Inglis 586 Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TABLEOF CONTENTS
DISHWASHER SAFETY .............................................................. 3
Before Using Your Dishwasher .................................................... 4
PARTS AND FEATURES ............................................................ 5
START-UP GUIDE ...................................................................... 6
Using Your New Dishwasher ....................................................... 6
Stopping Your Dishwasher .......................................................... 6
DISHWASHER LOADING .......................................................... 6
Loading Suggestions ................................................................... 6
Loading the Top Rack .................................................................. 6
Loading the Bottom Rack ............................................................ 7
Loading the Silverware Basket .................................................... 8
DISHWASHER USE ................................................................... 8
Detergent Dispenser .................................................................... 8
Rinse Aid Dispenser ................................................................... 10
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 10
Cycle Selection Chart ................................................................ 10
Canceling a Cycle ...................................................................... 11
Changing a Cycle or Setting ...................................................... 11
Adding Items During a Cycle ..................................................... 11
Option Selections ....................................................................... 12
Cycle Status Indicators .............................................................. 12
Drying System ............................................................................ 12
Overfill Protection Float .............................................................. 13
WASHING SPECIAL ITEMS ..................................................... 13
DISHWASHER CARE ................................................................ 14
Cleaning Your Dishwasher ......................................................... 14
Drain Air Gap .............................................................................. 14
Storing Your Dishwasher ........................................................... 14
TROUBLESHOOTING ............................................................... 15
FILTER MODULE ...................................................................... 17
ASSISTANCE OR SERVICE ..................................................... 17
Accessories ................................................................................ 17
WARRANTY .............................................................................. 18
TABLEDESMATIERES
LA SECURITI :!:DU LAVE-VAISSELLE ...................................... 19
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 20
PII_CES ET CARACTCRISTIQUES ........................................... 21
GUIDE DE MISE EN MARCHE ................................................. 22
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 22
Arr_t du lave-vaisselle ................................................................ 22
CHARGEMENT OU LAVE-VAISSELLE .................................... 22
Suggestions de chargement ...................................................... 22
Chargement du partier superieur ............................................... 23
Chargement du panier inferieur ................................................. 23
Chargement du partier hcouverts ............................................. 24
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 25
Distributeur de detergent ........................................................... 25
Distributeur d'agent de rin9age .................................................. 26
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 26
Tableau de selection de programme ......................................... 27
Annulation d'un programme ...................................................... 28
Changement d'un programme ou reglage ................................ 28
Addition de vaisselle durant un programme .............................. 28
Selection d'options ..................................................................... 28
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ...................... 29
Systeme de sechage .................................................................. 29
Dispositif de protection centre le debordement ........................ 29
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX ........................................... 30
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 30
Nettoyage du lave-vaisselle ....................................................... 30
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 31
Remisage du lave-vaisselle ........................................................ 31
DI!:PANNAG E............................................................................. 31
MODULE DU FILTRE ................................................................ 33
ASSISTANCE OU SERVICE ...................................................... 34
Accessoires ................................................................................ 34
GARANTIE ................................................................................. 35
# #
LASECURITEDULAVE.VAISSELLE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tous les messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dont
les suivantes :
[] Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
[] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
[] Utiliser les d6tersifs ou agents de rin_age recomman-
d6s pour lave-vaisselle et les garder hors de la port6e
des enfants.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa_on qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa_on
& ne pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
F_quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
v@ifier aupr_s du fabricant.
[] Ne pas toucher F616mentchauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr_s.
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur
la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6
utilis6 depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra b,I'hydrog_ne de s'6vaporer. Ce gaz 6tant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de fiamme nue
pendant cette p@iode.
[] Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque vous le
remplacez ou le mettez au rebut.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
19
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'b ce qu'il
soit complbtement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaisselle _ la terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil reli_ a la terre au connecteur vert
reli_ _ la terre dans la boTte de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
iNSTRUCTiONS DE MiSE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ a la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt 6tre relie& la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise a terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equipe
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils b,la terre. La fiche dolt _tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee & la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
peut causer le risque de choc electrique. Verifier
avec un electricien competent ou un representant
de service si vous avez des doutes si le lave-
vaisselle est correctement relie & laterre. Ne pas
modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si
elle n'entre pas dans le prise, faire installer une
prise appropriee par un electricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branche b,un syst_me
d'installation electrique permanent en metal relie
b,la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils dolt _tre relie avec les conducteurs du
circuit et branche & une borne pour relier les
appareils b,la terre ou au cordon d'alimentation
electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle dans un endroit a I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage du
lave-vaisselle" a la section "Entretien du lave-vaisselle" pour
la preparation du remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
20
#
PIECESETCARACTERISTIQUES
7
8
9
lO
11
3
4
12
13
14
15
1. Arrosage niveau superieur
2. Ouverture d'arrivee d'eau
[dans la paroi de la cuve]
3. Panier inferieur
4. Butoir de panier
5. 121ementde chauffage
6. Panier& couverts
7. Bras d'aspersion superieur
8. Tablettes abaissables pour extra
capacite
9. Plaque signaletique des numeros
de modele et de serie
10. Tiges rabattables
11. Bras d'aspersion inferieur
12. Module du filtre
13. Protecteur contre le debordement
14. Distributeur de detergent
15. Distributeur d'agent de ringage
Tableau de commande
2 6
000
Delay Hours
CYCLES
® ®
Pots &
OPT|ONS
®
Rinse Only Ught Wash Norl_al Heavy Hi-Temp Scour Air Dry Cancel/Dra_n
Wash Wash Pans
STATUS _/
® ® O ® ®
WASH H_A_ RINSE _RVlNG CLEAN LOCKED
WATER
21
GUIDEDEMISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securit6 importants ainsi
que des conseils d'utilisation utiles.
1. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle.") S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
\
3=
4=
Ajouter le detergent a vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de ringage dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle.")
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres
du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle.") Fermer le
robinet.
5. Choisir le programme et les options desires. (Voir "Utilisation
du lave-vaisselle.")
Le lave-vaisselle commence a se remplir quand on appuie sur un
programme. On peut choisir les options pendant le remplissage
de la machine.
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle a tout
moment au cours de I'execution d'un programme.
1. Entrouvrir legerement la porte.
2. Attendre la fin de I'aspersion. Ouvrir completement la porte,
au besoin.
3. Refermer la porte pour continuer le programme.
OU
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme
dans le sens horaire jusqu'a ce que I'on entende I'eau se
vidanger. Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
2. Ouvrir la porte.
3. Tourner le bouton de commande de programme jusqu'a la
position OFF (arr_t).
CHARGEMENTDU
LAVE.VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. IIn'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module
de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le
module contient un dispositif de hachage qui reduit la
grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sent normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. 12viter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) p6n_trent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Utiliser un programme de ringage pour garder la vaisselle
legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver
bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre
difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque
temps.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sent bien retenus dans les
paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques a pizza et &biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert du bruit par les
canalisations.
22
iiiii _!_YI(!]II ILII ] ili/III:! > '-u','_ _- '.'_
I;I
Le panier superieur est con(_u pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. (Voir les modeles de chargement
recommandes ci-dessous.)
_x _ .
Chargement de tasses et verres
Charge mixte
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite des
articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier superieur seulement. Le
panier inferieur n'est pas cont_u pour les verres. IIs pourraient
y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent se casser.
Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Placer les articles de plastique dans le panier superieur
seulement. II est recommande de ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sent identifies comme
"lavable au lave-vaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le programme.
Pour eviter I'ecaillage, veiller & ce que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols, plats
et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la section
centrale pour la meilleure stabilit&
Tablettes rabattables pour extra capacit_
Rabattre la tablette supplementaire du c6te droit du partier
superieur pour y placer des tasses supplementaires ou de longs
articles tels que des ustensiles et spatules.
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, plats, casseroles
et ustensiles. Y charger les articles sur lesquels des produits
alimentaires ont cult ou sech6; orienter la surface sale vers
I'interieur, vers les bras d'aspersion. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
Charge mixte
Ne pas charger dans le panier inferieur des verres, tasses ou
articles de plastique. Ne charger de petits articles dans le
panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de
separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers les bras
d'aspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols a soupe, &cereales et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Charge d'ustensiles
23
Charger les plaques & biscuits, moules & g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes et & I'arriere. Le chargement de tels
articles & I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent et le panier & couverts.
Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le panier, cavite
vers le bas.
Veiller & ce que les poign_es des casseroles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas placer d'articles entre le panier inferieur et la paroi de
la cuve du lave-vaisselle car ils risquent de bloquer I'orifice
d'arrivee d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs & I'avant.
Tiges rabattables
IIest possible de rabattre une rangee de tiges a I'arriere du panier
inferieur.
Placer les petits articles tels que les bouchons de biberons,
couvercles de bocaux, poignees a epis de ma[s, etc. dans la
ou les sections avec couvercle(s) articule(s). Fermer le
couvercle pour maintenir les petits articles en place.
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains
vers le haut et d'autres vers le bas afin qu'ils ne s'imbriquent
pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
IMPORTANT : Toujours charger les articles acer6s (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
Le panier a couverts peut _tre suspendu a la porte ou au
panier inferieur (voir illustration).
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Tirer doucement la tige a I'exterieur du support de la tige.
3. Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de la
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
r6tissoires.
_, , ,
Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le lave-vaisselle
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Decharger ou sortir le panier a couverts avant de
decharger les autres paniers afin d'eviter que des gouttes d'eau
ne tombent sur les couverts.
Pour ouvrir le panier & couverts
Debloquer le Ioquet.
REMARQUE : S'assurer que le couvercle est completement
enclenche avant de sortir le panier inferieur et avant de fermer la
porte du lave-vaisselle.
Le panier a couverts peut egalement _tre place a I'interieur du
panier inferieur.
Pour retirer le panier de la porte
1. Saisir le panier a couverts par la poignee. Le glisser vers le
haut de la porte.
2. Decrocher le panier des boutons de retenue en le soulevant.
Pour r_installer le partier dans la porte
1. Poser le panier sur les boutons de retenue.
2. Glisser le panier vers le bas de la porte jusqu'& ce qu'il se
verrouille en place.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent
s'endommager s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
24
UTILISATIONDU
LAVE.VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. Lo section de
prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la
fermeture de la porte.
1 2 3 4
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle
comportent differentes quantites de phosphore pour adoucir
I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que vous utilisez
un detergent dont le contenu de phosphore est inferieur
8,7 %, il faudra peut-6tre utiliser plus de detergent, ou utiliser
un detergent dont le contenu de phosphore est superieur
8,7 %.
Ou remplir
Jusqu'au sommet du 3° repere
(3 c. a soupe ou 45 g)
1. Couvercle
2. Section de lavage principal
3. Loquet du couvercle
4. Section de pr_lavage
La section plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Volt le "Tableau de selection de
programme".)
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lave-
vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme
de tin,age.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en poussant
le Ioquet du couvercle.
2. Verser le detergent dans la section de lavage principal. Voir
"Quantite de detergent a utiliser".
3. Fermer le couvercle du distributeur pour le lavage principal.
Remplir la section pour le prelavage au besoin.
REMARQUE : Si vous selectionnez le programme Normal en
tournant le bouton de commande des programmes avant de
remplir le distributeur, le couvercle du distributeur de detergent
ne restera pas enclenche. Ceci est normal et n'affectera pas la
performance de lavage.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement lots de la
distribution du detergent.
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les programmes
comportant deux lavages. N'utiliser que la section avec
couvercle pour les programmes ne comportant qu'un seul
lavage. Voir le "Tableau de selection de programme" pour plus de
details.
Quantit_ de d_tergent h utiliser
La quantite de detergent &utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
Jusqu'au sommet du 2° repere
(2 c. a soupe ou 30 g)
Jusqu'au sommet du 1°'repere
(1 c. a soupe ou 15 g)
Duret_ de reau Quantit_ de d_tergent
Eau douce ou Pour les charges normalement
moyennement dure sales
0 & 6 grains Remplir la section de lavage
par gallon principal jusqu'au sommet du 2°
repere (2 c. a soupe ou 30 g)
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2°repere
(2 c. a soupe ou 30 g) au besoin
REMARQUE : N'ajouter que 1 c.
soupe ou 15 g de detergent aux deux
sections si la vaisselle est prerincee
ou si I'eau est tres douce (0 a 2
grains par gallon).
Pour les charges tr_s sales
Remplir la section de lavage
principal jusqu'au sommet du 3°
repere (3 c. a soupe ou 45 g)
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2°repere
(2 c. a soupe ou 30 g)
Eau de durete
moyenne a _lev_e
7 a 12 grains
par gallon
Pour les charges normalement
sales et tr_s sales
Remplir la section de lavage
principal jusqu'au sommet du 3°
repere (3 c. a soupe ou 45 g)
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2°repere
(2 c. a soupe ou 30 g) au besoin
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre ou d'un
detergent liquide, preceder conformement aux instructions
indiquees sur I'emballage.
25
Un agent de rin(_age emp_che I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II ameliore
egalement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la
vaisselle au cours du ringage final en liberant une petite quantite
de I'agent de ringage dans I'eau de ringage. Votre lave-vaisselle
est congu pour utiliser un agent de ringage liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de pain.
V_rification du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de
rin(_age. La transparence indique un besoin de remplissage.
o°@
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de ringage. Si la
lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de ringage est de
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantite 3.
devrait durer environ trois mois. IIn'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir, essayer de le
garder plein, mais ne pas le remplir excessivement. 4.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Oter le bouchon du distributeur d'agent de rint;age.
3. Verser I'agent de ringage. Remplir seulement jusqu'a
I'ouverture la plus petite darts la partie inferieure du
distributeur. Un remplissage excessif suscitera une fuite de
I'agent de ringage et un moussage excessif.
4=
5.
Essuyer tout agent de rin(_age renverse avec un chiffon
humide.
Replacer le bouchon du distributeur d'agent de ringage et
bien le serrer.
I , ,, s, ....
L'eau chaude dissout et active le d@tergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout @galement la graisse sur la
vaisselle et contribue au s@chage sans taches des verres. Pour
obtenir les meilleurs r@sultats de lavage, I'eau devrait @trea au
moins 120°F (49°C) a I'entr@e du lave-vaisselle. Les charges
peuvent ne pas @trelav@esaussi bien si la temp@rature de I'eau
est trop basse.
Contr61e de la temperature de reau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.
Verifier la temp@ature sur le thermometre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
Si la temperature de I'eau a la sortie du robinet est inferieure
120°F (49°C), demander a une personne qualifiee de modifier
le reglage du thermostat du chauffe-eau.
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court
chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent
moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
Utiliser la caract@istique de mise en marche differee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser I'option de sechage econergique chaque fois que
c'est possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des
durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
ringage pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la portion de tint;age
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de ringage apres les repas jusqu'a ce que le
lave-vaisselle soit plein.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrainer une mauvaise performance de lavage.
26
Choisir le programme de lavage et les options desires. Le lave-
vaisselle commence & se remplir Iorsque vous appuyez sur un
programme, excepte si vous choisissez un lavage differ& On
peut choisir une option alors que I'appareil se remplit.
Apres un cycle de lavage, le lave-vaisselle se rappelle des
options utilisees et utilise les m_mes options aux programmes
suivants de lavage excepte si de nouvelles options ont et6
choisies ou si I'option Cancel/Drain (annulation/vidange) est
choisie.
Le "0" indique les etapes de chaque programme.
Les temperatures indiquent 0(4de la chaleur est ajoutee.
La consommation d'eau est indiquee en gallons am_ricains/litres.
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
asterisque ( * ) a c6te de la dur_e du programme indique que la
dur_e du programme peut _tre plus Iongue selon la temperature
de I'eau entrant dans le lave-vaisselle. Moins I'eau est chaude,
plus le programme sera long. Si I'eau est deja suffisamment
chaude, la duree du programme sera celle indiquee.
Pots &
Pans
Utiliser ce programme
pour les casseroles et la
vaisselle ordinaire
difficiles a nettoyer et
tr_s sales.
Utiliser les
deux
sections du
distribu-
teur de
d_tergent.
Pr_- Rin- Lavage Rin- Vi- Rin- S_- Dur_e
lavage gage princi- (}age (}age chage (rain)
pal danger final
135°F 140°F 140°F 87*
(57°0) (6O°C) (6O°C)
o
0011-
som-
rnation
d'eau
(gal/L)
8,6/32,6
o
Norrnam
Wash
Utiliser ce programme Utiliser la
pour des charges section
comportant des couverte
quantites moderees de du distribu-
debris alimentaires, teur.
(L'etiquette de
consommation d'energie
est basee sur ce
programme.)
Pr_- Rin- Lavage Rin- Vi- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage (}age princi- (}age . _ (}age chage (min) som-
pal uanue_ final rnation
d'eau
(gal/L)
140°F 61" 4,8/18,0
(6ooc)
0
Light Wash
Utiliser ce programme Utiliser la
pour des charges section
pr6rincees ou peu sales couverte
ou pour la porcelaine et le du
cristal. Ce programme distribu-
utilise un seul lavage et un teur.
sechage doux. Pendant
un sechage a haute
temperature, I'el_ment
chauffant s'allume et
s'eteint par intermittance.
Pr6- Rin- Lavage Rin- Vi- Rin- S_- Dur6e Con-
lavage (}age princi- (}age . _ (}age chage (min) som-
pal uanue_ final mation
d'eau
(gal/L)
130°F 58* 4,8/18,0
(5ooc)
Heavy
Wash
Utiliser ce programme
pour les charges avec
beaucoup de saletes
alimentaires.
Utiliser les
deux
sections du
distribu-
teur de
d_tergent.
Pr_- Rin- Lavage Rin- Vi- Rin- S_- Dur6e
lavage (}age princi- (}age (}age chage (min)
pal danger final
140°F
(6ooc)
72*
Con =
som-
maUon
d'eau
(gal/L)
6,9/26,1
_nseOnly
Utiliser ce programme de
rin9age pour rincer la
vaisselle, les verres et
I'argenterie qui ne seront
pas laves immediatement.
Ne pas
utiliser de
detergent
avec ce
program-
me de
ringage.
Pr6- Rin- Lavage Rin- Vi- Rin- S_- Dur6e Con-
lavage (}age princi- (}age . _ (}age chage (min) som-
pal uanuet final mation
d'eau
(gal/L)
10 2,2/10,0
Une petite quantite d'eau passe a travers la pompe pour
enlever les particules de salet&
27
Au cours d'un programme, appuyer sur
O
Cancem/Drain
Cancel/Drain (annulation/vidange) s'allume. Le lave-vaisselle fait
une pause d'environ 5 secondes et commence une vidange de 2
minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement. L'indicateur s'eteint quand le lave-vaisselle
termine la vidange.
Pour arr6ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur Cancel/Drain pour arr_ter la
vidange immediatement. Ne pas oublier de vidanger le lave-
vaisselle avant de commencer un nouveau programme.
REMARQUE : Une petite quantite d'eau reste dans le lave-
vaisselle. Ceci est normal.
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le distributeur de detergent du lavage principal est
encore ferme, on peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instants jusqu'a I'arr_t des
bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte. Si le distributeur de detergent du lavage
principal est encore ferme, ajouter I'article.
3. Refermer la porte, mais ne pas I'enclencher. Attendre 30
secondes pour que I'air dans le lave-vaisselle se rechauffe.
Ceci aide & reduire la quantite d'humidite s'echappant de
I'event Iorsque le programme est remis en marche.
4. Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche apres une pause d'environ 5
secondes.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur Cancel/Drain avant de mettre le lave-vaisselle en
marche pour annuler I'ensemble des options et programmes.
Au coups de la premiere minute d'un programme
Appuyer de nouveau sur une touche de programme et/ou
d'options.
Apr_s la premiere minute d'un programme
1. Appuyer sur
®
Cancel/Drain
Cancel/Drain (annulation/vidange) s'allume. Le lave-vaisselle
fait une pause de 5 secondes et commence une vidange de 2
minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement.
2. Examiner les distributeurs de detergent. Si la section pour le
lavage principal s'est ouverte et si le detergent aete
completement elimin6, remplir de nouveau les sections au
besoin.
3. Fermer la porte.
4. Appuyer de nouveau sur une touche de programme et/ou
d'options.
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une
option. Si vous changez d'idee, appuyez de nouveau sur I'option
pour discontinuer I'option. Choisir une option differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage ne commence.
Apres un programme de lavage, le lave-vaisselle se souvient des
options utilisees et utilise les m_mes options au cours du
prochain programme de lavage, a moins que vous ne choisissiez
de nouvelles options ou que vous n'appuyiez sur Cancel/Drain.
Hi-Temp Scour/r_curage & haute temperature (sur certains
modules)
Choisir cette option a haute temperature pour un nettoyage
ameliore de la vaisselle tres sale. Le choix de cette option ajoute
chaleur, eau et duree au programme de lavage. Le chauffage de
I'eau ameliore la qualite de lavage.
O
Hi-Temp Scour
Le programme pour Pots & Pans (casseroles), avec la
caracteristique Hi-Temp Scour, est recommande pour les saletes
cuites a la surface.
REMARQUE : La caracteristique Hi-Temp Scour est une option
avec Pots & Pans (casseroles) et Heavy Wash (intense).
Air Dry/s_chage & I'air
Choisir cette option pour secher la vaisselle sans chaleur et pour
economiser I'energie. La vaisselle prend plus de temps a secher
et certaines taches peuvent survenir.
®
©
Air Dry
Pour un meilleur sechage, utiliser un agent de ringage liquide.
Certains articles (tels que les plastiques) peuvent avoir besoin
d'etre essuyes avec un linge.
28
REMARQUE : Le lave-vaisselle chauffe automatiquement Fair
clans le lave-vaisselle au cours de la portion "s6chage" du
programme a moins que vous ne choisissiez le sechage a Fair.
Delay Hours/lavage diff_r_
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. On peut ajouter des
articles a la charge a tout moment au cours du compte a rebours
du lavage differe. Apres I'addition d'articles, bien fermer la porte
jusqu'a son enclenchement. Le compte & rebours du delai ne
continuera pas si la porte n'est pas bien enclenchee.
Pour diff_rer la raise en marche
1. Fermer la porte.
2. Appuyer sur Delay Hours (lavage differe) 1 fois pour un delai
de 2 heures, 2 fois pour un delai de 4 heures ou 3 fois pour un
delai de 6 heures.
2 4 6
®®O
Delay Hours
3. Choisir un programme de lavage et option.
Le chiffre s'allume au-dessus de Delay Hours (lavage differe). Le
lave-vaisselle commence le programme au bout du hombre
d'heures choisi. Si on n'appuie pas sur un programme dans
I'intervalle de 30 secondes, I'indicateur de lavage differ6
s'eteindra.
REMARQUES :
Pour annuler le lavage diff6re et le programme, appuyer sur
Cancel/Drain (annulation/vidange).
Pour annuler le lavage differ6 et commencer le programme,
appuyer sur Delay Hours (lavage differ6) jusqu'a I'illumination
du chiffre "6". Ensuite appuyer sur Delay Hours (lavage
differe) une fois de plus. Le programme de lavage differe
commence.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche
®
Air Dry
pendant 5 secondes. L'indicateur Locked (verrouillees) s'allume.
Si on appuie sur une touche pendant que le lave-vaisselle est
verrouille, le temoin lumineux clignote 3 fois.
Pour d6verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche Air Dry (sechage & I'air) pendant 5
secondes jusqu'& ce que le temoin lumineux s'eteigne.
REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque
les commandes sont verrouillees.
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur seche lavaisselle.
J %
F
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
durant le sechage.
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp6che le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termin& Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la
porte ou appuie sur Cancel/Drain.
CYCLE STATUS
® ® ®
Wash Heat Rinse Drying Clean Locked
Water
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp6cher le dispositif de monter ou de descendre.
Heat Water/chauffage de I'eau
L'indicateur Heat Water (chauffage de I'eau) s'allume, et le
programme effectue une pause, chaque fois que I'eau dolt _tre
rechauffee pendant un programme. L'action de lavage ou de
rin(;age se poursuit pendant que I'eau chauffe.
Locked/verrouill_es
Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verouillage des
commandes peut aussi _tre utilise pour prevenir les
changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
REMARQUE: Lorsque Locked (verrouillees) est allume, tous les
boutons sont desactives.
29
LAVAGED'ARTICLES
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter lefabricant pour determiner si I'article est lavable au
lave-vaisselle.
Materiau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodise.
Aluminium Non
jetable
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires a la
vaisselle eta d'autres articles.
Bouteilles et Non
cannettes
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Fonte Non
La patine sera elimin6e et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se det_riorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Verifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Or Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie
manche creux
Non
Les manches de certains couteaux sont
fixes a la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager lots du lavage au lave-
vaisselle.
Ctain, laiton,
bronze
Non
L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Comrnentaires
Plastiques Non
jetables Ce materiau ne peut resister aux effets de
I'eau chaude et des detergents.
Plastiques
Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La resistance
des articles de plastique a I'eau chaude et
aux detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans le
panier superieur.
Acier inoxydable
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de rinc_age.Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit
peut endommager la finition.
Argent sterling
ou plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel, acide
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de
mer) peut endommager la finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de
bois
Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa finition.
ENTRETIENDU
LAVE.VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un tinge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
30
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
vaisselle; ce premier pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de ringage au vinaigre & la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage Normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
V_rifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-
vaisselle ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. En
cas d'obstruction d'une canalisation, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle contre le refoulement
de I'eau.
ke dispositiI anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, contacter votre
concessionnaire local, ou t61ephoner au Centre d'interaction avec
la clientele et demander le numero de piece 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement eat un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coQts
de service directement associes au nettoyage ou & la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salet& Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'6te en fermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv_risation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose a des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agre&
#
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles
pourraient vous _viter le coot d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter le "Tableau
de selection de programme".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection centre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butoirs
I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques".
Reinstaller le panier au besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc a ravant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de ringage une ou deux fois par jour
jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le lave-
vaisselle? Executer un ringage avec du vinaigre selon la
description dans "Taches et films sur la vaisselle" plus loin
dans ce guide de depannage.
Condensation sur le comptoir de la cuisine (mod_les
encastres)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
31
Vaisselle pas complbtement nettoy_e
Residus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle".
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,
augmenter la temperature de reglage du chauffe-eau pour
que I'eau chaude introduite dans le lave-vaisselle soit a 120°F
(49°C). Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-
vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-il obstrue par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage de
bouteilles et de cannettes, veiller ace que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle ne se ferme pas
Le panier inferieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du
panier doivent _tre orientes vers la porte du lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage final
avec un agent de rin(_age liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller a ce que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rin9age.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,
augmenter la temperature de reglage du chauffe-eau pour
que I'eau chaude introduite dans le lave-vaisselle soit a 120°F
(49°C). Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-
vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un rin(;age avec du vinaigre blanc. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans
le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a Fair ou une option de s_chage
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se
melangera a I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t
blanc irise; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
IIy a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de
lavage alcaline, rin9age insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree &soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rint_age a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement antiadh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apr_s avoir verse 1 a 3 cuillerees (5
15 mL) a the de cristaux d'acide citrique dans la section
fermee du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de
detergent. Executer ensuite un programme de lavage Normal
avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus
frequemment qu'a intervalles de deux mois, on recommande
I'installation d'un dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils centre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
32
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite consid@able de residus alimentaires & base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage
ralentira le processus de dissipation des taches. Les taches
n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour reduire
le risque de formation de taches, utiliser regulierement un
programme de ringage et un sechage a Fair ou une option de
sechage economique.
Vaisselle pas complbtement sbche
La vaisselle n'est pas sbche
Le lave-vaisselle a-t-il et6 charge de maniere & permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de ringage liquide pour acceldrer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec un linge
vaisselle.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de ringage".
A-t-on utilise un sechage &I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chauffage
pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommagee au cours d'un programme
I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en ddplagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent @re trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.
MODULEDUFILTRE
Les pieces du systeme de lavage couvertes par votre garantie
sont indiquees ci-dessous.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
&
9.
1.Aspersion supdrieure
2. Tube d'alimentation en eau
3. Bras d'aspersion sup_rieur
4. E-crou
5. Coussinet
6. Bras d'aspersion inf_rieur
7. Joint d'dtanch#it_
8. Module du flltre et moteur
9. Isolant accord_
33
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de telephoner pour assistance ou service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coot d'une visite de reparation. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces de
rechange specifiees d'origine. Ces pieces de rechange specifi6es
par I'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles
sont fabriquees selon les m6mes specifications precises utilisees
pour construire chaque nouvel appareil menager INGLIS c_.
Pour Iocaliser des pieces d'origine dans votre region, telephoner
notre Centre d'interaction avec la clientele ou au Centre de
service designe le plus proche.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
Whirlpool Canada au : 1-800-481-5681 entre 8 h 30 et
17 h 30 (HNE).
Nos consultants fournissent I'assistance pour :
Les caracteristiques et specifications de notre gamme
complete d'appareils electrom6nagers.
Les references aux concessionnaires Iocaux.
Pour service
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
design6s par Whirlpool Canada sont formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apres la garantie,
partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
Whirlpool Canada en soumettant toute question ou probleme a :
Customer Interaction Center
Whirlpool Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-807-6777
et demander le numero de piece approprie ou contacter votre
marchand Inglis autorise.
34
GARANTIEDULAVE.VAISSELLEINGLIS®
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN
Pendant un an, a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies
avec le produit, Inglis Limitee paiera pour les pieces de rechange FSPc_et la main-d'oeuvre pour la correction des vices de materiaux ou
de fabrication. Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de service designe par Inglis Limitee.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXI#ME A LA TROISI#ME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR LE SYSTI_ME DU MODULE
DE FILTRAGE
De la deuxieme a la troisieme annie inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu
conformement aux instructions fournies avec le produit, Inglis Limitee paiera pour les pieces de rechange FSP pour toute piece du
module du filtre du systeme de lavage (volt "Module du filtre"), en cas de vices de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXII_ME A LA CINQUII_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR LE SYSTI_ME DE
COMMANDE I_LECTRONIQUE ET LES PANIERS A VAISSELLE A GAINE DE NYLON
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque ce lave-vaisselle est utilise et entretenu
conform_ment aux instructions fournies avec le produit, Inglis Limitee paiera pour les pieces de rechange FSP pour les composants
suivants si des vices de materiaux ou de fabrication existent : le systeme de commande electronique, les paniers a vaisselle superieur
et inferieur (pour les modeles avec paniers enduits de nylon).
GARANTIE COMPL#TE DE VINGT ANS DE LA CUVE ET DE LA SURFACE INTERIEURE
DE LA PORTE
Pour une periode de vingt ans a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux
instructions fournies avec le produit, Inglis Limitee paiera pour les pieces de rechange FSP et la main-d'oeuvre pour la cuve ou la
surface interieure de la porte si cette cuve ou surface interieure de la porte comporte une fuite d'eau attribuable a des vices de
materiaux ou de fabrication. Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de service designe par Inglis Limitee.
Inglis Limitee ne paiera pas pour :
1. Les visites d'un depanneur pour rectifier I'installation du lave-vaisselle, donner des instructions concernant I'utilisation du lave-
vaisselle, remplacer les fusibles ou rectifier I'installation electrique ou de plomberie du domicile.
2. Les reparations Iorsque le lave-vaisselle est utilise a des fins autres que normales darts un domicile unifamilial.
3. Les dommages imputables a : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive,
installation non conforme aux codes Iocaux d'electricite et de plomberie ou utilisation d'un produit non approuve par Inglis Limitee.
4. Tousles frais de main-d'ouvre durant la periode de garantie limitee.
5. Les pieces de rechange ou les frais de main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors du Canada.
6. La prise en charge et la livraison de I'appareil chez I'utilisateur. Ce produit est congu pour _tre repare a domicile.
7. Les reparations de pieces ou systemes imputables a des modifications non autorisees effectuees sur I'appareil.
8. Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
INGLIS LIMITI_E N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_
POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation
des dommages fortuits ou indirects; aussi, cette exclusion ou
limitation peut ne pas vous _tre applicable. Cette garantie vous
confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez
egalement jouir d'autres droits qui peuvent varlet d'une province
I'autre.
A I'ext_rieur du Canada, cette garantie ne s'applique pas.
Contacter votre marchand Inglis autoris_ pour determiner si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section
"Depannage." On peut trouver de I'aide supplementaire a la
section "Assistance ou Service," ou telephoner a Inglis Limitee
au 1-800-807-6777.
5/01
Conserver ce manuel et la facture d'achat ensemble pour
consultation ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants apropos de votre lave-
vaisselle pour mieux obtenir assistance ou service en cas de
besoin. Vous devez connaftre le numero de modele et le numero
de serie complets. Cette information est indiquee sur la plaque
signaletique dont I'emplacement sur votre appareil est indique
la section "Pieces et caracteristiques".
Nom du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Inglis 586 Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues