτου στο καρότσι ..........18
Αφαίρεση του βρεφικού καθίσματος αυτοκινήτου από το καρότσι ..........20
Αφαίρεση προσαρμογέα από το καρότσι ....................21
Φροντίδα και Συντήρηση ..........................23
PARTS LIST
CONNECTOR (2)
Connecteur (2)
Conector (2)
Anschlüsse (2)
Σύνδεσμοι (2)
PLUG (2)
Cheville (2)
La clavija (2)
Stecker (2)
Εξάρτημα σύνδεσης (2)
SCREW (2)
Vis (2)
Tornillo (2)
Schrauben (2)
Βίδες (2)
ContoursBaby.com 1514 ContoursBaby.com
Models /
Modèles
ZT019
ZT020
Models / Modèles
ZT013
ZT015
ZT017
ZT018
x2
x2
1-3
ASSEMBLING ADAPTER
1-1 1-2
ContoursBaby.com 1716 ContoursBaby.com
2-1 2-2
x2
ATTACHING ADAPTER TO STROLLER
x2
2-1
PREVIOUS MODELS / MODÈLES ANTÉRIEURS
x2
NEWER MODELS / MODÈLES PLUS RÉCENTS
2-2
x2
Models / Modèles
ZT013
ZT015
ZT017
ZT018
ZT019
ZT020
ContoursBaby.com 1918 ContoursBaby.com
Models /
Modèles
ZT019
ZT020
ZT025
ZT027
ZT030
Models / Modèles
ZT013
ZT014
ZT015
ZT017
ZT018
ATTACHING INFANT CAR SEAT TO STROLLER
3-23-1
US
EU
US
EU
3-3
3-2
Models / Modèles
ZL033
Handle must be in lowest position
when car seat is facing the
caregiver.
La poignée doit être dans la
position la plus basse lorsque le
siège d’auto est face au soignant.
El asa debe estar en la posición
más baja cuando el asiento para
el automóvil esté orientado hacia
el cuidador.
Der Griff muss sich in der
niedrigsten Position befi nden,
wenn der Autositz der Pfl egekraft
zugewandt ist.
Η λαβή πρέπει να βρίσκεται στη
χαμηλότερη θέση όταν το κάθισμα του
αυτοκινήτου βλέπει τον φροντιστή.
ContoursBaby.com 2120 ContoursBaby.com
REMOVE ADAPTER FROM STROLLER
5-1
x2
REMOVE INFANT CAR SEAT FROM STROLLER
US
EU
4-24-1
ContoursBaby.com 2322 ContoursBaby.com
Reinigen Sie Kunststoff- und Metallteile mit einem feuchten
Tuch und milder Seife. Wischen Sie die Teile trocken.
Sollte der Adapter nass werden, reiben Sie ihn mit einem
weichen Tuch trocken, um Rostbildung am Metallgestell zu
vermeiden.
Bei der Lagerung des Kinderwagens ist zu beachten, dass Sie
niemals andere Gegenstände auf oder in ihm lagern, da dies
den Kinderwagen beschädigen kann.
Überprüfen Sie den Kinderwagen regelmäßig auf
Verschleißteile, lose Schrauben, gerissene Materialien oder
Nähte.
Ersetzen Sie beschädigte Teile sofort.
Καθαρίστε τα πλαστικά και μεταλλικά μέρη με ένα υγρό πανί και ήπιο
σαπούνι. Σκουπίστε με στεγνό πανί.
Εάν ο προσαρμογέας βραχεί, στεγνώστε το με ένα μαλακό πανί για να
αποφύγετε το σκούριασμα του μεταλλικού σκελετού.
Όταν αποθηκεύετε το καρότσι, μη στοιβάζετε ποτέ πράγματα πάνω του
καθώς αυτό ενδέχεται να προκαλέσει φθορές στο καρότσι.
Ελέγχετε περιοδικά το καρότσι για φθαρμένα σημεία, χαλαρές βίδες, ή
σκισμένα μέρη και ραφές.
Αντικαταστήστε αμέσως τυχόν φθαρμένα εξαρτήματα.
CARE & MAINTENANCE
Clean plastic and metal parts with a damp cloth and mild
soap. Wipe dry.
If adapter becomes wet, wipe with a soft cloth to prevent
rusting on metal frame.
When storing stroller, never stack other items on top of or in
it; this may damage the stroller.
Periodically check for worn parts, loose screws, or torn
materials and stitching.
Replace any damaged parts immediately.
Nettoyez les pièces métalliques et en plastique avec un chiffon
humide et un savon doux. Essuyez-les.
Si l’adaptateur est mouillée, essuyez-la avec un chiffon doux
pour éviter la formation de rouille sur le cadre métallique.
N’empilez rien sur la poussette lorsqu’elle n’est pas utilisée,
cela pourrait l’endommager.
Contrôlez régulièrement la poussette pour voir si des pièces
sont usées, des vis desserrées, ou si le tissu ou les coutures
sont déchirés.
Remplacez immédiatement les pièces endommagées.
Limpiar las piezas de plástico y metal con un paño húmedo y
jabón suave. Secar bien.
Si el adaptador se moja, pase un paño suave para evitar que el
bastidor metálico se oxide.
Cuando guarde el cochecito, no coloque nunca otros artículos
encima o dentro de él, ya que podría dañarlo.
Compruebe periódicamente si hay piezas desgastadas,
tornillos flojos y materiales o costuras deteriorados.
Sustituya inmediatamente las piezas dañadas.
24 ContoursBaby.com
Contours® - North America
1100 W Monroe St
Chicago, IL 60607
1-888-226-4469
customerservice@contoursbaby.com
Contours® - Europe
Windmolen 22
7609 NN Almelo
The Netherlands
+31 548 659096
europe@contoursbaby.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Contours ZY064 Mode d'emploi

Catégorie
Poussettes
Taper
Mode d'emploi