Pentair Industrial Series 5321 Pumps Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
pentair.com
INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL
911-398 (11-01-2021)
INDUSTRIAL SERIES 5321 PUMPS
ENGLISH: 1-8 FRANCAIS: 9-16
©2021 Pentair. All Rights Reserved.
TABLE OF CONTENTS
Safety Information......................................................................................................................................................................3
Installation And Operation..................................................................................................................................................... .....4
Troubleshooting..........................................................................................................................................................................6
Service Kits.................................................................................................................................................................................7
Return Policy...............................................................................................................................................................................8
Warranty.....................................................................................................................................................................................8
3
911-398 (11-01-2021)
SAFETY INFORMATION
This manual contains important instructions that should be followed
during installation, operation, and maintenance of the product.
This is the safety alert symbol. When you see this symbol on your
pump or in this manual, look for one of the following signal words and
be alert to the potential for personal injury!
indicates a hazard which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
indicates a hazard which, if not avoided, can result in
death or serious injury.
indicates a hazard which, if not avoided, can or may
result in minor or moderate injury.
NOTE: addresses practices not related to personal injury.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
This product and related accessories contain
chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm.
GENERAL CAUTION STATEMENTS
Carefully read and follow all safety instructions in this manual
and on pumps. Keep safety labels in good condition. Replace
missing or damaged safety labels.
"Intermittent Duty" is defined as; operated and/or
frequently started within a period of time that would cause
the motor to reach its maximum thermal limits. Once the
maximum thermal limit is obtained, the motor must be
allowed to return to ambient temperature before resuming
operation.
DO NOT use to pump flammable liquids. Never operate the
pump in an explosive environment. Arcing from the motor
brushes, switch or excessive heat from an improperly
cycled motor may cause an explosion.
DO NOT assume fluid compatibility. If the fluid is
improperly matched to the pumps' elastomers, a leak may
occur. Pumps used to transfer hazardous or hot (max.
temperature 170°F [76°C] Viton® only) chemicals must be
in a vented area to guard against the possibility of injury
due to harmful or explosive liquid/vapors.
DO NOT operate the pump at pressures which cause
the motor to exceed the ampere rating indicated on the
name plate. Various pump models are equipped with
thermal breakers to interrupt operation due to excessive
heat. Once the temperature of the motor is within proper
limits it will automatically reset, and the pump will start
operation without warning.
To prevent electrical shock, disconnect power before
initiating any work. In the case of pump failure, the motor
housing and/or the pumped fluid may carry high voltage to
components normally considered safe.
Improper adjustment of the pressure switch may cause
severe overload or premature failure. Refer to SHURflo
Service Bulletin #1031 for the adjustment procedure.
Failures due to improper adjustment of the pressure
switch will not be covered under the limited warranty.
DO NOT locate the motor near low temperature plastics or
combustible materials. The surface temperature of the
motor may exceed 250° F [120° C].
Electrical wiring should be performed by a qualified
electrician, in accordance with all local electrical codes.
All 115 VAC and 230 VAC pump motors and systems, MUST
be grounded per local and state electrical codes.
4 911-398 (11-01-2021)
SHURflo offers various pumps models for different
applications. The information outlined by this manual is
general, and not specific to all 5321 series pumps. Be certain
the pumps' materials will be compatible with the fluid being
pumped. 5321 series pumps are intended for intermittent or
continuous duty when the proper operating criteria are met.
Product Data Sheets outlining specific thermal limits, load,
flow curves, and other technical information for a particular
model are available. If unsure of the chemical compatibility
with a given elastomer or the motors intended design, please
call SHURflo for assistance.
PRESSURE SWITCH OPERATION
The pressure switch reacts to outlet pressure, and interrupts
power at the preset shut-off pressure indicated on the pump
label. When outlet pressure drops below a predetermined limit
(typically 15-20 psi.1-1.4 bar less than the shut-off pressure),
the switch will close and the pump will operate until the shut-
off (high) pressure is achieved. The shut-off pressure is set to
factory calibrated standards. See the motor label and Product
Data Sheet for specific pump specifications.
If the plumbing is restrictive or the flow rate is very low,
the pump may re-pressurize the outlet faster than the fluid
is being released causing rapid cycling (ON/OFF WITHIN 2
seconds). If the pump is subjected to rapid cycling during
normal operation, or for infrequent periods, damage may
occur. Applications which exhibit rapid cycling should have
restrictions in the outlet minimized. If not feasible, consider a
SHURflo Accumulator or a SHURflo "bypass" model pump.
BYPASS OPERATION
A bypass pump may be used for applications that normally
induce frequent start/stop of the motor, and thereby create
a potential for overheating. Models equipped with an internal
bypass are designed to pump at high pressure while at low flow
rates. Bypass models equipped with a switch may operate for
several seconds even though the outlet side has been closed
off. Contact SHURflo for information regarding bypass pumps
MOUNTING
The 5321 series pumps are self-priming. Horizontal and
vertical prime vary depending on the fluid viscosity and pump
configuration.
The pump should be located in an area that is dry and provides
adequate ventilation. If mounted within an enclosure,
provisions to cool the motor may be necessary. Heat sinks
which attach to the motor are available from SHURflo if
increased heat dissipation is necessary.
The pump may be mounted in any position. However, if
mounting the pump vertically the pump head should be in the
down position so that in the event of a leak, fluid will not enter
the motor. Secure the rubber feet with #8 hardware. DO NOT
compress the feet, doing so will reduce their ability to isolate
vibration/noise.
PLUMBING
Flexible high pressure tubing compatible with the fluid should
be used to connect the inlet/outlet ports. Tubing should be
either 3/8” or ½” [10 or 13 mm] I.D., and at least 18 in. [46 cm]
length is suggested to minimize stress on the fitting/ports and
reduce noise. Allow for the shortest possible tubing route and
avoid sharp bends that may kink over time.
NOTE: Restrictions on the inlet may cause vacuum levels to
reach the fluid vapor pressure, causing cavitation, degassing,
vapor lock and a loss in performance. Inlet pressure must not
exceed 30 psi. [2.1 bar] maximum.
1/2" Male threaded models: Are intended to be used with
SHURflo Swivel Barb Fittings which seal with an internal taper
when hand tightened. Standard 1/2" NPT fittings may be used
when tightened to a maximum torque of 3.7 ft.\Lb. (45 in\Lb.) [5
Nm].
NOTE: SHURflo does not recommend the use of metal
fittings or rigid pipe to plumb the inlet/outlet ports. Standard
plastic male and female threaded fittings can be acquired at
commercial plumbing supply stores. SHURflo also distributes
Swivel Barb Fittings, and special fitting through its dealers.
Sealers and Teflon tape may act as lubricant causing cracked
housings or stripped threads due to over-tightening. Care
should be used when applying sealers. Sealers may enter the
pump inhibiting valve action, causing no prime or no shut-off.
A failure due to foreign debris is not covered under warranty.
Installation of a 50 mesh strainer is recommended to prevent
foreign debris from entering the pump.
If a check valve is installed in the plumbing, it must have a
cracking pressure of no more than 2 psi [.14 bar].
INSTALLATION AND OPERATION
5
911-398 (11-01-2021)
ELECTRICAL
Electrical wiring should be performed by a qualified electrician,
in accordance with all local electrical codes.
The pump should be on a dedicated (individual) circuit,
controlled with a double pole switch (U.L./C-UL certified) rated
at or above the fuse ampere indicated by the pump motor label.
Depending on distance of the power source from the pump and
ampere load on the circuit, wire may need to be heavier than
indicated by the chart.
All 115 VAC and 230 VAC pump motors and systems MUST be
grounded per local and state electrical codes.
Improper duty cycle and/or rapid start & stop conditions may
cause the internal thermal breaker (if equipped) to trip, or can
result in premature motor failure due to excessive heat. Refer
to the pumps Product Data Sheet.
For the pump to meet U.L./C-UL requirements the circuit MUST
be protected with a slow-blow fuse (U.L./C-UL certified) or
equivalent circuit breaker as indicated on the motor label. Use
an approved wire of the size specified or heavier.
Circuit protection is dependent on the individual
application requirements. Failure to provide proper overload /
thermal devices may result in a motor failure, which will not be
covered under warranty.
VOLTAGE WIRE LEADS WIRE SIZE FUSE RATING
12 DC
RED (positive +) BLACK (negative -) #14 AWG [2.5 Mm2] (or heavier)
SEE PUMP MOTOR LABEL
24 DC
36 DC
115 AC BLACK (common) WHITE(neutral)
GREEN (ground)
#16 AWG [1 Mm2]
C-UL - TEW / UL 1015
230 AC BROWN (common) BLUE (neutral)
GRN/YELL (ground) [1 Mm2] C-UL - TEW / UL 1015
INSTALLATION AND OPERATION
6 911-398 (11-01-2021)
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Symptom Corrective Action
Pump will not start.
Fuse or breaker.
For correct voltage ( 10%) and electrical connections.
Pressure switch operation and correct voltage.
Pressure switch operation and correct voltage.
For locked drive assembly.
Internal thermal breaker (if equipped) tripped [Motor Hot].
Will not prime (no discharge/motor
runs).
Out of product.
Strainer for debris.
Inlet tubing/plumbing for severe vacuum leak.
Inlet/Outlet tubing severely restricted (kinked).
Debris in pump inlet/outlet valves.
Proper voltage with the pump operating ( 10%).
Pump housing for cracks.
Leaks from pump head or switch.
For loose screws at switch or pump head.
Switch diaphragm ruptured or pinched
For punctured diaphragm if uid is present at bottom drain.
Pump will not shut off (Pressure
switch equipped)
Output line closed and no leaks.
For air trapped in outlet line or pump head.
For correct voltage to pump ( 10%).
Inlet/Outlet valves for debris or swelling.
Pressure switch operation/adjustment incorrect refer to Serv. Bulletin 1031.
For loose drive assembly or pump head screws.
Noisy/rough operation.
Mounting feet that are compressed to tight.
Does the mounting surface multiply noise (exible).
For loose pump head or drive screws.
Is the pump plumbed with rigid pipe causing noise to transmit.
7
911-398 (11-01-2021)
SERVICE KITS
SERVICE KITS
Kits are readily available to repair standard 5321 series pumps. Repair kits include simple illustrated instructions allowing easy installation.
To insure that the correct kit is received the model numbered and all name plate data must be included with the order. Contact a SHURflo
distributor or SHURflo directly to order the necessary repair kit.
NOTE Please have all pump information from the data plate on the pump motor when calling for service.
No. Part
1 Upper Housing Kit with Switch and Check Valve
2Valve plate assembly
3 Diaphragm / Drive assembly
4Motor
5 Complete Pump Head assembly (includes parts 1,2,3)
SHURFLO Europe, Middle East, Africa pentair.com/shuro
Pentair trademarks and logos are owned by Pentair or its aliates. Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners. Because we are continuously
improving our products and services, Pentair reserves the right to change specications without prior notice. Pentair is an equal opportunity employer.
Viton® is a registered trademark of DuPont Performance Elastomers L.L.C.
©2021 Pentair. All Rights Reserved. 911-398 (11-01-2021)
RETURN POLICY
All Industrial pumps/products must be flushed of any chemical (ref. OSHA Section 1910.1200 (d)(e)(f)(g)(h)) and hazardous chemicals
must be labeled/tagged before being *shipped to SHURflo for service or warranty consideration.
SHURFLO reserves the right to request a Material Safety Data Sheet from the returnee for any pump/product it deems necessary.
SHURFLO reserves the right to "disposition as scrap" pumps/products returned which contain unknown fluids. SHURFLO reserves
the right to charge the returnee for any and all costs incurred for chemical testing, and proper disposal of components containing
unknown fluids. SHURFLO requests this in order to protect the environment and personnel from the hazards of handling unknown
fluids.
LIMITED WARRANTY PROCEDURE
SHURFLO warrants Industrial 5321 series pumps to be free from material and workmanship defects (under normal use and service)
for a period of one (1) year from the date of manufacture, or (1) one year use with proof of purchase, not to exceed (2) two years in
any event.
The limited warranty will not apply to pumps that were improperly installed, misapplied, or incompatible with fluids or components
not manufactured by SHURFLO. SHURFLO will not warrant any pump which is damaged or modified outside the SHURFLO factory.
All Industrial pumps/products must be flush of any chemicals before *shipping. All warranty considerations are governed by
SHURFLO's written Return Policy.
Returns are to be shipped postage prepaid to our service center in New Brighton, MN. SHURFLO shall not be liable for freight
damage incurred during shipping. Package returns carefully. PENTAIR-SHURFLO, 375 5th Ave NW, New Brighton, MN 55112.
Upon receiving a pump, it will be tested per SHURFLO's test criteria. SHURFLO's obligation under this warranty policy is limited to
the repair or replacement of the unit. Pumps found not defective (under the terms of this limited warranty) are subject to charges
to be paid by the returnee for the testing and packaging of "tested good" units.
No credit or labor allowances will be given to the returnee for pumps returned as defective. Warranty replacements will be shipped
on a freight allowed basis. SHURFLO reserves the right to choose the method of transportation.
This limited warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and no other person is authorized to give any other
warranty or assume obligation or liability on SHURFLO's behalf. SHURFLO shall not be liablefor any labor, damage or other expense,
nor shall SHURFLO be liable for any indirect, incidental or consequential damages of any kind incurred by the reason of the use or
sale of any defective product or part. This limited warranty covers pumps distributed within the United States of America. Other
world market areas should consult with the distributor for any deviation from this document.
* Carriers, including U.S.P.S., airlines, UPS, ground freight, etc., require specific identification of any hazardous materials being
shipped. Check with your shipping company for specific instructions. Failure to do so may result in substantial penalties.
pentair.com
GUIDE D’INSTALLATION
ET D’UTILISATION
911-398 (11-01-2021)
POMPES INDUSTRIELLES DE LA SÉRIE 5321
© Pentair, 2021. Tous droits réservés.
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécu.....................................................................................................................................................................11
Installation de la pompe ....................................................................................................................................................... .....12
Dépannage.................................................................................................................................................................................14
Trousses d'Entretien..................................................................................................................................................................15
Politique de Retour.....................................................................................................................................................................16
Garantie.....................................................................................................................................................................................16
11
911-398 (11-01-2021)
INFORMATION RELATIVE À LA SÉCURITÉ
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ce manuel contient des consignes importantes qui doivent être suivies
pendant linstallation, lutilisation et l’entretien du produit.
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Si vous voyez ce symbole sur
votre pompe ou dans ce manuel, recherchez lun des mots davertissement
ci-dessous et faites attention aux risques de blessures!
indique un danger qui, sil n’est pas évité, entraînera la mort
ou des blessures graves.
indique un danger qui, sil n’est pas évité, peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
indique un danger qui, sil n’est pas évité, pourrait entraîner
des blessures légères à modérées.
REMARQUE: Concerne des pratiques non liées aux lésions corporelles.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE LA
CALIFORNIE
Ce produit et les accessoires connexes comportent des produits
chimiques consirés par lÉtat de la Californie comme pouvant causer le cancer,
des anomalies congénitales ou d’autres troubles du sysme reproducteur.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
MISE EN GARDE : Par « fonctionnement intermittent »,
on entend le fonctionnement ou le démarrage fréquent
dans un délai dans lequel le moteur atteindrait ses limites
thermiques maximales. Une fois que la limite thermique
maximale est atteinte, il faut permettre au moteur de
retourner à la temrature ambiante avant de reprendre le
fonctionnement.
MISE EN GARDE : NE PAS utiliser pour pomper des liquides
inflammables. Ne jamais faire fonctionner la pompe dans
un milieu explosif. Les étincelles produites par les balais
de moteur, un interrupteur ou une chaleur excessive
provenant d’un moteur mal cyclé pourraient causer une
explosion.
MISE EN GARDE : NE PAS présumer la compatibilité avec
le liquide. Si le liquide est mal adapté aux élastomères
de la pompe, une fuite pourrait se produire. Les pompes
utilisées pour transrer des produits chimiques
dangereux ou chauds (Viton d’une température max. de
170 °F [76 °C] seulement) doivent être situées dans une
zone ventilée pour protéger contre le risque de blessure
attribuable à des vapeurs ou des liquides dangereux ou
explosifs.
MISE EN GARDE : NE PAS faire fonctionner la pompe à
des pressions qui font que le moteur dépasse lintensité
nominale indiquée sur la plaque signalétique. Divers
modèles de pompe sont équipés de disjoncteurs
thermiques pour interrompre le fonctionnement en cas
dune chaleur excessive. Une fois que la temrature
du moteur sera dans les limites appropres, le moteur
se réenclenchera automatiquement et la pompe
commencera à fonctionner sans avertissement.
MISE EN GARDE :
Pour empêcher une décharge électrique,
couper l’alimentation avant d’entreprendre tout travail. En
cas de défaillance de la pompe, il se peut que le carter du
moteur ou le liquide pompé transporte une tension élevée
aux composants normalement considérés comme étant
sans danger.
12 911-398 (11-01-2021)
FONCTIONNEMENT DU PRESSOSTAT
Le pressostat réagit à la pression de sortie et coupe
lalimentation à la pression à débit nul préréglée indiquée sur
l’étiquette de la pompe. Lorsque la pression de sortie descend
sous une limite prédéterminée (habituellement 15-20 lb/po2
[1-1,4 bar] de moins que la pression à débit nul), le pressostat se
ferme et la pompe fonctionne jusquà ce que la pression à débit
nul (élee) soit atteinte. La pression à débit nul est étalonnée
en usine conforment aux normes établies. Consulter
l’étiquette du moteur et la fiche signalétique du produit pour
des spécifications précises de la pompe.
MISE EN GARDE : Le mauvais réglage du pressostat pourrait
causer une grave surcharge ou une défaillance pcoce.
Consulter le bulletin de service SHURflo no 1031 pour la
procédure de réglage. Les défaillances attribuables à un
mauvais réglage du pressostat ne seront pas couvertes en
vertu de la garantie limitée.
Si la plomberie est restrictive ou le débit très lent, la pompe
pourrait remettre la sortie en pression plus rapidement que
le liquide est rejeté, causant un cycle rapide (MARCHE/ART
en moins de 2 secondes). Si la pompe est soumise à un cycle
rapide durant le fonctionnement normal, ou pendant des
périodes peu fréquentes, des dommages pourraient survenir.
Les restrictions dans la sortie devraient être réduites au
minimum dans le cas des applications qui affichent un cycle
rapide. Si cela n’est pas possible, envisager linstallation
dun accumulateur SHURflo ou une pompe de « dérivation »
SHURflo.
FONCTIONNEMENT EN DÉRIVATION
Une pompe de dérivation pourrait être utilisée pour les
applications qui provoquent des marches-arrêts fréquents
du moteur et créent donc une possibilité de surchauffe. Les
modèles équipés d’une dérivation interne sont conçus pour
pomper à haute pression alors que le débit est faible. Les
modèles de dérivation munis d’un interrupteur pourraient
fonctionner pendant plusieurs secondes même si le côté
sortie est fermé. Communiquer avec SHURflo pour des
renseignements sur les pompes de dérivation.
MONTAGE
Les pompes de la série 5321 sont à amorçage automatique.
L’amorçage horizontal et l’amorçage vertical varient selon la
viscosité du liquide et la configuration de la pompe. Consulter
la fiche signalétique des pompes.
La pompe doit être située dans un endroit sec et bien
ventilé. Si elle est montée dans une enceinte, il pourrait
être nécessaire de prendre des dispositions pour refroidir
le moteur. Des dissipateurs thermiques qui se fixent au
moteur sont disponibles aups de SHURflo si une dissipation
thermique accrue est nécessaire.
MISE EN GARDE :
NE PAS placer le moteur ps de plastiques
basse temrature ou de matières combustibles. La
température de surface du moteur pourrait dépasser 250 ° F
[120 ° C]. Consulter la fiche signatique de la pompe.
La pompe peut être montée dans nimporte quelle position.
Cependant, dans le cas dun montage vertical, la tête de pompe
doit être en position basse pour qu’en cas de fuite, le liquide ne
tre pas dans le moteur.
Bien fixer les pieds en caoutchouc avec des vis no 8. NE PAS
comprimer les pieds, car cela réduira leur capacité disoler les
vibrations ou le bruit.
PLOMBERIE
Des tubes souples haute pression compatibles avec le liquide
doivent être utilis pour le raccordement des orifices
dadmission/de sortie. Les tubes doivent avoir un diatre
intérieur de 3/8 po ou ½ po [10 ou 13 mm] et une longueur d’au
moins 18 po [46 cm] est proposée pour réduire au minimum la
tension sur le raccord ou les orifices et pour réduire le bruit.
Permettre le parcours de tubes le plus court possible et éviter
les coudes courts qui pourraient s’entortiller à la longue.
REMARQUE : Les restrictions sur le tube d’admission
pourraient faire que les niveaux de vide atteignent la pression
de vapeur du liquide, causant des cavitations, le dégazage,
un bouchon de vapeur et une perte de performance. La
pression d’admission ne doit pas dépasser 30 lb/po2 [2,1 bars]
maximum.
Modèles à filetage mâle de ½ po : Ils sont conçus pour être
utilisés avec les raccords cannelés tournants SHURflo
qui comprennent un filetage conique intérieur assurant
l’étanchéité lorsquils sont serrés à la main. Les raccords à
filetage NPT de ½ po standard peuvent être utilisés lorsquils
sont sers à un couple maximal de 3,7 pi-lb (45 po-lb) [5 Nm].
REMARQUE : SHURflo ne recommande pas d’utiliser des
raccords métalliques ou un tuyau rigide pour raccorder
les orifices d’admission/de sortie. On peut se procurer des
raccords à filetage mâle et femelle en plastique standard
dans les magasins de fournitures de plomberie commerciales.
SHURflo distribue également des raccords cannelés tournants
et des raccords spéciaux par l’entremise de ses dépositaires
(formulaire no 07-010-0011).
MISE EN GARDE : Les colmatants et le ruban Téflon pourraient
se comporter comme un lubrifiant et un serrage excessif
pourrait provoquer la fissuration des boîtiers ou l’arrachement
des filets. Il faut faire attention lorsqu’on applique des
colmatants. Ceux-ci pourraient pétrer dans la pompe et
entraver l’action de soupape, ce qui emcherait l’amorçage
ou l’arrêt. Les défaillances provoquées par des débris
étrangers ne sont pas couvertes par la garantie. Linstallation
dun filtre de 50 mailles est recommandée pour empêcher les
bris étrangers de pétrer dans la pompe.
INSTALLATION DE LA POMPE
13
911-398 (11-01-2021)
Si un clapet de retenue est installé dans la plomberie, il doit
avoir une pression d’ouverture de pas plus de 2 lb/po2 [0,14 bar].
ÉLECTRICITÉ
MISE EN GARDE : Le câblage électrique doit être effectué
par un électricien qualifié, conformément à tous les codes de
lélectricité locaux.
La pompe doit être sur un circuit spécialisé (individuel),
contlé par un interrupteur bipolaire (homologué U.L./C-
UL) dune intensité nominale égale ou surieure à celle des
fusibles indiquée sur l’étiquette du moteur de la pompe. Selon la
distance entre la source d’alimentation et la pompe et la charge
de courant sur le circuit, le fil pourrait devoir être plus gros que
ce qui est indiqué sur le tableau.
MISE EN GARDE : Tous les systèmes et moteurs de pompe de 115
V c.a. et de 230 V c.a. doivent être mis à la terre conformément
aux codes de l’électricité locaux et provinciaux.
Un cycle de service inaquat ou des conditions de marche/
arrêt rapides pourraient provoquer le déclenchement du
disjoncteur thermique interne (si présent) ou une panne
prématue du moteur à cause d’une chaleur excessive.
Consulter la fiche signatique de la pompe.
Pour que la pompe réponde aux exigences U.L./C-UL, le circuit DOIT être
protégé par un fusible à action retardée (homologué U.L./C-UL) ou un
disjoncteur équivalent comme indiqué sur l’étiquette du moteur. Utiliser
un fil approuvé de la dimension pcie ou plus gros.
MISE EN GARDE : La protection de circuit est fonction des
exigences de chaque application. Le défaut de fournir des
dispositifs de protection contre les surcharges / thermiques
approprs pourrait donner lieu à une panne de moteur, qui ne
sera pas couverte par la garantie.
INSTALLATION DE LA POMPE
TENSION FILS DIMENSION DES FILS CALIBRE DU FUSIBLE
12 c.c.
ROUGE (positif +)
NOIR (négatif -)
14 AWG [2,5 mm2]
(ou plus gros)
VOIR LÉTIQUETTE DU MOTEUR DE LA POMPE
24 c.c.
36 c.c.
115 a.c.
NOIR (compensateur)
BLANC (neutre)
GREEN (de terre 16 AWG [1 mm2] (ou plus gros)
c-UL – TEW / UL 1015
230 a.c.
BRUN (compensateur)
BLEU (neutre)
VERT/JAUNE (de terre)
14 911-398 (11-01-2021)
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Symptôme Mesure corrective
LA POMPE NE DÉMARRE PAS
Fusible ou disjoncteur
Tension appropre ( 10 %) et raccordements électriques
Fonctionnement du pressostat et tension appropre aux ls du moteur ou de linterrupteur
Redresseur ou moteur en cas de circuit ouvert ou mis à la terre
Mécanisme d’entraînement bloqué
NE S’AMORCE PAS (pas de
refoulement/le moteur fonctionne)
Produit épuisé
bris dans la crépine
Fuite de vide grave dans le tube dadmission/la plomberie
Restriction grave dans le tube d’admission/de sortie (tortillement)
Débris dans les soupapes d’aspiration/de refoulement de la pompe
Tension appropre de la pompe en fonctionnement ( 10%)
Fissures dans le btier de pompe
FUITES PROVENANT DE LA TÊTE
DE POMPE OU DE LINTERRUPTEUR
Vis desserrées sur l’interrupteur ou la tête de pompe
Membrane de linterrupteur brisée ou rétrécie
Dans le cas d’une membrane perfoe, présence de liquide dans le drain de fond
LA POMPE NE S’ARRÊTERA PAS
(dotée d’un pressostat)
Ligne de sortie fere et pas de fuites
Air emprisonné dans la ligne de sortie ou la tête de pompe
Tension appropre de la pompe ( 10 %)
Débris ou gonement des soupapes d’aspiration/de refoulement
Vis du mécanisme d’entraînement ou de la pompe desserrées
Fonctionnement/réglage inadéquat du pressostat ; consulter le bulletin de service no 1031
FONCTIONNEMENT BRUYANT
Pieds de xation trop comprimés
La surface de montage amplie-t-elle le bruit (souple)
Vis de tête de pompe ou de mécanisme d’entraînement desserrées
La pompe est-elle raccordée à un tuyau rigide, ce qui aurait pour effet de transmettre le bruit?
15
911-398 (11-01-2021)
TROUSSES D’ENTRETIEN
TROUSSES D’ENTRETIEN
Des trousses d’entretien sont aiment disponibles pour réparer les pompes de la série 5321 standard. Les trousses de réparation comprennent
des directives simples et illustrées pour une installation facile. Pour s’assurer de recevoir la bonne trousse, il faut mentionner dans la
commande le numéro de modèle et toutes les données de la plaque signalétique. Communiquer avec le distributeur SHURflo ou directement
avec SHURflo pour commander la trousse de réparation nécessaire.
NOTE Please have all pump information from the data plate on the pump motor when calling for service.
No. Part
1Interrupteur / clapet de retenue et boîtier supérieur
2Plaque porte-soupape
3Membrane / mécanisme d’entraînement
4Moteur
5Ensemble de tête de pompe complet (comprend les pièces nos
1,2,3)
pentair.com/shuro
Toutes les marques de commerce et tous les logos de Pentair appartiennent à Pentair ou ses liales. Les marques de commerce et logos de tiers dépos et non déposés sont la propriété de leurs proprtaires
respectifs. Dans la mesure où Pentair améliore constamment ses produits et services, la socté se réserve le droit d’en modier les spécications sans préavis. Pentair est un employeur offrant l’égali
professionnelle.
Viton® est une marque déposée de DuPont Performance Elastomers L.L.C.
© Pentair, 2021. Tous droits résers. 911-398 (11-01-2021)
POLITIQUE DE RETOUR
Tous les produits/pompes industriels doivent être rincés afin d’éliminer tout produit chimique (se référer à la norme OSHA
Section 1910.1200 (d)(e)(f)(g)(h)), et les produits chimiques dangereux doivent être étiquetés avant d’être *expédiés à SHURflo
pour un service de réparation ou d’entretien ou une réclamation au titre de la garantie. SHURflo se réserve le droit, si elle le juge
cessaire, de demander la fiche signatique de tout produit ou pompe faisant l’objet d’un retour. SHURflo se réserve le droit d’ «
éliminer comme des déchets » les pompes/produits retournés qui contiennent des liquides inconnus. SHURflo se réserve le droit
de facturer à la personne effectuant le retour tous les frais engagés pour des essais chimiques et l’élimination appropriée des
composants contenant des liquides inconnus. SHURflo fait cette demande dans le but de protéger l’environnement et le personnel
contre les dangers de manipuler des liquides inconnus.
PROCÉDURE DE GARANTIE LIMITÉE
SHURflo garantit les pompes industrielles de la série 5321 contre tout défaut de matériau et de fabrication (dans des conditions
normales d’utilisation et d’entretien) pendant une période d’un (1) an à compter de la date de fabrication ou une période dutilisation
dun (1) an avec preuve dachat, cette période ne pouvant en aucun cas dépasser deux (2) ans.
La garantie limitée ne s’appliquera pas aux pompes qui ont été mal installées, mal utilisées ou qui sont incompatibles avec les
liquides ou les composants non fabriqs par SHURflo. SHURflo ne garantira aucune pompe qui est endommae ou modifiée à
lextérieur de l’usine SHURflo.
Tous les produits/pompes industriels doivent être rincés afin d’éliminer tout produit chimique avant d’être *expédiés. Toutes les
clamations au titre de la garantie sont régies par la politique de retour écrite de SHURflo.
Les retours doivent être expéds en port payé au centre de service de SHURflo New Brighton, MN. SHURflo ne sera pas tenue
responsable des dommages de transport survenus durant l’exdition. Emballer soigneusement les produits retournés. PENTAIR-
SHURFLO, 375 5th Ave NW, New Brighton, MN 55112.
s réception d’une pompe, celle-ci sera mise à l’essai conformément aux critères d’essai de SHURflo. L’obligation de SHURflo
en vertu de la présente politique de garantie se limite à la réparation ou au remplacement de l’appareil. Si les pompes s’arent
non défectueuses (en vertu des conditions de la psente garantie limitée), des frais pourraient être facturés à la personne qui a
effectué le retour pour l’essai et l’emballage des appareils qui se sont avérés en bon état.
Aucun cdit ou allocation de main-d’oeuvre ne sera accordé à la personne qui a effectué le retour pour les pompes retoures en
raison d’une défectuosité. Les pompes remplacées au titre de la garantie seront expédes en port déduit. SHURflo se réserve le
droit de choisir le mode de transport.
La présente garantie limitée remplace toutes les autres garanties, expresses ou implicites, et aucune autre personne n’est
autorisée à donner une autre garantie ou à assumer une obligation ou une responsabilité au nom de SHURflo. SHURflo ne sera
pas tenue responsable des frais de main-d’oeuvre, des dommages ou d’autres frais, ni des dommages indirects ou concutifs de
quelque nature que ce soit découlant de l’utilisation ou de la vente d’une pièce ou d’un produit défectueux. La présente garantie
limitée couvre les pompes distribuées au sein des États-Unis d’Amérique. Dans les autres secteurs du marché mondial, consulter
le distributeur en cas de tout écart avec le présent document.
Les transporteurs, y compris U.S.P.S., les lignes aériennes, UPS, les sociétés de transport terrestre, etc., exigent lidentification
précise des matières dangereuses expédes. Vérifier aups de la société de transport pour obtenir des directives précises.
Sinon, il pourrait s’ensuivre dimportantes pénalités.
SHURFLO Europe, Moyen-Orient, Afrique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Pentair Industrial Series 5321 Pumps Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues