Makita GA4590 Manuel utilisateur

Catégorie
Meuleuses d'angle
Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Angle Grinder
Meuleuse d’Angle
Esmeriladora Angular
GA4590
GA4591
GA4592
GA5090
GA5091
GA5092
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
2ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: GA4590 GA4591 GA4592 GA5090 GA5091 GA5092
Applicable grinding wheel Max. wheel diameter 115 mm (4-1/2″) 125 mm
(5″)
125 mm (5″) *
Max. wheel thickness 7.2 mm (9/32″)
Applicable cut-o wheel Max. wheel diameter 115 mm (4-1/2″) 125 mm
(5″)
125 mm (5″) *
Max. wheel thickness 3.2 mm (1/8″)
Applicable wire wheel brush Max. wheel diameter 115 mm (4-1/2″) 125 mm
(5″)
125 mm (5″) *
Max. wheel thickness 20 mm (13/16″)
Spindle thread M14 or 5/8″(country specic)
Max. spindle length 23 mm (29/32″)
No load speed (n0) / Rated speed (n) 11,500 /min
Overall length 326 mm
(12-7/8″)
349 mm
(13-3/4″)
326 mm (12-7/8″) 349 mm
(13-3/4″)
326 mm
(12-7/8″)
Net weight
2.6 - 3.8 kg
(5.7 - 8.4
lbs)
2.8 - 4.0 kg
(6.2 - 8.8
lbs)
2.6 - 3.8 kg
(5.7 - 8.4 lbs)
2.8 - 4.0 kg
(6.2 - 8.8
lbs)
2.6 - 3.8 kg
(5.7 - 8.4
lbs)
Safety class /II
Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change
without notice.
Specications may dier from country to country.
The weight may dier depending on the attachment(s). The lightest and heaviest combination, according to
EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.
Country specic
* If you install optional wheel guard indicated as 4-1/2″ on the tool, 115mm (4-1/2″) wheels can be used.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, re and/or
serious injury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or BATTERY-
operated (cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive atmo-
spheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
3.
Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical Safety
1. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodied plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
2. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of elec-
tric shock if your body is earthed or grounded.
3. Do not expose power tools to rain or wet con-
ditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
4. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
3ENGLISH
5. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
6. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a Residual Current Device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
7. Power tools can produce electromagnetic
elds (EMF) that are not harmful to the user.
However, users of pacemakers and other similar
medical devices should contact the maker of their
device and/or doctor for advice before operating
this power tool.
8. Do not touch the power plug with wet hands.
9. If the cord is damaged, have it replaced by the
manufacturer or his agent in order to avoid a
safety hazard.
Personal Safety
1. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or med-
ication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
2. Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
3. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connecting
to power source and/or BATTERY pack, pick-
ing up or carrying the tool. Carrying power tools
with your nger on the switch or energising power
tools that have the switch on invites accidents.
4. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
5. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
6. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewel-
lery or long hair can be caught in moving parts.
7. If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
8. Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles. A careless action
can cause severe injury within a fraction of a
second.
9. Always wear protective goggles to protect
your eyes from injury when using power tools.
The goggles must comply with ANSI Z87.1 in
the USA.
It is an employer's responsibility to enforce the
use of appropriate safety protective equipment
by the tool operators and by other persons in
the immediate working area.
Power tool use and care
1. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
2.
Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and o. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
3.
Disconnect the plug from the power source and/
or remove the BATTERY pack, if detachable, from
the power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
4. Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
5.
Maintain power tools and accessories. Check for
misalignment or binding of moving parts, break-
age of parts and any other condition that may
aect the power tool’s operation. If damaged, have
the power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
6. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
7. Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, tak-
ing into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool
for operations dierent from those intended could
result in a hazardous situation.
8.
Keep handles and grasping surfaces dry, clean
and free from oil and grease. Slippery handles and
grasping surfaces do not allow for safe handling and
control of the tool in unexpected situations.
9. When using the tool, do not wear cloth work
gloves which may be entangled. The entangle-
ment of cloth work gloves in the moving parts may
result in personal injury.
Service
1. Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
2. Follow instruction for lubricating and chang-
ing accessories.
To reduce the risk of electric shock, this equipment has
a polarized plug (one blade is wider than the other).
This plug will t in a polarized outlet only one way. If the
plug does not t fully in the outlet, reverse the plug. If it
still does not t, contact a qualied electrician to install
the proper outlet. Do not change the plug in any way.
VOLTAGE WARNING: Before connecting the tool to a
power source (receptacle, outlet, etc.) be sure the volt-
age supplied is the same as that specied on the name-
plate of the tool. A power source with voltage greater
than that specied for the tool can result in SERIOUS
INJURY to the user- as well as damage to the tool. If in
doubt, DO NOT PLUG IN THE TOOL. Using a power
source with voltage less than the nameplate rating is
harmful to the motor.
4ENGLISH
USE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your exten-
sion cord is in good condition. When using an extension cord,
be sure to use one heavy enough to carry the current your
product will draw. An undersized cord will cause a drop in line
voltage resulting in loss of power and overheating. Table 1
shows the correct size to use depending on cord length and
nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier
gage. The smaller the gage number, the heavier the cord.
Table 1: Minimum gage for cord
Ampere Rating Volts Total length of cord in feet
120V 25 ft. 50 ft. 100 ft. 150 ft.
220V - 240V 50 ft. 100 ft. 200 ft. 300 ft.
More Than Not More Than AWG
0 A 6 A 18 16 16 14
6 A 10 A 18 16 14 12
10 A 12 A 16 16 14 12
12 A 16 A 14 12 Not Recommended
Grinder safety warnings
Safety warnings common for grinding, sanding,
wire brushing, or cutting-o operations:
1.
This power tool is intended to function as a grinder,
sander, wire brush, hole cutter or cut-o tool. Read
all safety warnings, instructions, illustrations and
specications provided with this power tool. Failure
to follow all instructions listed below may result in
electric shock, re and/or serious injury.
2.
Operations such as polishing are not to be performed with
this power tool. Operations for which the power tool was not
designed may create a hazard and cause personal injury.
3.
Do not convert this power tool to operate in a way
which is not specically designed and specied by
the tool manufacturer. Such a conversion may result
in a loss of control and cause serious personal injury.
4.
Do not use accessories which are not specically
designed and specied by the tool manufacturer.
Just because the accessory can be attached to your
power tool, it does not assure safe operation.
5.
The rated speed of the accessory must be at least equal to
the maximum speed marked on the power tool. Accessories
running faster than their rated speed can break and y apart.
6. The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating
of your power tool. Incorrectly sized accessories
cannot be adequately guarded or controlled.
7.
The dimensions of the accessory mounting must
t the dimensions of the mounting hardware of the
power tool. Accessories that do not match the mount-
ing hardware of the power tool will run out of balance,
vibrate excessively and may cause loss of control.
8.
Do not use a damaged accessory. Before each use
inspect the accessory such as abrasive wheels for
chips and cracks, backing pad for cracks, tear or
excess wear, wire brush for loose or cracked wires.
If power tool or accessory is dropped, inspect for
damage or install an undamaged accessory. After
inspecting and installing an accessory, position
yourself and bystanders away from the plane of the
rotating accessory and run the power tool at maxi-
mum no-load speed for one minute. Damaged acces-
sories will normally break apart during this test time.
9. Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face shield,
safety goggles or safety glasses. As appro-
priate, wear dust mask, hearing protectors,
gloves and workshop apron capable of stop-
ping small abrasive or workpiece fragments.
The eye protection must be capable of stopping
ying debris generated by various applications.
The dust mask or respirator must be capable
of ltrating particles generated by the particular
application. Prolonged exposure to high intensity
noise may cause hearing loss.
10.
Keep bystanders a safe distance away from work
area. Anyone entering the work area must wear
personal protective equipment. Fragments of
workpiece or of a broken accessory may y away and
cause injury beyond immediate area of operation.
11. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces only, when performing an operation
where the cutting accessory may contact hid-
den wiring or its own cord. Cutting accessory
contacting a "live" wire may make exposed metal
parts of the power tool "live" and could give the
operator an electric shock.
12. Position the cord clear of the spinning acces-
sory. If you lose control, the cord may be cut or
snagged and your hand or arm may be pulled into
the spinning accessory.
13. Never lay the power tool down until the acces-
sory has come to a complete stop. The spinning
accessory may grab the surface and pull the
power tool out of your control.
14. Do not run the power tool while carrying it at
your side. Accidental contact with the spinning
accessory could snag your clothing, pulling the
accessory into your body.
15. Regularly clean the power tool’s air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing
and excessive accumulation of powdered metal
may cause electrical hazards.
16. Do not operate the power tool near ammable
materials. Sparks could ignite these materials.
17. Do not use accessories that require liquid
coolants. Using water or other liquid coolants
may result in electrocution or shock.
5ENGLISH
Kickback and related warnings:
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
rotating wheel, backing pad, brush or any other acces-
sory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the
rotating accessory which in turn causes the uncon-
trolled power tool to be forced in the direction opposite
of the accessory’s rotation at the point of the binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or
pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is
entering into the pinch point can dig into the surface of
the material causing the wheel to climb out or kick out.
The wheel may either jump toward or away from the
operator, depending on direction of the wheel’s move-
ment at the point of pinching. Abrasive wheels may also
break under these conditions.
Kickback is the result of power tool misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as given below.
1.
Maintain a rm grip with both hands on the
power tool and position your body and arms
to allow you to resist kickback forces. Always
use auxiliary handle, if provided, for maximum
control over kickback or torque reaction during
start-up. The operator can control torque reactions
or kickback forces, if proper precautions are taken.
2. Never place your hand near the rotating acces-
sory. Accessory may kickback over your hand.
3. Do not position your body in the area where
power tool will move if kickback occurs.
Kickback will propel the tool in direction opposite
to the wheel’s movement at the point of snagging.
4. Use special care when working corners, sharp
edges, etc. Avoid bouncing and snagging the
accessory. Corners, sharp edges or bouncing
have a tendency to snag the rotating accessory
and cause loss of control or kickback.
5.
Do not attach a saw chain woodcarving blade,
segmented diamond wheel with a peripheral gap
greater than 10 mm or toothed saw blade. Such
blades create frequent kickback and loss of control.
Safety warnings specic for grinding and cutting-o
operations:
1. Use only wheel types that are specied
for your power tool and the specic guard
designed for the selected wheel. Wheels for
which the power tool was not designed cannot be
adequately guarded and are unsafe.
2. The grinding surface of centre depressed
wheels must be mounted below the plane of
the guard lip. An improperly mounted wheel that
projects through the plane of the guard lip cannot
be adequately protected.
3. The guard must be securely attached to the
power tool and positioned for maximum safety,
so the least amount of wheel is exposed
towards the operator. The guard helps to protect
the operator from broken wheel fragments, acci-
dental contact with wheel and sparks that could
ignite clothing.
4. Wheels must be used only for specied appli-
cations. For example: do not grind with the
side of cut-o wheel. Abrasive cut-o wheels
are intended for peripheral grinding, side forces
applied to these wheels may cause them to
shatter.
5. Always use undamaged wheel anges that are
of correct size and shape for your selected
wheel. Proper wheel anges support the wheel
thus reducing the possibility of wheel breakage.
Flanges for cut-o wheels may be dierent from
grinding wheel anges.
6. Do not use worn down wheels from larger
power tools. A wheel intended for larger power
tool is not suitable for the higher speed of a
smaller tool and may burst.
7. When using dual purpose wheels always use
the correct guard for the application being
performed. Failure to use the correct guard may
not provide the desired level of guarding, which
could lead to serious injury.
Additional safety warnings specic for cutting-o operations:
1. Do not “jam” the cut-o wheel or apply exces-
sive pressure. Do not attempt to make an
excessive depth of cut. Overstressing the wheel
increases the loading and susceptibility to twisting
or binding of the wheel in the cut and the possibil-
ity of kickback or wheel breakage.
2. Do not position your body in line with and
behind the rotating wheel. When the wheel, at
the point of operation, is moving away from your
body, the possible kickback may propel the spin-
ning wheel and the power tool directly at you.
3. When the wheel is binding or when interrupt-
ing a cut for any reason, switch o the power
tool and hold it motionless until the wheel
comes to a complete stop. Never attempt to
remove the cut-o wheel from the cut while
the wheel is in motion otherwise kickback may
occur. Investigate and take corrective action to
eliminate the cause of wheel binding.
4.
Do not restart the cutting operation in the work-
piece. Let the wheel reach full speed and carefully
re-enter the cut. The wheel may bind, walk up or
kickback if the power tool is restarted in the workpiece.
5. Support panels or any oversized workpiece to
minimize the risk of wheel pinching and kick-
back. Large workpieces tend to sag under their
own weight. Supports must be placed under the
workpiece near the line of cut and near the edge
of the workpiece on both sides of the wheel.
6. Use extra caution when making a “pocket cut”
into existing walls or other blind areas. The
protruding wheel may cut gas or water pipes, elec-
trical wiring or objects that can cause kickback.
7. Do not attempt to do curved cutting.
Overstressing the wheel increases the loading and
susceptibility to twisting or binding of the wheel
in the cut and the possibility of kickback or wheel
breakage, which can lead to serious injury.
8. Before using a segmented diamond wheel,
make sure that the diamond wheel has the
peripheral gap between segments of 10 mm or
less, only with a negative rake angle.
Safety warnings specic for sanding operations:
1. Use proper sized sanding disc paper. Follow
manufacturers recommendations, when
selecting sanding paper. Larger sanding paper
extending too far beyond the sanding pad pres-
ents a laceration hazard and may cause snagging,
tearing of the disc or kickback.
6ENGLISH
Safety warnings specic for wire brushing
operations:
1. Be aware that wire bristles are thrown by the
brush even during ordinary operation. Do not
overstress the wires by applying excessive
load to the brush. The wire bristles can easily
penetrate light clothing and/or skin.
2. If the use of a guard is specied for wire
brushing, do not allow any interference of the
wire wheel or brush with the guard. Wire wheel
or brush may expand in diameter due to work load
and centrifugal forces.
Additional Safety Warnings:
1. When using depressed centre grinding wheels,
be sure to use only berglass-reinforced
wheels.
2. NEVER USE Stone Cup type wheels with this
grinder. This grinder is not designed for these
types of wheels and the use of such a product
may result in serious personal injury.
3. Be careful not to damage the spindle, the
ange (especially the installing surface) or the
lock nut. Damage to these parts could result in
wheel breakage.
4. Make sure the wheel is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
5. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate poor installation
or a poorly balanced wheel.
6. Use the specied surface of the wheel to per-
form the grinding.
7. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
8. Do not touch the workpiece immediately after
operation; it may be extremely hot and could
burn your skin.
9. Do not touch accessories immediately after
operation; it may be extremely hot and could
burn your skin.
10. Observe the instructions of the manufacturer
for correct mounting and use of wheels.
Handle and store wheels with care.
11. Do not use separate reducing bushings or
adaptors to adapt large hole abrasive wheels.
12. Use only anges specied for this tool.
13. For tools intended to be tted with threaded
hole wheel, ensure that the thread in the wheel
is long enough to accept the spindle length.
14. Check that the workpiece is properly
supported.
15. Pay attention that the wheel continues to
rotate after the tool is switched o.
16. If working place is extremely hot and humid,
or badly polluted by conductive dust, use a
short-circuit breaker (30 mA) to assure opera-
tor safety.
17. Do not use the tool on any materials contain-
ing asbestos.
18. When use cut-o wheel, always work with
the dust collecting wheel guard if required by
domestic regulation.
19. Cutting discs must not be subjected to any
lateral pressure.
20. Do not use cloth work gloves during operation.
Fibers from cloth gloves may enter the tool, which
causes tool breakage.
21. Before operation, make sure that there is no
buried object such as electric pipe, water pipe
or gas pipe in the workpiece. Otherwise, it may
cause an electric shock, electrical leakage or gas
leak.
22. If a blotter is attached to the wheel, do not
remove it. The diameter of the blotter must be
larger than the lock nut, outer ange, and inner
ange.
23. Before installing a grinding wheel, always
check that the blotter part does not have any
abnormalities such as chips or cracks.
24. Tighten the lock nut properly. Overtightening
the wheel can cause breakage and insucient
tightening can cause uttering.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Symbols
The followings show the symbols used for tool.
volts
amperes
hertz
alternating current
alternating or direct current
no load speed
Class II Construction
revolutions or reciprocation per minute
diameter
7ENGLISH
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and unplugged before adjusting or
checking function on the tool.
Tool protection system
The tool is equipped with a tool protection system. This
system automatically reduces or cuts o power to the
motor to extend tool life. The tool will automatically
reduce power or stop during operation if the tool is
placed under one of the following conditions:
Overload protection
When the tool is operated in a manner that causes it
to draw an abnormally high current, the tool reduces
power automatically without any indication. In this
situation, remove the cause of the overload so that the
rotation speed recovered.
Overheat protection
Country specic
When the tool is overheated, the tool stops automat-
ically and the indication lamp blinks in red. In this
situation, let the tool cool down. You can turn the tool
on again after the lamp changes the color from red to
green.
Indication lamp
1
Fig.1
1. Indication lamp
The indication lamp lights up green when the tool is
plugged.
If the indication lamp blinks in red, the overheat pro-
tection, Active Feedback sensing Technology, or the
accidental re-start preventive function stops operation.
In this situation, switch o the tool. Then, turn the tool
on to restart.
If the indication lamp lights up in red after switch o the
tool, the tool is overheated. In this situation, cool down
the tool and wait until the indication lamp lights up in
green.
Speed adjusting dial
Only for model GA4590 / GA4591 / GA5090 / GA5091
CAUTION: If the tool is operated continuously
at low speeds for a long time, the motor will get
overloaded and heated up.
CAUTION:
The speed adjusting dial can be turned
only as far as 5 and back to 1. Do not force it past 5 or
1, or the speed adjusting function may no longer work.
The rotating speed can be changed by turning the speed adjust-
ing dial to a given number setting from 1 to 5. Higher speed is
obtained when the dial is turned in the direction of number 5. And
lower speed is obtained when it is turned in the direction of number
1. Refer to the below table for the relationship between the number
settings on the dial and the approximate rotating speed.
Number Rated speed
12,800 min-1 (/min)
24,500 min-1 (/min)
36,500 min-1 (/min)
48,000 min-1 (/min)
511,500 min-1 (/min)
1
Fig.2
1. Speed adjusting dial
Shaft lock
WARNING:
Never actuate the shaft lock when the
spindle is moving. It may cause serious injury or the tool damage.
Press the shaft lock to prevent spindle rotation when
installing or removing accessories.
1
Fig.3
1. Shaft lock
8ENGLISH
Switch action
CAUTION: Before plugging in the tool, always
check to see that the slide switch actuates prop-
erly and returns to the "OFF" position when the
rear end of the slide switch is depressed.
CAUTION: Switch can be locked in the "ON"
position for ease of operator comfort during
extended use. Apply caution when locking tool in
the "ON" position and maintain rm grasp on tool.
To start the tool, press down the rear end of the slide
switch and then slide it toward the “I (ON)” position.
For continuous operation, press down the front end of
the slide switch to lock it.
1
Fig.4
1. Slide switch
To stop the tool, press down the rear end of the slide
switch so that it returns to the “O (OFF)” position.
1
Fig.5
1. Slide switch
Electronic function
Active Feedback sensing Technology
CAUTION:
Hold the tool rmly until the rotation stops.
The tool electronically detects situations where the wheel
or accessory may be at risk to be bound. In such situation,
the tool automatically shuts o the power to prevent further
rotation of the spindle (this does not prevent kickback).
At this time, the indication lamp blinks in red and shows
the Active Feedback sensing Technology is working.
To restart the tool, switch o the tool rst, remove the cause of
sudden drop in the rotation speed, and then turn the tool on.
Accidental re-start preventive
function
When plugging in the tool while the switch is ON, the
tool does not start.
At this time, the indication lamp blinks in red and shows
that the accidental re-start preventive function works.
To start the tool, turn o the switch, and turn it on again.
Constant speed control
Possible to get ne nish, because the rotating speed is
kept constant even under the loaded condition.
Soft start feature
Soft start feature reduces starting reaction.
Mechanical brake
Only for model GA4591 / GA5091
Mechanical brake is activated after the tool is switched
o.
The brake does not work when the power supply is shut
down with the switch still on.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and unplugged before carrying out
any work on the tool.
Installing side grip (handle)
CAUTION: Always be sure that the side grip is
installed securely before operation.
Screw the side grip securely on the position of the tool
as shown in the gure.
Fig.6
9ENGLISH
Installing or removing wheel guard
WARNING: When using a depressed center
wheel, ap disc, ex wheel or wire wheel brush,
the wheel guard must be tted on the tool so that
the closed side of the guard always points toward
the operator.
WARNING: Make sure that the wheel guard is
securely locked by the lock lever with one of the
holes on the wheel guard.
WARNING: When using an abrasive cut-o
/ diamond wheel, be sure to use only the special
wheel guard designed for use with cut-o wheels.
For depressed center wheel, ap disc,
ex wheel, wire wheel brush / abrasive
cut-o wheel, diamond wheel
1. While pushing the lock lever, mount the wheel
guard with the protrusions on the wheel guard aligned
with the notches on the bearing box.
1
2
3
Fig.7
1. Lock lever 2. Notch 3. Protrusion
2. While pushing the lock lever toward A, hold down
the portions B of the wheel guard as shown in the
gure.
2
B
1
A
B
Fig.8
1. Wheel guard 2. Hole
NOTE: Push down the wheel guard straight.
Otherwise, you cannot secure the wheel guard.
10 ENGLISH
3. While pushing the lock lever toward A, rotate the
wheel guard toward C, and then, change the angle of
the wheel guard according to the work so that the oper-
ator can be protected. Align the lock lever with one of
the holes in the wheel guard, and then release the lock
lever to lock the wheel guard.
2
1
A
C
C
Fig.9
1. Wheel guard 2. Hole
To remove wheel guard, follow the installation proce-
dure in reverse.
Clip-on cutting wheel guard
attachment
Optional accessory
NOTE: For cutting-o operations, a clip-on cutting
wheel guard attachment can be used with the wheel
guard (for grinding wheel).
Not available in some countries.
Fig.10
Installing or removing depressed
center wheel or ap disc
Optional accessory
WARNING: When using a depressed center
wheel or ap disc, the wheel guard must be tted
on the tool so that the closed side of the guard
always points toward the operator.
WARNING: Make sure that the mounting part
of the inner ange ts into the inner diameter of
the depressed center wheel / ap disc perfectly.
Mounting the inner ange on the wrong side may
result in the dangerous vibration.
Mount the inner ange onto the spindle.
Make sure to t the dented part of the inner ange onto
the straight part at the bottom of the spindle.
Fit the depressed center wheel / ap disc on the inner
ange and screw the lock nut onto the spindle.
1
2
4
3
Fig.11
1. Lock nut 2. Depressed center wheel 3. Inner
ange 4. Mounting part
To tighten the lock nut, press the shaft lock rmly so
that the spindle cannot revolve, then use the lock nut
wrench and securely tighten clockwise.
1
2
Fig.12
1. Lock nut wrench 2. Shaft lock
To remove the wheel, follow the installation procedure
in reverse.
11 ENGLISH
Installing or removing ex wheel
Optional accessory
WARNING: Always use supplied guard when
ex wheel is on the tool. Wheel can shatter during
use and guard helps to reduce chances of personal
injury.
1
2
3
4
Fig.13
1. Lock nut 2. Flex wheel 3. Back up pad 4. Inner
ange
Follow instructions for depressed center wheel but also
use back up pad over wheel.
Installing or removing abrasive disc
Optional accessory
1
2
3
Fig.14
1. Sanding lock nut 2. Abrasive disc 3. Rubber pad
1. Mount the rubber pad onto the spindle.
2. Fit the disc on the rubber pad and screw the sand-
ing lock nut onto the spindle.
3. Hold the spindle with the shaft lock, and securely
tighten the sanding lock nut clockwise with the lock nut
wrench.
To remove the disc, follow the installation procedure in
reverse.
NOTE: Use sander accessories specied in this man-
ual. These must be purchased separately.
Installing abrasive cut-o / diamond
wheel
Optional accessory
WARNING: When using an abrasive cut-o
/ diamond wheel, be sure to use only the special
wheel guard designed for use with cut-o wheels.
WARNING: NEVER use cut-o wheel for side
grinding.
1
3
2
4
Fig.15
1. Lock nut 2. Abrasive cut-o wheel / diamond
wheel 3. Inner ange 4. Wheel guard for abrasive
cut-o wheel / diamond wheel
As for the installation, follow the instructions for
depressed center wheel.
The direction for mounting the lock nut and the inner
ange varies by wheel type and thickness.
Refer to the following gures.
When installing the abrasive cut-o wheel:
11
44
23
Fig.16
1. Lock nut 2. Abrasive cut-o wheel (Thinner than 4
mm (5/32")) 3. Abrasive cut-o wheel (4 mm (5/32")
or thicker) 4. Inner ange
12 ENGLISH
When installing the diamond wheel:
11
44
23
Fig.17
1. Lock nut 2. Diamond wheel (Thinner than 4 mm
(5/32″)) 3. Diamond wheel (4 mm (5/32″) or thicker)
4. Inner ange
Installing wire cup brush
Optional accessory
CAUTION: Do not use brush that is damaged,
or which is out of balance. Use of damaged brush
could increase potential for injury from contact with
broken brush wires.
Place the tool upside down to allow easy access to the
spindle.
Remove any accessories on spindle. Thread wire cup
brush onto spindle and tighten with supplied wrench.
1
Fig.18
1. Wire cup brush
Installing wire wheel brush
Optional accessory
CAUTION: Do not use wire wheel brush that
is damaged, or which is out of balance. Use of
damaged wire wheel brush could increase potential
for injury from contact with broken wires.
CAUTION: ALWAYS use guard with wire
wheel brushes, assuring diameter of wheel ts
inside guard. Wheel can shatter during use and
guard helps to reduce chances of personal injury.
Place the tool upside down to allow easy access to the
spindle.
Remove any accessories on spindle. Thread wire wheel
brush onto spindle and tighten with the wrenches.
1
Fig.19
1. Wire wheel brush
Installing hole cutter
Optional accessory
Place the tool upside down to allow easy access to the
spindle.
Remove any accessories on the spindle. Thread the
hole cutter onto the spindle, and tighten it with the sup-
plied wrench.
1
Fig.20
1. Hole cutter
Installing dust collecting wheel
guard for grinding
Optional accessory
With optional accessories, you can use this tool for
planing concrete surface.
CAUTION: Dust collecting wheel guard for
grinding is only for use in planing concrete sur-
face with a cup-type diamond wheel. Do not use
this guard with any other cutting accessory or for
any other purpose.
CAUTION: Before operation, make sure that
a vacuum cleaner is connected to the tool and
turned on.
13 ENGLISH
Place the tool upside down and install the dust collect-
ing wheel guard.
Mount the inner ange onto the spindle.
Fit the cup-type diamond wheel on the inner ange and
tighten the lock nut onto the spindle.
1
2
4
5
6
3
Fig.21
1. Lock nut 2. Cup-type diamond wheel 3. Hubbed
cup-type diamond wheel 4. Inner ange 5. Dust
collecting wheel guard 6. Bearing box
NOTE: For information how to install the dust col-
lecting wheel guard, refer to the manual of the dust
collecting wheel guard.
Installing dust collecting wheel
guard for cutting-o
Optional accessory
With optional accessories, you can use this tool for
cutting stone materials.
Fig.22
NOTE: For information how to install the dust col-
lecting wheel guard, refer to the manual of the dust
collecting wheel guard.
Connecting a vacuum cleaner
Optional accessory
WARNING: Never vacuum metal particles
created by grinding/cutting/sanding operation.
Metal particles created by such operation are so hot
that they ignite dust and the lter inside the vacuum
cleaner.
To avoid dusty environment caused by masonry cut-
ting, use a dust collecting wheel guard and a vacuum
cleaner.
Refer to the instruction manual attached to the dust
collecting wheel guard for assembling and using it.
1
2
Fig.23
1. Dust collecting wheel guard 2. Hose of the vac-
uum cleaner
Installing or removing dust cover
attachment
Optional accessory
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and unplugged before installing or
removing the dust cover attachment. Failure to do
so causes damage to the tool or a personal injury.
Install the dust cover attachment to each specied
position.
For details, refer to the instruction manual of the dust
cover attachment.
NOTICE: Clean out the dust cover attachment
when it is clogged with dust or foreign matters.
Continuing operation with a clogged dust cover
attachment will damage the tool.
14 ENGLISH
OPERATION
WARNING: It should never be necessary to
force the tool. The weight of the tool applies ade-
quate pressure. Forcing and excessive pressure
could cause dangerous wheel breakage.
WARNING: ALWAYS replace wheel if tool is
dropped while grinding.
WARNING:
NEVER hit the workpiece with the wheel.
WARNING:
Avoid bouncing and snagging the
wheel, especially when working corners, sharp
edges etc. This can cause loss of control and kickback.
WARNING:
NEVER use tool with wood cutting blades
and other saw blades. Such blades when used on a grinder fre-
quently kick and cause loss of control leading to personal injury.
WARNING:
Continued use of a worn-out wheel may
result in wheel explosion and serious personal injury.
CAUTION: Never switch on the tool when it
is in contact with the workpiece, it may cause an
injury to operator.
CAUTION: Always wear safety goggles or a
face shield during operation.
CAUTION: After operation, always switch o
the tool and wait until the wheel has come to a
complete stop before putting the tool down.
CAUTION: ALWAYS hold the tool rmly with
one hand on housing and the other on the side
grip (handle).
NOTE: A dual purpose wheel can be used for both
grinding and cutting-o operations.
Refer to the "Operation with wheel/disc" for grinding
operation, and refer to the "Operation with abrasive
cut-o / diamond wheel" for cutting-o operation.
Operation with wheel/disc
15°
Fig.24
Turn the tool on and then apply the wheel or disc to the workpiece.
In general, keep the edge of the wheel or disc at an
angle of about 15° to the workpiece surface.
During the break-in period with a new wheel, do not
work the grinder in forward direction or it may cut into
the workpiece. Once the edge of the wheel has been
rounded o by use, the wheel may be worked in both
forward and backward direction.
Operation with abrasive cut-o /
diamond wheel
Optional accessory
WARNING: Do not "jam" the wheel or apply
excessive pressure. Do not attempt to make an
excessive depth of cut. Overstressing the wheel
increases the loading and susceptibility to twisting
or binding of the wheel in the cut and the possibility
of kickback, wheel breakage and overheating of the
motor may occur.
WARNING: Do not start the cutting operation
in the workpiece. Let the wheel reach full speed
and carefully enter into the cut moving the tool
forward over the workpiece surface. The wheel
may bind, walk up or kickback if the power tool is
started in the workpiece.
WARNING: During cutting operations, never
change the angle of the wheel. Placing side pres-
sure on the cut-o wheel (as in grinding) will cause
the wheel to crack and break, causing serious per-
sonal injury.
WARNING: A diamond wheel shall be oper-
ated perpendicular to the material being cut.
Usage example: operation with abrasive cut-o
wheel
Fig.25
Usage example: operation with diamond wheel
Fig.26
15 ENGLISH
Operation with wire cup brush
Optional accessory
CAUTION: Check operation of brush by run-
ning tool with no load, insuring that no one is in
front of or in line with brush.
Usage example: operation with wire cup brush
Fig.27
NOTICE: Avoid applying too much pressure
which causes over bending of wires when using
brush. It may lead to premature breakage.
Operation with wire wheel brush
Optional accessory
CAUTION: Check operation of wire wheel
brush by running tool with no load, insuring that
no one is in front of or in line with the wire wheel
brush.
Usage example: operation with wire wheel brush
Fig.28
NOTICE: Avoid applying too much pressure
which causes over bending of wires when
using wire wheel brush. It may lead to premature
breakage.
Operation with hole cutter
Optional accessory
CAUTION: Check operation of the hole cutter
by running the tool with no load, insuring that no
one is in front of the hole cutter.
NOTICE: Do not tilt the tool during operation. It
may lead to premature breakage.
Usage example: operation with hole cutter
Fig.29
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and unplugged before attempting to
perform inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, any other maintenance or adjustment should
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
Air vent cleaning
The tool and its air vents have to be kept clean.
Regularly clean the tool's air vents or whenever the
vents start to become obstructed.
2
2
1
2
Fig.30
1. Exhaust vent 2. Inhalation vent
16 ENGLISH
COMBINATION OF APPLICATIONS AND
ACCESSORIES
Optional accessory
CAUTION: Using the tool with incorrect guards can cause risks as follows.
When using a cut-o wheel guard for facial grinding, the wheel guard may interfere with the work-
piece causing poor control.
When using a grinding wheel guard for cutting-o operations with bonded abrasive wheels and dia-
mond wheels, there is an increased risk of exposure to rotating wheels, emitted sparks and particles,
as well as exposure to wheel fragments in the event of wheel burst.
When using a cut-o wheel guard or grinding wheel guard for facial operations with cup-type dia-
mond wheels, the wheel guard may interfere with the workpiece causing poor control.
When using a cut-o wheel guard or grinding wheel guard with a wheel-type wire brush with a thick-
ness greater than the maximum thickness as specied in "SPECIFICATIONS", the wires may catch on
the guard leading to breaking of wires.
Use of dust collecting wheel guards for cutting-o and facial operations in concrete or masonry
reduces a risk of exposure to dust.
When using dual purpose (combined grinding and cutting-o abrasive) ange mounted wheels, only
use a cut-o wheel guard.
22
5
2
2
11
12 13
4
3
5
6
7
8
9
10
1
14
315
16
5
3
17
5
3
19
3
18 20
3
21
5
5
15
16
Fig.31
-Application 115 mm (4-1/2″) model 125 mm (5″) model
1 - Side grip
2 - Wheel guard (for grinding wheel)
3 - Inner ange
4Grinding / Sanding Depressed center wheel / Flap disc
5 - Lock nut
6 - Back up pad
7Grinding / Sanding Flex wheel
8 - Rubber pad 100 Rubber pad 115
9Sanding Abrasive disc
10 -Sanding lock nut
11 Wire brushing Wire wheel brush
12 Wire brushing Wire cup brush
13 Hole cutting Hole cutter
17 ENGLISH
-Application 115 mm (4-1/2″) model 125 mm (5″) model
14 -Wheel Guard (for cut-o wheel)
15 Cutting-o Abrasive cut-o wheel / Diamond wheel
16 Grinding / Cutting-o Dual purpose wheel
17 -Cutting wheel guard attachment
18 -Dust collecting wheel guard for cutting-o
19 Cutting-o Diamond wheel
20 -Dust collecting wheel guard for grinding
21 Grinding Cup-type diamond wheel
- - Lock nut wrench
- - Dust cover attachment
NOTE: For other types of guards which can be connected to a vacuum cleaner, refer to each instruction manual of
the guard.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or attachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
Accessories listed in "COMBINATION OF
APPLICATIONS AND ACCESSORIES"
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
dier from country to country.
MAKITA LIMITED WARRANTY
Please refer to the annexed warranty sheet for the
most current warranty terms applicable to this product.
If annexed warranty sheet is not available, refer to the
warranty details set forth at below website for your
respective country.
United States of America: www.makitatools.com
Canada: www.makita.ca
Other countries: www.makita.com
18 FRANÇAIS
FRANÇAIS (Mode d’emploi original)
SPÉCIFICATIONS
Modèle : GA4590 GA4591 GA4592 GA5090 GA5091 GA5092
Meule applicable Diamètre max. de meule 115 mm (4-1/2″) 125 mm
(5″)
125 mm (5″) *
Épaisseur de meule max. 7,2 mm (9/32″)
Meule tronçonneuse applicable Diamètre max. de meule 115 mm (4-1/2″) 125 mm
(5″)
125 mm (5″) *
Épaisseur de meule max. 3,2 mm (1/8″)
Brosse métallique circulaire
applicable
Diamètre max. de meule 115 mm (4-1/2″) 125 mm
(5″)
125 mm (5″) *
Épaisseur de meule max. 20 mm (13/16″)
Filetage de l’arbre M14 ou 5/8″ (spécique au pays)
Longueur max. d’arbre 23 mm (29/32″)
Vitesse à vide (n0)/vitesse nominale (n) 11 500 /min
Longueur totale 326 mm
(12-7/8″)
349 mm
(13-3/4″)
326 mm (12-7/8″) 349 mm
(13-3/4″)
326 mm
(12-7/8″)
Poids net
2,6 - 3,8 kg
(5,7 - 8,4
lbs)
2,8 - 4,0 kg
(6,2 - 8,8
lbs)
2,6 - 3,8 kg
(5,7 - 8,4 lbs)
2,8 - 4,0 kg
(6,2 - 8,8
lbs)
2,6 - 3,8 kg
(5,7 - 8,4
lbs)
Classe de sécurité /II
Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécications
contenues dans ce manuel sont sujettes à modication sans préavis.
Les spécications peuvent varier suivant les pays.
Le poids peut varier suivant les accessoires. La plus légère et la plus lourde des combinaisons, selon la procé-
dure EPTA 01/2014, sont indiquées dans le tableau.
Spécique au pays
* Si vous installez sur l’outil un protecteur de meule 4-1/2″ en option, les meules de 115 mm (4-1/2″) pourront être
utilisées.
Alimentation
L’outil ne doit être branché que sur une source d’ali-
mentation de la même tension que celle indiquée sur
la plaque signalétique, et il ne peut être utilisé qu’avec
un courant alternatif monophasé. Dotés d’une double
isolation, ils peuvent aussi être utilisés sur des prises
sans l de mise à la terre.
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
Consignes de sécurité générales
pour outils électriques
MISE EN GARDE : Veuillez lire toutes les
mises en garde, instructions, illustrations et
spécications qui accompagnent cet outil élec-
trique. Ne pas suivre toutes les instructions de la liste
ci-dessous peut entraîner une décharge électrique,
un incendie et/ou une grave blessure.
Conservez toutes les mises en
garde et instructions pour réfé-
rence future.
Le terme « outil électrique » qui gure dans les avertis-
sements fait référence à un outil électrique branché sur
une prise de courant (par un cordon d’alimentation) ou
alimenté par batterie (sans l).
Sécurité de la zone de travail
1. Maintenez la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones de travail encombrées
ou sombres ouvrent toute grande la porte aux
accidents.
2. N’utilisez pas les outils électriques dans les
atmosphères explosives, telles que celles
sont présents des liquides, gaz ou poussières
inammables. Les outils électriques génèrent
des étincelles qui peuvent allumer les poussières
ou les vapeurs.
3. Gardez les enfants et personnes présentes
à l’écart pendant l’utilisation d’un outil élec-
trique. Toute distraction peut vous faire perdre la
maîtrise de l’outil.
19 FRANÇAIS
Sécurité en matière d’électricité
1. Les ches d’outil électrique doivent corres-
pondre à la prise de courant. Ne modiez
jamais la che, de quelque façon que ce soit.
N’utilisez aucune che d’adaptation avec les
outils électriques mis à la terre (à la masse).
Les ches non modiées et les prises de courant
correspondantes réduisent le risque de décharge
électrique.
2. Évitez tout contact avec les surfaces mises
à la terre ou à la masse, telles que celles des
tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigéra-
teurs. Le risque de décharge électrique augmente
si votre corps est mis à la terre ou à la masse.
3. N’exposez pas les outils électriques à la pluie
ou à des surfaces mouillées. La pénétration
d’eau dans un outil électrique augmente le risque
de décharge électrique.
4. Ne maltraitez pas le cordon. N’utilisez jamais
le cordon pour transporter, tirer sur ou débran-
cher l’outil électrique. Gardez le cordon à
l’écart de la chaleur, de l’huile, des bords
tranchants ou des pièces en mouvement. Les
cordons endommagés ou enchevêtrés augmen-
tent le risque de décharge électrique.
5. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’ex-
térieur, faites-le avec un cordon prolongateur
conçu pour l’usage extérieur. Utiliser un cordon
conçu pour l’usage extérieur réduit le risque de
décharge électrique.
6. Si l’utilisation d’un outil électrique dans un
emplacement humide est inévitable, utilisez
une source d’alimentation protégée par un
disjoncteur diérentiel de fuite à la terre
(DDFT). Utiliser un DDFT réduit le risque de
décharge électrique.
7. Les outils électriques peuvent produire des
champs électromagnétiques (CEM) qui ne sont
pas préjudiciables à l’utilisateur. Les utilisa-
teurs de stimulateur cardiaque ou autres appareils
médicaux similaires doivent toutefois demander
conseil au fabricant et/ou à leur médecin avant
d’utiliser cet outil électrique.
8. Ne touchez pas la che d’alimentation avec les
mains mouillées.
9. Si le cordon est endommagé, faites-le rempla-
cer par le fabricant ou son représentant, pour
éviter les risques d’accident.
Sécurité personnelle
1. Restez vigilant, attentif à vos gestes et faites
preuve de bon sens pendant l’utilisation
d’un outil électrique. N’utilisez pas un outil
électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous
l’inuence d’une drogue, de l’alcool ou d’un
médicament. Tout moment d’inattention pendant
l’utilisation des outils électriques peut entraîner
une grave blessure.
2. Utilisez l’équipement de protection individuel.
Portez toujours un protecteur pour la vue.
Utilisé dans les conditions adéquates, l’équi-
pement de protection - masque antipoussière,
chaussures de sécurité antidérapantes, casque de
protection ou protecteur auditif - réduit le risque de
blessures.
3. Évitez le démarrage accidentel. Assurez-vous
que l’interrupteur est sur la position d’arrêt
avant de connecter la source d’alimentation et/
ou la batterie, de saisir l’outil ou de le trans-
porter. Transporter les outils électriques avec le
doigt sur l’interrupteur, ou les connecter à une
source d’alimentation alors que l’interrupteur est
en position de marche ouvre toute grande la porte
aux accidents.
4. Retirez toute clé de serrage ou de réglage
avant de mettre l’outil électrique en marche.
Une clé laissée en place sur une pièce rotative de
l’outil électrique peut entraîner une blessure.
5. Ne vous étirez pas trop. Assurez-vous d’une
bonne prise au sol et d’une bonne position
d’équilibre en tout temps. Cela procure une
meilleur maîtrise de l’outil électrique dans les
situations imprévues.
6.
Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni
vêtements amples ni bijoux. Gardez vos cheveux,
vêtements et gants à l’écart des pièces en mouve-
ment. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs
peuvent être happés par les pièces en mouvement.
7. Si des accessoires sont fournis pour raccor-
der un appareil d’aspiration et de collecte
des poussières, assurez-vous qu’ils sont
correctement raccordés et qu’ils sont utilisés
de manière adéquate. L’utilisation d’un appareil
de collecte des poussières permet de réduire les
risques liés à la présence de poussières dans l’air.
8. Ne vous laissez pas abuser, au point d’être sûr
de vous et d’ignorer les principes de sécurité,
par un sentiment de familiarité acquis par l’uti-
lisation fréquente des outils électriques. Un
geste irrééchi peut entraîner une grave blessure
en une fraction de seconde.
9. Portez toujours des lunettes à coques de pro-
tection pour protéger vos yeux contre les bles-
sures lors de l’utilisation d’outils électriques.
Les lunettes à coques doivent être conformes
à ANSI Z87.1 aux États-Unis.
L’employeur a la responsabilité d’imposer
l’utilisation d’équipements de protection de
sécurité adéquats aux utilisateurs des outils
électriques et à toute autre personne se trou-
vant dans la zone de travail immédiate.
Utilisation et entretien des outils électriques
1. Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil
électrique qui convient à votre application. Si
vous utilisez l’outil électrique adéquat et respectez
le régime pour lequel il a été conçu, il eectuera
un travail de meilleure qualité et plus sécuritaire.
2. N’utilisez pas l’outil électrique s’il n’est pas
possible de l’allumer et de l’éteindre avec son
interrupteur. Tout outil électrique dont l’interrup-
teur est défectueux représente un danger et doit
être réparé.
3. Débranchez la che de la source d’alimenta-
tion et/ou retirez la BATTERIE de l’outil élec-
trique, si elle est amovible, avant d’eectuer
tout réglage, de remplacer les accessoires
ou de ranger les outils électriques. De telles
mesures de sécurité préventives réduisent
le risque de démarrage accidentel de l’outil
électrique.
20 FRANÇAIS
4. Mettez les outils électriques sous tension
hors de la portée des enfants et ne laissez
aucune personne les utiliser si elle n’est pas
familiarisée avec l’outil électrique ou avec les
présentes instructions d’utilisation. Les outils
électriques représentent un danger entre les
mains de personnes qui n’en connaissent pas le
mode d’utilisation.
5. Veillez à l’entretien des outils électriques et
des accessoires. Assurez-vous que les pièces
mobiles ne sont pas désalignées ou coincées,
qu’aucune pièce n’est cassée et que l’outil
électrique n’a subi aucun dommage aectant
son bon fonctionnement. Si un outil électrique
est endommagé, faites-le réparer avant de
l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par
des outils électriques mal entretenus.
6. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés
et propres. Les outils tranchants dont l’entretien
est eectué correctement et dont les bords sont
bien aiguisés risquent moins de se coincer et sont
plus faciles à maîtriser.
7.
Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, ses
embouts, etc., en respectant les présentes ins-
tructions et en tenant compte des conditions de
travail et du type de travail à eectuer. L’utilisation
d’un outil électrique pour d’autres usages que ceux
prévus peut entraîner une situation dangereuse.
8. Gardez les poignées et surfaces de saisie
sèches, propres et exemptes d’huile et de
graisse. Les poignées et surfaces de saisie glis-
santes ne permettent pas la manipulation sécu-
ritaire et une bonne maîtrise de l’outil dans les
situations imprévues.
9. Lors de l’utilisation de l’outil, ne portez pas
de gants de travail en tissu qui risquent de
s’enchevêtrer dans l’outil. L’enchevêtrement de
gants de travail en tissu dans les pièces en mou-
vement peut entraîner une blessure.
Réparation
1.
Faites réparer votre outil électrique par un répa-
rateur qualié qui utilise des pièces de rechange
identiques aux pièces d’origine. Le maintien de la
sûreté de l’outil électrique sera ainsi assuré.
2. Suivez les instructions de lubrication et de
remplacement des accessoires.
Pour réduire le risque de décharge électrique, cet équi-
pement est doté d’une che polarisée (une des lames
est plus large que l’autre). Cette che ne s’insère que
dans un seul sens dans une prise de courant polari-
sée. Si la che ne pénètre pas à fond dans la prise de
courant, insérez-la dans l’autre sens. Si elle ne s’insère
toujours pas à fond, contactez un électricien qualié
pour faire installer une prise de courant adéquate. Ne
modiez la che d’aucune façon.
MISE EN GARDE SUR LA TENSION : Avant de brancher l’ou-
til sur une source d’alimentation (prise murale, prise de cou-
rant, etc.), assurez-vous que la tension fournie est la même
que celle spéciée sur la plaque signalétique de l’outil. Une
source d’alimentation dont la tension est supérieure à celle
spéciée pour l’outil peut entraîner une GRAVE BLESSURE
pour l’utilisateur, ainsi qu’endommager l’outil. En cas de
doute, NE BRANCHEZ PAS L’OUTIL. L’utilisation d’une
source d’alimentation dont la tension est inférieure à celle
indiquée sur la plaque signalétique endommagera le moteur.
UTILISEZ UN CORDON PROLONGATEUR
APPROPRIÉ. Assurez-vous que votre cordon prolonga-
teur est en bonne condition. Lorsque vous utilisez un cor-
don prolongateur, assurez-vous qu’il est assez robuste
pour transporter le courant exigé par le produit. Un
cordon trop petit entraînera une baisse dans la tension
composée, ce qui causera une perte d’énergie et une
surchaue. Le tableau 1 indique la dimension de cordon
à utiliser, en fonction de la longueur du cordon et de
l’intensité nominale gurant sur la plaque signalétique.
En cas de doute, utilisez un calibre plus robuste. Plus le
numéro de calibre est bas, plus le cordon est robuste.
Tableau 1 : Calibre minimum du cordon
Intensité nominale Volts Longueur totale du cordon en pieds
120 V 25 ft. 50 ft. 100 ft. 150 ft.
220 V - 240 V 50 ft. 100 ft. 200 ft. 300 ft.
Plus de Pas plus de Calibre américain des ls
0 A 6 A 18 16 16 14
6 A 10 A 18 16 14 12
10 A 12 A 16 16 14 12
12 A 16 A 14 12 Non recommandé
Consignes de sécurité pour meuleuse
Consignes de sécurité communes aux travaux de meu-
lage, ponçage, brossage métallique et tronçonnage :
1. Cet outil électrique est conçu pour fonction-
ner en tant que meuleuse, ponceuse, brosse
métallique, instrument de perçage de trous ou
outil de tronçonnage. Lisez toutes les mises
en garde, instructions, illustrations et spéci-
cations qui accompagnent cet outil électrique.
Il y a risque de décharge électrique, d’incendie
et/ou de blessure grave si toutes les instructions
ci-dessous ne sont pas respectées.
2.
Les travaux tels que le polissage ne doivent pas
être réalisés avec cet outil électrique Les travaux
pour lesquels l’outil électrique n’a pas été conçu
peuvent engendrer un danger et causer des blessures.
3.
Ne convertissez pas cet outil électrique pour
l’utiliser d’une manière qui n’est pas spécique-
ment prévue et spéciée par le fabricant de l’outil.
Une telle conversion pourrait entraîner une perte de
contrôle et causer des blessures individuelles graves.
4. N’utilisez pas d’accessoires non conçus spé-
ciquement pour l’outil et non spéciés par le
fabricant de l’outil. Même si un accessoire peut
être xé à votre outil électrique, cela ne garantit
pas son fonctionnement sécuritaire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Makita GA4590 Manuel utilisateur

Catégorie
Meuleuses d'angle
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues