Motorola HK100 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Guide de démarrage rapide
Guide de démarrage rapide
MOTOROLA HK100
1Félicitations!
Félicitations!
Votre écouteur MOTOROLA HK100 est conçu pour se
connecter rapidement, assurer une conversation claire
et offrir un confort sans égal.
Nous avons regroupé les renseignements portant sur
toutes les fonctions principales de votre écouteur dans
ce petit guide pratique et, en quelques minutes, nous
vous montrerons à quel point il est facile à utiliser.
Allezy, jetez un coup d’œil.
autres renseignements
sur le Web : www.motorola.com/support
Mise en garde : avant d’utiliser l’écouteur pour la
première fois, veuillez lire la section Sécurité,
réglementation et information juridique située à
l’arrière du présent guide (page 15).
2 Votre écouteur
Votre écouteur
les éléments importants
Touche
d’appel
Crochet
d’oreille
Voyant
d’état
Connecteur de
charge Mini-USB
Écouteur
Microphone
(sur le côté)
3Charge
Charge
à vos marques, prêts, partez
L’écouteur ne peut être utilisé pendant la charge.
Remarque : la batterie est conçue pour durer aussi
longtemps que votre appareil. Elle ne devrait être
retirée que lorsque l’appareil est envoyé à un centre
de recyclage. Toute tentative de retrait ou de
remplacement de la batterie endommagera l’écouteur.
Voyant lumineux
Rouge/violet = charge en cours
Bleu = complètement chargé
4 Notions de base
Notions de base
quelques notions de base pour vous mettre en selle
Mettre sous tension et hors tension
Maintenez la touche
d’appel enfoncée
jusqu’à ce que vous
entendiez une série de
tonalités.
Remarque : dans les
versions en espagnol
et en mandarin,
les tonalités sont
remplacées par des
messagesguides vocaux.
Port de l’écouteur
Fléchissez le crochet et passezle
sur votre oreille.
Placez le hautparleur visàvis de
votre conduit auditif et orientez le
microphone vers votre bouche.
Touche d’appel
5Notions de base
À la livraison,
l’écouteur est prêt à
être porté sur l’oreille
droite. Si vous voulez
le porter sur l’oreille
gauche, retirez
simplement le
crochet, tournezle, puis réinstallezle.
6 Apparier et connecter
Apparier et connecter
branchez et le tour est joué
Apparier et connecter à votre téléphone
1 Mettez hors tension tout appareil Bluetooth
MC
auquel l’écouteur a déjà été apparié.
2 Activez la fonction Bluetooth du téléphone.
3 Mettez l’écouteur sous tension (consultez la section
« Mettre sous tension et hors tension », à la
page 4).
Le voyant d’état devient bleu et fixe.
Remarque : entrez le code d’autorisation 0000
lorsqu’on vous le demande.
Lorsque la connexion est établie, le voyant d’état
clignotera rapidement en bleu et en violet.
Pour un usage quotidien, assurezvous que l’écouteur
est sous tension et que la fonction Bluetooth du
téléphone est activée. La connexion entre le téléphone
et l’écouteur s’effectuera automatiquement.
Tester la connexion
1 Placez l’écouteur sur votre oreille.
2 Composez un numéro de téléphone au moyen
de votre téléphone, puis appuyez sur la touche
d’appel/d’envoi.
7Apparier et connecter
Lorsque la connexion entre l’écouteur et le téléphone
est établie, l’écouteur émet une sonnerie.
Rétablir les réglages d’origine
Mise en garde : cette fonction efface toutes les
données d’appariement enregistrées dans votre
écouteur.
1 Mettez votre écouteur hors tension.
2 Maintenez la touche d’appel enfoncée et attendez la
tonalité qui suit les tonalités de mise sous tension
(ou le messageguide vocal dans le cas des versions
en espagnol et en mandarin).
8 Appels
Appels
ça fait du bien de parler
Remarque : certaines fonctions dépendent du
téléphone ou du réseau.
Pour...
répondre à un
appel
Appuyez sur la touche d’appel.
refuser un
appel
Servezvous du téléphone pour
refuser l’appel.
faire un appel
par
composition
vocale
Appuyez sur la touche d’appel et
vous entendrez une tonalité.
mettre fin à un
appel
Appuyez sur la touche d’appel.
répondre au
deuxième
appel ou le
refuser
Suivez les directives affichées à
l’écran du téléphone.
9Appels
régler le
volume
pendant
l’appel
Pour régler le volume, appuyez sur
les touches de volume du
téléphone.
Pour...
10 Voyant d’état
Voyant d’état
abc de l’écouteur
si le voyant
émet/est...
votre écouteur est...
éteint éteint
trois clignotements
en bleu
en cours de mise sous tension
ou hors tension
bleu fixe en mode d’appariement/de
connexion
un clignotement
rapide en bleu et
en violet
connecté à votre téléphone
un clignotement
rapide en bleu
en cours de réception ou
d’acheminement d’un appel
une impulsion
lente en bleu
connecté (appel en cours)
un clignotement
lent en bleu
en attente (aucun appel en
cours – téléphone connecté)
un clignotement
lent en rouge
en attente (non connecté à un
téléphone)
rouge fixe en cours de connexion à votre
téléphone
11Voyant d’état
Remarque : après 20 minutes d’inactivité, le voyant
d’état cesse de clignoter pour économiser l’énergie,
mais l’écouteur reste sous tension.
Remarque : après 20 minutes d’inactivité (non
connecté à un téléphone), l’écouteur s’éteint.
un clignotement
rapide en rouge
presque déchargé
si le voyant
émet/est...
votre écouteur est...
12 Des problèmes?
Des problèmes?
nous avons la solution
L’écouteur n’entre pas en mode d’appariement.
Assurezvous que tous les appareils auxquels l’écouteur a déjà
été apparié sont hors tension. Si le voyant d’état clignote en
bleu, mettez d’abord l’autre appareil hors tension. Éteignez
puis rallumez l’écouteur. Le voyant d’état devient bleu et fixe.
Le téléphone ne détecte pas l’écouteur lors de la
recherche.
Assurezvous que le voyant d’état de votre écouteur est bleu
et fixe pendant que le téléphone recherche des appareils. Si
ce n’est pas le cas, maintenez la touche d’appel enfoncée
jusqu’à ce vous entendiez des tonalités (ou un messageguide
vocal dans le cas des versions en espagnol et en mandarin).
Éteignez puis rallumez l’écouteur; le voyant d’état devient bleu
et fixe (consultez la section
« Apparier et connecter », à la
page 6
).
L’appariement de l’écouteur et du téléphone ne
fonctionne pas.
Si le voyant d’état n’est pas bleu et fixe pendant que le
téléphone recherche l’écouteur, maintenez la touche d’appel
enfoncée jusqu’à ce vous entendiez des tonalités (ou un
messageguide vocal dans le cas des versions en espagnol et
en mandarin). Éteignez puis rallumez l’écouteur; le voyant
d’état devient bleu et fixe (consultez la section
« Apparier et
connecter », à la page 6
).
13Des problèmes?
L’écouteur était connecté auparavant, mais il ne
fonctionne plus.
Assurezvous que le voyant d’état de votre écouteur est bleu
et fixe pendant que le téléphone recherche des appareils.
Maintenez la touche d’appel enfoncée jusqu’à ce vous
entendiez des tonalités (ou un messageguide vocal dans le
cas des versions en espagnol et en mandarin). Éteignez puis
rallumez l’écouteur; le voyant d’état devient bleu et fixe
(consultez la section
« Apparier et connecter », à la
page 6
).
14 Assistance
Assistance
nous sommes là pour vous
Si vous avez des questions ou besoin d’aide,
communiquez avec nous en composant le
1 877MOTOBLU ou rendezvous à l’adresse
www.motorola.com/Bluetoothsupport
ou
www.motorola com/bluetoothconnect
.
15
Sécurité, réglementation et
information juridique
Consignes de sécurité et renseignements
généraux
Consignes de sécurité
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET
EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE
APPAREIL.
Utilisation d’accessoires alimentés par batterie et
consignes de sécurité
Évitez d’exposer votre accessoire (comme un casque Bluetooth
MC
ou tout autre
appareil) à des températures inférieures à -10 °C (14 °F) ou supérieures à 60 °C
(140 °F).
Ne chargez pas votre accessoire à des températures inférieures à 0 °C (32 °F) ou
supérieures à 45 °C (113 °F).
La température à l’intérieur d’un véhicule stationné peut atteindre ces valeurs.
N’y rangez pas votre accessoire.
N’exposez pas l’accessoire aux rayons directs du soleil.
L’entreposage à haute température de l’accessoire complètement chargé peut
entraîner la réduction permanente de l’autonomie de la batterie interne.
L’autonomie de la batterie peut être raccourcie temporairement lorsqu’il fait
froid.
Accessoires approuvés
L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris, mais sans s’y
limiter, les batteries, les antennes et les couvercles amovibles, peut entraîner le
fonctionnement du téléphone à des niveaux d’énergie radioélectrique supérieurs
aux normes d’exposition établies et annuler la garantie de votre dispositif mobile.
Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site
Web à l’adresse suivante :
www.motorola.com
16
Précautions au volant
Lorsque vous êtes au volant d’un véhicule, votre première responsabilité consiste à
conduire de façon responsable et sécuritaire. Lutilisation d’un appareil cellulaire ou
d’un accessoire pendant la conduite, pour faire un appel ou pour une autre
utilisation, peut détourner votre attention de la route. L’utilisation d’un appareil
mobile ou d’un accessoire peut être interdite ou restreinte à certains endroits;
respectez toujours les lois et règlements relatifs à l’usage de ces produits.
Au volant, vous ne devez JAMAIS :
écrire ou lire des messages textes;
entrer ou consulter des données écrites;
naviguer sur le Web;
entrer des renseignements de navigation;
utiliser toute autre fonction qui pourrait détourner votre attention de la route.
Au volant, vous devez TOUJOURS :
garder les yeux sur la route;
utiliser un appareil mains libres si vous en avez la possibilité ou que la loi l’exige
dans votre région;
entrer les renseignements sur votre destination dans un assistant de navigation
avant
de vous mettre en route;
utiliser les fonctions activées par la voix (comme la composition vocale) et les
fonctions vocales (comme les indications vocales) si vous en avez la possibilité;
respecter les lois et règlements locaux quant à l’utilisation des appareils mobiles
et de leurs accessoires dans un véhicule;
interrompre un appel ou toute autre tâche nuisant à votre concentration pendant
la conduite.
Vous trouverez une liste des pratiques de conduite sûre sur le site
www.motorola.com/callsmart
(en anglais seulement).
Mise en garde contre l’utilisation à un volume
élevé
Avertissement :
une exposition à des bruits forts en provenance de
n’importe quelle source pendant de longues périodes de temps
17
pourrait affecter votre audition. Plus le volume sonore est élevé, plus votre audition
peut se détériorer rapidement. Pour protéger votre audition :
limitez la période d’utilisation de casques ou d’écouteurs à un volume élevé;
évitez de monter le volume pour couvrir un environnement bruyant;
baissez le volume si vous ne pouvez entendre les personnes qui parlent près de
vous.
Si vous éprouvez un inconfort auditif, par exemple une sensation de pression ou de
congestion dans les oreilles, un tintement ou si les paroles semblent étouffées, vous
devez arrêter l’utilisation de votre casque ou de vos écouteurs et faire examiner
votre audition.
Pour obtenir plus de détails sur la sécurité et l’audition, visitez notre site Web à
direct.motorola.com/hellomoto/nss/AcousticSafety.asp
(seulement en anglais).
Jeunes enfants
Tenez votre dispositif mobile et ses accessoires hors de la portée des
enfants.
Ces produits ne sont pas des jouets; ils peuvent présenter un risque pour
les jeunes enfants. Par exemple :
les petites pièces amovibles peuvent présenter un risque d’étouffement;
un usage inapproprié peut les exposer à des sons forts, susceptibles
d’endommager leur audition;
les batteries, lorsqu’elles sont manipulées de façon inappropriée, peuvent
surchauffer et causer des brûlures.
Symboles
Les symboles suivants peuvent apparaître sur votre batterie, votre chargeur ou votre
appareil mobile :
Symbole Signification
Des consignes de sécurité importantes suivent ci-après.
Évitez de jeter au feu votre batterie ou votre appareil mobile.
032374o
032376o
18
Déclaration de conformité aux directives
de l’Union européenne
Conformi té à l’UE
Par les présentes, Motorola déclare que ce produit est conforme :
aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE;
à toutes les autres directives pertinentes de l’UE.
L’étiquette ci-dessus illustre un numéro d’homologation de produit typique.
Vous trouverez la déclaration de conformité à la directive 1999/5/CE (directive
R&TTE) relative à votre produit sur le site
www.motorola.com/rtte
. Pour
trouver la déclaration de conformité relative à votre produit, entrez le numéro
d’homologation, tel qu’il apparaît sur l’étiquette de votre produit, dans le champ
« Recherche » du site Web.
Évitez de jeter votre batterie ou votre produit avec les ordures
ménagères. Pour plus de renseignements, consultez la rubrique
« Recyclage ».
Utiliser à l’intérieur seulement.
Symbole Signification
19
Avis de la FCC aux utilisateurs
Avis de la FCC
L’énoncé suivant s’applique à tous les produits qui ont reçu l’approbation
de la FCC. Les produits approuvés portent le logo de la FCC, ou un numéro
d’identification de la FCC dans le format « FCC ID:xxxxxx » apparaît sur
l’étiquette du produit.
Motorola n’approuve aucune modification apportée à l’appareil par l’utilisateur,
quelle qu’en soit la nature. Tout changement ou toute modification peuvent annuler
le droit d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur. Voir 47 CFR section 15.21.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son utilisation
est assujettie aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas causer
d’interférence nuisible et 2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris l’interférence qui pourrait causer un fonctionnement non désiré. Voir 47 CFR
section 15.19(3).
Ce matériel a fait l’objet de tests et il a été trouvé conforme aux limites établies
pour un appareil numérique de classe B, comme il est stipulé à la section 15 des
règlements de la FCC. Ces limites sont fixées afin d’offrir une protection suffisante
contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel
génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas
installé ni utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage
nuisible aux communications radio. Cependant, on ne peut garantir qu’il n’y aura
aucune interférence dans une installation particulière. Si cet appareil cause une
interférence nuisible de la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être
déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, vous êtes encouragé à remédier à
la situation en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur;
brancher l’appareil sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel est
branché le récepteur;
consulter un revendeur ou un technicien radio/télévision chevronné pour obtenir
de l’aide.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Motorola HK100 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Guide de démarrage rapide