Aiwa TV-F2400 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs CRT
Taper
Manuel utilisateur
1
TV-F2400U
TV-F2000U
Félicitations!
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce
produit AIWA.
Si vous déballez votre téléviseur pour la
première fois, veuillez effectuer les opérations
1
à
4
ci-dessous pour l’installation.
Vous trouverez les accessoires dans le carton d’emballage.
Lisez attentivement les informations des pages 1 et 2 du mode d’emploi avant d’installer ou d’utiliser votre téléviseur.
Installation des piles dans la télécommande
1
Insérez deux piles R6 (AA) (fournies) en respectant la
polarité indiquée dans le compartiment à piles.
En cas de problème et pour tout renseignement
Composez le numéro gratuit
1-800-BUY-AIWA
(Etats-Unis et Puerto Rico)
SOMMAIRE DES OPERATIONS
FRANÇAIS
Télécommande (1)
Adaptateur d’antenne (1)
Piles (2)
2
OUTIN
2
Raccordement de l’antenne du téléviseur (ou réseau câblé)
Attention
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale (secteur) quand toutes les autres connexions
ont été établies.
Raccordements de base
1 Raccordez le câble dantenne
de télévision (non fourni) au
connecteur ANTENNA du
téléviseur.
2 Branchez le cordon
dalimentation dans une
prise secteur.
Si vous utilisez le modèle
TV-F2000, branchez le cordon
dalimentation après lavoir fait
passer par le crochet situé à
larrière de lappareil.
Pour se raccorder à un réseau câblé sans convertisseur CATV
Raccordez le câble du réseau câblé au connecteur ANTENNA du téléviseur à l’étape 1 ci-dessus.
Raccordement au réseau câblé (CATV)
Prise secteur
3 Branchez le cordon
dalimentation dans une
prise secteur.
Si vous utilisez le modèle
TV-F2000, branchez le cordon
dalimentation après lavoir fait
passer par le crochet situé à
larrière de lappareil.
Prise secteur
1 Raccordez le câble du système de
télédistribution au connecteur
dentrée du convertisseur CATV.
Système CATV
Convertisseur
CATV (non fourni)
Câble coaxial de
75 ohms (non
fourni)
Cordon
dalimentation
2 Raccordez le
connecteur de sortie
du convertisseur au
connecteur ANTENNA
du téléviseur.
Câble coaxial de 75
ohms (non fourni)
Cordon
dalimentation
Câble coaxial de 75
ohms (non fourni)
TV-F2000
TV-F2000
Crochet du cordon
dalimentation
(TV-F2000 uniquement)
Crochet du cordon
dalimentation
(TV-F2000 uniquement)
3
3
Sélection de la langue d’affichage
Les menus peuvent être affichés dans lune des trois langues suivantes : anglais,
espagnol ou français.
5
Appuyez sur VOLUME
+
ou
pour afficher la langue désirée.
Chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, la langue daffichage
des menus change.
Appuyez sur MENU pour
revenir à l’écran normal.
6
Indicateur 6 STANDBY
MENU
2 Appuyez sur la touche POWER de
la télécommande pour mettre le
téléviseur sous tension.
Lindicateur 6 STANDBY s’éteint.
POWER
POWER
Appuyez sur le bouton POWER du
téléviseur.
Lindicateur 6 STANDBY sallume.
1
3
Appuyez sur MENU.
MENU
4
Appuyez sur
CHANNEL N ou
M pour sélectionner
SET UP et appuyez
ensuite sur ENTER.
Le paramètre sélectionné
saffiche en rouge.
ENTER
REGLAGE
LANGUE
ANTENNE
RECHERCHE AUTOMATIQUE
AJOUTE/EFFACE
NOM DU CANAL
: FRANÇAIS
: CABLE
CHANGER :
/
+
CHOISIR :
F I N : MENU
CHANNEL
MENU
P CTURE
SOUND
V CH I P
I
SET UP
EX T : MENUI
OK : ENTERSELECT:
/
MENU
P CTURE
SOUND
V CH I P
I
SET UP
EX T : MENUI
OK : ENTERSELECT:
/
VOLUME
4
4
Préréglage des chaînes de télévision
Appuyez sur CHANNEL N ou
M pour sélectionner ANTENNE et
appuyez ensuite sur VOLUME
+
ou
pour sélectionner TV ou
CABLE.
Appuyez sur CHANNEL NouM
pour sélectionner RECHERCHE
AUTOMATIQUE et appuyez ensuite
sur ENTER.
Toutes les chaînes captables sont
explorées.
Après le balayage des chaînes, la
première chaîne localisée apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Avant de commencer
Assurez-vous que le téléviseur est en mode TV.
2
3
ENTER
Appuyez sur MENU. Appuyez
ensuite sur CHANNEL N ou M
pour sélectionner REGLAGE et
appuyez ensuite sur ENTER.
MENU
1
ENTER
CHANNEL
CHANNEL
VOLUME
REGLAGE
LANGUE
ANTENNE
RECHERCHE AUTOMATIQUE
AJOUTE/EFFACE
NOM DU CANAL
: FRANÇAIS
: CABLE
CHANGER :
/
+
CHOISIR :
F I N : MENU
CHANNEL
REGLAGE
LANGUE
ANTENNE
RECHERCHE AUTOMATIQUE
AJOUTE/EFFACE
NOM DU CANAL
: FRANÇAIS
: CABLE
CHOISIR :
F I N : MENU
OK : ENTER
RECHERCHE AUTOMATIQUE
RECHERCHE
CABLE125
FI N : MENU
MENU
MAGE
SON
I
REGLAGE
OK : ENTER
CHOI SIR :
F I N : MENU
V CHIP
FRANÇAIS
1
Lieu dinstallation - Placez l’appareil sur une surface plane
et de niveau.
Accessoires - Ne placez pas l’appareil sur un chariot, un
support, un trépied, un montant ou une table instable.
L’appareil risque de tomber et de causer de graves
blessures, voire d’être gravement endommagé. Utilisez
uniquement les modèles de chariot, de support, de trépied,
de montant ou de table préconisés par le fabricant ou
vendus avec l’appareil. Le montage de l’appareil doit être
exécuté conformément aux instructions du fabricant et aux
moyens des accessoires préconisés par celui-ci.
Chariot mobile - Lorsque l’appareil est placé ou installé sur
un support ou dans un chariot, déplacez l’appareil avec
précautions. Les arrêts brutaux, les forces excessives et les
surfaces irrégulières risquent en effet de le faire basculer ou
tomber.
Ventilation - L’appareil doit être situé dans un environnement
approprié qui assure une ventilation périphérique correcte.
Laissez un espace dégagé d’environ 10 cm à l’arrière et au-
dessus de l’appareil et de 5 cm sur les côtés.
Les fentes et les ouvertures pratiquées dans le châssis ainsi
qu’à l’arrière et sur le dessous servent à la ventilation de
l’appareil et à en garantir un fonctionnement irréprochable en
le protégeant contre toute surchauffe interne. Veillez par
conséquent à ne pas obstruer ni à recouvrir ces ouvertures.
Les ouvertures ne peuvent en aucun cas être obstruées en
plaçant l’appareil sur un lit, un sofa, une couverture ou sur
toute autre surface similaire qui risquerait d’obstruer les ouïes
de ventilation. (Cet appareil ne peut jamais être placé à côté
ou sur un radiateur ou un appareil de chauffage.) Cet appareil
ne peut être installé dans un meuble encastré comme une
bibliothèque, à moins qu’une bonne ventilation y soit assurée.
Poids et objets lourds
L’appareil doit être déplacé avec précaution par plusieurs
personnes car la répartition des masses en son sein n’est
pas régulière. Ne placez pas l’objets lourds sur l’appareil.
Pénétration dobjets et de liquides - N’introduisez aucun
objet à l’intérieur de l’appareil par les ouïes de ventilation
parce qu’il risque d’entrer en contact avec des composants
sous haute tension et de court-circuiter des composants,
entraînant ainsi un incendie ou une décharge électrique.
Ne jamais répandre de liquide sur l’appareil. Ne placez pas
un vase ou tout autre objet contenant de l’eau sur l’appareil.
Alimentation
Sources dalimentation - Faites uniquement fonctionner cet
appareil sur l’une des sources d’alimentation spécifiées sur
l’étiquette signalétique. Si vous n’êtes pas certain du type de
la source d’alimentation locale, consultez le revendeur de
votre appareil ou votre compagnie de distribution d’électricité.
Pour faire fonctionner l’appareil sur piles ou sur d’autres
sources d’alimentation, reportez-vous au mode d’emploi.
Mise à la terre ou polarisation - Cet appareil est équipé
d’une fiche d’alimentation à courant alternatif polarisée
(dotée d’une lame plus large que l’autre). Cette fiche ne
peut être introduite que dans un sens dans la prise murale
(secteur). Il s’agit d’une mesure de sécurité. S’il s’avère
difficile d’introduire complètement la fiche d’alimentation
dans la prise secteur, retournez la fiche et réessayez. Si
vous ne parvenez toujours pas à l’enficher correctement,
demandez à votre électricien de remplacer votre prise
murale d’un modèle dépassé. Ne tentez pas de contourner
la sécurité de cette fiche polarisée.
Avertissement
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Explication des symboles graphiques :
Un éclair fléché inscrit dans un triangle
équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la
présence à l’intérieur de l’appareil d’une
“tension dangereuse” non isolée d’une
puissance suffisante pour constituer un risque
d’électrocution pour les personnes.
Un point d’exclamation inscrit dans un triangle
équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur de la
présence d’instructions d’utilisation (et
d’entretien) importantes dans la documentation
fournie avec l’appareil.
INSTRUCTIONS DE
SECURITE
IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi dans
son intégralité avant de faire fonctionner l’appareil.
Conservez-le ensuite soigneusement pour toute référence
ultérieure. Vous devez vous conformer strictement à toutes
les mises en garde et à tous les avertissements figurant sur
l’appareil et dans le mode d’emploi ainsi qu’aux précautions
de sécurité précisées ci-dessous.
Avertissement
Pour prévenir toute décharge électrique ou autre blessure,
conformez-vous aux présentes instructions de sécurité
pendant l’installation, l’utilisation et l’entretien de cet
appareil.
Installation
Fixations - N’utilisez pas de fixations qui ne sont pas
recommandées par le fabricant de l’appareil, car cela peut
résulter en un risque d’incendie, de décharge électrique ou
de blessures.
Eau et humidité - Ne pas utiliser cet appareil près d’une
source d’eau, par exemple, une baignoire, une cuvette, un
évier ou une bassine, ni dans un sous-sol humide, près
d’une piscine, etc.
Chaleur - N’utilisez pas cet appareil à proximité de sources
de chaleur et notamment de conduits d’air chaud, de
cuisinières ou de tout autre appareil générant de la chaleur.
Il ne peut pas non plus être exposé à des températures
inférieures à 5°C (41°F) ou supérieures à 40°C (104°F).
AVERTISSEMENT POUR LES CHARIOTS MOBILES
S3126A
FRANÇAIS
CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE
DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE DOS).
CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE
PIECES REPARABLES PAR LUTILISATEUR.
POUR TOUTE REPARATION, SADRESSER
A UNE PERSONNE QUALIFIEE.
FRANÇAIS
2
REFERENCES UTILISATEUR
Pour votre facilité, inscrivez la désignation du modèle et
le numéro de série de cet appareil (qui se trouvent à
larrière) dans les cases ci-dessous. Signalez ces
références lorsque vous prenez contact avec votre
revendeur Aiwa en cas de problème.
Numéro du modèle
Numéro de série
En cas de panne
Débranchez lappareil de la prise murale et faites-le
contrôler par un technicien dentretien qualifié si:
1) Le cordon ou la fiche dalimentation est endommagé
ou effiloché ;
2) Un liquide a été renversé sur lappareil ;
3) Lappareil a été exposé à la pluie ou à lhumidité ;
4) Lappareil semble ne pas fonctionner normalement
lorsque vous appliquez les instructions dutilisation.
Ajustez uniquement les commandes décrites dans le
mode demploi, car un réglage incorrect dautres
commandes peut causer des dommages à lappareil
qui nécessiteront généralement une intervention en
profondeur dun technicien dentretien qualifié pour
restaurer ses conditions de fonctionnement normales ;
5) Lappareil est tombé ou si châssis a été endommagé ;
6) Les performances de lappareil se sont sensiblement
modifiées- indiquant par là la nécessité dun entretien.
Ne tentez pas de réparer lappareil vous-même, car une
ouverture du châssis ou la dépose des couvercles risque de
vous exposer à des tensions élevées ou à dautres risques.
Pour toute réparation faites appel à un professionnel.
Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange
sont indispensables, assurez-vous que le technicien utilise
effectivement les pièces de rechange spécifiées par le
fabricant ou présentant les mêmes spécifications que les
pièces dorigine. Toute substitution non autorisée peut
entraîner un risque dincendie, de décharge électrique ou
tout autre danger.
Contrôle de sécurité - A lissue de toute intervention
dentretien ou de réparation de lappareil, demandez au
technicien dexécuter les contrôles de sécurité pour
déterminer si lappareil présente les conditions dutilisation
prescrites.
Remarque pour linstallateur du système CATV:
La présente remarque est destinée à attirer lattention des
installateurs des systèmes CATV sur larticle 820-40 du
NEC qui stipule les instructions relatives à une mise à la
terre adéquate. Il prévoit plus particulièrement que le câble
de mise à la terre doit être raccordé au circuit de terre du
bâtiment aussi près que possible de lentrée du câble.
ANTENNA LEAD IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE
UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING
CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250 PART H)
NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUND CLAMP
Antenna Grounding According to the National Electrical Cord
FIL DANTENNE
UNITE DE DECHARGE
DANTENNE
(SECTION 810-20 NEC)
CONDUCTEURS DE
MISE A LA TERR
(SECTION 810-21 NEC)
CONNEXIONS DE MISE A LA
TERRE
ELECTRODES DE MISE A LA
TERRE
(ART. 250, SECTION H NEC)
CONNEXIONS DE
MISE A LA TERRE
BOITIER DE
DISTRIBUTION
ELECTRIQUE
CODE NATIONAL ELECTRIQUE (NEC)
Mise à la terre de lantenne conformément au code national électrique
Protection du cordon dalimentation - Pour des raisons
de sécurité, cet appareil a une fiche de protection contre les
surcharges électriques. Voir le mode demploi pour le
remplacement ou la réactivation du dispositif de protection.
Si la fiche doit être remplacée, assurez-vous que le
technicien de service la remplacée par la fiche spécifiée par
le fabricant. Cette fiche doit avoir la même capacité de
protection que la fiche originale.
Surcharge - Ne posez jamais aucun objet sur le cordon
dalimentation. Evitez de surcharger les prises murales et
les prolongateurs, car vous risquez de provoquer un
incendie ou une décharge électrique. Ne placez pas
lappareil dans un endroit où son cordon risque d’être
piétiné.
Antenne externe
Lignes électriques - Un système dantenne extérieure ne
peut être installé à proximité de lignes à haute tension, de
luminaires électriques ou de circuits dalimentation, ou
encore là où il risque de tomber sur des lignes électriques
ou des circuits dalimentation. Lorsque vous installez un
système dantenne extérieure, veillez tout particulièrement à
ne pas entrer en contact avec de telles lignes électriques ou
circuits dalimentation, ce qui présente un danger de mort.
Mise à la terre de lantenne extérieure - Si un système
dantenne ou un réseau câblé est raccordé à lappareil,
veillez à ce que le système dantenne soit correctement mis
à la terre de façon à éviter tout dégât dû à une crête de
tension imprévisible ou à laccumulation d’électricité
statique. Larticle 810 du code national électrique, ANSI/
NFPA n° 70, fournit des informations sur la mise à la terre
adéquate du mât, de la structure portante et du fil de terre
vers une unité de décharge de lantenne, la section des
conducteurs de mise à la terre, lemplacement de lunité de
décharge de lantenne, le raccordement aux électrodes de
mise à la terre et les spécifications des bornes de mise à la
terre. Reportez-vous également à lillustration.
Foudre
Par mesure de sécurité supplémentaire, durant les orages
accompagnés de foudre ou lorsque vous prévoyez de ne
pas utiliser lappareil pendant une période prolongée,
débranchez-le de la prise murale et déconnectez lantenne
ou le câble de télédistribution. Lappareil ne risquera pas
d’être endommagé par la foudre ou des pointes d’énergie.
Entretien
Nettoyage - Débranchez lappareil de la prise murale avant
de procéder à son nettoyage. Nutilisez pas de nettoyants
liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon légèrement
humide.
FRANÇAIS
Félicitations
Nous vous remercions davoir fait
lacquisition de ce produit Aiwa. Pour
optimiser les performances de cet
appareil, nous vous invitons à lire
attentivement le présent mode demploi.
Principales
caractéristiques de
ce téléviseur
Puce V
Vous pouvez programmer une limitation
suivant l’âge afin dempêcher que des
enfants regardent ou entendent des
scènes de violence et des programmes
pour adultes. Cet appareil est conforme
à CLASS.PROG.TV et CLASS.FILM.
Optimiseur vidéo
Cet appareil intègre quatre modes
doptimisation vidéo: NORMAL,
CINEMA, GAME et SOMBRE.
Accentuation audio
Cet appareil comporte 3 modes
daccentuation audio : SUPER BASS, Q
SURROUND et BBE.
Diffusion MTS (son télévisé
multicanal)
Vous pouvez capter les émissions
télévisées stéréo et bilingues diffusées
aux Etats-Unis.
Sous-titres
Les sous-titres peuvent être affichés sur
l’écran lorsque vous captez une
émission compatible.
Préparation
Raccordement de lantenne................................4
Préparation de la télécommande........................8
Sélection de la langue daffichage ......................8
Sélection des chaînes.........................................9
Opérations de base
Regarder une émission de télévision................10
Sélection du mode MTS....................................11
Sélection du mode de sous-titres......................11
Sélection du mode AV ......................................12
Réglage de limage ...........................................13
Réglage du son.................................................14
Autres fonctions
Réglage de la puce V........................................15
Enregistrement du nom dune station de
télévision ........................................................17
Affichage des indicateurs..................................18
Regarder une source vidéo ou autre ................19
Informations complémentaires
Dépannage .......................................................19
Soin et entretien................................................20
Spécifications....................................................20
Composants et commandes .............................21
Table des matières
3
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des
appareils numériques de Classe B, conformément au
chapitre 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues
pour assurer une protection raisonnable contre les
interférences néfastes lorsque lappareil est utilisé dans
un environnement résidentiel.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre des
radiofréquences et, sil nest pas installé et utilisé
conformément au mode demploi, il peut provoquer des
interférences dans les communications radio. Il nest
cependant pas possible de garantir que des interférences
ne se produiront pas dans une installation privée. Si cet
appareil génère des interférences néfastes dans la
réception des ondes radio ou télévisées, ce que lon peut
facilement contrôler en mettant lappareil successivement
sous et hors tension, lutilisateur est invité à tenter de
remédier aux interférences en appliquant lune des
mesures suivantes :
-Réorientez ou installez lantenne de réception à un autre
endroit.
- Eloignez davantage lappareil du récepteur.
- Branchez lappareil sur une prise secteur raccordée à un
circuit dalimentation différent de la prise sur laquelle le
récepteur est branché.
- Consultez votre revendeur ou faites appel à un
technicien radio/télévision.
Remarque
Toute modification ou tout réglage de cet appareil non
expressément approuvé par le fabricant peut invalider le
droit de lutilisateur à employer cet appareil.
FRANÇAIS
Raccordez le câble dantenne au connecteur ANTENNA du téléviseur.
Si le câble est un câble coaxial rond de 75 ohms, raccordez-le directement au connecteur ANTENNA.
Si le câble est un câble bifilaire plat de 300 ohms, raccordez-le à ladaptateur dantenne (fourni), et raccordez ensuite
ladaptateur au connecteur ANTENNA.
Branchez le cordon dalimentation dans une prise secteur.
Si vous utilisez le modèle TV-F2000, branchez le cordon dalimentation après lavoir fait passer par le crochet situé à
larrière de lappareil.
Raccordement de lantenne
Raccordements de base
2
PREPARATION
4
Pour prévenir toute chute de lappareil durant les tremblements de terre, etc.,
Fixez lappareil à un mur ou à une colonne en attachant un câble torsadé ou du fil de fer résistant au crochet de sécurité situé à
larrière.
Crochet de sécurité
1
Câble coaxial
de 75 ohms
(non fourni)
Câble bifilaire de
300 ohms (non fourni)
Adaptateur dantenne
(fourni)
1
2
Vers une prise secteur
Crochet du cordon
dalimentation
(TV-F2000 uniquement)
Vers le connecteur ANTENNA
Ficelle ou câble résistant
(non fourni)
CONTINUE
SUITE
TV-F2000
TV-F2000
Crochet de
sécurité
Ficelle ou câble
résistant
(non fourni)
TV-F2400
FRANÇAIS
Raccordements CATV
Pour raccorder un système CATV sans utiliser de convertisseur CATV
2
Pour raccorder un système CATV avec un convertisseur CATV
1
2
1
3
Raccordez le câble du système CATV au connecteur ANTENNA du téléviseur.
Branchez le cordon dalimentation dans une prise secteur.
Si vous utilisez le modèle TV-F2000, branchez le cordon dalimentation après lavoir fait passer par le crochet situé à
larrière de lappareil.
Raccordez le câble du système CATV au connecteur dentrée du convertisseur CATV.
Raccordez le connecteur de sortie du convertisseur au connecteur ANTENNA du téléviseur.
Branchez le cordon dalimentation dans une prise secteur.
Si vous utilisez le modèle TV-F2000, branchez le cordon dalimentation après lavoir fait passer par le crochet situé à
larrière de lappareil.
5
Câble coaxial de
75 ohms (non fourni)
Système CATV
1
2
Vers une prise murale
Raccordement de lantenne (suite)
Câble coaxial de
75 ohms (non fourni)
Système CATV
1
3
Vers une prise murale
Câble coaxial
de 75 ohms
(non fourni)
Convertisseur
CATV (non fourni)
2
Crochet du cordon
dalimentation
(TV-F2000 uniquement)
Vers le connecteur ANTENNA
Crochet du cordon
dalimentation
(TV-F2000 uniquement)
Vers le connecteur
ANTENNA
TV-F2000
TV-F2000
FRANÇAIS
Raccordement dun magnétoscope ou dun autre appareil
2
Débranchez le câble dantenne du téléviseur et raccordez-le au connecteur dentrée dantenne du
magnétoscope.
Raccordez le câble dantenne en option au connecteur de sortie dantenne du magnétoscope et au
connecteur ANTENNA du téléviseur.
Vous pouvez raccorder le téléviseur et le magnétoscope à laide du câble audio/vidéo en option.
Pour regarder une vidéo
Reportez-vous à la section Regarder une source vidéo ou autre, page 19.
Conseils
Si votre magnétoscope est de type monaural, raccordez uniquement lune des fiches audio à la prise AUDIO L (MONO).
Si le magnétoscope est doté dune prise de sortie S-VIDEO, vous pouvez raccorder le câble S-VIDEO en option à la prise de sortie
S-VIDEO du magnétoscope et à la prise VIDEO 1 INPUT S-VIDEO du téléviseur. Dans ce cas, vous ne devez pas raccorder le
câble à la prise VIDEO.
Remarque
Pour plus de détails sur le raccordement du magnétoscope au téléviseur, consultez le mode demploi qui accompagne le magnétoscope.
1
6
Vers le connecteur
dentrée dantenne
1
Câble coaxial
de 75 ohms
(non fourni)
2
Vers le connecteur de
sortie dantenne
Vers les prises de
sortie audio/vidéo
Câble audio/vidéo
(non fourni)
Vers la prise VIDEO
1 INPUT VIDEO
Vers les prises VIDEO 1
INPUT AUDIO L (MONO)/R
Jaune
Blanc
Rouge
TV-F2000
Vers le connecteur
ANTENNA
CONTINUE
SUITE
FRANÇAIS
Vers les prises de
sortie audio/vidéo
Caméra vidéo (lecteur)
Câble audio/video
(non fourni)
Pour raccorder une caméra vidéo ou une
console de jeux vidéo
Il est plus pratique dutiliser les prises VIDEO 2 IN AUDIO L
(MONO)/R/VIDEO à lavant.
Raccordement de lantenne (suite)
7
Pour regarder les images dun
camescope ou dun console de jeux
Reportez-vous à la section Regarder une source vidéo ou
autre, page 19.
Conseil
Si lautre équipement est doté dune prise de sortie S-VIDEO,
vous pouvez raccorder le câble S-VIDEO en option à la prise de
sortie S-VIDEO du magnétoscope et à la prise VIDEO 2 INPUT
S-VIDEO du téléviseur. Dans ce cas, vous ne devez pas
raccorder le câble à la prise VIDEO.
Vers les prises
VIDEO 2 IN
VIDEO
Vers les prises VIDEO 2
IN AUDIO L (MONO)/R
ou
Console de jeux
Pour raccorder une chaîne stéréo
Ce raccordement améliore la qualité audio.
Raccordez les prises OUTPUT AUDIO L / R du téléviseur
aux prises dentrée audio de la chaîne stéréo au moyen
dun câble audio en option.
Chaîne stéréo
Vers les prises
dentrée audio
Câble audio (non fourni)
Vers les prises
OUTPUT AUDIO L / R
Rouge
Blanc
Rouge
Blanc
Jaune
FRANÇAIS
Préparation de la télécommande
Introduction des piles
Attention
Pour prévenir tout dommage causé par une fuite ou une
explosion des piles, conformez-vous aux instructions
suivantes.
Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre
les pôles 0 et 9 comme illustré.
Ne mélangez pas une pile neuve et une pile usagée ou
des piles de types différents.
Ne jetez pas les piles au feu, ne les soumettez pas à de
la chaleur et ne les démontez pas.
Ne transportez pas les piles avec des clés ou dautres
objets métalliques.
Remarque
Retirez les piles lorsquelles sont épuisées ou si vous prévoyez
de ne pas utiliser la télécommande pendant une période
prolongée.
Utilisation de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande.
Capteur de
télécommande
Remarques
Il se peut que la télécommande soit inopérante lorsquil y a
un obstacle entre la télécommande et le capteur de
télécommande.
De puissantes sources lumineuses comme une lampe
fluorescente ou le rayonnement direct du soleil peuvent
perturber le bon fonctionnement de la télécommande.
Lutilisation dun téléviseur employant le même type de
télécommande infrarouge et orienté dans la même direction
peut entraîner un fonctionnement incorrect.
La portée de commande efficace maximale entre la
télécommande et le capteur de télécommande est de 7 mètres.
Bien que vous puissiez utiliser la télécommande sous un
angle de 30 degrés dans quelque direction que ce soit de
lavant du capteur de télécommande, nous conseillons un
angle plus réduit de manière à assurer un fonctionnement
plus efficace.
1
2
3
4
5
Sélection de la langue daffichage
Les écrans de menu peuvent être affichés dans trois
langues suivantes : Anglais, Français ou Espagnol.
Appuyez sur la touche POWER du téléviseur.
Lindicateur STANDBY du téléviseur sallume en rouge.
Appuyez sur la touche POWER de la
télécommande pour mettre le téléviseur sous
tension.
Lindicateur 6 STANDBY s’éteint.
Vous pouvez également mettre le téléviseur sous
tension à laide des touches CHANNEL N ou M
situées sur le téléviseur.
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur CHANNEL N ou M pour
sélectionner SET UP et appuyez ensuite sur
ENTER.
Le paramètre sélectionné saffiche en rouge.
Vous pouvez également utiliser la touche TV/VIDEO/
ENTER du téléviseur au lieu de la touche ENTER de la
télécommande.
Appuyez sur la touche VOLUME + ou pour
afficher la langue désirée.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
langue daffichage à l’écran change.
Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran
normal.
POWER
MENU
ENTER
VOLUME
+
/
CHANNEL N/M
8
6
VOLUME
+
/
POWER
TV/VIDEO/
ENTER
MENU
CHANNEL
N/M
Indicateur
6 STANDBY
30˚ 30˚
7m
REGLAGE
LANGUE
ANTENNE
RECHERCHE AUTOMATIQUE
AJOUTE/EFFACE
NOM DU CANAL
: FRANÇAIS
: CABLE
CHANGER : / +
CHOISIR :
F I N : MENU
MENU
P CTURE
SOUND
V CH I P
I
SET UP
EX T : MENUI
OK : ENTERSELECT:
/
FRANÇAIS
1
2
3
4
Sélection des chaînes
Avant la recherche automatique, cet appareil peut recevoir
toutes les chaînes captables dans votre zone géographique en
appuyant plusieurs fois de suite sur la touche CHANNEL N/
M. Après la recherche automatique, vous pouvez omettre les
chaînes qui ne sont pas présélectionnées à laide des touches
CHANNEL N/M.
Avant de commencer
Vérifiez que le téléviseur est en mode TV.
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur CHANNEL N ou M pour
sélectionner REGLAGE et appuyez ensuite sur
ENTER.
Le paramètre sélectionné saffiche en rouge.
Appuyez sur CHANNEL N ou M pour
sélectionner ANTENNE et appuyez ensuite sur
VOLUME + ou pour sélectionner CABLE ou TV.
CABLE : système CATV en fonction des connexions au
connecteur ANTENNA
TV : émissions captées via lantenne VHF/UHF
Appuyez sur CHANNEL N ou M pour
sélectionner RECHERCHE AUTOMATIQUE et
appuyez ensuite sur ENTER.
Toutes les chaînes captables dans votre zone géographique
sont explorées et enregistrées dans la mémoire du téléviseur.
Lorsque lexploration des chaînes est terminée, la première
chaîne localisée apparaît à l’écran.
1
2
3
4
5
6
7
Conseil
Pour interrompre la recherche automatique, appuyez sur MENU.
Remarque
Si vous activez la fonction de recherche automatique, les réglages
précédents sont effacés.
Ajout ou suppression manuel de
chaînes
Si la fonction de recherche automatique ne programme pas
correctement les chaînes, vous pouvez ajouter des chaînes
manuellement pour regarder des émissions télévisées.
Vous pouvez également supprimer les chaînes jugées
inutiles.
A laide des touches numériques, sélectionnez
le numéro de canal à effacer ou ajouter.
Appuyez sur les touches de la manière suivante:
Exemple
Pour sélectionner le canal 7, appuyez sur 0, puis sur 7.
Pour sélectionner le canal 77, appuyez sur 7, puis sur 7.
Pour sélectionner le canal 107, appuyez sur +100, sur 0,
puis sur 7.
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur CHANNEL N ou M pour
sélectionner REGLAGE et appuyez ensuite sur
ENTER.
Appuyez sur CHANNEL N ou M pour
sélectionner AJOUTE/EFFACE et appuyez
ensuite sur ENTER.
Appuyez sur VOLUME + ou pour supprimer
ou ajouter une chaîne sélectionnée.
Si la chaîne sélectionnée est déjà programmée,
lindication AJOUTE apparaît. Si elle ne lest pas
encore, lindication EFFACE apparaît.
Lorsque vous ajoutez ou que vous supprimez une
chaîne, limage ne change pas tant que vous ne
changez pas la chaîne affichée à l’écran.
Si vous souhaitez effacer ou ajouter un autre
canal, appuyez sur CHANNEL N ou M pour
sélectionner CABLE (ou TV), puis appuyez sur
VOLUME + ou pour sélectionner le numéro
du canal à effacer ou ajouter. Appuyez ensuite
sur CHANNELN ou M pour sélectionner
AJOUTE/EFFACE, puis sur VOLUME + ou
pour effacer ou ajouter le canal.
Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran
normal.
MENU
ENTER
VOLUME
+
/
CHANNEL N/M
Touches
numériques
9
REGLAGE
LANGUE
ANTENNE
RECHERCHE AUTOMATIQUE
AJOUTE/EFFACE
NOM DU CANAL
: FRANÇAIS
: CABLE
CHANGER :
/
+
CHOISIR :
F I N : MENU
REGLAGE
LANGUE
ANTENNE
RECHERCHE AUTOMATIQUE
AJOUTE/EFFACE
NOM DU CAN AL
: FRANÇAIS
: CABLE
CHO I S I R :
F I N : MENU
OK : ENTER
AJOUTE/EFFACE
CABLE125
AJOUTE/EFFACE
: AJOUTE
CHANGER :
/
+
CHOISIR:
FIN : MENU
RECHERCHE AUTOMATIQUE
RECHERCHE
CABLE125
FI N : MENU
MENU
MAGE
SON
I
REGLAGE
OK : ENTER
CHOI SIR :
F I N : MENU
V CHIP
FRANÇAIS
Regarder une émission de
télévision
Appuyez sur la touche POWER de la
télécommande pour mettre le téléviseur sous
tension.
Si la touche POWER du téléviseur nest pas enclenchée,
vous ne pouvez pas faire fonctionner le téléviseur même
en appuyant sur la touche POWER de la télécommande.
Appuyez plusieurs fois de suite sur CHANNEL
N ou M ou sur les touches numériques
pour sélectionner le numéro de chaîne.
Si vous utilisez les touches numériques, appuyez sur les
touches selon la séquence suivante:
Exemple
Pour sélectionner la chaîne 7, appuyez sur 0 et puis sur
7.
Pour sélectionner la chaîne 77, appuyez sur 7 et puis
sur 7.
Pour sélectionner la chaîne 107, appuyez sur +100, 0 et
puis sur 7.
Appuyez sur VOLUME + ou pour régler le
volume.
Pour mettre le téléviseur hors tension
Appuyez sur la touche POWER de la télécommande.
Lindicateur 6 STANDBY du téléviseur sallume.
Vous pouvez mettre le téléviseur sous tension ou le faire
passer en mode de veille en appuyant sur la touche
POWER de la télécommande.
Appuyez sur la touche POWER du téléviseur pour couper
complètement le téléviseur de la source dalimentation.
Pour couper le son
Appuyez sur MUTE. Lindication MUTE apparaît pendant
quelques secondes.
Pour restaurer le son, appuyez sur MUTE ou sur VOLUME
+ ou .
Pour rappeler une chaîne précédente
Appuyez sur PREV. CH pour basculer entre le canal actuel
et le précédent.
OPERATIONS DE BASE
1
2
3
Réglage du programmateur
dextinction
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP pour
sélectionner le nombre de minutes au bout duquel
le téléviseur se mettra hors tension.
Les minutes changent de la manière suivante jusqu’à
atteindre 120 minutes.
Après expiration de la durée définie, le téléviseur passe en
mode de veille.
Pour vérifier la durée restante
Appuyez sur SLEEP. La durée restante apparaît à l’écran.
Pour désactiver le programmateur
dextinction
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP jusqu’à ce que
lindication SLEEP NON apparaisse.
Remarque
La durée restante saffiche automatiquement 5 minutes et
ensuite 1 minute avant la mise hors tension du téléviseur.
Par exemple, lindication SLEEP 5 saffiche 5 minutes avant
que le téléviseur se mette hors tension.
Prise PHONES \
POWER
VOLUME
+
/
CHANNEL
N/M
POWER
PREV. CH
CHANNEL
N/M
SLEEP
Touches
numériques
MUTE
VOLUME
+
/
Conseil
Pour écouter le son par lintermédiaire dun casque audio ou
d’écouteurs, insérez la mini fiche du casque audio ou des écouteurs
(non fournis) dans la prise PHONES \. Le son émis par le haut-
parleur du téléviseur est alors coupé.
Remarques
Le téléviseur passe automatiquement en mode de veille
environ 15 minutes après la fin de l’émission des
programmes dune chaîne de télévision.
En mode de veille, le fait dappuyer sur les touches
CHANNEL
N/M
du téléviseur a également pour effet de
remettre le téléviseur sous tension.
SLEEP 30
+100
10
NON 15 30 60 90 120
FRANÇAIS
Sélection du mode MTS
Cet appareil est équipé du système MTS de son multicanal
destiné à souligner les plaisirs dutilisation en
accompagnant les émissions de télévision dun son stéréo
de haute fidélité. Le système MTS intègre également un
canal d’émission audio secondaire (SAP) que les stations
de télévision peuvent employer pour retransmettre des
émissions bilingues ou pour une autre piste audio.
Lorsque vous changez de chaîne, lun des messages
suivants saffiche en haut et à droite de l’écran en fonction
du type d’émission.
Emission stéréo : STEREO saffiche en jaune.
Emission stéréo/SAP : STEREO/SAP saffiche en jaune et
en rouge.
Emission SAP : SAP saffiche en rouge.
Emission mono : Rien ne saffiche.
Appuyez plusieurs fois de suite sur MTS pour
sélectionner le mode MTS.
Laffichage change selon la séquence suivante :
MTS
Remarque
Lorsque vous appuyez sur MTS, les paramètres que vous
pouvez sélectionner saffichent en vert, et ceux qui ne peuvent
être sélectionnés saffichent en rouge en fonction du type
d’émission.
MONO STEREO SAP MONO/SAP
Sélection du mode de sous-
titres
Cet appareil peut décoder et afficher les émissions de
télévision sous-titrées.
Appuyez plusieurs fois de suite sur CAPTION
pour sélectionner le mode de sous-titres.
Laffichage change selon la séquence suivante:
Sous-titres:
Le mode de sous-titres affiche à l’écran du texte en anglais
ou dans une autre langue. En général, les sous-titres en
anglais sont transmis via CAPTION 1 et les sous-titres dans
les autres langues via CAPTION 2.
Texte plein écran:
Le mode de sous-titres TEXT 1, TEXT 2 remplit en général
l’écran avec un menu de programmation ou dautres
informations.
CAPTION OFF
CAPTION 1
TEXT 1 CAPTION 2TEXT 2
CAPTION
CAPTION NON
MONO/SAP
CAPTION 1
11
FRANÇAIS
Remarques
Après avoir été sélectionné, le mode de sous-titres reste
activé jusqu’à ce quil soit modifié, même si vous changez de
chaîne.
Si le signal de sous-titres est perdu à cause dune publicité
ou dune coupure, les sous-titres réapparaissent dès que le
signal est rétabli.
Lorsque vous sélectionnez les sous-titres, il se peut que leur
affichage soit brièvement décalé.
Lorsque vous changez de chaîne, il se peut que laffichage
des sous-titres soit brièvement décalé.
Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception
télévisée est de qualité médiocre, il se peut que le texte du
décodeur de sous-titres napparaisse pas. Dans ce cas,
ajustez lantenne pour optimiser la qualité de réception ou
utilisez une antenne extérieure.
Lorsque vous activez le décodeur de sous-titres, il y a un
léger décalage avant que les sous-titres apparaissent à
l’écran.
Les sous-titres apparaissent à l’écran là où ils interfèrent le
moins avec limage, généralement dans le bas de l’écran.
Les émissions dinformation affichent généralement trois
lignes de sous-titres qui défilent sur l’écran. La plupart des
autres émissions affichent deux ou trois lignes de sous-titres
situés près de la personne en train de parler afin que le
téléspectateur puisse suivre la conversation.
Si aucun signal de sous-titres nest reçu, aucun sous-titre
napparaît, mais le téléviseur reste malgré tout en mode de
sous-titres.
Des fautes de frappe ou des caractères anormaux peuvent
occasionnellement apparaître dans les sous-titres. Cest
normal dans le cas des sous-titres dactylographiés au vol.
Ces retransmissions ne laissent pas suffisamment de temps
pour les corrections.
Certains systèmes de télédistribution et de protection contre
la copie peuvent interférer avec le signal de sous-titres.
Les mots en italiques ou soulignés indiquent des titres, des
mots en langues étrangères ou encore des mots requérant
une certaine emphase. Les mots chantés apparaissent
généralement accompagnés de notes de musique.
Les émissions de télévision diffusées avec des sous-titres
sont signalées par le symbole CC dans votre guide des
programmes de télévision.
Sélection du mode AV
Cet appareil intègre quatre modes doptimisation vidéo.
NORMAL: Affichage normal
CINEMA: Pour visionner des films
GAME: Pour réduire la fatigue oculaire
SOMBRE: Lorsque le téléviseur se trouve dans un
environnement sombre
Appuyez plusieurs fois de suite sur AV MODE
pour sélectionner le mode AV.
Laffichage change selon la séquence suivante:
Remarque
Même si vous changez le mode AV, la qualité sonore ne
change pas.
NORMAL CINEMA GAME SOMBRE
AV MODE
12
NORMAL
FRANÇAIS
Réglage de limage
Vous pouvez ajuster les réglages de limage pour chaque
mode AV.
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur CHANNEL
N ou M
pour
sélectionner IMAGE et appuyez ensuite sur
ENTER.
Appuyez sur CHANNEL N ou M pour
sélectionner la ligne supérieure, puis appuyez
sur VOLUME + ou pour sélectionner le mode
AV à régler.
Appuyez sur CHANNEL
N ou M
pour
sélectionner le paramètre à régler.
1
2
3
4
Appuyez sur VOLUME + ou pour ajuster le
réglage.
Deux secondes après avoir relâché la touche, laffichage
revient à l’étape 4.
Pour ajuster un autre paramètre, exécutez les
étapes 3 à 5.
Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran
normal.
Conseil
Pour restaurer tous les paramètres du mode AV à leurs valeurs
par défauts, sélectionnez REINITIALISER à l’étape 4 et
appuyez ensuite sur ENTER.
Paramètre
CLAIR
CONTRASTE
NET
COULEUR
Une diminution
des barres
rend limage plus
sombre
atténue le contraste
rend limage plus
douce
réduit lintensité et
l’éclat des couleurs
5
Une augmentation
des barres
rend limage plus
lumineuse
renforce le contraste
rend limage plus
nette
renforce lintensité
et l’éclat des
couleurs
6
7
MENU
CHANNEL
N
/
M
ENTER
VOLUME
+
/
Paramètre
TEINTE
Déplacement vers
la gauche
rend les couleurs
plus claires plus
rougeâtres
Déplacement vers
la droite
rend les couleurs
plus claires plus
verdâtres
13
CLA R
NET
RE I N IT IAL ISER
I
CONTRASTE
COULEUR
TEINTE
SOMBRE
CHANGER :
/
+
CHOISIR:
F I N :MENU
CLA R
NET
RE I N IT IAL ISER
I
CONTRASTE
COULEUR
TEINTE
SOMBRE
CHANGER :
/
+
CHOISIR:
F I N :MENU
CHANGER :
/
+
F I N: MENU
ADJUSTER
CLAIR
+
MENU
MAGEI
REGLAGE
OK : ENTER
CHOI SIR :
F I N : MENU
V CHIP
SON
FRANÇAIS
Appuyez sur VOLUME + ou pour ajuster le
réglage.
Quelques secondes après avoir relâché la touche,
laffichage revient à l’étape 3.
Pour ajuster un autre paramètre, exécutez les
étapes 3 et 4.
Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran
normal.
Conseil
Pour restaurer tous les paramètres à leur valeur par défaut,
sélectionnez REINITIALISER à l’étape 3 et appuyez ensuite sur
ENTER.
Remarque
Il se peut que le son comporte des distorsions en conséquence
de la combinaison de TREBLE, BASS, SUPER BASS, ou BBE.
Dans ce cas, baissez le volume ou le niveau des fonctions de
réglage du son ci-dessus.
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur CHANNEL N ou M pour
sélectionner SON et appuyez ensuite sur
ENTER.
Appuyez sur CHANNEL N ou M pour
sélectionner le paramètre à régler.
Réglage du son
Vous pouvez ajuster le réglage des aiguës, des graves et
de la balance (gauche/droite) du son.
1
2
3
MENU
ENTER
VOLUME +/
CHANNEL N/M
5
6
4
Paramètre
AIGU
GRAVE
Paramètre
BALANCE
Augmentation des barres
accentue les aiguës
accentue les graves
Diminution des barres
atténue les aiguës
atténue les graves
Déplacement vers L
diminue le niveau de sortie
du haut-parleur droit
Déplacement vers R
diminue le niveau de sortie
du haut-parleur gauche
14
CONTINUE
SUITE
MENU
I MAGE
SON
V CH I P
REGLAGE
F I N : MENU
OK : ENTERCHO I S I R:
/
F I N : MENU
CHO I S I R:
CHANGER : /+
/
GRAVE
A I GU
BALANCE
Q SURROUND : NON
RE I N I T I AL I SER
SUPER BASS
: NON
BBE
: NON
ADJUSTER
GRAVE
CHANGER:-/+ F I N : MENU
+
FRANÇAIS
AUTRES FONCTIONS
Réglage de la puce V
Une limite d’âge peut être définie pour empêcher les enfants
de regarder ou d’écouter des scènes ou des programmes
violents destinés aux adultes. Cet appareil est conforme à
CLASS.PROG.TV et CLASS.FILM.
Pour pouvoir utiliser la fonction de puce V, vous devez
dabord enregistrer un mot de passe.
Enregistrement du mot de passe
Important
Vous ne pouvez pas activer la puce V si vous
oubliez votre mot de passe. Nous vous
conseillons de l’écrire à un endroit sûr pour le cas
où vous loublieriez.
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur CHANNEL N ou M pour
sélectionner V CHIP et appuyez ensuite sur
ENTER.
Introduisez le mot de passe (4 chiffres) à laide
des touches numériques (0-9).
apparaît au lieu des chiffres.
Réintroduisez le même mot de passe par
mesure de sécurité.
Activation de la puce V CHIP.
1
2
3
4
MENU
CHANNEL N/M
ENTER
Touches
numériques
VOLUME
+
/
15
Exploitation des effets audio
spéciaux
Votre téléviseur comporte 3 modes daccentuation audio :
SUPER BASS, Q SURROUND et BBE.
SUPER BASS accentue les graves.
Q SURROUND utilise uniquement deux haut-parleurs à
gauche et à droite pour créer une atmosphère donnant
limpression que vous êtes entouré de deux haut-parleurs
frontaux et de deux haut-parleurs arrière.
Le système BBE renforce la clarté des sons de haute
fréquence.
Utilisation de la touche unique
Pour activer SUPER BASS, Q SURROUND ou BBE,
appuyez sur S-BASS, SURROUND ou BBE. Chaque
pression commute lactivation/désactivation.
Pour exploiter le menu SON
Appuyez sur MENU. Appuyez ensuite sur CHANNEL N
ou M pour sélectionner SON et après sur ENTER. Puis
appuyez sur CHANNEL N ou M pour sélectionner
SUPER BASS, Q SURROUND ou BBE et ensuite sur
VOLUME + ou pour afficher OUI.
Remarques
Le système Q SURROUND est inopérant avec les sources
monaurales.
Lactivation de Q SURROUND peut provoquer une distorsion
du son.
Réglage du son (suite)
MENU
CHANNEL N/M
ENTER
VOLUME +/
SURROUND
S-BASS
BBE
SUPER BASS OU I
MENU
MAGEI
REGLAGE
OK : ENTER
CHOI SIR :
F I N : MENU
V CHIP
SON
ENTRER : 0
9
FIN : MENU
V CHIP
NOUVEAU
MOT DE PASSE
ENTRER : 0
9
FIN : MENU
V CHIP
CONFIRMER
MOT DE PASSE
GRAVE
A I GU
BALANCE
SUPER BASS
Q SURROUND
:OU I
:NON
RE I N I T I AL I SER
BBE :NON
F I N : MENU
CHO I S I R:
CHANGER : /+
/
FRANÇAIS
<PROTECTION-PUCE V>
SI VOUS ANNULER
LA PROTECTION ENTRER
MOT DE PASSE.
MOT DE PASSE :
TV-PG
ENTRER : 0 9
CABLE125
Appuyez sur CHANNEL N ou M pour
sélectionner CLASS.FILM et appuyez ensuite
sur VOLUME + ou pour afficher le réglage
voulu.
Les films suivants sont protégés contre laffichage en
fonction du réglage sélectionné.
NON: CLASS.FILM non activé
G : Films pour tout âge.
PG: Films inadaptés aux enfants
PG-13: Films inadaptés aux enfants de 13 ans ou
moins
R: Films adaptés aux enfants de moins de 17
ans accompagnés de leurs parents
NC-17: Films interdits aux enfants de moins de 17
ans
X: Films pour adultes
Appuyez sur CHANNEL N ou M pour
sélectionner V CHIP et appuyez ensuite sur
VOLUME + ou pour afficher OUI.
Appuyez sur MENU pour revenir à l’écran
normal.
Remarque
Si vous nappuyez sur aucune touche pendant 15 secondes,
l’écran normal est affiché de nouveau.
Pour utiliser le téléviseur après avoir
activé la protection
Lors de la réception dune émission protégée à laide de la
fonction de puce V, le message PROTECTION-PUCE V
apparaît.
Introduisez le mot de passe. Si le mot de passe est correct,
la protection est désactivée.
3
4
5
Réglage de la puce V
Dans le menu Vchip, appuyez sur
CHANNEL N ou M pour sélectionner
CLASS.PROG.TV et appuyez ensuite sur
VOLUME + ou pour afficher le réglage voulu.
Les émissions captées ensuite sont protégées contre
laffichage suivant le réglage sélectionné.
NON: CLASS.PROG.TV non activé
TV-Y: Emissions pour tous les enfants
TV-Y7: Emissions pour les enfants de 7 ans et plus
TV-G: Emissions pour tous les publics
TV-PG: Autorisation parentale souhaitée
TV-14: Emissions inadéquates pour les enfants de
moins de 14 ans
TV-MA: Emissions interdites aux personnes de moins
de 17 ans
Le sous-menu CLASS.PROG. TV peut safficher en
fonction de la sélection opérée. Si le sous-menu
apparaît, passez à l’étape 2. Dans le cas contraire,
passez à l’étape 3.
Appuyez sur CHANNEL N ou M pour
sélectionner un paramètre CLASS.PROG.TV et
appuyez ensuite sur VOLUME + ou pour
afficher OUI ou NON.
Si vous avez sélectionné TV-Y7, les paramètres ci-
dessous apparaissent.
Si vous avez sélectionné TV-PG ou TV-14, les
paramètres ci-dessous apparaissent.
Si vous avez sélectionné TV-MA, les paramètres ci-
dessous apparaissent.
1
2
16
CONTINUE
SUITE
Ecran de classe-
ment des
émissions de
télédiffusion
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Aiwa TV-F2400 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs CRT
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues