Hatco HRDW Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-plats
Taper
Le manuel du propriétaire
Rice Drawer Warmers
Tiroirs chauffants pour riz
HRDW Series/Série
Installation and Operating Manual
Manuel d'installation et d'utilisation
P/N 07.04.722.00
© 2015 Hatco Corporation
Register Online!
(see page 2)
S'inscrire en ligne!
(voir page 11)
hatcocorp.com
Do not operate this equipment unless you
have read and understood the contents of
this manual! Failure to follow the
instructions contained in this manual may
result in serious injury or death. This
manual contains important safety
information concerning the maintenance,
use, and operation of this product. If
you’re unable to understand the contents
of this manual, please bring it to the
attention of your supervisor. Keep this
manual in a safe location for future
reference.
English = p 2
No opere este equipo al menos que haya
leído y comprendido el contenido de este
manual! Cualquier falla en el seguimiento
de las instrucciones contenidas en este
manual puede resultar en un serio lesión
o muerte. Este manual contiene
importante información sobre seguridad
concerniente al mantenimiento, uso y
operación de este producto. Si usted no
puede entender el contenido de este
manual por favor pregunte a su
supervisor. Almacenar este manual en
una localización segura para la referencia
futura.
Ne pas utiliser cet équipement sans avoir
lu et compris le contenu de ce manuel !
Le non-respect des instructions
contenues dans ce manuel peut entraîner
de graves blessures ou la mort. Ce
manuel contient des informations
importantes concernant l'entretien,
l'utilisation et le fonctionnement de ce
produit. Si vous ne comprenez pas le
contenu de ce manuel, veuillez le signaler
à votre supérieur. Conservez ce manuel
dans un endroit sûr pour pouvoir vous y
référer plus tard.
Français = p 11
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Formulaire HRDWM-0515
11
Français
Les
consignes
de
sécur
it
é
qui
appar
aissent
dans
ce
manuel
sont
i
denti
f
i
ées
par
l
es
m
ots
i
ndi
c
ateurs
s
ui
v
ants
:
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut provoquer la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou
moyennes.
AVIS est utilisé pour des questions sans rapport avec des
blessures corporelles.
AVIS
ATTENTION
AVERTISSEMENT
INTRODUCTION
Les plaques rondes chauffantes de Hatco sont conçues pour
conserver la nourriture chaude à une température de service
optimale sans nuire à sa quali. Fabriquées en acier
inoxydable robuste et dans un matériau hautement résistant,
elles ont été spécialement conçues pour les tâches ardues en
cuisine et sont équipées de glissières également en acier
inoxydable ainsi que de tiroirs assurant une fermeture positive.
Les tiroirs chauffants pour riz conservent la chaleur, le goût et
la fraîcheur de l’aliment jusqu’à ce qu’il soit servi.
Les chauffe frites Macho Nacho de Hatco sont le résultat de
longues recherches et de nombreux essais sur le terrain. Les
matériaux utilisés ont été sélectionnés pour un maximum de
durabilité, une belle apparence et une performance optimale.
Chaque appareil est minutieusement inspecté et testé avant
expédition.
Ce manuel fournit les instructions concernant l'installation, la
sécurité et le fonctionnement des lampes décoratives. Hatco
vous recommande de lire l’ensemble des instructions
d’installation et d'utilisation et toutes les consignes de sécurité
dans ce manuel avant d’installer et d’utiliser l'appareil.
Informations Importantes pour le Propriétaire ................11
Introduction .........................................................................11
Consignes de Sécurité Importantes .................................12
Description du Modèle .......................................................13
Désignation du Modèle ......................................................13
Caractéristiques Techniques.............................................14
Configuration des Fiches..................................................14
Tableau des Caractéristiques électriques ........................14
Dimensions.......................................................................14
Installation ...........................................................................15
Généralités .......................................................................15
Mode d'emploi.....................................................................16
Généralités........................................................................16
Modification de la température nominale..........................17
Verrouiller/déverrouiller le régulateur de
température numérique....................................................17
Maintenance ........................................................................17
Généralités .......................................................................17
Nettoyage Quotidien.........................................................17
Guide de Dépannage..........................................................18
Options et Accessoires......................................................19
Garantie Limitée..................................................................19
Autorisés Distributeurs de Pièces ........Couverture Arrière
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIÉTAIRE
Noter le numéro de modèle, le numéro de série (étiquette de
spécification située à l'arrière de l'appareil), le voltage et la date
d’achat de votre appareil ci-dessous. Veuillez avoir cette
information à portée de la main si vous appelez Hatco pour
assistance.
Modèle No. ______________________________________
Numéro de série __________________________________
Voltage __________________________________________
Date d’achat ______________________________________
Enregistrez votre appareil!
Remplissez la garantie en ligne pour éviter les retards pour
faire jouer la garantie. Accédez au site Web Hatco
www.hatcocorp.com, sélectionnez le menu déroulant Parts
& Service, puis cliquez sur Warranty Registration.
Horaires
ouvrables: 7h00 à 17h00
Heure du Centre des États-Unis (CST)
(Horaires d’été : juin à septembre—
7h00 à 17h00 CST du lundi au jeudi
7h00 à 16h00 CST le vendredi)
Téléphone : 800-558-0607; 414-671-6350
Courriel : part[email protected]
Télécopieur : 800-690-2966 (Pièces et Service après-vente)
414-671-3976 (International)
Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur
notre site Web à www.hatcocorp.com.
Service d'assistance et de pièces de
rechange disponible 7j/7, 24h/24 aux
États-Unis et au Canada en composant
le 800-558-0607.
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
12
Formulaire HDRWM-0515
Français
S'assurer que le produit alimentaire a été chauffé à une
température adaptée au maintien de sa salubrité avant de
le mettre sur l'appareil sous peine de risques graves pour
la santé. Cet appareil est destiné au maintien de produits
alimentaires préchauffés uniquement.
Assurez-vous que tous les opérateurs ont été formés à
l'utilisation sûre et correcte de l'appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des
personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales diminuées. Assurez-vous que les enfants sont
bien surveillés et tenez-les à l'écart de l'appareil.
Cet appareil ne contient aucune pièce parable par
l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un
réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au
800-558-0607 ou 414-671-6350 ; télécopieur 800-690-2966;
télécopieur internationale 414-671-3976.
DANGER DE BRÛLURE :
Certaines surfaces extérieures de l’appareil deviennent
chaudes. Toucher ces zones de l’appareil avec
précaution.
Faites attention en ouvrant le tiroir. De l'air chaud s'en
échappera.
Les graisses standard et approuvées utilisées lors de la
fabrication peuvent provoquer des fumées au cours du
démarrage initial pendant 30 minutes. Il s'agit d'un état
temporaire. Utilisez l'appareil sans produit alimentaire
jusqu'à ce que la fumée disparaisse.
Placer l’appareil sur un plan de travail de hauteur correcte
à un endroit qui convient pour son utilisation. Le support
doit être de niveau pour éviter toute chute accidentelle du
grille-pain ou de son contenu et suffisamment solide pour
résister au poids de l’appareil et de son contenu.
Ne placez pas plus de 15 kg (33 lbs) de nourriture dans un
tiroir ; le non-respect de cette consigne pourrait causer des
blessures au personnel ou endommager l’équipement.
Ne posez pas l'appareil sur l'avant ou sur l'arrre sous
peine de l'endommager.
Utilisez uniquement des nettoyants non abrasifs et des
chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient
rayer la finition de l'unité, altérant son apparence et la
rendant vulnérable à l'accumulation de saleté.
Ne placez pas l'appareil dans un endroit la circulation de
l'air est trop forte. Évitez les zones pouvant être soumises
à des mouvements d'air ou à des courants d'air actifs
(comme à proximité de ventilateurs d'échappement/de
hottes d'aspiration, de conduites de climatisation et de
portes extérieures).
AVIS
ATTENTION
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
Brancher l’appareil sur une prise de courant avec terre
de tension, de format et de configuration des broches
corrects. Si la fiche et la prise ne se correspondent pas,
s’adresser à un électricien qualifié pour déterminer et
installer une prise de courant de format et de tension
corrects.
Éteignez l’appareil, débranchez le cordon d'alimentation
et laissez refroidir avant une maintenance ou un
nettoyage.
NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau.
L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire
fonctionner s’il a été immergé ou saturé d’eau.
L’appareil n’est pas à l’épreuve des intempéries. Placer
l’appareil à l’intérieur à une température ambiante de
21°C (70°F) minimum.
Ne pas nettoyer l’appareil lorsqu’il est sous tension ou
chaud.
Ne pas nettoyer à la vapeur ni utiliser trop d’eau sur
l’appareil.
Cet appareil n’est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser
de jet sous pression pour nettoyer l’appareil.
Ne pas tirer l’appareil par son cordon électrique.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon est endommagé
ou usé.
Ne pas tenter de parer ni de changer un cordon
électrique endommagé. Ce cordon doit être changé par
Hatco, par un parateur Hatco agréé ou par une
personnes de qualifications comparables.
Ne pas renverser de liquide dans l’appareil.
La réparation de cet appareil doit être confiée
exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations
par des personnes non qualifiées peuvent provoquer
des décharges électriques et des brûlures.
Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces
de rechange Hatco d’origine. Utilisez des pièces
détachées Hatco authentiques sous peine d'annuler
toutes les garanties et d'exposer l’utilisateur à des
tensions électriques dangereuses pouvant entraîner
une électrocution ou des blures. Les pces de
rechange Hatco d’origine sont coues pour
fonctionner sans danger dans les environnements
dans lesquels elles sont utilisées. Certaines pièces de
rechange génériques ou de second marc ne
présentent pas les caractéristiques leur permettant de
fonctionner sans danger dans la matériel Hatco.
DANGER D’INCENDIE :
Placer l’appareil à un minimum de 25 mm
(1″) des
parois et matières combustibles. Si une distance sûre
n’est pas maintenue, la chaleur peut provoquer une
combustion ou une altération de couleur.
N'utilisez pas de produits chimiques puissants tels que
de l'eau de Javel (ou des nettoyants contenat de l'eau
de Javel), des nettoyants pour four ou des solutions
nettoyantes inflammables pour nettoyer cet appareil.
AVERTISSEMENT
Lisez l'information de securite importante suivante avant d'utiliser cet équipement pour éviter
des dommages ou la mort sérieux et pour éviter d'endommager l'équipement ou la propriété.
Formulaire HRDWM-0515
13
Français
DESCRIPTION DU MODÈLE
Tous les Modèles
Les tiroirs chauffants pour riz de Hatco sont fabriqués en acier
inoxydable robuste et dans un matériau hautement résistant.
Le couvercle et les côtés à isolation thermique des tiroirs
chauffants fournissent une efficacité énergétique maximale.
Il possède un gulateur de température numérique et
l'interrupteur d'alimentation I/O (marche/arrêt) qui permettent
de contrôler la température et l'alimentation de toute l'unité. Les
deux roulettes à blocage situées à l’avant de l’appareil offrent
une meilleure flexibilité lors de l’installation. Les cuiseurs de riz
ne sont pas inclus.
NOTA: Se référer à la partie OPTIONS ET ACCESSOIRES de
ce manuel pour connaître les options et accessoires
disponibles.
Modèles HRDW-2
Les modèles HRDW-2 comportent deux tiroirs. Chacun contient
un bac Panasonic de 5,4 l. Un adaptateur en option – permet
à chaque tiroir d’accueillir un bac Town de 7 l (modèles 57130
ou 57131).
Modèles HRDW-2U
Les modèles HRDW-2U affichent les mêmes caractéristiques
que les modèles HRDW-2, mais sont en plus équis d’un
compartiment à ustensiles et d’un bac rond amovible.
Modèle HRDW-2
Panneau
de contrôle
Modèles HRDW-2U-1
Les modèles HRDW-2U-1 affichent les mêmes caractéristiques
que les modèles HRDW-2U, mais sont en plus équipés d’un
puits chauffant de service sur le dessus.
Modèle HRDW-2U-1
Panneau
de contrôle
Compartiment
à ustensiles
Puits chauffant de service
avec couvercle articulé
(en option)
DÉSIGNATION DU MODÈLE
H R D W - X U - X
Tiroir chauffant pour riz
1 = Puits de service sur le dessus
Pas de chiffre = Sans puits de service sur le dessus
Nombre de tiroirs
U = Avec un compartiment à ustensiles
Pas de chiffre = Sans compartiment à ustensiles
Modéle
Largeur
(A)
Profondeur
(B)
Hauteur
(C) *
HRDW-2
507 mm
(20″)
599 mm
(23-5/8″)
917 mm
(36-1/16″)
HRDW-2U
507 mm
(20″)
599 mm
(23-5/8″)
917 mm
(36-1/16″)
HRDW-2U-1
507 mm
(20″)
599 mm
(23-5/8″)
917 mm
(36-1/16″)
Modéle Tension Intensité Amps Configuration de Fiches
Poids
d’embarquement
HRDW-2
120 700 5.8
NEMA 5-15P
72 kg (159 lbs.)
HRDW-2U
120 700 5.8
NEMA 5-15P
72 kg (159 lbs.)
HRDW-2U-1
120 1150 9.6
NEMA 5-15P
72 kg (159 lbs.)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
14
Formulaire HDRWM-0515
Français
Configuration des fiches
Les appareils amovibles sortent de l'usine avec un cordon
électrique et une fiche installée. Les fiches sont fournies en
fonction de l'application.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Brancher
l’appareil sur une prise de courant avec terre de tension,
de format et de configuration des broches corrects. Si la
fiche et la prise ne se correspondent pas, s’adresser à un
électricien qualifié pour déterminer et installer une prise
de courant de format et de tension corrects.
NOTA: L'étiquette des caractéristiques techniques est située à
l'arrière de l'appareil. Reportez-vous à l'étiquette du
numéro de série et les données électriques de
l'appareil.
AVERTISSEMENT
Configuration des fiches
NEMA 5-15P
Dimensions
C
A B
426mm
(16-3/4″)
Vue de face Vue de côté Vue de côté avec un tiroir ouvert
Étiquette des
caractéristiques
techniques
Tableau des Caractéristiques électriques
NOTA: Le poids d'embarquement comprend l'emballage.
* La hauteur (C) des modèles HRDW-2U-1 équipés
d’un couvercle articulé atteint 972 mm (38-1/4″).
Formulaire HRDWM-0515
15
Français
INSTALLATION
Généralités
Les tiroirs chauffants à convection sont fournis avec la plupart des
composants pré-assemblés. Faites attention lors du déballage
pour éviter d’endommager l’appareil et ses composants.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : L’appareil n’est
pas à l’épreuve des intempéries. Placer l’appareil à
l’intérieur à une température ambiante de 21°C (70°F)
minimum.
DANGER D’INCENDIE : Placer l’appareil à un minimum de
25 mm des parois et matres combustibles. Si une
distance re n’est pas maintenue, la chaleur peut
provoquer une combustion ou une altération de couleur.
Placer l’appareil sur un plan de travail de hauteur correcte
à un endroit qui convient pour son utilisation. Le support
doit être de niveau pour éviter toute chute accidentelle du
grille-pain ou de son contenu et suffisamment solide pour
résister au poids de l’appareil et de son contenu.
Ne posez pas l'appareil sur l'avant ou sur l'arrre sous
peine de l'endommager.
1. Retirer l'appareil de sa boîte.
NOTA: Pour éviter un retard de service sous garantie,
enregistrez la garantie en ligne. Pour des détails, voir la
section INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE
PROPRIÉTAIRE.
2. Retirer le ruban et le film de protection de toutes les
surfaces de l'appareil.
3. Placer l’appareil à l’endroit souhaité.
Placez l’appareil à un endroit la temrature
ambiante est constante et de 21 °C (70 °F) minimum.
Évitez les zones pouvant être soumises à des
mouvements d'air ou à des courants d'air actifs (comme
à proximité de ventilateurs d'échappement/de hottes
d'aspiration, de conduites de climatisation et de portes
extérieures).
Veillez à ce que l'unité soit placée sur une surface solide
et plane.
Assurez-vous que l'appareil est à la bonne hauteur du
plan de travail dans un espace pratique pour son
utilisation.
4. Retirer toutes les plaques ou les couvercles des tiroirs
et/ou de l’appareil.
5. Placer un morceau de carton sur la surface de travail pour
éviter de rayer le revêtement de l’appareil.
Ne posez pas l'appareil sur l'avant ou sur l'arrre sous
peine de l'endommager.
6. Placez l'unité sur le côté droit ou gauche avec précaution
(nécessite deux personnes).
AVERTISSEMENT
AVIS
ATTENTION
AVIS
7. Installez les roulettes rigides avant de 102 mm (4″).
NOTA: Les roulettes rigides doivent être installées à l'avant de
l'appareil et avec la roue en direction de l'avant.
a. Alignez les orifices du support de la roulette avec les
orifices à la base de l’appareil.
b. Fixez la roulette avec les vis fournies. Serrez-les fermement.
8. Installez les roulettes pivotantes arrière de 102 mm (4″).
NOTA: Les roulettes pivotantes doivent être installées à l'arrière
de l'appareil.
a. Alignez les orifices du support de la roulette avec les
orifices à la base de l’appareil.
b. Fixez la roulette avec les vis fournies. Serrez-les
fermement.
Installation des roulettes
L'appareil risque de basculer si les roulettes ne sont pas
installées correctement. Les roulettes rigides doivent être
installées à l'avant de l'appareil et avec la roue en direction
de l'avant.
Orientation des roulettes
9. Replacez l'uni en position verticale (nécessite deux
personnes).
10. Branchez l'unité à une prise électrique possédant le voltage,
la dimension et la configuration adéquats. Consultez la
section Caractéristiques pour obtenir plus de détails.
Roulette Rigide
Vis
Roulette
Pivotante
Vue de côté
Les roulettes
rigides avant
doivent être installées
avec la roue en
direction de l'avant.
Avant de l'appareil
ATTENTION
MODE D'EMPLOI
16
Formulaire HDRWM-0515
Français
Généralités
Utilisez la procédure suivante pour faire fonctionner les tiroirs
chauffants à convection.
Lire tous les messages de sécurité de la section Consignes
de sécurité importantes avant d’utiliser ce matériel.
Mise en marche
1. Veillez à ce que l'appareil soit branché sur une prise
électrique correctement reliée à la terre et présentant une
tension, une taille et une configuration de fiche correctes.
Consultez la section Caractéristiques pour obtenir plus de
détails.
2. Mettez l'interrupteur d'alimentation I/O (marche/arrêt) en
position « I » (marche).
Le régulateur de température numérique sera activé et
la température actuelle des bases chauffantes
apparaîtra sur l'affichage.
La phrase « out 1 » apparaîtra dans le coin supérieur
gauche de l'affichage pour vous indiquer que l'unité est
en chauffe.
3. Sur les modèles HRDW-2U-1, tournez le bouton de
commande de la température du puits de service pour
sélectionner la température souhaie. La température
recommandée est mentionnée sur l’étiquette (entre « 4 »
et « 5-1/2 »).
Si vous tournez le bouton de commande de la
température dans le sens des aiguilles d'une montre,
cela augmentera le réglage de la température. Si vous
tournez le bouton de commande de la température dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre, cela
baissera le réglage de la température.
Panneau de commande (modèle HRDW-2U-1)
Bouton de commande de
la température du puits de service
Interrupteur
d'alimentation I/O
(marche / arrêt)
Régulateur de
température
numérique
AVERTISSEMENT
Les huiles de fabrication standard et approuvées pourront
fumer pendant 30 minutes après l'allumage initial. C'est un
problème temporaire. Utilisez l'appareil à vide jusqu
dissipation de la fumée.
DANGER DE BRÛLURE :
Certaines surfaces extérieures de l’appareil deviennent
chaudes. Toucher ces zones de l’appareil avec pcaution.
Faites attention en ouvrant le tiroir. De l'air chaud s'en
échappera.
Ne placez pas plus de 15 kg (33 lbs) de nourriture dans un
tiroir ; le non-respect de cette consigne pourrait causer des
blessures au personnel ou endommager l’équipement.
4. Appuyez puis relâchez la touche du régulateur de
température numérique afin de vérifier le point de consigne
de température.
La température nominale sera affice pendant dix
secondes. Après 15 secondes, l'affichage tablira la
temrature actuelle de l'unité. Pour modifier la
temrature nominale, veuillez vous référer à la
procédure « Modification de la température nominale »
dans cette section.
Régulateur de température numérique
NOTA: Le régulateur de température numérique est préréglé à
l'usine à un point de consigne de température de 68°C
(15F). Une fois que vous avez modif le point de
consigne de température, le nouveau point de consigne
de température sera morisé jusqu'au prochain
changement. Le point de consigne de température
maximal est de 79°C (175°F).
5. Laisser à l'appareil 15 à 20 minutes pour atteindre sa
température de fonctionnement avant de placer les produits
alimentaires préchauffés.
Sur les modèles HRDW-2U-1, le puits de service contient
un bac Panasonic de 5,4 l ou un bac Town de 7 l.
Un bac Town de 7 l (modèles 57130 ou 57131) cessite
un adaptateur en option – afin de pouvoir être inséré
dans un tiroir. Pour plus de détails, consultez la section
OPTIONS ET ACCESSOIRES.
NOTA: Un seul tiroir peut être ouvert à la fois afin d’éviter que
l’appareil ne bascule. L’appareil possède une fonction
intégrée de verrouillage empêchant les deux tiroirs de
s’ouvrir en même temps.
Arrêt
1. Réglez l'interrupteur d'alimentation I/O (marche / arrêt) en
position « O » (arrêt).
2. Laissez refroidir avant une maintenance ou un nettoyage.
Touche
Flèche du bas
Touche
Flèche du haut
“out 1”
Symbole Celsius
Touche
SET
ATTENTION
Formulaire HRDWM-0515
17
Français
MODE D'EMPLOI
Généralités
Les tiroirs chauffants à convection Hatco sont conçus pour
permettre une performance et une durabilité optimales tout en
réduisant les procédures de maintenance.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
Éteignez l’appareil, débranchez le cordon
d'alimentation/coupez l'alimentation au niveau du
coupe-circuit et laissez refroidir avant une maintenance
ou un nettoyage.
NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau.
L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire
fonctionner s’il a été immergé ou saturé d’eau.
Ne pas nettoyer l’appareil lorsqu’il est sous tension ou
chaud.
Ne pas nettoyer à la vapeur ni utiliser trop d’eau sur
l’appareil.
Cet appareil n’est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser
de jet sous pression pour nettoyer l’appareil.
Cet appareil ne contient aucune pce réparable par
l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un
réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au
800-558-0607 ou 414-671-6350 ; télécopieur 800-690-2966;
télécopieur internationale 414-671-3976.
AVERTISSEMENT
Nettoyage Quotidien
Pour pserver la finition de l'appareil et maintenir la
performance, il est recommandé de nettoyer tous les jours
l'appareil.
1. Mettre l'appareil hors tension, brancher le cordon
d'alimentation et laisser refroidir l'appareil.
2. Enelevz et lavez tous les plaques à aliments.
Utilisez uniquement des nettoyants non abrasifs et des
chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs
pourraient rayer la finition de l'unité, altérant son
apparence et la rendant vulnérable à l'accumulation de
saleté.
3. Essuyez les surfaces à l'aide d'un chiffon humide. Un
nettoyant crème non abrasif pourra être utilisé sur les
taches tenaces.
Assurez-vous de contrôler et d enettoyer l'intérieur de
l'appareil. Des particules d'aliments pourront tomber des
plaques dans le tiroir. ATTENTION ! Risque de
brûlure—Ne nettoyez pas l'intérieur du tiroir quand
l'appareil est en marche ou branché !
4. Essuyez l'appareil entier sèche l'utilisation d'un tissu
propre, sec.
AVIS
MAINTENANCE
Modification de la température nominale
Utilisez la procédure suivante pour modifier le point de consigne
de température de l'unité.
1. Appuyez puis relâchez la touche . Le point de
consigne de température actuel sera indiqué sur l'affichage
et « out 1 » clignotera dans le coin supérieur gauche.
2. Appuyez sur la touche ou dans les 15 secondes
pour modifier le point de consigne de température. Si vous
n'appuyez sur aucune touche dans les 15 secondes,
l'affichage rétablira la température actuelle de l'unité.
3. Appuyez sur la touche ou patientez pendant 15
secondes pour verrouiller le nouveau point de consigne de
température.
Verrouiller/déverrouiller le régulateur de
température numérique
Les touches du régulateur de température numérique peuvent
être verrouillées afin d'empêcher toute modification non
autorisée des réglages.
Pour verrouiller les touches du régulateur de température
numérique :
Appuyez sur les touches et simultanément
pendant 2 secondes minimum. Le message « Loc »
apparaîtra sur l'affichage.
Pour verrouiller les touches du régulateur de temrature
numérique :
Appuyez sur les touches et simultanément
jusqu'à ce que le message « UnL » s'affiche à l'écran.
Symptôme Cause Probable Solution
La cavi est trop
chaude.
La commande de la température est réglée à
un niveau trop élevé.
Baissez le thermostat.
Appareil branché sur une alimentation
inadaptée.
Vérifiez avec un personnel qualifié que l'alimentation
électrique est adaptée aux caractéristiques de l'appareil.
La commande de la température est
défectueuse.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco
pour assistance.
L'appareil n'est pas
suffisamment chaud.
L'appareil n'a pas eu assez de temps pour
préchauffer.
Attendez 15–20 minutes que l'appareil atteigne la
température d'utilisation.
Thermostat réglé trop bas. Montez le thermostat.
Tiroir(s) pas fermé(s) à fond. Assurez-vous que tous les tiroirs sont fermés à fond.
La commande de la température est
défectueuse.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco
pour assistance.
Le puits de service est
trop chaud.
Le réglage du thermostat est trop élevé. Modifiez le thermostat pour adopter un réglage plus bas.
Appareil branché sur une alimentation
inadaptée.
Vérifiez avec un personnel qualifié que l'alimentation
électrique est adaptée aux caractéristiques de l'appareil.
Le thermostat est défectueux. Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco
pour assistance.
Le puits de service
n’est pas
suffisamment chaud.
L'appareil n'a pas eu assez de temps pour
préchauffer.
Attendez 15–20 minutes que l'appareil atteigne la
température d'utilisation.
Le réglage du thermostat est trop bas. Modifiez le thermostat pour adopter un réglage plus élevé.
Le couvercle n’est pas totalement fermé. Veillez à ce que le couvercle soit totalement fermé.
Le thermostat est défectueux. Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco
pour assistance.
L’appareil ne
fonctionne pas du tout.
Appareil non branché Brancher l’appareil sur une alimentation adéquate.
L’appareil n’a pas été mis sous tension. Placer l’interrupteur de marche/arrêt sur Marche.
Le coupe-circuit a disjoncté. Réarmez le coupe-circuit.
Interrupteur d’alimentation I/O (marche/arrêt)
défectueux.
Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco
pour assistance.
Thermostat interne défectueux. Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco
pour assistance.
L’élément chauffant a grillé. Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco
pour assistance.
GUIDE DE DÉPANNAGE
18
Formulaire HDRWM-0515
Français
La paration de cet appareil doit être confiée
exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations par
des personnes non qualifiées peuvent provoquer des
décharges électriques et des brûlures.
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Éteignez
l’appareil, débranchez le cordon d'alimentation/coupez
l'alimentation au niveau du coupe-circuit et laissez refroidir
avant une maintenance ou un nettoyage.
AVERTISSEMENT
Vous avez des questions en ce qui concerne les pannes ?
Si le problème persiste, veuillez contacter l'agence d'entretien agréée Hatco la plus proche ou Hatco pour obtenir une assistance.
Pour trouver l'agence d'entretien la plus proche, rendez-vous sur le site Internet de Hatco (www.hatcocorp.com) et cliquez sur
Trouver un agent d'entretien, ou contactez l'équipe d'entretien et de pièces détachées de Hatco :
Numéro de téléphone: Courriel: Télécopie:
800-558-0607 ou 414-671-6350 part[email protected] 800-690-2966 ou 414-671-3976
Formulaire HRDWM-0515
19
Français
OPTIONS ET ACCESSOIRES
1. GARANTIE DU PRODUIT
Hatco garantit que les produits qu'il fabrique (les « Produits »)
sont exempts de défauts de matériel et de fabrication, dans des
conditions normales d'utilisation et de maintenance, pour une
période d'un (1) an à partir de la date d'achat à condition que
l'appareil soit installé et entretenu conformément aux
instructions écrites de Hatco ou 18 mois après la date de
l'expédition par Hatco. L'acheteur doit prouver la date d'achat
du Produit par l'enregistrement du produit auprès de Hatco ou
par d'autres moyens satisfaisants pour Hatco, à sa seule
discrétion.
Hatco garantit que les composants du Produit suivants sont
exempts de défauts de matériel et de fabrication à partir de la
date d'achat (sous réserve des conditions précédentes) pour
la ou les périodes de temps et en fonction des conditions listées
ci-dessous :
a) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre
PLUS un an (1) supplémentaire pour les pièces
uniquement :
Éléments du grille-pain à convoyeur (enveloppe métallique)
Éléments des tiroirs chauffants (enveloppe métallique)
Tiroirs, roues et glissières des tiroirs chauffants
Éléments des rampes chauffantes (enveloppe métallique)
Éléments des vitrines chauffantes
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des armoires de stockage
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des compartiments chauffants —
série HW et HWB (enveloppe métallique)
b) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre
PLUS quatre (4) ans pour les pièces uniquement :
Cuves 3CS et FR
c) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre
PLUS neuf (9) ans pour les pièces uniquement :
Cuves des appareils de chauffage d'appoint électriques
Cuves des appareils de chauffage d'appoint à gaz
d) Garantie de quatre-vingt-dix (90) jours pour les
pièces uniquement :
Pièces de rechange
LES GARANTIES PRÉCÉDENTES SONT EXCLUSIVES ET
REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES
OU IMPLICITES, COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS
À, TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU DE FINALITÉ PARTICULIÈRE OU TOUS
BREVETS OU TOUTES AUTRES ATTEINTES AUX DROITS
DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. Sans restreindre la
portée générale des énoncés précédents, CES GARANTIES
NE COUVRENT PAS : Ampoules d'éclairage à incandescence
enduites, lumres fluorescentes, ampoules de lampes
chauffantes, ampoules d'éclairage à halogène enduites,
ampoules de lampes chauffantes au xénon, tubes d'éclairage
DEL, composants en verre et fusibles ; défaut de produit dans
la cuve d'un appareil de chauffage d'appoint, dans un
échangeur de chaleur à tubes à ailettes ou tout autre
équipement de chauffage d'eau causé par la calcification,
l'accumulation de sédiments, la réaction d'un produit chimique
ou le gel ; ou une mauvaise utilisation, une manipulation ou une
mauvaise application, une installation inappropriée du Produit
ou l'utilisation d'une tension inappropriée.
2. LIMITES DES RECOURS ET DES DOMMAGES
La responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de
l'Acheteur prévues par les présentes seront limitées
exclusivement, au gré de Hatco, à la réparation ou au
remplacement à l'aide de pièces ou de Produits nouveaux ou
remis à neuf par Hatco ou un centre de réparation agréé par
Hatco (sauf si l'Acheteur se situe hors des États-Unis, du
Canada, du Royaume-Uni ou de l'Australie, auquel cas la
responsabilide Hatco et la seule voie de recours de l'Acheteur
seront limitées exclusivement au remplacement des pièces
conceres par la garantie) à l'égard de toute revendication
effectuée dans les délais de garantie applicables mentionnés ci-
dessus. Hatco se réserve le droit d'accepter ou de rejeter toute
réclamation en partie ou dans son intégralité. Dans le cadre de
cette Garantie limitée, « remis à neuf » signifie une pièce ou un
Produit dont les caractéristiques techniques d'origine ont été
restaurées par Hatco ou un centre de réparation agé par
Hatco. Hatco n'acceptera aucun retour de Produits sans qu'il
n'ait auparavant donné son accord écrit, et tous ces retours
approuvés doivent être effectués aux seuls frais de l'Acheteur.
HATCO NE SERA PAS TENU RESPONSABLE, DANS
AUCUNE CIRCONSTANCE, DES DOMMAGES
CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, COMPRENANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS À, LES COÛTS DE MAIN-D'ŒUVRE OU
PERTES DE PROFITS DUS À UNE UTILISATION OU À UNE
IMPOSSIBILI D'UTILISER LES PRODUITS OU DUS AU
FAIT QUE LES PRODUITS ONT ÉTÉ INTÉGRÉS DANS OU
QU'ILS SONT DEVENUS UN COMPOSANT DE TOUT AUTRE
PRODUIT OU BIEN.
GARANTIE LIMITÉE
Adaptateur pour le bac du cuiseur de riz
Un adaptateur pour le bac du cuiseur de riz est disponible
comme accessoire et permet de placer un bac Town pour riz de
7 l dans un tiroir. Cet adaptateur peut contenir des bacs Town
des modèles 57130 ou 57131. Un adaptateur est nécessaire
pour chaque tiroir.
Adaptateur pour le bac du cuiseur de riz
Couvercle articulé
(modèles HRDW-2U-1 uniquement)
Un couvercle articulé est disponible comme accessoire pour les
modèles HRDW-2U-1.
Couvercle articulé
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hatco HRDW Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-plats
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues