Philips GC4410/22 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

35
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance
Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Description générale (g. 1)
1 Spray
2 Bouchon de l’orice de remplissage
3 Effet pressing puissant
4 Bouton spray
5 Commande de vapeur
6 Bouton Ionic DeepSteam (certains modèles uniquement)
7 Voyant Ionic DeepSteam (certains modèles uniquement)
8 Thermostat
9 Certains modèles uniquement : voyant de température orange avec (certains modèles
uniquement) indicateur d’arrêt automatique (AUTO/OFF) rouge.
10 Certains modèles uniquement : voyant de température orange avec indicateur d’arrêt
automatique (AUTO/OFF) rouge
11 Cordon d’alimentation
12 Plaque signalétique
13 Semelle
14 Bouton Calc-Clean
Non illustré : revêtement de protection résistant à la chaleur (certains modèles uniquement)
Non illustré : dispositif de protection des tissus délicats (certains modèles uniquement)
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-
le pour un usage ultérieur.
Danger
- Ne plongez jamais le fer dans l’eau.
Avertissement
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur la
plaque signalétique correspond à la tension secteur locale.
- N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon d’alimentation ou l’appareil
lui-même est endommagé ou s’il est tombé et/ou si de l’eau s’en écoule.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualié
an d’éviter tout accident.
- Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant qu’il est branché.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous
surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
FRANÇAIS
- Tenez la bouilloire et le cordon hors de portée des enfants.
- Évitez tout contact entre le cordon d’alimentation et la semelle du fer à
repasser lorsqu’elle est chaude.
Attention
- Si l’appareil est doté d’une che avec mise à la terre, il doit être
connecté à une prise murale avec mise à la terre.
- Vériez régulièrement l’état du cordon d’alimentation.
- La semelle du fer à repasser peut devenir très chaude et peut par
conséquent provoquer des brûlures si vous la touchez.
- Lorsque vous avez ni de repasser, pendant que vous nettoyez,
remplissez ou videz le réservoir d’eau, et même si vous laissez le fer
pour un bref instant, réglez la commande de vapeur sur la position 0,
placez le fer à repasser sur le talon et débranchez l’appareil.
- Placez et utilisez toujours le fer à repasser sur une surface stable, plane
et horizontale.
- Ne mettez pas de parfum, de vinaigre, d’amidon, de détartrants, de produits
d’aide au repassage ou autres agents chimiques dans le réservoir d’eau.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientiques actuelles
s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Avant la première utilisation
1 Ôteztoutautocollant,lmdeprotectionoufeuilledeplastiquedelasemelle.
Avant utilisation
Remplissage du réservoir
1 Assurez-vousquel’appareilestdébranché.
2 Réglezlacommandedevapeursurlaposition0(pasdevapeur)(g.2).
3 Ouvrezlebouchondel’oricederemplissage.
4 Inclinezleferenarrièreetremplissezleréservoiravecdel’eaudurobinet,jusqu’auniveau
maximal.(g.3)
Ne remplissez pas le réservoir au-delà de l’indication MAX.
Nemettezpasdeparfum,devinaigre,d’amidon,dedétartrants,deproduitsd’aideaurepassage
ouautresagentschimiquesdansleréservoird’eau.
, Sil’eaudurobinetdansvotrerégionesttrèscalcaire,ilestconseillédelamélangeravecde
l’eaudéminéralisée.
5 Fermezlebouchondel’oricederemplissage(clic)(g.4).
FRANÇAIS36
Réglage de la température
1 Certainsmodèlesuniquement:retirezlerevêtementdeprotectionrésistantàlachaleur(g.5).
Nelaissezpascelui-cisurlasemellependantlerepassage.
2 Posezleferàrepassersursontalon.
3 Réglez la température de repassage recommandée en tournant le thermostat sur la position
adéquate(g.6).
Consultez l’étiquette de lavage pour vérier la température de repassage recommandée :
- 1 pour les bres synthétiques (par ex. acrylique, nylon, polyamide, polyester) ;
- 1 pour la soie ;
- 2 pour la laine ;
- 3 pour le coton ;
- MAX pour le lin.
Si vous ne connaissez pas la composition du tissu, repassez en commençant par la température la
plus basse sur une partie interne de l’article et invisible de l’extérieur.
Soie, laine et autres bres synthétiques : repassez sur l’envers pour éviter de les lustrer. Évitez
d’utiliser la fonction Spray pour ne pas faire de taches.
Commencez toujours le repassage par les articles en bres synthétiques nécessitant la température
la plus basse.
4 Branchezl’appareil.Sil’appareilestdotéd’unecheavecmiseàlaterre,branchezlecordon
d’alimentationsuruneprisemuralemiseàlaterre.
, Levoyantdetempératureoranges’allume.
5 Une fois le voyant de température orange éteint, patientez un court instant avant de
commenceràrepasser.
Le voyant de température s’allume de temps en temps pendant le repassage.
Utilisation de l’appareil
Remarque : Le fer peut fumer légèrement lors de la première utilisation. Ce phénomène est normal et
cesse après un bref instant.
Repassage à la vapeur
1 Assurez-vousqu’ilyasufsammentd’eaudansleréservoir.
2 Sélectionnez la température de repassage recommandée (voir le chapitre « Avant
utilisation », section « Réglage de la température »).
3 Sélectionnezleréglagevapeurdevotrechoix.Assurez-vousqueceréglageestappropriéàla
températurederepassagechoisie(g.7).
- 1 - 3 pour une vapeur modérée (réglage de température : 2 à 3)
- 4 - 6 pour une vapeur maximale (réglage de température : 3 à MAX)
Remarque : Le fer commence à dégager de la vapeur dès que la température réglée est atteinte.
Remarque : Si la température de repassage sélectionnée est trop basse (MIN à 2), de l’eau peut
s’écouler de la semelle (voir le chapitre « Caractéristiques », section « Système anti-goutte »).
Repassage avec la fonction Ionic DeepSteam (certains modèles uniquement)
Lors du repassage à la vapeur avec la fonction Ionic DeepSteam, la vapeur produite est plus ne.
Cette ne vapeur pénètre au cœur des bres (même des tissus épais) pour favoriser l’élimination
des faux plis.
1 Suivezlesétapes1à3delasection«Repassageàlavapeur».
FRANÇAIS 37
2 MaintenezleboutonIonicDeepSteamenfoncé(g.8).
, LevoyantIonicDeepSteams’allumeetvousentendezunbourdonnement.(g.9)
3 Leferémetdelavapeurionisantepourvouspermettred’éliminerlesfauxplislesplustenaces.
Remarque : La fonction Ionic DeepSteam ne fonctionne efcacement qu’en combinaison avec un réglage
de vapeur et un réglage de température compris entre 2 et MAX.
Remarque : N’utilisez pas la fonction Ionic DeepSteam lorsque vous repassez sans vapeur et/ou à basse
température. Toutefois, le repassage à basse température sans vapeur alors que la fonction
Ionic DeepSteam est activée n’endommagera pas le fer à repasser.
Remarque : Le débit de vapeur Ionic DeepSteam peut varier en fonction de la température de repassage.
Repassage sans vapeur
1 Réglezlacommandedevapeursurlaposition0(pasdevapeur)(g.2).
N’utilisezpaslafonctionIonicDeepSteamétantdonnéqu’ellen’aaucuneffetlorsquevous
repassez sans vapeur.
2 Sélectionnez la température de repassage recommandée (voir le chapitre « Avant
utilisation », section « Réglage de la température »).
Après le repassage
1 Retirezlecordond’alimentationdelaprisesecteur.
2 Sivousavezrepasséàlavapeur,videzleréservoird’eau.
3 Laissez le fer refroidir en lieu sûr.
Caractéristiques
Fonction Spray
Vous pouvez utiliser la fonction Spray quelle que soit la température an d’humidier l’article à
repasser. L’élimination des faux plis tenaces est ainsi favorisée.
1 Assurez-vousqu’ilyasufsammentd’eaudansleréservoir.
2 Appuyezàplusieursreprisessurleboutondusprayand’humidierl’articleàrepasser(g.10).
Fonction Effet pressing
Le jet de vapeur émis par la pointe à vapeur additionnelle spéciale permet d’éliminer les faux plis. Il
améliore la distribution de la vapeur : vous pouvez ainsi atteindre les moindres recoins de vos vêtements.
La fonction Effet pressing ne peut être utilisée qu’à des températures situées entre 3 et MAX.
1 AppuyezsurleboutonEffetpressing,puisrelâchez-le(g.11).
Effet pressing vertical
1 VouspouvezégalementutiliserlafonctionEffetpressinglorsquevoustenezleferenposition
verticale.(g.12)
Cette opération peut s’avérer utile pour enlever les faux plis des vêtements rangés sur un cintre, des
rideaux, etc.
Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur vers des personnes.
Système stop-goutte
Ce fer à repasser est doté d’un système anti-goutte : en cas de température trop basse, la
production de vapeur est interrompue an d’éviter tout écoulement d’eau de la semelle. Le cas
échéant, vous entendez un clic.
FRANÇAIS38
Fonction d’arrêt automatique (certains modèles uniquement)
Cette fonction éteint automatiquement le fer s’il reste immobile pendant quelques temps.
, Levoyantd’indicationdetempératurerougeAUTO/OFFclignotepourindiquerquelefer
estéteintparlafonctiond’arrêtautomatique.
Pour que le fer se réchauffe, procédez comme suit :
1 Prenezleferenmainetdéplacez-lelégèrement.
, LevoyantrougeAUTO/OFFs’éteint.
, Lorsquelatempératuredelasemelleestinférieureàlatempératurederepassageréglée,le
voyantoranges’allume.
2 Silevoyantdetempératureoranges’allumejusteaprèsavoirreprislefer,attendezquecelui-
cis’éteigneavantdecommenceràrepasser.
Remarque : S’il reste éteint, la semelle est à bonne température. Vous pouvez commencer le repassage.
Dispositif de protection des tissus délicats (certains modèles uniquement)
Ce dispositif protège les tissus délicats du lustrage et des dommages dus à une chaleur excessive.
Grâce à ce dispositif de protection, vous pouvez repasser des tissus délicats (soie, laine et nylon) à des
températures comprises entre 3 et MAX en utilisant les fonctions de vapeur du fer à repasser.
Le dispositif de protection des tissus délicats réduit instantanément la température de la semelle
pour éviter tout dommage.
Si vous ne connaissez pas la composition du tissu, repassez en commençant par la température la
plus basse sur une partie interne de l’article et invisible de l’extérieur.
1 Placezlefersurledispositifdeprotectiondestissusdélicats(clic)(g.13).
Nettoyage et entretien
Nettoyage
1 Ôtezlesparticulesdecalcaireetautresimpuretésdelasemelleaumoyend’unchiffon
humideetd’undétergent(liquide)non-abrasif.
Évitezlecontactdelasemelleavectoutobjetmétalliqueandenepasl’endommager.N’utilisez
jamaisdetamponsàrécurer,vinaigreouautresproduitschimiquespournettoyerlasemelle.
2 Nettoyezlapartiesupérieureduferàrepasseravecunchiffonhumide.
3 Rincezrégulièrementleréservoiravecdel’eau.Videzleréservoiraprèsl’avoirrincé.
Système anticalcaire double action
Ce système est constitué d’une tablette anticalcaire située dans le réservoir et de la fonction anticalcaire.
1 La tablette anticalcaire empêche l’accumulation de dépôts sur les évents à vapeur. Elle agit de
manière permanente et ne doit pas être remplacée.
2 La fonction Calc-Clean permet d’éliminer les particules de calcaire.
Utilisation de la fonction Calc-Clean
Utilisez la fonction anticalcaire toutes les deux semaines. Si l’eau de votre région est très calcaire
(par exemple si des particules de calcaire s’écoulent de la semelle pendant le repassage), n’hésitez
pas à utiliser cette fonction plus souvent.
1 Assurez-vousquel’appareilestdébranché.
2 Réglez la commande de vapeur sur la position 0.
3 Remplissezleréservoird’eaujusqu’auniveaumaximal.
Neversezpasdevinaigrenid’autresagentsdétartrantsdansleréservoird’eau.
FRANÇAIS 39
4 RéglezlethermostatsurlapositionMAX(g.14).
5 Branchezl’appareil.Sil’appareilestdotéd’unecheavecmiseàlaterre,branchezlecordon
d’alimentationsuruneprisemuralemiseàlaterre.
6 Lorsquelevoyantdetempératures’éteint,débranchezl’appareil.
7 Tenezleferau-dessusdel’évier,maintenezleboutonCalc-Cleanenfoncéetsecouez
légèrementlefer(g.15).
, Delavapeuretdel’eaubouillantesortentdelasemelle.Lesimpuretésetparticulessont
évacuéesenmêmetemps.
8 Relâchezleboutonanticalcairelorsqueleréservoirestvide.
Répétez cette opération aussi souvent que nécessaire.
Après le traitement anticalcaire
1 Rebranchezl’appareilsurlaprisesecteuretlaissezleferchaufferandesécherlasemelle.
2 Débranchezleferlorsquelatempératurederepassageestatteinte.
3 Repassezunmorceaudetissuand’éliminerlesdernièresgouttesd’eauquisesontformées
sur la semelle le cas échéant.
4 Laissez toujours refroidir le fer avant de le ranger.
Rangement
1 Réglez la commande de vapeur sur la position 0 et débranchez le fer.
2 Videzleréservoird’eau(g.16).
3 Laissez le fer refroidir en lieu sûr.
4 Enroulezlecordond’alimentationetattachez-leàl’aidedelabride.(g.17)
5 Rangez le fer sur son talon, sur une surface stable.
Revêtement de protection résistant à la chaleur (certains modèles uniquement)
Vous pouvez ranger le fer sur le revêtement de protection résistant à la chaleur immédiatement
après utilisation. Il n’est pas nécessaire de le laisser refroidir.
N’utilisezpaslerevêtementdeprotectionrésistantàlachaleurpendantlerepassage.
1 Placezlefersurlerevêtementdeprotectionrésistantàlachaleur(g.18).
2 Insérezlapointedelasemelledanslerevêtementdeprotectionrésistantàlachaleur(1),
puis appuyez sur le talon du fer (2).
Environnement
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-
le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la
protection de l’environnement (g. 19).
FRANÇAIS40
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, faire réparer l’appareil ou si vous rencontrez
un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/support ou
contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone
correspondant sur le dépliant de garantie internationale. S’il n’existe pas de
Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre
appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous,
rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées,
ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Problème Cause possible Solution
Le fer à repasser
est branché, mais
la semelle est
froide.
Il s’agit d’un problème de
branchement.
Vériez le cordon d’alimentation, la che et la
prise secteur.
Le thermostat est réglé sur
MIN.
Réglez le thermostat sur la température
requise.
L’appareil ne
produit pas de
vapeur.
Il n’y a pas assez d’eau dans
le réservoir d’eau.
Remplissez le réservoir d’eau (voir le chapitre
« Avant utilisation », section « Remplissage du
réservoir d’eau »).
La commande de vapeur est
réglée sur la position 0.
Réglez la commande de vapeur sur une
position entre 1 et 6 (voir le chapitre
« Utilisation de l’appareil », section
« Repassage à la vapeur »).
La semelle n’est pas
sufsamment chaude et/ou la
fonction anti-goutte a été
activée.
Sélectionnez une température de repassage
appropriée pour le repassage à la vapeur
( 2 à MAX). Placez le fer sur son talon et
attendez que le voyant de température
s’éteigne avant de commencer le repassage.
Le fer ne produit
pas de jet de
vapeur.
Vous avez utilisé la fonction
Effet pressing trop souvent
dans un laps de temps trop
court.
Continuez à utiliser le fer en position
horizontale et patientez quelques instants
avant d’utiliser de nouveau la fonction Effet
pressing.
Le fer n’est pas sufsamment
chaud.
Sélectionnez une température de repassage
appropriée pour pouvoir utiliser la fonction
Effet pressing ( 3 à MAX). Placez le fer sur
son talon et attendez que le voyant de
température s’éteigne avant de commencer à
utiliser la fonction Effet pressing.
FRANÇAIS 41
Problème Cause possible Solution
Des gouttes
d’eau tombent
sur le tissu lors
du repassage.
Vous n’avez pas
correctement fermé le
bouchon de l’orice de
remplissage.
Appuyez sur le bouchon jusqu’à ce que vous
entendiez un clic.
Vous avez ajouté un additif
dans le réservoir d’eau.
Rincez le réservoir. À l’avenir, ne mettez plus
d’additifs dans le réservoir.
La température sélectionnée
est trop basse pour le
repassage à la vapeur.
Sélectionnez une température de 2 ou plus.
Vous avez utilisé la fonction
Effet pressing à une
température inférieure à
3.
Réglez le thermostat sur une position située
entre 3 et MAX.
Des gouttes
d’eau s’écoulent
de la semelle
après que le fer a
refroidi ou qu’il a
été rangé.
Vous avez peut-être rangé le
fer en position horizontale
alors que le réservoir n’était
pas vide.
Videz le réservoir d’eau.
Des particules de
calcaire et des
impuretés
s’écoulent de la
semelle pendant
le repassage.
L’eau trop calcaire favorise la
formation de dépôts calcaires
à l’intérieur de la semelle.
Utilisez la fonction Calc-Clean (anticalcaire)
une ou plusieurs fois (voir le chapitre
« Nettoyage et entretien », section
« Utilisation de la fonction Calc-Clean »).
Le voyant rouge
clignote (certains
modèles
uniquement).
La fonction automatique de
sécurité a éteint le fer (voir le
chapitre « Caractéristiques »,
section « Fonction Arrêt
automatique »).
Remuez le fer doucement pour désactiver la
fonction d’arrêt automatique. Le voyant rouge
AUTO/OFF s’éteint.
Le fer émet un
bourdonnement.
La fonction Ionic DeepSteam
est activée.
Si vous entendez ce bourdonnement alors
que vous repassez sans vapeur, relâchez le
bouton Ionic DeepSteam. La fonction
Ionic DeepSteam n’a aucun effet si vous
repassez sans vapeur.
FRANÇAIS42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Philips GC4410/22 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à