YORKVILLE LP-C12 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire
Owner’s Manual
Manuel d’Utilisteur
Stage Lighting Controller
LP-C12
The exclamation point within an equilatereal triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral
est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes dans la littérature accompag-
nant l’appareil en ce qui concerne l’opération et la
maintenance de cet appareil.
This lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Ce symbole d’éclair avec tête de flèche dans un triangle
équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la présence d’un
« voltage dangereux » non-isolé à proximité de l’enceinte du
produit qui pourrait être d’ampleur suffisante pour présenter
un risque de choque électrique.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
safety-4v8 • April 14/2011
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PA RTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
THIS DEVICE IS FOR INDOOR USE ONLY!
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Instructions pertaining to a risk of fire,
electric shock, or injury to a person
Read Instructions: The Owner’s Manual should be read and understood before operation
of your unit. Please, save these instructions for future reference and heed all warnings.
Clean only with dry cloth.
Packaging: Keep the box and packaging materials, in case the unit needs to be
returned for service.
Warning: To reduce the risk or fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture. Do not use this apparatus near water!
Warning: When using electric products, basic precautions should always be followed,
including the following:
Power Sources
Your unit should be connected to a power source only of the voltage specified in the
owners manual or as marked on the unit. This unit has a polarized plug. Do not use
with an extension cord or receptacle unless the plug can be fully inserted. Precau-
tions should be taken so that the grounding scheme on the unit is not defeated. An
apparatus with CLASS I construction shall be connected to a Mains socket outlet with
a protective earthing ground. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Hazards
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The
product may fall, causing serious personal injury and serious damage to the product.
Use only with cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer
or sold with the product. Follow the manufacturer’s instructions when installing the
product and use mounting accessories recommended by the manufacturer. Only use
attachments/accessories specified by the manufacturer
Note: Prolonged use of headphones at a high volume may cause
health damage on your ears.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing water; no objects
filled with liquids should be placed on the apparatus.
Terminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; the external wiring
connected to these terminals require installation by an instructed person or the use of
ready made leads or cords.
Ensure that proper ventilation is provided around the appliance. Do not install near
any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Power Cord
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet. The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be
damaged. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs. If
the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT. To completely disconnect
this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC
receptacle. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Service
The unit should be serviced only by qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
AVIS: AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE PANNEAU ARRIERE)
NE CONTIENT AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE POUR L’ENTRETIENT
CE PRODUIT EST POUR L’USAGE À L’INTÉREUR SEULEMENT
Instructions relatives au risque de feu,
choc électrique, ou blessures aux personnes
Veuillez Lire le Manuel: Il contient des informations qui devraient êtres comprises avant
l’opération de votre appareil. Conservez. Gardez S.V. P. ces instructions pour consultations
ultérieures et observez tous les avertissements.
Nettoyez seulement avec le tissu sec.
Emballage: Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être retourner pour réparation.
Avertissement: Pour réduire le risque de feu ou la décharge électrique, n'exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l'humidité. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau!
Attention: Lors de l’utilisation de produits électrique, assurez-vous d’adhérer à des
précautions de bases incluant celle qui suivent:
Alimentation
L’ appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation correspondant au
voltage spécifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur l’appareil. Cet appareil est équipé
d’une prise d’alimentation polarisée. Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de
raccordement à moins qu’il soit possible d’insérer complètement les trois lames. Des
précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à la terre de
l’appareil ne soit désengagé. Un appareil construit selon les normes de CLASS I
devrait être raccordé à une prise murale d’alimentation avec connexion intacte de mise
à la masse. Lorsqu’une prise de branchement ou un coupleur d'appareils est utilisée
comme dispositif de débranchement, ce dispositif de débranchement devra demeurer
pleinement fonctionnel avec raccordement à la masse.
Risque
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables
.
L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir des dommages importants.
Utiliser seulement un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le
fabricant ou vendus avec le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer
l’appareil et utiliser les accessoires recommandés par le fabricant. Utilisez seulement
les attachements/accessoires indiqués par le fabricant
Note: L'utilisation prolongée des écouteurs à un volume éle peut
avoir des conséquences néfastes sur la santé sur vos oreilles. .
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que
des bougies allumées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures
et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil.
Assurez que lappareil est fourni de la propre ventilation. Ne procédez pas à
l’installation près de source de chaleur tels que radiateurs, registre de chaleur, fours
ou autres appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Les dispositifs marqués d’une symbole “d’éclair” sont des parties dangereuses
au toucher et que les câblages exrieurs connectés à ces dispositifs de
connection exrieure doivent être effectis par un opérateur formé ou en utilisant
des cordons déjà préparés.
Cordon d’Alimentation
Ne pas enlever le dispositif de sécurité sur la prise polarisée ou la prise avec tige de
mise à la masse du cordon d’alimentation. Une prise polarisée dispose de deux lames
dont une plus large que l’autre. Une prise avec tige de mise à la masse dispose de
deux lames en plus d’une troisième tige qui connecte à la masse. La lame plus large ou
la tige de mise à la masse est prévu pour votre sécurité. La prise murale est désuète si
elle n’est pas conçue pour accepter ce type de prise avec dispositif de sécurité. Dans
ce cas, contactez un électricien pour faire remplacer la prise murale. Évitez
d’endommager le cordon d’alimentation. Protégez le cordon d’alimentation. Assurez-
vous qu’on ne marche pas dessus et qu’on ne le pince pas en particulier aux prises.
N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé. Pour
débrancher complètement cet appareil de l’alimentation CA principale, déconnectez le
cordon d’alimentation de la prise d’alimentation murale. Le cordon d’alimentation du
bloc d’alimentation de l’appareil doit demeurer pleinement fonctionnel.
Débranchez cet appareil durant les orages ou si inutilisé pendant de longues périodes.
Service
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil. L'entretien est
nécessaire quand l'appareil a été endommagé de quelque façon que se soit. Par exemple
si le cordon d’alimentation ou la prise du cordon sont endommagés, si il y a eu du liquide
qui a été renversé à l’intérieur ou des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été
exposé à la pluie ou à l'humidité, si il ne fonctionne pas normalement, ou a été échappé.
S2125A
S tage Lighting
LP-C12
6
LP-C12
Le LP-C12 de Yorkville
Sound est un contrôleur
d’éclairage de scène très
polyvalent qui ne sacrifie
pas la facilité d’utilisation
pour réaliser un large éven-
tail de fonctionnalités. Avec
douze canaux de contrôle
d’éclairage et un vaste
assortiment de chasse,
audio, et autres effets au
choix, le LP-C12 a ce qu’il
faut pour s’exécuter dans
toutes les situations. Le
LP-C12 peut être utilisé
pour contrôler n’importe quelle
combinaison de barres d’éclairage de
la série LP de Yorkville, y compris les plus
anciens modèles LP302 et LP304. Noter que le
LP-C12 ne fonctionnera pas avec d’autres marques
de lampes qui utilisent le contrôle DMX.
Guide de démarraGe raPide
1. Connectez un câble XLR standard du LP-C12 à tout produit d’éclairage Yorkville compatible
(LP-LED4, LP302 et / ou LP304).
2. Branchez la barre de lumière à une prise de courant alternatif standard à trois tiges
avec mise à la masse. La barre de la lumière et le contrôleur (qui est alimenté par la
barre) se mettront en marche.
3. Poussez le bouton Scène 1 sur le contrôleur et réglez vos lumières pour votre première
scène (le contrôle de la couleur est uniquement actif pour les produits LP-LED4 et autres
LP-LED couleurs contrôlable).
4. Les modifications apportées à une scène sont stockés dans la mémoire en temps réel, vous
n’avez donc pas besoin de faire
quoi que ce soit pour stocker
la scène que vous avez créé.
La prochaine fois que vous
chargez la scène 1, il va revenir
comme vous l’avez réglée.
Conseil: Les scènes pré-
réglées en usine et certains
des effets ont été créés avec
l’hypothèse que les lumières
1-4 et 5-8 sont les lumières
fixées au devant de la scène
dirigées vers les interprètes et
les lumières 9-12 (si utilisé) sont
utilisées pour éclairer le mur
arrière, derrière les interprètes.
FOnCtiOnnement de BaSe
Le LP-C12 a été conçu spécifique-
ment pour fonctionner avec la
série de produits Yorkville LP-LED
comme le LP-LED4, mais il a égale-
ment été conçu pour être compat-
ible avec nos modèles précédents
de barres d’éclairage LP302 et
LP304. Toutes les fonctions décrites
ici sont les mêmes pour tous les
produits d’éclairage Yorkville, sauf
sur indication contraire.
9101
11
2
56
78
1
2
3
4
Intensity
Intensity
IntensityIntensity
IntensityIntensityIntensity
IntensityIntensity
IntensityIntensityIntensity
Lights 9 - 12 5 -
81
- 4Lights Lights
push to
flash
push to
flash
push to
flash
S tage Lighting
LP-C12
7
COntrôLe de CanaL
Les canaux sont regroupés en trois rangées de quatre contrôles, chaque ligne correspondant à
l’une des sorties XLR à l’arrière du contrôleur. Chaque canal dispose de deux commandes:
Couleur - Ce codeur est utilisé pour sélectionner la couleur de la lumière correspondante.
(Les LP302 et LP304 vont ignorer la commande de couleur)
Intensité - Cette commande est utilisée pour régler la luminosité de la lumière correspon-
dante. Quand ce bouton est enfoncé, il clignote momentanément la lumière correspondante
à pleine intensité.
Il y a un une DEL jaune sur chaque canal qui s’illumine avec une luminosité correspondant à la
luminosité de la lumière sur ce canal.
SéLeCtiOn de SCène
Cette banque de treize scènes vous permet de stocker vos scènes d’éclairage favorites ou la
plupart des scènes d’éclairage fréquemment utilisés dans la mémoire interne du LP-C12 pour un
rappel instantané à tout moment. Pour rappeler une scène, il suffit d’appuyer sur le bouton cor-
respondant, et les lumières vont changer à votre réglage mémorisé. Les changements de scènes
sont stockées en temps réel; pour sauver une scène vous n’avez qu’à sélectionner la scène que
vous souhaitez changer et effectuez vos modifications.
Le LP-C12 dispose d’une fonction d’auto-avancement de scène. Cette fonction active une pro-
gression de la Scène 6 à la Scène 13, puis de retour à la scène 6. Vous remarquerez sur le con-
trôleur, que les scènes 1-5 sont regroupées, et les scènes 6-13 sont regroupées. Cet arrangement
est prévu pour vous rappeler les scènes associées à la fonction d’auto-avancement.
Truc: Utilisez les scènes 1 à 5 pour des scènes spéciales comme quand le leader du groupe s’adresse
au public ou pour mettre en évidence certains solo durant la performance. Réglez scènes 6 à 13 pour
obtenir un éclairage générique de tout le monde sur la scène. De cette façon, lorsque vous utilisez la
fonction d’auto-avancement de scène, les scènes d’éclairage en solo ne seront pas utilisées.
FOnCtiOnS
Effects - Appuyez sur ce bouton pour activer les effets (voir la section suivante pour la
description des effets). Les effets seront désactivés et vous retournerez à la scène active
si ce bouton est enfoncé alors que le mode d’effets est actif. Les canaux qui reçoivent les
effets sont sélectionnés par la commande patch. Le type d’effet est sélectionné par la com-
mande Select. L’opération des effets est décrite en détail plus tard.
Flash: All White - Cette fonction illumine momentanément en blanc toutes les
lumières connecté.
REMARQUE: Avec les LP302/LP304, la fonction flash ne changera pas la couleur de la lumière. Les
gels utilisés détermineront la couleur de chaque lumière lorsqu’elles sont illuminées par cette fonction.
Flash: All Red - Cette fonction illumine momentanément en rouge toutes les
lumières connecté.
REMARQUE: Avec les LP302/LP304, la fonction flash ne changera pas la couleur de la lumière. Les
gels utilisés détermineront la couleur de chaque lumière lorsqu’elles sont illuminées par cette fonction.
Scene 6 Scene 7 Scene 8 Scene 9 Scene 10 Scene 11 Scene 12 Scene 13
Scene 1 Scene 2 Scene 3 Scene 4 Scene 5
Scenes
EFFECTS
Flash: All White
Flash: All Red
All On
Effects SpeedFade Rate Auto-Scene
Advance
(Scenes 6 - 13)
BLACKOUT
1
m
i
n
1
0
s
e
c
3
s
e
c
3
m
i
n
1
0
m
i
n
Ch. 1-4, 9-12
Strobe
Ch. 5- 8, 9-12
Audio Chase
Color Fade
ALL CHANNELS
Channels 1-4Blue
Channels 5-8 Colors
Channels 9-12 White
Ch. 1-4, 5-8
Bar 1, 2, 3 TMB
Bar 1, 2, 3 TBb
Bar 1, 2, Ch. 9-12
Ch. 3, 4, 5, 6, 9-12
3 Bands Fast
Flash Colors
Flash All Colors
Flash All RED
Red
ChaseAudio
4 Bands Slow
Ch. 1, 2, 7, 8
Patch Select
Ef fects
S tage Lighting
LP-C12
8
All On - Cette fonction active toutes les lumières d’une couleur pré-déterminée (couleurs dif-
férentes sur chaque canal). Le mode All On sera désactivés et vous retournerez à la scène
active si ce bouton est enfoncé alors que le mode All On est actif.
REMARQUE: Avec les LP302/LP304, les couleurs seront déterminées par les gels utilisés et non par
le programme.
BLACKOUT - Comme son nom l’indique, cette fonction va éteindre toutes les lumières con-
necté. Appuyez à nouveau sur ce bouton permet de retourner à la scène active et sortir du
mode Blackout.
Auto Scene Advance - Cet fonction amorce un auto-avancement de scène à partir de la
scènes 6 jusqu’à la scène 13 avec vos réglages prédéfinies. A la fin du cycle, elle retourne à
Scène 6 et continue.
Le bouton de synchronisation situé directement au-dessus du sélecteur pour cette fonction
contrôle à quelle fréquence se produisent les changements de scène. Il offre des vitesses
d’avancement de scène de 3 secondes à 10 minutes. À la position centrale, il est calibré
à environ 1 minute d’intervalle. Ce mode n’annule pas les modes EFFECTS, BLACKOUT
ou ON ALL. Les Effets continueront de fonctionner dans ce mode. Cela permet d’utiliser
simultanément les effets et l’avancement automatique de scène. Les canaux qui ne sont
pas sélectionnés pour être affecté par les effets sur la commande patch s’illumineront tel
qu’ajusté quand viendra leur tour durant l’auto avancement.
Fade Rate - Lorsque les scènes sont changé, ils se fanent d’une couleur à l’autre, cette
commande règle la durée de ce fondu.
Effects Speed - Ce bouton contrôle la vitesse à laquelle les effets fonctionnent. Cette com-
mande affecte également le temps du fondu, y compris le temps de fondu des effets audio.
eFFeCtS
Pour activer les effets appuyez sur le bouton EFFECTS. L’indicateur à côté du bouton s’allume pour
indiquer que le mode d’effets est actif. Lorsqu’en mode d’effet, si vous appuyez sur le bouton Effects,
le mode d’effets sera annulé et vous retournerez le contrôle de tous les canaux à la scène active.
eFFeCtS PatCh
La commande Effects Patch détermine quels canaux seront contrôlés par les effets. Cela permet
à l’utilisateur d’envoyer des effets à certains canaux, tout en laissant les autres tels que détermi-
nés par la scène active. Les effets seront acheminés à tous les canaux si la commande EFFECT
PATCH est réglé à ALL CHANNELS. Les autres positions de la commande achemineront les effets
à une ou à plusieurs barres de lumière, laissant les autres barres contrôlé par la scène active.
Les positions marquées Bar 1, 2, 3 TMB et Bar 1, 2, 3 TBb sont destinés à être utilisés avec
l’effet audio à quatre canaux. TMB est Treble, Mid, Bass, dans ce cas 90 Hz basses. TBb est
Treble, basse et contrebasse. B est pour les basses à 90 Hz et b est pour les basses à 45 Hz.
Généralement, 90 Hz représente les premiers battement de la basse et 45 Hz est le fade out.
Dans certains type de musiques, se sera deux battements séparées. Certains type de musique
aura très peu de contenu à 45 Hz et les lumières bleues ne seront pas souvent déclenchées.
Chaque barre est une bande et toutes les lumières sur une seule barre s’allume ensemble.
La position marquée Ch.1, 2, 7, 8 de la commande patch étend les effets sur deux barres de
lumière laissant deux lumières par barre pour éclairer les membres de la scène. La position mar-
quée Bar1, Bar2, 9-12 est conçu pour utilisation avec les effets audio. Elle fera illuminer une barre
complète avec la basse de 90Hz, une autre barre avec la basse de 45Hz et la barre restante (si
utilisée) montrera 3 ou 4 canaux selon l’effet audio sélectionné. La position marquée Ch. 3, 4, 5, 6,
9-12 envoie les effets à tous les lumières excepté quatre d’entre elles.
EFFECTS
Flash: All White
Flash: All Red
All On
Effects SpeedFade Rate Auto-Scene
Advance
(Scenes 6 - 13)
BLACKOUT
1
m
i
n
1
0
s
e
c
3
s
e
c
3
m
i
n
1
0
m
i
n
Ch. 1-4, 9-12
Strobe
Ch. 5- 8, 9-12
Audio Chase
Color Fade
ALL CHANNELS
Channels 1-4Blue
Channels 5-8 Colors
Channels 9-12 White
Ch. 1-4, 5-8
Bar 1, 2, 3 TMB
Bar 1, 2, 3 TBb
Bar 1, 2, Ch. 9-12
Ch. 3, 4, 5, 6, 9-12
3 Bands Fast
Flash Colors
Flash All Colors
Flash All RED
Red
ChaseAudio
4 Bands Slow
Ch. 1, 2, 7, 8
Patch Select
Ef fects
S tage Lighting
LP-C12
9
SéLeCteur d’eFFetS
Les effets marqués sur le côté gauche et en dessous de la commande Select ne sont pas affec-
tées par l’entrée audio. Les effets marqués sur le côté droit et au-dessus de la commande sont
affectées par l’entrée audio. Les effets audio à quatre et à trois bandes sont des effets à gamme
complète, tandis que le reste des effets audio sont 90 Hz seulement.
ChaSe
Il y a quatre fonctions Chase non-audio qui diffèrent par leur couleur. La fonction Chase Color
offre 7 couleurs de sorte que chaque lumière s’illumine en plusieurs couleurs différentes avant de
se répéter. La vitesse de la chasse non-audio est contrôlé par la commande Effects Speed. Le
vitesse de fondu varie avec la vitesse des effets. Les plus basses vitesses de chasse peuvent être
utilisé comme un effet de fondu couleur, avec couleurs changeantes au 20 secondes, mais avec
une seule lumière, une lumière à la fois.
COLOr Fade (FOndu COuLeur)
La fonction de fondu couleur va changer les couleurs à un rythme lent, avec toutes les lumières
de la même couleur. La commande Effect Speed détermine la durée du fondu. Le changement le
plus rapide est au ½ seconde. Le plus lent est environ à toutes les 4 minutes. Avec la commande
réglé à la position médiane, le changement se produit à toutes les 15 secondes.
StrOBe
La fonction stroboscopique est avec blanc uniquement et fonctionne d’un clignotement
toutes les 3 secondes à 6 clignotements par seconde et cette vitesse est contrôlée par la
commande Effects Speed.
audiO ChaSe
La fonction Audio Chase a 7 couleurs et sa séquence progresse avec le début de chaque batte-
ment de 90 Hz. La vitesse de changement est réglée par la commande Effects Speed. La position
médiane de la commande est optimale pour un fonctionnement normal.
audiO 4 BandS SLOw (4 BandeS, viteSSe Lente)
C’est la fonction classique Color Organ, mais mis en œuvre avec la technologie numérique pour
accroître la réponse aux transitoires et permettre à chaque canal d’ajuster continuellement le gain.
La bande haute est de 8 kHz à 15 kHz et la bande moyenne est de 700 Hz à 3 kHz en utilisant
des filtres RII. La basse haute est centrée sur 90 Hz et la basse profonde est centrée sur 45 Hz
en utilisant deux filtres RIF qui répondent à environ ¾ d’un cycle. La vitesse est déterminée par
la commande Fade Rate qui peut grandement augmenter la vitesse de l’effet. La basse profonde
est représentée par le bleu, la basse haute par le rouge, la bande moyenne par le vert et la bande
haute par le jaune-orange.
audiO 3 BandS FaSt (3 BandeS, viteSSe raPide)
Cette fonction est similaire à la fonction ci-dessus, mais avec la bande moyenne exclu et le canal
de basse haute 90 Hz acheminé à deux lampes par barre. Vous obtenez ainsi un effet avec plus
d’emphase sur le battement et le rythme de la musique. La basse profonde est représentée par le
bleu, la basse haute par le rouge, la bande haute par le vert. La vitesse est plus rapide mais elle
peut être ralentie avec la commande Effects Speed.
FLaSh COLOrS
Les lumières sont illuminées deux à la fois modulée par le battement de la basse. Il y a deux
lumières de chaque couleur et les couleurs font une rotation en 5 étapes et en 7 étapes pour
créer de pseudo appariement de couleurs. La position d’appariement répète après six étapes.
FLaSh aLL COLOrS
Les quatre lumières sont illuminées à la fois modulée par le battement de la basse. Il y a deux
lumières de chaque couleur et les couleurs font une rotation en 5 étapes et en 7 étapes pour
créer de pseudo appariement de couleurs.
FLaSh aLL red
Les quatre lumières sont modulés en rouge par le battement de basse.
S tage Lighting
LP-C12
10
Panneau arrière
ré-initiaLiSatiOn deS P-réGLaGeS d’uSine
Cette commande qui est accessible par un petit trou dans le panneau arrière retourne tous les
paramètres et réglages aux les réglages d’usine. Normalement dans une entreprise de location
de matériel, ce bouton sera utilisé pour effacer tout réglage enregistré par l’utilisateur précédent.
L’appareil doit être alimenté pour que cette commande soit active. L’utilisation d’un outil est req-
uise pour enfoncer cette commande. Un stylo est souvent convenable pour cet action. CECI
EFFACERA TOUS LES RÉGLAGES DE L’UTILISATEUR.
PriSe POur COmmutateur au Pied
Les commutateurs au pied standard double peuvent être branché à la prise sur le panneau arrière
pour permettre un fonctionnement mains libres. Les commutateurs à action alternative sont inter-
prétés par le LP-C12, comme s’ils étaient des commutateurs momentanés. L’action d’appuyer sur
le commutateur au pied produit les mêmes résultats que pousser sur le bouton du canal corre-
spondant sur le panneau avant du LP-C12. Les sélecteurs Scene Up et Scene Down sélectionnent
par incrément ou décrément, la scène active. Vous pouvez accéder aux 13 scènes. Une fois à la
scène 13, si vous procédez à nouveau par incrément, vous retournez à la scène 1. Si vous êtes à
la scène 1 et procédez par décrément, vous retournez à la scène 13.
entrée audiO
Cette prise accepte les signaux de niveau ligne ou haut-parleurs pour entrainer les effets audio et
fonctionne avec la plupart des niveaux de signal audio.
Ce dispositif commence à fonctionner à des niveaux aussi bas que 30 mV, mais nécessite 75
mV pour fonctionner correctement. Le niveau maximum pour un bon fonctionnement est 100 volts
RMS. Les niveaux aussi élevés que 200 volts ne causeront pas de dommages. Les entrées sont
symétriques et utilisent les connexions de la pointe et la bague. Le manchon (masse) n’est pas
entièrement connecté (1800 ohms) afin d’éliminer les boucles d’effet et d’éviter les courts-circuits
dans les circuits de haut-parleurs avec câblage corrompu.
SOrtieS de LumièreS 1-4, 5-8 et 9-12
Ces prises sont destinés au raccordement d’appareils d’éclairage de la série LP de Yorkville
Sound. Ces connexions ne fonctionnent pas avec les appareils DMX. Les signaux sont achemi-
nés aux lumières par ces connexions et l’alimentation du contrôleur est fournie par les lumières à
travers ces connexions. Lorsqu’utilisé avec les modèles plus vieux LP304 et LP302, le genre sera
inversé par rapport à l’étiquetage sur les lumières. Ce contrôleur fonctionnera très bien lorsque
relié aux connexions de sortie de ces appareils plus anciens, même si le genre est inversé par
rapport à l’étiquetage.
Lights
1
-
4
Lights
5
-
8
Lights
9
-
12
Black Out
Scene Up
Scene Dn
Scene 1
Auto Adv
Effects
Footswitches
Audio In
Reset to
Factory Presets
A-Z1228R / 1v0
DESIGNED & MANUFACTURED BY YORKVILLE SOUND • TORONTO, CANADA
S tage Lighting
LP-C12
11
Stage Lighting Controller
LP-C12
Specifications
LP-C12
Stage Lighting Controller
Output Channels12
Scenes13
Effects12
Audio Level 75 mV - 100 Volts
Audio Input Impedance 600 k between Tip and Ring. 1.8 k Sleeve to GND
Audio Input Connector1/4-inch TRS
Data to Lights Connector 3-pin XLR male
Communication ProtocolYorkville propietary 31.5 kBits/s
Power for Controller 24 Volts, provided by Yorkville light fixture
Maximum Cable Length at least 600 ft
Dimensions (DWH)13.3 inches x 7.2 inches x 4 inches
33.7 cm x 18.3 cm x 10.1 cm
W
e
i
g
ht (lb
s
/k
g
)
:
6.5 / 3
Spécifications
LP-C12
Contrôleur d’Éclairage de Scène
Canaux de Sortie12
Scènes13
Effets 12
Niveau Audio 75 mV - 100 Volts
Impédance d’Entrée Audio 600 k entre Pointe et Bague. 1.8 k Manchon à Masse
Connecteur d’Entrée Audio1/4 pouce PBM
Connecteur de transmission de Données aux Lumières 3 tiges XLR mâle
Protocole de Communication Exclusif à Yorkville 31.5 kBits/s
Alimentation pour le Contrôleur 24 Volts, alimenté par la barre d’éclairage Yorkville
Longueur maximale de câble au moins 600 pieds
Dimensions (PLH) 13.3 pouces x 7.2 pouces x 4 pouces
33.7 cm x 18.3 cm x 10.1 cm
P
o
id
s
(li
vres
/k
g
)
:
6.5 / 3
Unlimited Warranty
Yorkville's two and ten-year unlimited warranty on this product is transferable
and does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this
product should fail for any reason within two years of the original purchase
date (ten years for the wooden enclosure), simply return it to your Yorkville
dealer with original proof of purchase and it will be repaired free of charge.
This includes all Yorkville products, except for the YSM Series studio
monitors, Coliseum Mini Series and TX Series Loudspeakers.
Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a result
of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity, accident
or natural disaster are excluded under the terms of this warranty. Warranty does
not cover consumables such as vacuum tubes or par bulbs. See your Yorkville
dealer for more details. Warranty valid only in Canada and the United States.
Garantie Illimitée
La garantie illimitée de deux et dix ans de ce produit est transférable. Il n`est pas
nécessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre
détaillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant
les deux années qui suivent la date d`achat initial (dix ans pour l`ébénisterie),
retournez-le simplement à votre détaillant Yorkville avec la preuve d`achat original
et il sera réparé gratuitement. Ceci inclus tous les produits Yorkville à l`exception
de la série de moniteurs de studio YSM, la mini série Coliseum et de la série TX.
Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou
dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise
installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre
pas les produits consommables tels que lampe d`amplificateur ou ampoules
"PAR". Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est
valide qu’au Canada et aux États Unis d’Amérique.
www.yorkville.com
REAL Gear.
REAL People.
Yorkville Sound
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W-3Y8 CANADA
Canada
Voice: (905) 837-8481
Fax: (905) 837-8746
Yorkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New Yo rk
14305 USA
U.S.A.
Voice: (716) 297-2920
Fax: (716) 297-3689
Printed in Canada
Two & Ten Year Warranty
Two
&
Ten
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

YORKVILLE LP-C12 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues