LG WM3500CW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
FRANÇAIS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
LAVEUSE
Veuillez lire ce manuel attentivement avant l’utilisation et le garder à portée de
main pour pouvoir le consulter en tout temps Le mode d’emploi est disponible
sur le site Web de LG au : https://us.smartthinq.com/images/pdfmanual/ VH_
FL_VICTOR_799_MFL68005567_FC.pdf.
www.lg.com
Copyright © 2018 - 2019 LG Electronics inc. Tous droits réservés.
2
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
7 APERÇU DU PRODUIT
7 Pièces
7 Accessoires
8 INSTALLATION
8 Outils nécessaires
 $SHUoXGHOތLQVWDOODWLRQ
9 Caractéristiques du produit
10 Choix de l’emplacement adéquat
11 Déballage et retrait des boulons d’expédition
12 Raccordement des conduites d’eau
13 Raccordement du tuyau de vidange
14 Mise au niveau de la laveuse
15 Branchement électrique
15 Essai de la laveuse
16 FONCTIONNEMENT
16 Utilisation de la laveuse
17 Chargement de la laveuse
TABLE DES MATIÈRES
Ce manuel contient une présentation abrégée de la
section Fonctionnement. Pour obtenir la version complète
de la section Fonctionnement, scannez le code QR
ci-dessous ou rendez-vous au : https://us.smartthinq.
com/images/pdfmanual/VH_FL_VICTOR_799_
MFL68005567_FC.pdf.
18 FONCTIONS INTELLIGENTES
18 Application LG SmartThinQ
21 Fonction Smart Diagnosis
MC
22 ENTRETIEN
22 Nettoyage régulier
24 Nettoyage du joint de la porte
24 Nettoyage des filtres d’entrée d’eau
25 Nettoyage du filtre de la pompe d’évacuation
26 Entretien dans les climats froids
27 DÉPANNAGE
27 Foire aux questions
 $YDQWGތDSSHOHUOHUpSDUDWHXU
36 GARANTIE LIMITÉE
36 POUR CANADA
40 Exceptions à la garantie (É.-U. et Canada)
3CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
/,6(=7287(6/(6&216,*1(6$9$17/ӂ87,/,6$7,21
,OHVWWUqVLPSRUWDQWGތDVVXUHUYRWUHVpFXULWpHWFHOOHGHVDXWUHV
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours
l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
&HFLHVWOHV\PEROHGތDOHUWHGHVpFXULWp
Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des blessures.
7RXVOHVPHVVDJHVGHVpFXULWpVHURQWSUpFpGpVGXV\PEROHGތDOHUWHGHVpFXULWpHWGXWHUPH$9(57,66(0(17
ou MISE EN GARDE.
Voici le message que ces mots véhiculent :
AVERTISSEMENTS
Si vous ne suivez pas les consignes, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
MISES EN GARDE
Si vous ne suivez pas les consignes, cela pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées ou
endommager le produit.
Tous les messages relatifs à la sécurité vous indiquent la nature du danger potentiel, la façon de réduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire si vous ne suivez pas les instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENTS
3RXUUpGXLUHOHVULVTXHVGތH[SORVLRQGތLQFHQGLHGHPRUWGHGpFKDUJHpOHFWULTXH
GHEUOXUHRXGHEOHVVXUHVORUVGHOތXWLOLVDWLRQGHOތDSSDUHLOSUHQH]OHVSUpFDXWLRQV
pOpPHQWDLUHV\FRPSULVOHVVXLYDQWHV
INSTALLATION
x Respectez toutes les procédures de sécurité recommandées de l’industrie, incluant le port de gants à longs
poignets et de lunettes de sécurité.
x N’essayez jamais d’utiliser cet appareil s’il est endommagé, défectueux ou partiellement désassemblé, s’il
PDQTXHGHVSLqFHVRXVLGHVSLqFHVLQFOXDQWOHFkEOHHWOD¿FKHVRQWHQGRPPDJpHV
x Avant d’être utilisé, l’appareil doit être installé conformément aux directives de ce manuel.
x 3RXUUpGXLUHOHULVTXHGHEOHVVXUHJUDYHRXGHGpFqVVXLYH]WRXWHVOHVFRQVLJQHVGތLQVWDOODWLRQ
x Consultez la section DIRECTIVES D’INSTALLATION pour voir la procédure détaillée de mise à la terre.
Des directives d’installation sont incluses avec l’appareil pour que l’installateur puisse les consulter. Si vous
GpPpQDJH]O¶DSSDUHLOIDLWHVOHLQVSHFWHUHWUpLQVWDOOHUSDUXQWHFKQLFLHQTXDOL¿p
x $XPRLQVGHX[SHUVRQQHVVRQWUHTXLVHVSRXUGpSODFHURXLQVWDOOHUOތDSSDUHLO
x 1ތLQVWDOOH]SDVOތDSSDUHLOGDQVXQHQGURLWKXPLGH
x (QWUHSRVH]HWLQVWDOOH]OތDSSDUHLOGDQVXQHQGURLWRLOQHVHUDSDVH[SRVpjGHVWHPSpUDWXUHVVRXVOHSRLQW
de congélation ni aux intempéries.
x &HWDSSDUHLOQތHVWSDVFRQoXSRXUXQXVDJHQDXWLTXHRXPRELOHFRPPHGDQVXQYpKLFXOHUpFUpDWLIXQH
roulotte ou un avion.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
x *DUGH]OHPDWpULHOGތHPEDOODJHKRUVGHSRUWpHGHVHQIDQWV/HPDWpULHOGތHPEDOODJHSRVHXQGDQJHUSRXU
les enfants. Il y a un risque de suffocation.
x 'pWUXLVH]OތHPEDOODJHHQFDUWRQOHVDFHQSODVWLTXHHWWRXWDXWUHPDWpULHOGތHPEDOODJHDSUqVDYRLUGpEDOOp
OތDSSDUHLO/HVHQIDQWVSRXUUDLHQWMRXHUDYHFFHVDUWLFOHV/HFDUWRQORUVTXHUHFRXYHUWGHWDSLVGHGUDSVRX
de pellicule de plastique, peut se transformer en chambre étanche.
x /ތDSSDUHLOGRLWrWUHLQVWDOOpHWPLVjODWHUUHFRQIRUPpPHQWDXFRGHGXEkWLPHQWORFDOSDUOHSHUVRQQHO
TXDOL¿p
x Ne coupez ni n’enlevez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation.
x Lorsque vous installez ou déplacez l’appareil, faites attention de ne pas pincer, écraser, ni endommager le
câble d’alimentation.
x %UDQFKH]OތDSSDUHLOGDQVXQFLUFXLWpOHFWULTXHjSURWHFWLRQjYDOHXUVQRPLQDOHVHWGHWDLOOHDGpTXDWHVSRXU
éviter une surcharge électrique.
x &HWDSSDUHLOGRLWrWUHSODFpSUqVGތXQHSULVHpOHFWULTXH
x Débranchez le cordon d’alimentation, le fusible de maison ou le disjoncteur avant l’installation ou un
entretien de l’appareil.
x /HFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGHFHWDSSDUHLOHVWpTXLSpG¶XQH¿FKHjWURLVEURFKHVPLVHjODWHUUHTXLYDGDQV
XQHSULVHjWURLVWURXVPLVHjODWHUUHVWDQGDUGD¿QGHPLQLPLVHUODSRVVLELOLWpG¶pOHFWURFXWLRQ
x 8WLOLVH]GHVWX\DX[QHXIVSRXUUDFFRUGHUOތDSSDUHLOjOތDOLPHQWDWLRQHQHDX1HUpXWLOLVH]SDVGHVWX\DX[
usagés.
FONCTIONNEMENT
x /LVH]WRXWHVOHVLQVWUXFWLRQVDYDQWGތXWLOLVHUOތDSSDUHLOHWFRQVHUYH]FHVLQVWUXFWLRQV
x 1ތXWLOLVH]OތDSSDUHLOTXތDX[¿QVSRXUOHVTXHOOHVLOHVWFRQoX
x 6LOތDSSDUHLODpWpLPPHUJpFRPPXQLTXH]DYHFOH&HQWUHGތLQIRUPDWLRQjODFOLHQWqOHGH/*(OHFWURQLFVSRXU
REWHQLUGHVGLUHFWLYHVDYDQWGHUHFRPPHQFHUjOތXWLOLVHU
x 6LOތDSSDUHLOSURGXLWXQEUXLWEL]DUUHXQHRGHXUFKLPLTXHRXGHEUOpRXGHODIXPpHGpEUDQFKH]OH
LPPpGLDWHPHQWHWFRPPXQLTXH]DYHFOH&HQWUHGތLQIRUPDWLRQjODFOLHQWqOHGH/*(OHFWURQLFV
x 'DQVFHUWDLQHVFRQGLWLRQVGHOތK\GURJqQHSHXWVHIRUPHUGDQVXQV\VWqPHGތHDXFKDXGHTXLSDVpWpXWLOLVp
SHQGDQWGHX[VHPDLQHVRXSOXV/ތ+<'52*Ê1((6781*$=(;3/26,)6LOHV\VWqPHGތHDXFKDXGH
QތDSDVVHUYLSHQGDQWXQHWHOOHGXUpHRXYUH]WRXVOHVURELQHWVGތHDXFKDXGHHWODLVVH]OތHDXFRXOHUSHQGDQW
SOXVLHXUVPLQXWHVDYDQWGތXWLOLVHUOތDSSDUHLO&HWWHSURFpGXUHSHUPHWWUDGތpYDFXHUWRXWHWUDFHGތK\GURJqQH
DFFXPXOp&RPPHOތK\GURJqQHHVWXQJD]LQÀDPPDEOHQHIXPH]SDVSHQGDQWFHWHPSVHWQތXWLOLVH]SDV
de feu.
x Ne mettez pas vos mains dans l’appareil si la cuve, le tambour, l’agitateur ou toute autre partie bouge.
Avant de charger, de décharger ou d’ajouter des articles, appuyez sur le bouton Démarrer/pause et
attendez que la cuve ou le tambour s’arrête complètement avant de mettre vos mains à l’intérieur.
x &HWDSSDUHLOQތHVWSDVGHVWLQpjrWUHXWLOLVpSDUGHVSHUVRQQHVLQFOXDQWGHVHQIDQWVGRQWOHVFDSDFLWpV
SK\VLTXHVPHQWDOHVRXVHQVRULHOOHVVRQWUpGXLWHVRXTXLQތRQWSDVOތH[SpULHQFHRXOHVFRQQDLVVDQFHVSRXU
OHIDLUHjPRLQVGތDYRLUUHoXGHVLQVWUXFWLRQVHWGތDYRLUpWpVXSHUYLVpHVSDUXQHSHUVRQQHUHVSRQVDEOHGH
leur sécurité.
x Ne laissez pas les enfants ou les animaux jouer dans, avec ou sur l’appareil. Vous devez superviser de
près les enfants ou les animaux lorsque vous utilisez l’appareil et qu’ils sont à proximité.
x Gardez les produits de lessive hors de la portée des enfants. Pour prévenir les blessures, respectez tous
les avertissements sur les étiquettes des produits.
x 5pSDUH]RXUHPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXWFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQHI¿ORFKpRXHQGRPPDJp1¶XWLOLVH]SDVXQ
FkEOHDYHFGHV¿VVXUHVRXGHVGRPPDJHVG¶DEUDVLRQVXUVDORQJXHXURXVXUXQHGHVHVH[WUpPLWpV
x 1HGpEUDQFKH]MDPDLVO¶DSSDUHLOHQWLUDQWVXUOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ3UHQH]WRXMRXUVOD¿FKHIHUPHPHQW
et tirez-la de la prise de courant.
x N’utilisez pas de rallonge électrique ni d’adaptateur avec cet appareil.
x Ne saisissez pas le cordon d’alimentation et ne touchez pas les boutons de l’appareil avec les mains
mouillées.
x 1HPRGL¿H]HWQHSURORQJH]SDVOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5
FRANÇAIS
Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant uniquement ou
parsonagentdeserviceouencoreunepersonnequaliéepossédantcetypedecompétencespouréviter
un risque.
Neplacezpasd’articleshuileuxougraisseux,dechandellesoudematièresinammablesau-dessusde
l’appareil.
Veillez à maintenir la zone située en-dessous et autour de vos appareils électroménagers dégagée de
matièrescombustibles(peluche/charpie,papier,chiffons,etc.),dʼessence,deproduitschimiquesetdʼautres
vapeursouliquidesinammables.
Nʼentreposezounʼutilisezpasdʼessenceoudʼautresvapeursinammablesàproximitédecetappareilou
dʼautresappareils.
Ne mélangez pas de javellisant chloré avec des agents acides comme le vinaigre. Suivez les directives de
l’emballage lorsque vous utilisez des produits de lessive. Une utilisation incorrecte pourrait produire des gaz
toxiques pouvant causer des blessures graves ou la mort.
N’utilisez jamais de nettoyants forts, de nettoyants abrasifs, ni de solvants pour nettoyer la laveuse. Ils
peuventendommagerleni.
Ne lavez pas d’articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés dans de l’essence, ou tachés par celle-ci, par
dessolvantsdenettoyageàsecoud’autressubstancesinammablesouexplosives,puisquelesvapeurs
pourraients’enammerouexploser.
N’ajoutezpasd’essence,desolvantsdenettoyageàsecouautressubstancesinammablesouexplosives
dansl’eaudelavage.Cessubstancesdégagentdesvapeursquipeuvents’enammerouexploser.
En cas de fuite de gaz (propane, gaz naturel, etc.), ne faites pas fonctionner cet appareil ni tout autre
appareil. Ouvrez immédiatement une fenêtre ou une porte pour aérer la zone.
Nemodiezpaslescommandes.
Fixez solidement le tuyau de vidange pour éviter les inondations.
Neforcezpaslaporteetneposezpasvotrepoidssurlaportedelʼappareil.
Ne pas laissez d’eau, javellisant ou autre liquide s’éterniser dans la cuve pour de longues durées. Cela
risquerait de la corrosion à la cuve ou causer de la moisissure ou mauvaises odeurs.
ENTRETIEN
Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil. Toutes les réparations et tous les entretiens
doiventêtreeffectuésparuntechniciend’entretienqualié,àmoinsqu’ilyaitd’autresrecommandations
précises dans ce manuel d’utilisation. N’utilisez que des pièces d’origine autorisées.
Débranchezcetappareildelapriseélectriqueavantdelenettoyeretavanttoutetentativedʼentretien.
Lʼutilisationdupanneaudecommandepouréteindrelʼappareilnecoupepaslʼalimentation.
Retireztoutepoussièreoutoutcorpsétrangerdeschesducâbled’alimentation.
Nedésassemblezpasetneréparezpaslʼappareilvous-même.
Avant de mettre la laveuse hors service ou au rebut, retirez-en la porte pour éviter que des enfants ou des
petits animaux y soient accidentellement enfermés.
Assurez-vous que le tiroir ou le rabat du distributeur est fermé en tout temps quand on ne le remplit pas de
produits pour la lessive.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut créer un risque de décharge
électrique.Vériezavecunélectriciencompétentouunpersonneldeservicesivousn’êtespascertainque
l’appareilestcorrectementmisàlaterre.Nemodiezpaslachefournieavecl’appareil;siellenerentre
pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien compétent.
L’appareil doit être mis à la terre. En cas d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne, la mise à terre
réduira le risque de décharge électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
L’appareilestéquipéd’uncordonavecunconducteurpourrelierlesappareilsàlaterre.Lachedoitêtre
branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements
locaux.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISES EN GARDE
3RXUUpGXLUHOHVULVTXHVGHEOHVVXUHVPLQHXUHVGHSDQQHVRXGHGRPPDJHVFDXVpV
jOތDSSDUHLORXjODSURSULpWpORUVGHOތXWLOLVDWLRQGHOތDSSDUHLOSUHQH]OHVSUpFDXWLRQV
pOpPHQWDLUHV\FRPSULVOHVVXLYDQWHV
INSTALLATION
x Installez le produit sur un plancher ferme et au niveau.
FONCTIONNEMENT
x 1HSODFH]SDVGތREMHWVVXUOHGHVVXVGHOތDSSDUHLO
x )HUPH]OHVURELQHWVGތHDXHWGpEUDQFKH]OތDSSDUHLOVLYRXVTXLWWH]YRWUHUpVLGHQFHSHQGDQWORQJWHPSV
comme lorsque vous partez en voyage.
x Suivez TOUJOURS les directives d’entretien du fabricant des articles.
x Utilisez uniquement de l’assouplissant ou des produits antistatiques conformément aux recommandations
du fabricant.
x Ne combinez pas des produits de lessive dans une même brassée sauf si l’étiquette indique de le faire.
x 1HWRXFKH]SDVjOތHDXGHYLGDQJHTXLSHXWrWUHEUODQWH
x Si le tuyau de vidange et le tuyau d’alimentation en eau sont gelés, dégelez-les avant d’utiliser l’appareil.
x Ne rangez pas et ne renversez pas les détergents liquides, les nettoyants ou les javellisants (au chlore ou
jOތR[\JqQHVXUOHGHVVXVGHOތDSSDUHLO&HODSRXUUDLWHQWUDvQHUGHODFRUURVLRQGHODGpFRORUDWLRQRXGHV
GRPPDJHVjODVXUIDFHGHOތDSSDUHLO
x Les vêtements ou les articles imperméables ou résistants à l’eau doivent être lavés à l’aide du cycle
Imperméable seulement. (p. ex., les vêtements résistants à l’eau, les housses de matelas, les vêtements
de plein air, les tapis en plastique, etc.) Autrement, cela pourrait causer des blessures ou des dommages
à la laveuse, aux vêtements, aux murs, au plancher et aux objets environnants en raison de vibrations
anormales.
GARDEZ CES CONSIGNES
7APERÇU DU PRODUIT
FRANÇAIS
APERÇU DU PRODUIT
Pièces
13
12
Panneau de contrôle Tambour
&RXYHUFOHGX¿OWUHGHOD
pompe de vidange
Arrivées d’eau
Tiroir du distributeur de
détergent
Porte
Filtre de la pompe de
vidange
Boulons d’expédition
Joint de la porte Pieds de nivellement Tuyau de vidange Cordon d’alimentation
Tuyau de vidange
Accessoires
Accessoires inclus
Patins antidérapants
Cache-trous (4)
Clé
Attache en plastique
Attache coudée
SRXU¿[HUOHER\DX
d’évacuation)
Accessoires requis
Boyaux d’entrée d’eau chaude/froide
(vendu séparément)
Accessoires optionnels
Piédestal ou laveuse sur piédestal
(vendu séparément)
Trousse de superposition
(vendue séparément)
REMARQUE
x Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, et ceux-ci
SHXYHQWrWUHPRGL¿pVVDQVSUpDYLVSDUOHIDEULFDQWGDQVOHEXWG¶DPpOLRUHUOHSURGXLW
x Pour votre sécurité et pour prolonger la vie du produit, n’utilisez que des composants autorisés. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit ou d’accidents consécutifs à l’utilisation de pièces non
autorisées et achetées séparément.
8 INSTALLATION
INSTALLATION
Outils nécessaires
Pinces
Niveau
$SHUoXGHOތLQVWDOODWLRQ
Veuillez d’abord lire ces instructions d’installation après l’achat de ce produit ou son déplacement dans un autre lieu.
TEST!
Choix de l’emplacement
adéquat
Déballage et retrait des
boulons d’expédition
Raccordement des tuyaux
d’alimentation
Raccordement du tuyau de
vidange
Nivellement de la laveuse Branchement à la prise
d’alimentation
Test de la laveuse
9INSTALLATION
FRANÇAIS
Caractéristiques du produit
/ތDVSHFWHWOHVFDUDFWpULVWLTXHVpQXPpUpVGDQVOHSUpVHQWPDQXHOSHXYHQWYDULHUHQUDLVRQGHVFRQVWDQWHVDPpOLRUDWLRQV
apportées au produit.
Alimentation électrique c.a. 120 V - 60 Hz
3UHVVLRQG¶HDXPLQPD[ De 20 à 120 psi (138 à 827 kPa)
Dimensions
70 cm (L) x 77 cm (P) x 99 cm (H), 139,6 cm (profondeur avec la porte ouverte)
27 po (L) x 30 ¼ po (P) x 39 po (H), 55 po (profondeur avec la porte ouverte)
Poids net 187,4 lb (85 kg)
9LWHVVHG¶HVVRUDJHPD[ 1 300 tr/min
AVERTISSEMENTS
x Au moins deux personnes sont requises pour déplacer ou installer l’appareil. Le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
x (QWUHSRVH]HWLQVWDOOH]O¶DSSDUHLOGDQVXQHQGURLWRHOOHQHVHUDSDVH[SRVpHjGHVWHPSpUDWXUHVVRXVOHSRLQW
de congélation ni aux intempéries. Le non-respect de cet avertissement peut causer une défaillance du produit ou
d’une pièce, des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
x Faites la mise à la terre de la laveuse conformément à tous les codes et ordonnances en vigueur. Le non-respect
de cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
x Pour réduire le risque de décharge électrique, n’installez jamais l’appareil dans un endroit humide. Le non-respect
de cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
x Pour assurer une circulation adéquate de l’air, ne bloquez pas la grande ouverture au bas de la laveuse avec du
tapis ou autre.
x 1HUHWLUH]SDVODEURFKHGHPLVHjODWHUUHGHOD¿FKH1¶XWLOLVH]SDVG¶DGDSWDWHXUQLGHUDOORQJH%UDQFKH]GDQVXQH
prise pour 3 broches avec mise à la terre. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures graves,
un incendie, une décharge électrique ou la mort.
x Certaines pièces internes sont intentionnellement non mises à la terre et peuvent présenter un risque de choc
électrique pendant l’entretien. Réparateurs — prière de ne pas toucher aux pièces suivantes lorsque l’appareil est
sous tension. pompe, valve, moteur, et panneau de contrôle.
10 INSTALLATION
&KRL[GHO¶HPSODFHPHQW
adéquat
Installez la laveuse sur un plancher solide, fort et
assez stable pour supporter le poids de la laveuse,
PrPHORUVTX¶HOOHHVWUHPSOLHjFDSDFLWpVDQVÀpFKLURX
UHERQGLU6LOHSODQFKHUHVWWURSÀH[LEOHYRXVSRXUULH]
devoir le renforcer pour le rendre plus stable. Si le
plancher n’est pas solide, cela pourrait produire de fortes
vibrations et beaucoup de bruit.
REMARQUE
x $YDQWG¶LQVWDOOHUODODYHXVHYpUL¿H]TXHOHSODQFKHU
est propre et sec, sans poussières, saletés, eau ou
KXLOHD¿QTXHOHVSLHGVGHODODYHXVHQHJOLVVHQWSDV
Des pieds de nivellement qui peuvent se déplacer et
glisser sur le plancher peuvent entraîner des vibrations
et du bruit excessifs à cause du faible contact avec le
plancher.
x Si un bac d’égouttement doit être utilisé, faites
très attention de bien suivre les directives fournies
avec ce dernier et assurez-vous que les pieds de
nivellement sont bien en contact, ferme et égal, avec
le bac. L’usage de bacs d’égouttement et un mauvais
nivellement de la machine pourraient accroître les
vibrations et le bruit durant le fonctionnement.
x $OORXH]VXI¿VDPPHQWG¶HVSDFHHQWUHOHVPXUVHWOD
laveuse à l’installation.
Prise électrique
x La prise électrique doit être à 60 po (1,5 m) ou moins
d’un des côtés de la laveuse.
x L’appareil doit être placé de façon à ce que la prise
électrique reste facile d’accès.
x Ne surchargez pas la prise de courant avec plus d’un
appareil.
x La prise doit être mise à la terre conformément
aux règlements actuels concernant les installations
électriques.
x Utilisez un fusible à fusion lente ou un disjoncteur.
REMARQUE
x Le propriétaire du produit a la responsabilité et
l’obligation de faire installer une prise adéquate par un
pOHFWULFLHQRXXQWHFKQLFLHQTXDOL¿p
Plancher
x Pour minimiser les vibrations et le bruit, la laveuse doit
être installée sur un plancher ferme et solide.
x L’inclinaison adéquate sous toute la laveuse doit avoir
au plus 1 pouce (2,5 cm) de différence d’un côté à
l’autre ou de l’avant à l’arrière.
x Il n’est pas recommandé d’installer l’appareil sur du
tapis ou des tuiles en matériau souple.
x N’installez jamais la laveuse sur une plateforme ou une
structure mal soutenue.
REMARQUE
x La laveuse doit être installée sur un plancher ferme
pour minimiser les vibrations durant le cycle d’essorage.
La surface idéale est un plancher de béton, mais
XQSODQFKHUHQERLVVXI¿WSRXUYXTX¶LOVRLWFRQVWUXLW
conformément aux normes de la FHA.
Installation sur le plancher
(70 cm)(2,5 cm) (2,5 cm)
27"
1" 1"
(0,5 cm)
13
64
4"
(10 cm)
(62,6 cm)
(77 cm)
55"
(139,6 cm)
24
¾
30
¼
$¿QG¶DVVXUHUXQGpJDJHPHQWVXI¿VDQWSRXU
l’acheminement des conduites d’eau, du boyau
d'évacuation et pour la circulation d’air, il doit y avoir au
moins 1 pouce (2,5 cm) d’espace libre de chaque côté
de l’appareil et 4 pouces (10 cm) d’espace libre derrière
l’appareil. Assurez-vous de tenir compte des murs,
des portes et des moulures de plancher qui pourraient
augmenter les dégagements nécessaires.
Installation superposée ou sur piédestal
30 ¼"
(77 cm)
4"
(10 cm)
27"
(70 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
77 ½"
(196,8 cm)
(0,5 cm)
13
64
REMARQUE
x Suivez les directives incluses avec l’ensemble de
piédestal optionnel avant d’installer un ensemble de
piédestal.
x N’utilisez pas un plateau d’égouttement lorsque vous
installez un piédestal ou une laveuse sur piédestal,
puisque cela pourrait bloquer le tiroir. L’utilisation d’un
plateau d’égouttement peut entraîner une augmentation
des vibrations et du bruit pendant le fonctionnement.
11INSTALLATION
FRANÇAIS
Déballage et retrait des boulons
G¶H[SpGLWLRQ
Déballez tous les matériaux d’expédition de la laveuse
pour assurer un fonctionnement adéquat et inspectez
O¶DSSDUHLOSRXUYpUL¿HUV¶LODpWpHQGRPPDJpSHQGDQW
l’expédition.
MISES EN GARDE
x L’omission de retirer le matériel d’expédition peut
entraîner du bruit excessif et des vibrations.
1
6RXOHYH]ODODYHXVHGHODEDVHHQVW\URPRXVVH
Après avoir retiré la boîte en carton et l’emballage
d’expédition, soulevez la laveuse de la base en
styromousse. Assurez-vous que le support en
plastique de la cuve reste par terre, et qu’il n’est pas
collé au bas de la laveuse.
Si vous devez mettre la laveuse sur le côté pour
enlever du matériel d’emballage de la base,
protégez toujours le côté de la laveuse, et placez-
la soigneusement sur le côté. Ne couchez pas la
laveuse sur sa surface avant ou arrière.
Support en
styromousse
pour cuve
Base de boîte
en carton
2
Retirez les assemblages de boulons.
En commençant avec les deux boulons d’expédition
du bas, utilisez la clé (incluse) pour dévisser
complètement les quatre boulons d’expédition en les
tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre. Retirez les assemblages de boulons en les
remuant légèrement tout en les tirant hors de leurs
cavités.
Bague d’arrêt
Boulon
d’expédition
3
Installez les capuchons dans les cavités.
Localisez les quatre capuchons à cavité inclus dans
l’ensemble d’accessoires et installez-les dans les
trous laissés par les boulons d’expédition.
Capuchon
REMARQUE
x Conservez les assemblages de boulons pour pouvoir
les réutiliser plus tard. Pour prévenir les dommages aux
composants internes, ne transportez pas la laveuse
sans réinstaller les boulons d’expédition.
x Le défaut de retirer les boulons d’expédition et les
bagues d’arrêt pourrait produit de fortes vibrations et
beaucoup de bruit, ce qui pourrait endommager la
laveuse. Le cordon est attaché à l’arrière de la laveuse
avec un boulon d’expédition pour aider à empêcher le
fonctionnement avec les boulons d’expédition en place.
12 INSTALLATION
Raccordement des conduites
d’eau
3RXUpYLWHUOHVULVTXHVGHGpJkWVG¶HDXFRWHX[DFKHWH]
et installez de nouveaux tuyaux d’alimentation au
moment d’installer la laveuse.
1
9pUL¿H]OHVUDFFRUGVHWOHVFHOODJH
,QVSHFWH]OH¿OHWGHWRXVOHVFRQQHFWHXUVGHVER\DX[
HWYpUL¿H]TX¶XQHURQGHOOHG¶pWDQFKpLWpHQFDRXWFKRXF
est en place dans tous les connecteurs pour
empêcher les fuites.
Joint en caoutchouc Joint en caoutchouc
Boyau d’eau (vers
l’entrée d’eau sur la
laveuse)
Boyau d’eau (vers le
robinet)
2
5DFFRUGH]OHVER\DX[G¶HQWUpHG¶HDX
Raccordez les boyaux d’entrée d’eau aux robinets
d’eau chaude et d’eau froide en les serrant à la main
le plus possible, puis serrez-les de 2/3 de tour de plus
avec des pinces. Raccordez le boyau bleu au robinet
d’eau froide et le boyau rouge au robinet d’eau
chaude.
3
3XUJH]OHVER\DX[G¶HQWUpHG¶HDX
Après avoir raccordé les boyaux d’entrée d’eau aux
robinets, ouvrez les deux robinets pour purger les
débris dans les boyaux (poussière, sable ou bran
de scie). Laissez l’eau couler dans une chaudière et
YpUL¿H]ODWHPSpUDWXUHGHO¶HDXSRXUYRXVDVVXUHU
que les boyaux sont raccordés aux bons robinets.
4
5DFFRUGH]OHVER\DX[jO¶DUULqUHGHODODYHXVH
Raccordez le boyau d’eau chaude à l’entrée d’eau
chaude à l’arrière de la laveuse. Raccordez le boyau
d’eau froide à l’entrée d’eau froide à l’arrière de la
laveuse. Serrez fermement les connecteurs. Ouvrez
FRPSOqWHPHQWOHVGHX[URELQHWVHWYpUL¿H]TX¶LOQ¶\D
pas de fuite aux deux extrémités des boyaux.
Entrée
d’eau
froide
Entrée
d’eau
chaude
AVERTISSEMENTS
x Ne serrez pas trop les tuyaux et ne faussez pas
OHVUDFFRUGV¿OHWpV8QVHUUDJHH[FHVVLIRXOH
faussement des raccords peut endommager les
valves ou les raccords, ce qui peut causer des fuites
et des dégâts matériels.
x Ne réutilisez pas de vieux tuyaux. Utilisez
uniquement des tuyaux neufs lorsque vous
installez la laveuse. Les tuyaux usagés pourraient
fuir ou éclater, causant des inondations et des
dommages matériels. Communiquez avec le centre
d’information à la clientèle de LG pour obtenir de
l’aide pour l’achat de tuyaux.
REMARQUE
x Inspectez régulièrement les boyaux pour vous assurer
TX¶LOVQHFRPSRUWHQWSDVGH¿VVXUHVG¶XVXUHQLGH
fuites, et remplacez les boyaux tous les cinq ans.
N’étirez pas les boyaux intentionnellement, et assurez-
vous qu’ils ne sont pas pincés, écrasés, ni déformés par
d’autres objets.
x La pression d’entrée d’eau doit être entre 20 et 120 psi
(138 à 827 kPa). Si la pression d’entrée d’eau est
supérieure à 120 psi, une soupape de réduction de
pression doit être installée.
x Pour offrir un rendement de lavage optimal, la
température de l’eau chaude devrait être réglée entre
120 et 130 °F (48 à 54 °C), et celle de l’eau froide, à
60 °F (15 °C).
x La laveuse ne devrait jamais être installée ou
entreposée dans un endroit exposé à des températures
sous le point de congélation. Ceci pourrait endommager
les conduites d’eau et les mécanismes internes
de la laveuse. Si la laveuse a été exposée à des
températures sous le point de congélation avant d’être
installée, laissez-la reposer à la température de la pièce
SHQGDQWSOXVLHXUVKHXUHVDYDQWGHO¶XWLOLVHUHWYpUL¿H]
qu’il n’y a pas de fuites avant de la faire fonctionner.
x N’utilisez pas de tuyaux de prévention des inondations
dotés de dispositifs d’arrêt automatique. Les dispositifs
peuvent se déclencher pendant le remplissage et
empêcher la laveuse de se remplir correctement.
13INSTALLATION
FRANÇAIS
5DFFRUGHPHQWGXWX\DXGH
vidange
Vous pouvez installer le tuyau de vidange à l’aide d’un
réservoir cylindrique ou d’une cuve de lessive. Choisissez
la méthode qui vous convient le mieux.
REMARQUE
x /HER\DXG¶pYDFXDWLRQGRLWWRXMRXUVrWUHELHQ¿[pHQ
place. Le non-respect de cette consigne peut causer
une inondation et des dommages matériels.
x Le drain doit être installé conformément aux règlements
applicables.
x Assurez-vous que le boyau d’évacuation n’est pas étiré,
pincé, écrasé, ni déformé.
x N’installez pas l’extrémité de sortie des boyaux à une
hauteur inférieure à 29,5 po (0,7 m) ou supérieure à
96 po (2,4 m) au-dessus du bas de la laveuse, ou à
plus de 60 po (1,5 m) de la laveuse.
x Ne créez jamais un joint étanche entre le boyau et le
drain avec du ruban ou autrement. Sans circulation
d’air, l’eau pourrait être siphonnée de la cuve, ce qui
réduirait le rendement du lavage et du rinçage, et
pourrait endommager les vêtements.
2SWLRQ7X\DXYHUWLFDO
1
)L[H]OH[WUpPLWpGXER\DXGDQVO¶DWWDFKHFRXGpH
Connectez l’attache coudée à moins de 4 pouces
FPGHOD¿QGXER\DXG¶pYDFXDWLRQ6LOHER\DX
d’évacuation s’étend sur une longueur de plus
de 4 pouces (10 cm) de l’attache coudée, de la
moisissure ou des microorganismes pourraient se
propager à l’intérieur de la laveuse.
Pas plus de
4 pouces (10 cm)
Attache coudée
2
,QVpUH]O¶H[WUpPLWpGXER\DXG¶pYDFXDWLRQGDQVOH
WX\DXYHUWLFDO
Tuyau de
vidange
Attache coudée
3
8WLOLVH]XQHDWWDFKHHQSODVWLTXHSRXU¿[HUOH
ER\DXG¶pYDFXDWLRQHQSODFH
Option 2 : Évier de salle de lavage
1
)L[H]OH[WUpPLWpGXER\DXGDQVO¶DWWDFKHFRXGpH
Connectez l’attache coudée à moins de 4 pouces
FPGHOD¿QGXER\DXG¶pYDFXDWLRQ6LOHER\DX
d’évacuation s’étend sur une longueur de plus
de 4 pouces (10 cm) de l’attache coudée, de la
moisissure ou des microorganismes pourraient se
propager à l’intérieur de la laveuse.
Pas plus de
4 pouces (10 cm)
Attache coudée
2
$FFURFKH]O¶H[WUpPLWpGXER\DXG¶pYDFXDWLRQVXU
le côté de l’évier.
Tuyau de
vidange
Attache coudée
3
8WLOLVH]XQHDWWDFKHHQSODVWLTXHSRXU¿[HUOH
ER\DXG¶pYDFXDWLRQHQSODFH
14 INSTALLATION
Mise au niveau de la laveuse
Le tambour de votre nouvelle laveuse tourne à des
vitesses très élevées. Pour minimiser les vibrations, le
bruit et les mouvements indésirables, le plancher doit être
solide et de niveau.
REMARQUE
x Allongez les pieds de nivellement uniquement pour
les besoins de la mise au niveau de la laveuse. Les
allonger plus que nécessaire pourrait provoquer des
vibrations à la laveuse.
x $YDQWG¶LQVWDOOHUODODYHXVHYpUL¿H]TXHOHSODQFKHU
est propre et sec, sans poussières, saletés, eau ou
KXLOHD¿QTXHOHVSLHGVGHODODYHXVHQHJOLVVHQWSDV
Des pieds qui se déplacent et glissent sur le plancher
peuvent entraîner des vibrations et du bruit excessifs à
cause du faible contact avec le plancher.
1
Placez la laveuse dans son emplacement choisi.
Faites particulièrement attention de ne pas pincer,
tendre ou écraser les boyaux d’entrée d’eau ou
d’évacuation. Si vous possédez un niveau à bulle,
vous pouvez le placer sur le dessus de la laveuse.
La pente sous la laveuse doit être inférieure ou égale
à 1 po (2,5 cm) et les quatre pieds de nivellement
doivent s’appuyer fermement sur le plancher.
Niveau
1 po
2
Réglez les pieds de nivellement du bas.
Tournez dans une direction pour soulever la laveuse
ou dans l’autre pour l’abaisser.
Soulever Position basse
3
Serrer les écrous.
Tournez les écrous dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre et serrez-les quand la laveuse
est de niveau.
Écrou
Serrez bien chacun
des 4 écrous.
4
9pUL¿H]GHQRXYHDXOHQLYHDXGHODODYHXVH
En appuyant sur les bords supérieurs, tentez de faire
basculer doucement la laveuse pour vous assurer
qu’elle est stable. Si la laveuse bascule, répétez les
étapes 1 à 3.
MISES EN GARDE
x L’usage de la laveuse sans la niveler au préalable
pourrait causer des vibrations et du bruit excessifs,
ce qui causerait la panne de la machine.
x N’allongez les pieds de nivellement que pour les
besoins de la mise au niveau de la laveuse. Si vous
allongez les pieds de nivellement inutilement, la
laveuse pourrait produire des vibrations anormales.
Utilisation de patins antidérapants
Si vous installez la laveuse sur une surface glissante,
elle peut bouger en raison de vibrations excessives. Si la
laveuse n’est pas au niveau, elle pourrait mal fonctionner,
et produire du bruit et des vibrations. Si ceci ce produit,
installez les patins antidérapants sous les pieds de
nivellement et réglez le niveau.
1
1HWWR\H]OHSODQFKHUHWLQVWDOOH]OHVSDWLQV
antidérapants.
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer et enlever les
objets étrangers ou l’humidité. Si le plancher est
humide, les patins antidérapants pourraient glisser.
2
Mettez la laveuse au niveau après l’avoir placée
dans la zone d’installation.
3
Placez le côté adhésif des patins antidérapants
sur le plancher.
/HVSDWLQVDQWLGpUDSDQWVVRQWSOXVHI¿FDFHVORUVTX¶LOV
sont installés sous les pieds avant. S’il est trop
GLI¿FLOHG¶LQVWDOOHUOHVSDWLQVVRXVOHVSLHGVDYDQW
installez-les sous les pieds arrière.
Ce côté vers le haut
Côté
adhésif
Retirez la bande protectrice
4
9pUL¿H]GHQRXYHDXOHQLYHDXGHODODYHXVH
En appuyant sur les bords supérieurs, tentez de faire
basculer doucement la laveuse pour vous assurer
qu’elle est stable.Si la laveuse bascule, remettez-la
au niveau.
15INSTALLATION
FRANÇAIS
Branchement électrique
La laveuse doit être branchée sur une prise c.a. de
120 V/60 Hz à 3 trous et mise à la terre. Branchez la
laveuse.
AVERTISSEMENTS
x N’utilisez pas le câble électrique si la gaine ou le
connecteur sont endommagés ou usés. Remplacez-
le ou réparez-le immédiatement. Le non-respect de
cette directive peut causer la mort, un incendie, une
décharge électrique ou une défaillance.
x 1HPRGL¿H]SDVOHFRUGRQHWOD¿FKHpOHFWULTXH
fournis avec cet appareil. Assurez-vous de ne
pas l’endommager en installant ou en déplaçant
la laveuse. Le non-respect de cette directive peut
causer la mort, un incendie, une décharge électrique
ou une défaillance.
x Assurez-vous que la laveuse est mise à la terre.
x Branchez cette laveuse sur une prise électrique mise
à la terre ayant une tension nominale correspondant
à la tension indiquée sur la plaque signalétique
avant de l’utiliser. Le non-respect de cette directive
peut causer un incendie, une décharge électrique ou
une défaillance.
x Ne coupez ou n’endommagez jamais la broche de
mise à la terre du câble d’alimentation. Le non-
respect de cette directive peut causer la mort,
un incendie, une décharge électrique ou une
défaillance.
x Un raccordement incorrect du conducteur de mise
à la terre de l’appareil peut entraîner un risque de
décharge électrique. Consultez un électricien ou un
WHFKQLFLHQG¶HQWUHWLHQTXDOL¿pVLYRXVDYH]XQGRXWH
à savoir si l’appareil est correctement mis à la terre.
Si l’appareil ne peut pas être branché sur la prise de
courant, faites installer une prise adéquate par un
pOHFWULFLHQTXDOL¿p
x L’appareil doit être placé de façon à ce que la prise
électrique reste facile d’accès.
x N’utilisez pas d’adaptateur ni de rallonge. Le faire
peut causer des blessures graves, un incendie ou
une décharge électrique ou provoquer la mort.
x Pour assurer le meilleur rendement possible,
branchez la laveuse sur une prise électrique qui lui
est réservée. Ceci évite aussi de surcharger le circuit
électrique, ce qui poserait un risque d’incendie.
x Si nécessaire, installez un nouvel adaptateur de
SULVHjEURFKHVFHUWL¿p8/RXXQHUDOORQJH
à 3 broches (mise à la terre) avec une tension
nominale égale ou supérieure à celle du circuit
de la prise. N’utilisez pas une rallonge de plus
de 3 pi (91,4 cm) de long. Le non-respect de ces
avertissements peut causer des blessures graves,
un incendie, une décharge électrique ou la mort.
Essai de la laveuse
9pUL¿H]VLODODYHXVHHVWLQVWDOOpHFRUUHFWHPHQWHWPHQHU
un test de son cycle de fonctionnement.
1
Insérez 6 livres d’articles à laver dans la laveuse
(environ 6 serviettes de bain épaisses).
2
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt.
3
Appuyez sur le bouton Rinse+Spin.
4
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause.
Le cycle de lavage commence.
5
9pUL¿H]TXHO¶HDXDUULYHELHQTXHODPDFKLQHQH
bascule pas ou ne vibre pas de façon excessive
et que l’eau est bien évacuée durant le cycle
d’essorage.
REMARQUE
x S’il y a une fuite d’eau au moment de l’arrivée d’eau,
consultez la section Raccordement des conduites d’eau
pour les raccorder correctement.
x Si la laveuse bascule ou vibre de façon excessive,
consultez la section Mise au niveau de la laveuse pour
la remettre au niveau.
x Si l’évacuation d’eau ne se fait pas bien, consultez la
section Raccordement de l’alimentation en eau pour
installer le boyau correctement.
16 FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
Utilisation de la laveuse
AVERTISSEMENTS
x Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez les DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
avant d’utiliser cet appareil.
1
Trier les articles et les insérer dans la laveuse
Triez les articles par type de tissu, niveau de saleté, couleur et poids, au besoin.
Ouvrez le couvercle et insérez les articles dans la laveuse.
Si vous utilisez des capsules de détergent, déposez la capsule dans le tambour avant
d’y placer les vêtements.
2
$MRXWHUOHVSURGXLWVGHQHWWR\DJH
$MRXWH]ODTXDQWLWpDSSURSULpHGHGpWHUJHQWjKDXWHHI¿FDFLWp+(GDQVOHGLVWULEXWHXU
de détergent. Si vous le désirez, ajoutez du javellisant ou de l’assouplissant dans
les compartiments appropriés du tiroir du distributeur. Ne mettez pas de capsules de
détergent en poudre ou liquide dans le distributeur.
3
Mettre la laveuse en marche
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour mettre la laveuse en marche. Les voyants
au-dessus des boutons de cycle s’allumeront et un carillon retentira.
4
6pOHFWLRQQHUXQF\FOH
Tournez le bouton de sélection de cycle jusqu’au cycle désiré. La température, la
YLWHVVHGHVVRUDJHODVDOHWpHWOHVUpJODJHVHQRSWLRQSRXUFHF\FOHV¶DI¿FKHURQW/H
fait d’appuyer sur le bouton Démarrer/pause sans sélectionner de cycle active le
cycle normal qui commence immédiatement.
5
0RGL¿HUOHVUpJODJHV
/HVUpJODJHVSDUGpIDXWGXF\FOHVpOHFWLRQQpSHXYHQWPDLQWHQDQWrWUHPRGL¿pVDX
EHVRLQjO¶DLGHGHVERXWRQVG¶RSWLRQVHWGHPRGL¿FDWLRQGHVF\FOHV
x 7RXWHVOHVPRGL¿FDWLRQVHWOHVRSWLRQVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVSRXUFHUWDLQVF\FOHV
Un carillon différent retentira et le voyant à DEL ne s’allumera pas si la sélection
n’est pas permise.
6
'pPDUUHUOHF\FOH
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour démarrer le cycle. La laveuse va
s’agiter brièvement sans eau pour mesurer le poids de la brassée. Si vous n’appuyez
pas sur la touche Démarrer/pause dans les 60 minutes suivant la sélection d’un
cycle, la laveuse s’éteint et tous les réglages sont perdus.
7
)LQGHF\FOH
Lorsque le cycle est terminé, une mélodie est produite. Retirez immédiatement les
YrWHPHQWVGHODODYHXVHSRXUUpGXLUHOHVSOLV9pUL¿H]OHVSRXUWRXUVGXMRLQWGHOD
porte quand vous enlevez la brassée, pour retirer des petits articles qui y seraient
restés coincés.
REMARQUE
x La laveuse fait tourner la lessive de façon à ce que l’appareil consomme moins d’eau tout en imbibant complètement
vos articles. Il est normal de ne pas voir l’eau pendant le cycle de lavage.
x Si la température ou le niveau d’eau à l’intérieur de la laveuse sont trop élevés, la porte ne se déverrouillera pas
lorsque vous appuierez sur le bouton Démarrer/pause. Pour ouvrir la porte dans ce cas, appuyez sur le bouton Add
Garments. Pour arrêter un cycle et évacuer l’eau complètement, mettez la laveuse hors tension, puis sous tension, et
appuyez sur Rinse+Spin.
17FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Chargement de la laveuse
x 9pUL¿H]HWYLGH]OHVSRFKHV/HVWURPERQHVOHVSLqFHV
de monnaie, les allumettes, etc. peuvent endommager
les vêtements et la laveuse.
x Fermez les fermetures à glissière et les agrafes, et
attachez les cordons pour les empêcher de s’accrocher
ou de s’emmêler aux autres vêtements.
x Prétraitez les taches tenaces pour obtenir de meilleurs
résultats.
x Combinez les articles grands et petits dans une
brassée. Mettez les grands articles en premier. Les
grands articles ne doivent pas représenter plus de la
moitié de la brassée totale.
x La laveuse peut être complètement remplie, mais
les articles ne doivent pas être compressés dans le
tambour. La porte de la laveuse doit pouvoir être fermée
facilement.
x Ne lavez pas un petit article seul. Ajoutez 1 ou 2 articles
semblables à la brassée pour éviter que la brassée soit
déséquilibrée.
x Lavez les articles épais et lourds individuellement.
Les couvertures épaisses, les duvets, les couvre-lits
ou les lits des animaux risquent de s’emmêler ou de
déséquilibrer la brassée si on les combine avec d’autres
articles.
x Ne lavez ni n’essorez pas les articles résistants à l’eau.
Laver des imperméables ou des sacs de couchage
risque de causer des vibrations anormales ou de faire
basculer la brassée, ce qui endommagerait le tambour.
x /DYH]OHVSHWLWVDUWLFOHVOpJHUVGDQVXQVDF¿OHW/HV
articles comme les sous-vêtements peuvent rester
accrochés dans le joint de la porte et les crochets de
soutien-gorge risquent d’endommager d’autres articles
ou le tambour.
x Brosser les vêtements très tachés pour enlever l’excès
de terre, de poussière et de cheveux avant de les laver.
La saleté ou le sable en excès risque d’user les autres
tissus et de causer un lavage de mauvaise qualité.
x Pour de meilleurs résultats, chargez les vêtements dans
l’appareil comme illustré.
1
3
2
4
- Chargez les vêtements grossièrement, et ne
surchargez pas le tambour. Les vêtements nécessitent
de l’espace pour circuler pour assurer leur propreté.
- Ne pas appuyer sur les articles lorsque vous les
déposez dans le tambour.
Ce manuel contient une présentation abrégée de la
section Fonctionnement. Pour obtenir la version complète
de la section Fonctionnement, scannez le code QR
ci-dessous ou rendez-vous au : https://us.smartthinq.
com/images/pdfmanual/VH_FL_VICTOR_799_
MFL68005567_FC.pdf.
x Tri des articles
x Ajout de produits de nettoyage
x Panneau de contrôle
x Cycles de lavage
x Guide sur les cycles
x %RXWRQVGHPRGL¿FDWLRQGHVF\FOHV
x Boutons d’option
18 FONCTIONS INTELLIGENTES
FONCTIONS
INTELLIGENTES
Application LG SmartThinQ
L’application LG SmartThinQ vous permet de
communiquer avec l’appareil à l’aide d’un téléphone
intelligent.
Avant d’utiliser l’application LG
SmartThinQ
x Pour les électroménagers avec le logo ou .
1
8WLOLVH]XQWpOpSKRQHLQWHOOLJHQWSRXUYpUL¿HUOD
IRUFHGXVLJQDOGXURXWHXUVDQV¿OUpVHDX:L)Lj
proximité de l’appareil.
x S’il y a une trop grande distance entre l’appareil
HWOHURXWHXUVDQV¿OO¶LQWHQVLWpGXVLJQDOV¶DIIDLEOLW
L’enregistrement peut prendre du temps ou
l’installation peut échouer.
2
Désactivez les Données mobiles ou les Données
cellulaires sur votre téléphone intelligent.
3
Connectez votre téléphone intelligent au routeur sans
¿O
REMARQUE
x 3RXUFRQQDvWUHO¶pWDWGXUpVHDX:L)LYpUL¿H]TXH
l’icône Wi-Fi
est allumée sur le panneau de
FRQ¿JXUDWLRQ
x /¶DSSDUHLOSUHQGVHXOHPHQWHQFKDUJHOHVUpVHDX[:L)L
GH*+]3RXUYpUL¿HUODIUpTXHQFHGHYRWUHUpVHDX
contactez votre fournisseur de services Internet ou
UHSRUWH]YRXVDXPDQXHOGHYRWUHURXWHXUVDQV¿O
x LG SmartThinQ n’est pas responsable des
problèmes de connexion au réseau ou des défauts,
dysfonctionnements ou erreurs causés par la connexion
au réseau.
x /¶HQYLURQQHPHQWVDQV¿OSHXWFDXVHUXQUDOHQWLVVHPHQW
GXIRQFWLRQQHPHQWGXUpVHDXVDQV¿O
x 6LO¶DSSDUHLODGHVGLI¿FXOWpVjVHFRQQHFWHUDXUpVHDX
:L)LLOHVWSHXWrWUHWURSORLQGXURXWHXU3URFXUH]YRXV
XQUpSpWHXU:L)LUDOORQJHGHSRUWpHSRXUDPpOLRUHUOD
IRUFHGXVLJQDO:L)L
x La connexion réseau peut ne pas fonctionner
correctement selon le fournisseur de services Internet.
x /DFRQQH[LRQ:L)LSHXWQHSDVVHIDLUHRXrWUH
interrompue à cause de l’environnement du réseau
domestique.
x Si l’appareil ne peut pas être enregistré en raison de
SUREOqPHVDYHFODWUDQVPLVVLRQGXVLJQDOVDQV¿O
débranchez l’appareil et attendez environ une minute
avant de réessayer.
x 6LOHSDUHIHXGHYRWUHURXWHXUVDQV¿OHVWDFWLYp
désactivez-le ou ajoutez-y une exception.
x /HQRPGXUpVHDXVDQV¿O66,'GRLWrWUHXQH
combinaison de lettres et de chiffres anglais. (N’utilisez
pas de caractères spéciaux.)
x L’interface utilisateur (IU) du téléphone intelligent peut
varier en fonction du système d’exploitation (SE) mobile
et du fabricant.
x 6LOHSURWRFROHGHVpFXULWpGXURXWHXUHVWFRQ¿JXUpVXU
WEPODFRQ¿JXUDWLRQGXUpVHDXSHXWpFKRXHU9HXLOOH]
changer le protocole de sécurité (nous recommandons
WPA2) et enregistrez le produit à nouveau.
Installation de l’application LG
SmartThinQ
À partir d’un téléphone intelligent, cherchez l’application
LG SmartThinQ dans la boutique Google Play ou l’App
Store d’Apple. Suivez les directives pour télécharger et
installer l’application.
19FONCTIONS INTELLIGENTES
FRANÇAIS
Caractéristiques de l’application LG
SmartThinQ
x Pour les électroménagers avec le logo ou .
&\FOHGHODYDJH'pPDUUDJHjGLVWDQFH&\FOH
téléchargé)
Réglez ou téléchargez n’importe quel cycle et faites-le
fonctionner à distance.
,QVWUXFWLRQVSRXUOHQHWWR\DJHGHODFXYH
Cette fonctionnalité vous indique le nombre de cycles
restant avant qu’il soit temps d’exécuter le cycle
Nettoyage de la cuve.
Smart Diagnosis
MC
Cette fonction fournit des renseignements utiles pour
GLDJQRVWLTXHUHWUpVRXGUHOHVSUREOqPHVDYHFOތDSSDUHLO
HQVHEDVDQWVXUOHSUR¿OGތXWLOLVDWLRQ
Surveillance de la consommation d’énergie
/HF\FOHHWOHVRSWLRQVVpOHFWLRQQpVLQÀXHQFHQWOD
FRQVRPPDWLRQG¶pQHUJLHGHO¶DSSDUHLOFHOOHFLSHXWGRQF
varier d’un cycle à l’autre.
1RWL¿FDWLRQVSRXVVpHV
Quand le cycle est terminé ou que l’appareil a des
problèmes, vous avez l’option de recevoir des alertes
instantanées sur un téléphone intelligent.
Paramètres
'p¿QLVVH]OHVXUQRPGXSURGXLWHWVXSSULPH]OHSURGXLW
REMARQUE
x
4JWPVTDIBOHF[EFSPVUFVSTBOTGJMEFGPVSOJTTFVS
EFTFSWJDFT*OUFSOFUPVEFNPUEFQBTTFTVQQSJNF[
MBQQBSFJMFOSFHJTUSÏEFMBQQMJDBUJPO-(4NBSU5IJO2
QVJTFOSFHJTUSF[MFEFOPVWFBV
x Cette information est à jour au moment de la
SXEOLFDWLRQ/¶DSSOLFDWLRQHVWVXMHWWHjGHVPRGL¿FDWLRQV
jGHV¿QVG¶DPpOLRUDWLRQGXSURGXLWHWFHVDQVTXH
l’utilisateur en soit préalablement avisé.
8WLOLVDWLRQG¶XQF\FOHGHODYDJH
5HPRWH6WDUW'pPDUUDJHjGLVWDQFH
Utilisez un téléphone intelligent pour contrôler l’appareil à
GLVWDQFHRXSRXUYpUL¿HUOHWHPSVUHVWDQWDXF\FOH
Utiliser le démarrage à distance
1
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt.
2
Placez les articles dans la cuve.
3
Appuyez sur le bouton Remote Start et maintenez-
le enfoncé pendant trois secondes pour activer la
fonction de démarrage à distance.
4
Démarrez un cycle à partir de l’application LG
SmartThinQ sur votre téléphone intelligent.
REMARQUE
x Lorsque la fonction de démarrage à distance est
activée, vous pouvez lancer un cycle à l’aide de
l’application pour téléphone intelligent LG SmartThinQ.
Si le cycle ne s’amorce pas, l’appareil retardera le
démarrage jusqu’à ce que le cycle soit désactivé à
distance à partir de l’application ou que la fonction de
démarrage à distance soit désactivée.
x Lorsque la fonction de démarrage à distance est
activée, la porte est automatiquement verrouillée.
Désactivation de la fonction de démarrage à distance
Lorsque la fonction de démarrage à distance est activée,
appuy
ez sur le bouton Remote Start et maintenez-le
enfoncé pendant trois secondes.
'RZQORDGHG&\FOHWpOpFKDUJp
Téléchargez des cycles nouveaux et spéciaux qui ne sont
SDVLQFOXVSDUPLOHVF\FOHVGHEDVHGHOތDSSDUHLO
Les appareils qui ont été correctement enregistrés
peuvent télécharger une variété de cycles de spécialité
VSpFL¿TXHVjOތDSSDUHLO
2QQHSHXWVWRFNHUTXތXQVHXOF\FOHjODIRLVGDQV
OތDSSDUHLO
8QHIRLVOHF\FOHWpOpFKDUJpGDQVOތDSSDUHLOFHGHUQLHUOH
FRQVHUYHMXVTXތjFHTXތXQQRXYHDXF\FOHVRLWWpOpFKDUJp
20 FONCTIONS INTELLIGENTES
Caractéristiques du module LAN sans
¿O
Modèle /&:
Gamme de
fréquences
2412 - 2462 MHz
Puissance de sortie
PD[
IEEE 802.11 b : 22.44 dBm
IEEE 802.11 g : 24.68 dBm
IEEE 802.11 n : 24.11 dBm
$YLVGHOD)&&3RXUPRGXOHpPHWWHXUFRQWHQX
dans ce produit)
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites
d’un appareil numérique de classe B, conformément
à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont
établies pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement produit, utilise et peut émettre de
l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux présentes instructions, peut
causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que
des interférences ne se produiront pas dans certaines
installations. Si cet appareil cause des interférences
nuisibles à la réception des signaux de radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en
éteignant l’appareil, on encourage l’utilisateur à essayer
de corriger ces interférences par l’un des moyens
suivants :
x Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
x Augmentez la distance séparant l’équipement du
récepteur.
x Branchez l’appareil sur un circuit électrique différent de
FHOXLROHUpFHSWHXUHVWEUDQFKp
x Contactez votre revendeur ou un technicien radio/
télévision expérimenté.
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement
de la FCC Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
 /¶DSSDUHLOQHGRLWSDVSURGXLUHGHEURXLOODJHHW
2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
7RXWFKDQJHPHQWRXWRXWHPRGL¿FDWLRQDSSRUWpVj
cet appareil et qui ne sont pas approuvés de manière
explicite par le fabricant sont susceptibles d’annuler
l’autorité de l’utilisateur quant à utiliser l’appareil.
eQRQFp)&&VXUO¶H[SRVLWLRQDX[UDGLDWLRQV5)
Cet équipement est conforme aux limites de radiation
GHOD)&&Gp¿QLHVSRXUXQHQYLURQQHPHQWQRQFRQWU{Op
Cet appareil et sa ou ses antennes ne doivent pas être
colocalisés ou opérés en conjonction avec tout autre
antenne ou transmetteur.
Cet appareil doit être installé et utilisé de façon à
maintenir une distance minimale de 20 cm (7,8 po) entre
l’antenne et l’utilisateur. Les utilisateurs doivent respecter
OHVGLUHFWLYHVG¶XWLOLVDWLRQD¿QGHVDWLVIDLUHDX[FULWqUHVHQ
matière d’exposition aux rayonnements RF.
$YLVG¶,QGXVWULH&DQDGDSRXUOHPRGXOHGH
transmission compris dans ce produit)
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le
présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
 Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences.
2)
Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y
compris celles pouvant entraîner son dysfonctionnement.
$YLVG¶,QGXVWULH&DQDGDVXUO¶H[SRVLWLRQDX[
UD\RQQHPHQWV
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux
rayonnements d’Industrie Canada pour un environnement
non contrôlé.
Cet appareil doit être installé de façon à garder une
distance minimale de 20 cm (7,8 po) entre la source de
rayonnement et votre corps.
REMARQUE
x LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE
DES INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES
CAUSÉES PAR DES MODIFICATIONS NON
AUTORISÉES APPORTÉES À CET APPAREIL. DE
TELLES MODIFICATIONS POURRAIENT ANNULER
L’AUTORISATION ACCORDÉE À L’UTILISATEUR DE
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
Informations sur les logiciels libres
Pour obtenir le code source conformément aux
dispositions de la licence publique générale, de la licence
publique générale limitée, de la licence publique Mozilla
et de toute autre licence régissant les logiciels à code
source libre contenus dans cet appareil, visitez le site
http://opensource.lge.com. En plus du code source,
toutes les dispositions de licence, les exonérations de
garantie et les avis de droits d’auteurs peuvent aussi être
téléchargés.
LG Electronics mettra également à votre disposition le
code source libre sur CD-ROM pour un prix couvrant le
FRWGHODGLVWULEXWLRQFRWGXVXSSRUWGHO¶H[SpGLWLRQ
et de la manutention) sur simple demande par courriel à
l’adresse [email protected]. Cette offre est valable
pendant une période de trois ans à compter de la date
de la dernière distribution de ce produit. Cette offre est
valide pour quiconque possède cette information.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133

LG WM3500CW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues