Contours ZL032 Manuel utilisateur

Catégorie
Poussettes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ContoursBaby.com 3
mMISE EN GARDE
IMPORTANT - À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
La sécurité de votre enfant dépend de vous. La bonne utilisation du produit peut uniquement être assurée si vous respectez ces instructions.
Comment garantir la sécurité de votre enfant avec cette poussette
Doit être assemblée par un adulte.
Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. Il suffit d’avoir le dos tourné pour qu’un accident survienne dans la seconde qui suit. Assurez-
vous de toujours surveiller votre enfant lorsqu’il est dans la poussette, même s’il est endormi. N’utilisez pas la poussette en guise de lit. Votre
enfant risquerait de s’emmêler avec les bretelles ou les coussins et de s’étouffer.
S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation. Cela évite les blessures provoquées par le repliement de
la poussette alors que votre enfant est dans le produit ou à sa proximité.
Le frein de stationnement doit être activé lorsque vous placez l’enfant dans la poussette et l’en retirez.
Toujours verrouiller les roues lorsque la poussette est immobilisée, notamment dans une pente. Cela évitera de perdre le contrôle de la poussette.
Pour éviter toute blessure, assurez-vous que votre enfant n’est pas à proximité de la poussette lors du dépliage et du pliage.
Les pièces mobiles sur la poussette peuvent blesser (pincement de doigts).
Ne pas laisser votre enfant jouer ou s’accrocher à cette poussette.
Pour éviter que la poussette ne perde en stabilité, ne pas placer de colis ni d’accessoires sur l’auvent, le siège, les côtés du châssis/cadre ou sur
la poignée.
NE METTEZ PAS votre enfant dans le panier ou le sac de rangement.
Ce siège ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois.
Cette poussette doit être utilisée avec un seul enfant, mais peut accueillir un deuxième enfant si elle est utilisée avec des accessoires Contours
approuvés supplémentaires.
Europe: utilisez ce produit uniquement avec des enfants pesant moins de 15 kg / 33 lb.
• États-Unis: utilisez ce produit uniquement avec des enfants pesant moins de 40 lb / 18 kg.
Éviter toute blessure due à une chute ou une glissade. Toujours utiliser le système de retenue.
Vérifier que le landau, le siège ou les dispositifs d’attache du siège auto sont correctement mis en place avant utilisation.
Ne jamais utiliser ce produit dans des escaliers ou escalators
La poussette ne remplace pas les berceaux et lits. Si votre enfant doit dormir dans la poussette, elle doit être placée dans un landau, berceau ou lit
adapté.
Ce produit n’est pas adapté pour courir ou faire du skate.
Utiliser uniquement des accessoires ou pièces de rechange fournis par le fabricant.
Pour garantir la bonne stabilité du produit, ne mettez jamais plus de 4,5 kg dans le panier, 0,45 kg dans le bac de rangement pour parents et 9 kg
dans le sac de rangement situé sur le côté.
10 ContoursBaby.com
TABLE OF CONTENTS
Warnings . . . . . . . . . . . . . 2
One Child Configurations . . . . 8
Two Children Configurations . .9
Table of Contents . . . . . . . . 10
Parts List . . . . . . . . . . . . 11
Features List . . . . . . . . . . 12
1 Attach Rear Wheels . . . . . . 14
2 Attach Front Wheels . . . . . . 14
Remove Front Wheels . . . . . 14
3 Open Stroller . . . . . . . . . . 15
4 Operate Brakes . . . . . . . . . 16
5 Attach Parent Console . . . . . 16
6 Attach Seat . . . . . . . . . . . 17
7 Attach Napper Bar . . . . . . . 18
8 Attach Canopy . . . . . . . . . 19
9 Adjust Canopy . . . . . . . . . 20
J Recline Seat . . . . . . . . . . 20
K Secure Child In Seat . . . . . . 21
L Adjust Shoulder Strap Height . 22
M Attach Accessory Adapter . . . 23
Remove Accessory Adapter . . 23
N Assemble Tote . . . . . . . . . 24
O Attach Tote . . . . . . . . . . . 25
P Attach Pocket Cover . . . . . . 25
Q Adjust Handle . . . . . . . . . . 25
R Fold Stroller . . . . . . . . . . 26
Customize Your Stroller . . . . 28
Care & Maintenance . . . . . . 30
Limited Warranty . . . . . . . . 31
Personal Record Card . . . . . 31
Avertissements . . . . . . . . . . .3
Schéma poussette une place . . .8
Schéma poussette deux places . .9
Table des matières . . . . . . . . 10
Liste des éléments . . . . . . . . 11
Schéma des éléments . . . . . . 12
1 Fixation des roues arrière . . . . 14
2 Fixation des roues avant . . . . . 14
Retrait des roues avant . . . . . . 14
3 Ouverture de la poussette . . . . 15
4 Utilisation des freins . . . . . . . 16
5 Fixation du porte-gobelet
pour parents . . . . . . . . . . .16
6 Fixation du siège . . . . . . . . . 17
7 Fixation de la barre d’appui . . .18
8 Fixation de la capote . . . . . . . 19
9 Ajuster de la capote . . . . . . .20
J Inclinaison du siège . . . . . . .20
K Installation de l’enfant
dans le siège . . . . . . . . . . . 21
L Réglage de la hauteur des
bretelles au niveau des épaules . 22
M Fixation de l’adaptateur
auxiliaire . . . . . . . . . . . . .23
Retrait de l’adaptateur
auxiliaire . . . . . . . . . . . . .23
N Montage du sac de rangement . 24
O Fixation du sac de rangement . . 25
P Fixation de la housse de
la pochette . . . . . . . . . . . . 25
Q Réglage de la poignée . . . . . . 25
R Pliage de la poussette . . . . . . 26
Personnaliser votre poussette . . 28
Entretien et nettoyage . . . . . . 30
Garantie limitée . . . . . . . . . . 32
Fiche de renseignements
personnels . . . . . . . . . . . . 32
Advertencias . . . . . . . . . . . .4
Configuración para un niño . . . .8
Configuración para dos niños . . . 9
Índice . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lista de piezas . . . . . . . . . . 11
Lista de características. . . . . . 12
1 Fijar las ruedas traseras . . . . . 14
2 Fijar las ruedas delanteras . . . . 14
Retirar las ruedas delanteras . .14
3 Abrir la silla . . . . . . . . . . . 15
4 Aplicar los frenos . . . . . . . .16
5 Fijar la consola para padres . . . 16
6 Fijar el asiento . . . . . . . . . .17
7 Fijar la barra acolchada . . . . . 18
8 Fijar la capota . . . . . . . . . .19
9 Ajustar el capota . . . . . . . . . 20
J Reclinar el asiento . . . . . . . . 20
K Sujetar el niño al asiento . . . . . 21
L Ajustar la altura de las
correas de los hombros . . . . .22
M Fijar el adaptador de
accesorios . . . . . . . . . . . . 23
Retirar el adaptador de
accesorios . . . . . . . . . . . . 23
N Montar el canasto . . . . . . . .24
O Fijar el canasto . . . . . . . . . . 25
P Fijar la cubierta del bolsillo . . .25
Q Ajustar el manillar . . . . . . . .25
R Plegar la silla . . . . . . . . . . . 26
Personalizar su silla de paseo . . 28
Cuidado y mantenimiento . . . .30
Garantía limitada . . . . . . . . . 33
Tarjeta de registro personal . . .33
Warnhinweise . . . . . . . . . 5
Mono-Konfiguration . . . . . . 8
Duo-Konfiguration . . . . . . . 9
Inhaltsverzeichnis . . . . . . .10
Stückliste . . . . . . . . . . . .11
Funktionsübersicht . . . . . . .12
1 Hinterräder anbringen . . . . .14
2 Vorderräder anbringen . . . . .14
Vorderräder abnehmen . . . . .14
3 Kinderwagen öffnen . . . . . .15
4 Bremsen betätigen . . . . . . .16
5 Elternkonsole anbringen . . . .16
6 Sitz montieren . . . . . . . . .17
7 Schutzbügel befestigen . . . .18
8 Verdeck anbringen . . . . . . .19
9 Baldachin einstellen . . . . . .20
J Sitzposition verstellen . . . . .20
K Kind im Sitz sichern . . . . . .21
L Schultergurthöhe einstellen . .22
M Zubehöradapter anbringen . . . 23
Zubehöradapter entfernen . . .23
N Tasche zusammensetzen . . . . 24
O Tasche anbringen . . . . . . . . 25
P Taschenabdeckung anbringen .25
Q Schiebebügel einstellen . . . .25
R Kinderwagen
zusammenklappen . . . . . . .26
Ihren Kinderwagen
personalisieren . . . . . . . . .28
Pflege und Wartung . . . . . . . 30
Befristete Garantie . . . . . . . 34
Persönliche Registrierkarte . . .34
Προειδοποιήσει . . . . . . . . . . . . . . 6
ιαόρφωση για ένα παιδί . . . . . . . . 8
ιαόρφωση για δύο παιδιά . . . . . . . 9
Πινακα περιεχοενων . . . . . . . . .10
Λίστα εξαρτηάτων . . . . . . . . . . .11
Λίστα χαρακτηριστικών . . . . . . . . . 12
1 Τοποθέτηση πίσω τροχών . . . . . . . . 14
2 Τοποθέτηση προστινών τροχών . . .14
Αφαίρεση προστινών τροχών . . . . . 14
3 Άνοιγα καροτσιού . . . . . . . . . . . . 15
4 Λειτουργία φρένων . . . . . . . . . . . 16
5 Τοποθέτηση βάση για τον γονιό . . . 16
6 Τοποθέτηση καθίσατο . . . . . . . .17
7 Τοποθέτηση προστατευτική πάρα . .18
8 Τοποθέτηση σκίαστρου . . . . . . . . . 19
9 Ρυθίστε το θόλο . . . . . . . . . . . . . 20
J Ανάκλιση καθίσατο . . . . . . . . . .20
K Ασφάλιση παιδιού στο κάθισα . . . . 21
L Ρύθιση ύψου ζώνη ώων . . . . . . 22
M Τοποθέτηση προσαρογέα αξεσουάρ . .23
Αφαίρεση προσαρογέα αξεσουάρ . . 23
N Συναρολόγηση πορτ πεπέ . . . . . 24
O Τοποθέτηση πορτ πεπέ . . . . . . . . 25
P Τοποθέτηση καλύατο εσοχή . . . 25
Q Προσαρογή χειρολαβή . . . . . . . . 25
R Κλείσιο καροτσιού . . . . . . . . . . . 26
Εξατοικεύστε το καρότσι σα . . . . . 28
Φροντίδα και Συντήρηση . . . . . . . . 30
Περιορισένη εγγύηση . . . . . . . . . 35
Κάρτα προσωπικού ιστορικού . . . . . 35
ContoursBaby.com 11
PARENT CONSOLE
Porte-gobelet pour parents
Consola para padres
Elternkonsole
Βάση για τον γονιό
TOTE / CARRYCOT ADAPTER
Sac de rangement / adaptateur
pour couffin
Adaptador de canasto / capazo
Taschen-/Babytragetaschenadapter
Προσαρμογέας πορτ μπεμπέ
POCKET COVERS (2)
Housses pour pochettes (2)
Cubiertas del bolsillo (2)
Taschenabdeckungen (2)
Καλύμματα εσοχών (2)
TOTE
Sac de rangement
Canasto
Tasche
Πορτ μπεμπέ
TOTE INSERTS (2)
Insertions sac de
rangement (2)
Insertos del canasto (2)
Tascheneinsätze (2)
Μπανέλες πορτ μπεμπέ (2)
TOTE SUPPORTS (2)
Barres de maintien
pour sac de rangement (2)
Soportes del canasto (2)
Taschenhalterungen (2)
Στηρίγματα πορτ μπεμπέ (2)
REVERSIBLE SEAT
Siège inclinable
Asiento reversible
Wendesitz
Κάθισμα δύο όψεων
CANOPY
Capote
Capota
Verdeck
Σκιάστρο
REAR WHEELS (2)
Roues arrière (2)
Ruedas traseras (2)
Hinterräder (2)
Πίσω τροχοί (2)
FRONT WHEELS (2)
Roues avant (2)
Ruedas delanteras (2)
Vorderräder (2)
Μπροστινοί τροχοί (2)
NAPPER BAR
Barre d’appui
Barra acolchada
Schutzbügel
Προστατευτική μπάρα
STROLLER FRAME WITH BASKET
Cadre de la poussette avec panier
Bastidor del cochecito con cesta
Kinderwagengestell mit Einkaufskorb
Σκελετός καροτσιού με καλάθι
PARTS LIST
ContoursBaby.com 13
A Handlebar
B Tote
C Tote Supports
D Tote / Carrycot Adapter
E Rear Wheels
F Rear Wheels
G Rear Wheel Button
H Canopy
I Napper Bar
J Harness
K Seat
L Leg Rest
M Front Wheel Release
N Front Wheels
O Peek-A-Boo Window
P Seat Recline Lever
Q Canopy Zipper
R Leg Rest Button
S Seat Back Cover Zipper
T Folding Lock
U Underseat Storage Basket
V Handle Height Adjustment
W Parent Organizer
X Seat Release Lever
Y Basket Extension
Z Brake
A Guidon
B Sac de rangement
C Barres de maintien pour sac de
rangement
D Sac de rangement/adaptateur pour
couffin
E Monture de siège
F Roues arrière
G Bouton roues arrière
H Capote
I Barre d’appui
J Harnais
K Siège
L Repose-pieds
M Déverrouillage roues avant
N Roues avant
O Fenêtre Peek-A-Boo
P Levier d’inclinaison du siège
Q Fermeture à glissière
R Bouton repose-pieds
S Fermeture à glissière
T Verrou rabattable
U Panier sous le siège
V Réglage de la hauteur de la poignée
W Bac de rangement pour parents
X Levier de libération du siège
Y Extension du panier
Z Frein
A Manillar
B Canasto
C Soportes del canasto
D Adaptador del canasto/capazo
E Asiento de montaje
F Ruedas traseras
G Botón de la rueda trasera
H Capota
I Barra acolchada
J Arnés
K Asiento
L Reposapiés
M Liberación de la rueda delantera
N Ruedas delanteras
O Ventana Peek-A-Boo
P Palanca de reclinación del asiento
Q Cremallera de dosel
R Botón del reposapiés
S Cremallera de la cubierta del
respaldo
T Bloqueo de plegado
U Cesta de almacenamiento bajo el
asiento
V Ajuste de la altura del manillar
W Organizador
X Palanca de liberación del asiento
Y Extensión de la cesta
Z Freno
A Lenkbügel
B Tasche
C Taschenhalterungen
D Taschen-/Babytragetaschenadapter
E Sitzhalterung
F Hinterräder
G Hinterradtaste
H Verdeck
I Schutzbügel
J Geschirr
K Sitz
L Beinauflage
M Lösen der Vorderräder
N Vorderräder
O Peek-A-Boo-Fenster
P Sitzneigungshebel
Q Baldachin-Reißverschluss
R Beinauflagentaste
S Reißverschluss der
Rückenlehnenabdeckung
T Klappverriegelung
U Untergestellablage
V Höhenverstellung Schiebebügel
W Elternfach
X Sitzentriegelungshebel
Y Korberweiterung
Z Bremse
A Χειρολαβή
B Πορτ πεπέ
C Στηρίγατα πορτ πεπέ
D Προσαρογέα πορτ πεπέ
E Βάση καθίσατο
F Πίσω τροχοί
G Κουπί πίσω τροχών
H Σκιάστρο
I Προστατευτική πάρα
J Ζώνη
K Κάθισα
L Υποπόδιο
M Απασφάλιση προστινού τροχού
N Μπροστινοί τροχοί
O Παράθυρο Peek-A-Boo
P Μοχλό ανάκλιση καθίσατο
Q Φερουάρ φερουάρ
R Κουπί υποποδίου
S Φερουάρ πίσω καθίσατο
T Ασφάλεια κλεισίατο
U Καλάθι αποθήκευση κάτω από το κάθισα
V Ρύθιση ύψου χειρολαβή
W Θήκη για τον γονιό
X Μοχλό απελευθέρωση καθίσατο
Y Προέκταση καλαθιού
Z Φρένο
26 ContoursBaby.com
18-1
FOLD STROLLER
18-4
18-2 18-3
11
22
11
22
Remove all items from seat mount before folding.
Retirez tous les éléments du support de siège avant de le plier.
Retire todos los artículos del soporte del asiento antes de plegarlos.
Entfernen Sie alle Teile von der Sitzhalterung, bevor Sie sie
zusammenklappen.
Αφαιρέστε όλα τα στοιχεία από τη βάση του καθίσματος
πριν την αναδίπλωση.
ContoursBaby.com 27
11
18-6
18-7
22
33
18-8
While holding button, push handle down firmly and push forward.
Tout en maintenant le bouton enfoncé, appuyez fermement sur la poignée et avancez.
Mientras sostiene el botón, empuje la manija hacia abajo con firmeza y empuje hacia adelante.
Halten Sie den Knopf gedrückt, drücken Sie den Griff fest nach unten und nach vorne.
Κρατώντας το κουμπί, σπρώξτε τη χειρολαβή προς τα κάτω και ωθήστε προς τα εμπρός.
30 ContoursBaby.com
CARE & MAINTENANCE
Clean metal parts with a damp cloth and wipe dry.
Spot clean fabric with mild soap and water solution.
If stroller becomes wet, wipe with a soft cloth to prevent rusting on metal frame.
When storing stroller, never stack other items on top of or in it; this may damage the stroller.
Periodically check for worn parts, loose screws, or torn materials and stitching.
Replace any damaged parts immediately.
Nettoyez les parties métalliques avec un chiffon humide et essuyez-les.
Nettoyez le tissu avec du savon doux et de l’eau.
Si la poussette est mouillée, essuyez-la avec un chiffon doux pour éviter la formation de rouille sur le cadre métallique.
N’empilez rien sur la poussette lorsqu’elle n’est pas utilisée, cela pourrait l’endommager.
Contrôlez régulièrement la poussette pour voir si des pièces sont usées, des vis desserrées, ou si le tissu ou les coutures sont déchirés.
Remplacez immédiatement les pièces endommagées.
Limpie las piezas metálicas con un paño húmedo y séquelas.
Limpie la tela con agua y jabón suave.
Si el cochecito se moja, pase un paño suave para evitar que el bastidor metálico se oxide.
Cuando guarde el cochecito, no coloque nunca otros artículos encima o dentro de él, ya que podría dañarlo.
Compruebe periódicamente si hay piezas desgastadas, tornillos flojos y materiales o costuras deteriorados.
Sustituya inmediatamente las piezas dañadas.
Reinigen Sie die Metallteile mit einem feuchten Lappen und reiben Sie diese dann mit einem Tuch trocken.
Entfernen Sie Flecken vom Stoff mit einer milden Seifenlösung.
Sollte der Kinderwagen nass werden, reiben Sie ihn mit einem weichen Tuch trocken, um Rostbildung am Metallgestell zu vermeiden.
Bei der Lagerung des Kinderwagens ist zu beachten, dass Sie niemals andere Gegenstände auf oder in ihm lagern, da dies den Kinderwagen beschädigen kann.
Überprüfen Sie den Kinderwagen regelmäßig auf Verschleißteile, lose Schrauben, gerissene Materialien oder Nähte.
Ersetzen Sie beschädigte Teile sofort.
Καθαρίστε τα μεταλλικά μέρη με υγρό πανί και σκουπίστε τα μέχρι να στεγνώσουν.
Καθαρίστε τοπικά τα κομμάτια υφάσματος με ήπιο σαπούνι και διάλυμα νερού.
Εάν το καρότσι βραχεί, στεγνώστε το με ένα μαλακό πανί για να αποφύγετε το σκούριασμα του μεταλλικού σκελετού.
Όταν αποθηκεύετε το καρότσι, μη στοιβάζετε ποτέ πράγματα πάνω του καθώς αυτό ενδέχεται να προκαλέσει φθορές στο καρότσι.
Ελέγχετε περιοδικά το καρότσι για φθαρμένα σημεία, χαλαρές βίδες, ή σκισμένα μέρη και ραφές.
Αντικαταστήστε αμέσως τυχόν φθαρμένα εξαρτήματα.
32 ContoursBaby.com
Numéro du style/modèle : _______________________
Date de fabrication : ___________________________
Date d’achat : _______________________________
Contours
®
garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matériaux, selon les conditions suivantes : Contours s’engage à réparer ou remplacer, à sa convenance, l’article
défectueux pendant UN AN à partir de la date d’achat. Si vous avez un problème ou n’êtes pas entièrement satisfait de ce produit, veuillez contacter le service client de Contours.
COMME CETTE GARANTIE LE STIPULE, LE CONSOMMATEUR NE PEUT PRÉTENDRE QU’À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE L’ARTICLE. CONTOURS NE SERA TENU
RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE POUR RUPTURE DE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE CONCERNANT CE PRODUIT, EN RESTANT TOUTEFOIS DANS LES
LIMITES DE LA LOI EN VIGUEUR. TOUTE GARANTIE TACITE DE COMMERCIALISATION OU D’UTILISATION ADÉQUATE DE CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certaines régions interdisent l’exclusion ou la limitation des garanties présentées ci-dessus ; dans ce cas-là, ces exclusions ne vous concernent pas. Cette garantie vous donne des
droits légaux particuliers. Vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent varier selon les régions. Nous vous remercions sincèrement d’avoir acheté ce produit Contours.
Pour tous services de garantie, veuillez contacter le service client de Contours au
+31 548 659096
ou par e-mail à
europe@contoursbaby.com
.
En cas de retour de cet article au service client de Contours pour une réparation ou un remplacement, envoyez-le en port payé et suffisamment assuré.
Pour davantage de renseignements, visitez le site www.contoursbaby.com.
SITE WEB des rappels de produit : GARANTISSEZ LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT. Consultez le site www.recall.gov afin de déterminer si les produits utilisés pour l’enfant ou l’un de
ses jouets ont été rappelés.
GARANTIE LIMITÉE
FICHE DE RENSEIGNEMENTS PERSONNELS
Il arrive parfois qu’un de nos articles soit défectueux et pose un problème au consommateur. Dans la plupart des cas, nous pouvons résoudre votre problème en effectuant un
remplacement des pièces défectueuses. Contactez-nous avant de retourner l’un de nos produits au magasin.
Pour toute question au sujet de votre produit, veuillez avoir en main les informations suivantes lors de votre appel :
• Numéro de modèle du produit
• Date de fabrication
Vous trouverez le numéro de modèle et la date de fabrication sur un autocollant situé à proximité du repose-jambes ou cousu à l’arrière du siège. Toutes ces informations sont
nécessaires afin d’accélérer la procédure de votre appel de service.
Contours
®
- United States
1100 W Monroe St
Chicago, IL 60607
1-888-226-4469
customerservice@contoursbaby.com
Contours
®
- Europe
Windmolen 22
7609 NN Almelo
The Netherlands
+31 548 659096 / europe@contoursbaby.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Contours ZL032 Manuel utilisateur

Catégorie
Poussettes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à