Pfister LF-534-70SS Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Price P ster
Lifetime Limited Mechanical & P nish Warranty
Covers P nish and Pfunction for as Long as You
Own Your Home
(Commercial Applications Limit the Duration of the
Warranties as Provided Below)
Price P ster provides the following Warranties for its products. Proof
of Purchase may be required in order to obtain any of the bene ts set
forth below.
Limited Warranties: Price P ster warrants that for as long as the original
purchaser owns the home in which the Price P ster product (the “Product”)
is originally installed, the Product will be free of all defects in material
and workmanship that would impair the intended and proper use of the
Product. If the Product is installed in a commercial application, the above
mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the
date of purchase of the Product.
Price P ster warrants against deterioration of the Product’s nish for as long
as the original purchaser owns the home in which the Product is originally
installed. If the Product is installed in a commercial application, the above
nish warranty for Products that do not contain the Pforever nish shall be
limited to a period of ve (5) years from the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches
the foregoing warranties, Price P ster, at its option, will repair or replace
the defective part of the Product. Repair or replacement of the Product is
the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Price P ster is to be noti ed describing
the problem. In order to notify Price P ster and receive assistance or service
under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet
(1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist
you, or (2) write consumer service department c/o Price P ster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem,
model number, your name, address, phone number and approximate date
of purchase, or (3) email Price P ster’s customer service department by
going to www.PriceP ster.com, or (4) notify the location or distributor
from which the Product was purchased. In any case, you may be required
to return the Product to Price P ster for inspection and proof of purchase
may be required.
Limitations and Exclusions:
PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES
OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL
AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE
LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH
OF WARRANTY HEREUNDER OR ANY OTHER CAUSE, AND
WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence
and strict liability).
Price P ster has the right to discontinue or modify any product at any
time. Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you speci c legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
The above warranties do not cover damage resulting from improper
maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations,
accidents or acts of God.
Price P ster
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
propietario de su casa
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración
de las Garantías)
Price P ster suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es
posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener
cualquiera de los bene cios indicados a continuación.
Garantías Limitadas: Price P ster garantiza que por el tiempo en que el
comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado
inicialmente el producto Price P ster (el “Producto”), este Producto estará
libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda afectar el
uso proyectado y correcto del Producto. Si el Producto se instala en una
aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un
período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Price P ster garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el
tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que
hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala en
una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para
Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un
periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo: En el caso de que haya un defecto en el Producto
que viole las garantías que preceden, Price P ster, a su opción, reparará o
reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La reparación o el reemplazo
del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price P ster deberá ser
noti cado, con una descripción del problema. Para noti car a Price P ster y
recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1)
llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante
de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de
servicio al consumidor, c/o Price P ster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest,
CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del
modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de
compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor
de Price P ster entrando en la página web www.PriceP ster.com, o (4)
avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En
cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Price
P ster para su inspección y es posible que se requiera la presentación de
una prueba de compra.
Limitaciones y Exclusiones:
PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO
O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS
INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES, SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL
A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE
LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO
RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES
(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).
Price P ster tiene el derecho de discontinuar o modi car cualquier producto
en cualquier momento. Ciertos estados no permiten limitaciones o
exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible
que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especí cos y es posible que usted
también tenga otros derechos que di eren entre un estado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados
como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación
inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza
mayor.
Price P ster
Une garantie limitée à vie
pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la nition,
tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire
de votre domicile.
(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale
– voir ci-dessous)
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours
au titre de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price P ster a été installé, nous lui
garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou
vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu.
Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée
ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire
du domicile dans lequel le produit Price P ster a été installé, nous lui
garantissons un article dont la nition ne pourra se détériorer. Dans le cas
des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la nition
“Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie,
le fabricant pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie
défectueuse. Cette mesure constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer
avec le fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine
peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui
l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price P ster Inc., 19701
DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du
problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et
son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3)
communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en
utilisant le site www.PriceP ster.com, ou (4) aviser le détaillant qui a
vendu le produit. On peut être obligé de retourner le produit au fabricant,
et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES
DOMMAGES OU PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES
INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE
JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON
LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE
CE SOIT PAR RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE
NÉGLIGENCE (cela comprend la négligence et la responsabilité
stricte).
Price P ster se réserve le droit de discontinuer ou de modi er un produit
en tout temps. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée
peut ne pas s’appliquer. La présente garantie octroie aux clients certains
droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la
province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien,
d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore
d’usages fautifs, d'abus, de modi cations, d'accidents ou de catastrophes
naturelles.
A COMPANY
Copyright
©
2008, Price P ster, Inc.
02-25-08 EO6471L
28030-0400
534 Series
Serie 534
Série 534
Single Control Pullout Kitchen
Faucet
Grifo Monomando Con Desmontable
Manija Para La Cocina
Branchement Robinet De Cuisine Avec
Commande Simple
SAMPLE COPY
FRAN
ÇAIS
FRAN
FRAN
Ç
Ç
AIS
AIS
2
3
4
7
6
5
Thank you for purchasing this Price P ster product. All Price P ster products are carefully engineered, and factory tested to
provide long trouble-free use under normal conditions. This product is easy to install using basic tools and our easy to follow
illustrated instructions. If you have any questions regarding this product, call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238)
1 BEFORE PROCEEDING
WARNING: Read all the instructions completely before proceeding. Price
P ster recommends calling a professional if you are uncertain about installing
this product!
This product should be installed in accordance with all local and state plumbing and
building codes.
2 SHUT OFF WATER SUPPLY
Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are
usually found under the sink or near the water meter. If you are replacing an
existing faucet, remove the old faucet from the sink and clean the sink surface
thoroughly.
3 TOOLS RECOMMENDED
•Plumber's putty •Slotted screwdriver •Philips head screwdriver
•Pliers •Adjustable wrench •Flashlight
•Cloth
Your installation may require new supply lines and / or shut-off valves or other
additional tools.
Passer à l’étape 10
Passer à l’étape 10
STOP
INSTALLATION 3-HOLE À L’AIDE L’APPLIQUE
INSTALLATION
Ces instructions s’appliquent à quatre installations différentes
:
Passer à l’étape 5
Passer à l’étape 5
Passer à l’étape 8
Passer à l’étape 8
AVERTISSEMENT : ne pas poser le mitigeur en utilisant à la fois la
bague de montage unique et l’applique.
5 POSE DE L’APPLIQUE
S’assurer que la plaque de masticage en plastique (5A) est appuyée sur
l’applique (5B). Appliquer un cordon de mastic de plombier dans la rainure qui
longe le bord extérieur de la plaque de masticage (5A). Mettre l’applique (5B)
en place par-dessus les 3 trous de l’évier..
6 FIXATION DE L’APPLIQUE AU PLATEAU DE MONTAGE
Depuis le dessous de l’évier, serrer les écrous à oreilles (6A). Attention : ne pas
trop serrer les écrous à oreilles. Enlever tout excédent de mastic du pourtour
du bord extérieur de l’applique (6B).
7 POSE DU MITIGEUR À L’AIDE DE L’APPLIQUE
Rétracter le exible extensible (7A) en le faisant remonter dans le corps
(7B) du mitigeur jusqu’à ce que son raccord af eure au bas de la queue de
montage (7C). Insérer les tubes (7D) d’arrivée au mitigeur et la queue de
montage (7C) dans le trou de l’applique (7E). Remarque : les languettes
(7F) du corps (7B) du mitigeur et les rainures (7G) à l’intérieur de l’applique
(7E) doivent être alignées. Pour s’assurer qu’il en est bien ainsi, faire pivoter
le corps (7B) du mitigeur dans un sens et dans l’autre. Le mitigeur s’arrête
de tourner une fois que les languettes sont alignées.
Remarque : ne pas encore faire redescendre le exible extensible par le bec.
En cas de pose sur évier à 3 trous à l’aide de l’applique:
Pour 1 installation de trou à l’aide du poteau simple::
12
5A
6A
7A
5B
6A
6B
7B
7C
7D
7E
7B
7E
7F
7G
RAINURE DU BAS
FRAN
ÇAIS
FRAN
FRAN
Ç
Ç
AIS
AIS
11
9
8
10
POUR 1 INSTALLATION DE TROU À L’AIDE DU POTEAU SIMPLE
8 POSE DE LA BAGUE DE MONTAGE UNIQUE
Faire passer la bague de montage unique (8A) par-dessus les tubes d’arrivée
et d’évacuation en cuivre (8B) et l’enfoncer sur le corps (8C) du mitigeur.
Remarque : les languettes (8D) du corps (8C) du mitigeur et les rainures (8E)
à l’intérieur de la bague de montage unique (8A) doivent être alignées. Pour
s’assurer qu’il en est bien ainsi, faire tourner la bague de montage unique (8A).
Elle cesse de tourner lorsque les languettes sont alignées.
9 POSE DU MITIGEUR À L’AIDE DE LA BAGUE DE MONTAGE
UNIQUE
En ler le exible extensible (9A) en le faisant remonter dans le corps (9B) du
mitigeur jusqu’à ce que son raccord af eure au bas de la queue de montage
(9C). Insérer les tubes (9D) d’arrivée au mitigeur et la queue de montage (9C)
dans le trou de l’évier.
Remarque : ne pas encore faire redescendre le exible extensible par le bec.
10 POSE DU PETIT MATÉRIEL DE MONTAGE
Depuis le dessous de l’évier, en ler la rondelle (10A) et l’écrou de montage
en laiton (10B) par-dessus les tuyaux d’arrivée (10C) et le exible extensible
(10D). Visser l’écrou de montage en laiton (10B) sur la queue de montage (10E).
Serrez à la main l’écrou de support en laiton au dessous de l’évier. Employez
un tournevis de phillps, ou une tournevis encoché, serrez également les vis
de retenue (10F) de l’écrou de support avec une clé jusqu’à ce que le mitigeur
soit xé solidement à l’évier. Depuis le dessus de l’évier, faire redescendre le
exible extensible (10D) par le bec jusqu’à ce que la douchette se mette en
place dans le bec.
11 FIXATION DE LA MASSE AU FLEXIBLE EXTENSIBLE
Le mitigeur est fourni avec une masse dont la pose n’est pas nécessaire mais
qui facilite la rétraction du exible lorsqu’on a tiré sur celui-ci. Insérer l’extrémité
du exible extensible (11A) dans la masse (11B).
13
9A
8A
10A
11A
8A
8B
8C
8D
8E
8C
9B
9C
9D
10B
10C
10D
10E
10F
10F
10D
10G
11B
FRAN
ÇAIS
FRAN
FRAN
Ç
Ç
AIS
AIS
14
13
17
15
16
12
12 RACCORDEMENT DU FLEXIBLE EXTENSIBLE
Depuis le dessous de l’évier, pousser le boîtier de raccord rapide (12B) qui se
trouve à l’extrémité du exible extensible (12A) fermement à fond vers le haut
sur le tube récepteur (12C). Tirer vers le bas sur le boîtier de raccord rapide
(12B). Si le boîtier et le récepteur intérieur (12D) se séparent légèrement sans
se désaccoupler, le raccord rapide du tube récepteur (12C) est bien assujetti.
13 RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D’EAU
Écarter avec précaution les tubes d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide (13A)
d’environ 7,6 cm (3 po). Reliez l’arrivée d’eau (13C) aux entrées du robinet
(13B). Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau chaude au raccord correspondant
(13D) indiqué par le étiquette rouge. (Tuyaux d’arrivée d’eau et garnitures ne
sont pas incluses).
14 FIXATION DES TUYAUX D’ARRIVÉE
Ne pas croiser le branchement (14A) du exible extensible et les tuyaux
d’arrivée d’eau (14B) pour éviter qu’ils se coincent et que le mouvement du
exible extensible soit gêné.
15 MISE EN SERVICE DU MITIGEUR
Ouvrir les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide, puis véri er le dessus
et le dessous de l’évier pour voir s’il y a des fuites.
16 RINÇAGE
Pour éviter que les pièces internes du mitigeur ne soient endommagées par des
débris pouvant s’être accumulés dans les tuyauteries d’eau, il est nécessaire
de rincer le mitigeur.Soulever la manette (16A) du mitigeur au maximum. Faire
couler l’eau pendant une minute. Répéter l’opération dans les positions eau
chaude et eau froide.
17 POSE DE LA DOUCHETTE
Monter la douchette (17A) sur le exible extensible (17B) en tournant le raccord
métallique (17C) dans le sens horaire.
Attention : ne pas trop serrer la douchette.
14
17A
14A
13A
12A
12A
12B
12C
12C
12D
12A
13A
13C
13C
13B
13B
14B
14B
16A
17B
17C
17A
17C
13D
FRAN
ÇAIS
FRAN
FRAN
Ç
Ç
AIS
AIS
20
23
22
21
18
19
FONCTIONNEMENT DU MITIGEUR
18 FONCTIONNEMENT DU BEC
Le bec (18A) peut pivoter dans n’importe quel sens autour du corps du
mitigeur.
19 FONCTIONNEMENT DU ROBINET
Le relevage de la manette (19A) active le robinet pour permettre à l’eau de
couler. Le débit augmente au fur et à mesure que l’on relève la manette (19A).
Lorsqu’on tourne la manette (19A) dans le sens antihoraire, la température de
l’eau baisse jusqu’à ce que celle-ci soit tout à fait froide. Lorsqu’on tourne la
manette (19A) dans le sens horaire, la température de l’eau augmente jusqu’à
ce que celle-ci soit très chaude.
20 FONCTIONNEMENT DE LA DOUCHETTE
La douchette (20A) peut être tirée vers l’avant pour pulvériser de l’eau dans
toute direction.
21 ACTIVATION DE LA PULVÉRISATION
Pour activer le mode de pulvérisation, il suf t d’appuyer sur le bouton à bascule
(21A) qui se trouve sous la douchette. Il est possible d’alterner entre pulvérisation
et écoulement en appuyant sur les côtés opposés du bouton à bascule (21A/21B)
alors que le mitigeur est ouvert. Pour choisir entre pulvérisation à pression
maximum et pulvérisation à pression normale, il suf t de faire glisser le sélecteur
de pression de pulvérisation (21C) d’un côté à l’autre.
Remarque : le mitigeur s’ouvre toujours en mode d’écoulement normal.
22 NETTOYAGE DE L’AÉRATEUR
Avec le temps, il peut arriver que des débris obstruent l’aérateur du mitigeur.
Pour nettoyer l’aérateur, dévisser son boîtier (22A) de la douchette (22B) à l’aide
d’une clé à fourches de 7/8 po ou d’une clé à molette. Séparer le boîtier (22C),
la crépine (22D) et le joint plat (22E) de l’aérateur. Une fois que ces pièces ont
été nettoyées, les réassembler en inversant l’ordre de ces opérations.
23 DÉBRANCHEMENT DU RACCORD RAPIDE
Pour débrancher le raccord rapide, pousser son boîtier (23A) vers le haut. Tout
en maintenant le manchon gris en plastique (23B) en place, tirer le boîtier (23A)
de raccord rapide vers le bas jusqu’à ce que le tube (23C) soit libéré.
ENTRETIEN ET SOINS
15
21A
18A
19A
22A
23C
20A
18A
19A
21B
21C
22B
22E
22D
22C
23A
23B
23C
23A
CHAUD
OUVERTURE
FROID
FRAN
ÇAIS
FRAN
FRAN
Ç
Ç
AIS
AIS
24
25
24 DÉPOSE DE LA MANETTE
Faire levier avec précaution avec un petit tournevis ou couteau sur le bouton
(24A) de manette pour l’enlever. Desserrer la vis de pression (24B) à l’aide
d’une clé Allen de
3
/
32
po et déposer la manette (24C).
Remonter la manette en inversant l’ordre des opérations.
26 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
Couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le mitigeur (voir
la Figure 2). Retirer la manette (voir la Figure 24). Retirer le capuchon bombé
(25A) en le tournant dans le sens antihoraire. Dévisser l’anneau de blocage
(25B) à l’aide d’une pince. Enlever la cartouche (25C) avec précaution en la
tirant droit vers le haut.
Remonter le mitigeur en inversant l’ordre des opérations.
ATTENTION : entretien
Démontage :
1. Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin
dans lequel le mélangeur a été acheté.
2. Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir
contacter le département du service après-vente de Price P ster par
courrier ou par téléphone.
3. Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur
le mélangeur.
REMARQUE : entretien des garnitures
Instructions de nettoyage :
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes
et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de détergents,
de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut
endommager ces pièces. L’utilisation d’autre chose qu’un chiffon humide
annulera la garantie !
Garnitures spéciales : les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre
substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les
établissements commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques
de l’utilisateur.
1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)
Pour les renseignement concernant le
service san frais de Pfaucet, appelez 1–800–
PFAUCET (1–800–732–8238) appel ou visite
www.pricep ster.com
Aide pour le montage
Rensignements sur l’entretien et la garantie
16
24A
24B
24C
25A
25B
25C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Pfister LF-534-70SS Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation