Fellowes Callisto 125 Mode d'emploi

Catégorie
Laminateurs
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

fellowes.com
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600
Australia Canada Deutschland France Japan
Polska Singapore Benelux China España
Italia Korea Russia United Kingdom United States
Small Ofce Laminator
3
4
5
3
4
5
Please read these instructions before use.
Veuillez lire ces instructions avant l’utilisation.
Lea estas instrucciones antes del usarlo.
E
F
S
6
CAPACITÉS
- La machine est réservée à un usage à l'intérieur. Brancher la machine dans une prise électrique facilement accessible.
- Pour éviter tout risque d'électrocution - ne pas utiliser l'appareil près de l'eau, ne pas renverser d'eau sur l'appareil, le cordon d'alimentation ou la prise murale.
IL FAUT s'assurer que l'appareil soit sur une surface stable.
IL FAUT faire un essai de plastification sur des feuilles de rebut et ajuster l'appareil
avant de plastifier les documents finaux.
IL FAUT enlever les agrafes et autres pièces métalliques avant de plastifier.
IL FAUT garder l'appareil loin de toutes sources de chaleur et d'eau.
IL FAUT éteindre l'appareil après chaque usage.
IL FAUT débrancher l'appareil quand il n'est pas utilisé pour une période prolongée.
IL FAUT utiliser les pochettes conçues pour l'utilisation avec des réglages appropriés.
IL FAUT garder l'appareil loin des animaux domestiques quand il est utilisé.
IL FAUT s'assurer que les poches auto-adhésives ne sont utilisées qu'avec le réglage
froid.
IL NE FAUT PAS laisser le cordon d'alimentation en contact avec des surfaces
chaudes.
IL NE FAUT PASlaisser pendre le cordon d'alimentation des armoires ou des
étagères.
IL NE FAUT PAS utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé.
IL NE FAUT PAS tenter d'ouvrir ou de réparer l'appareil.
IL NE FAUT PAS dépasser les caractéristiques de fonctionnement citées de l'appareil.
IL NE FAUT PAS laisser les jeunes enfants utiliser cette machine sans la supervision
d'un adulte.
IL NE FAUT PAS plastifier des objets coupants ou métalliques (ex : agrafes, trom-
bones).
IL NE FAUT PAS plastifier des documents sensibles à la chaleur (ex : billets, ultrat-
sons, etc.) sur des supports chauds.
IL NE FAUT PAS plastifier à l'aide de poches auto-adhésives sur des supports chauds.
IL NE FAUT PAS plastifier une pochette vide.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - CONSERVER POUR UN USAGE FUTUR
LES COMMANDES DE LA PLASTIFIEUSE
A Interrupteur Marche / Arrêt
B Bouton Veille
C Boutons de sélection des pochettes ( , 3 Mil, 4 Mil, Mil)
D Bouton de marche arrière (
)
E Poignée de transport
F Logement d'entrée des pochettes / documents
G Étiquette de support d'entrée
H Sortie des pochettes / documents
I Orifices de ventilation du système de refroidissement
Fonction « Démarrage sécurisé »
Lorsqu'elle est activée, la machine possède une fonction de démarrage sé-
curisé par défaut qui est définie sur le réglage Froid. Vous pouvez choisir des
réglages de température chaude au besoin. La machine chauffe et avertit
l'utilisateur lorsqu'elle est prête.
Fonction « Marche arrière »
Pour retirer ou réaligner une pochette en cours de plastification, appuyez sur
le bouton marche arrière et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la pochette
soit éjectée par le logement d'entrée.
Fonction « Remplacement à chaud »
La fonction Remplacement à chaud permet à l'utilisateur de basculer
instantanément entre des paramètres de pochette épaisse ou fine sans délai
de traitement.
Pour de meilleurs résultats, utilisez les pochettes de marque Fellowes® :
pochettes de 3 Mil, 4 Mil, 5 Mil et 5 Mil à froid.
Pour les pochettes auto-adhésives (à froid), utilisez exclusivement le réglage
froid.
Cette machine n'a pas besoin de carton transporteur pour plastifier. Il s'agit
d'un mécanisme sans carton transporteur.
Placez toujours l'article à plastfier dans une pochette de taille appropriée.
Faites toujours un essai de plastification avec les mêmes dimensions et
épaisseur avant de procéder avec les documents finaux.
Préparez la pochette et l'article à plastifier. Placez l'article au centre de la
pochette et appuyez sur le bord scellé avant. Assurez-vous que la pochette
n'est pas trop grande pour l'article.
Si nécessaire, coupez le matériel excédentaire autour du document après la
plastification et le refroidissement.
Lorsque vous travaillez avec des pochettes d'épaisseurs différentes (néces-
sitant des températures différentes), il est recommandé de commencer par
les pochettes les plus fines.
CARACTÉRISTIQUES & CONSEILS
Performance
Largeur d'entrée 125 = 12.5” / 318 mm
95 = 9,5 po / 240 mm
Épaisseur des pochettes (min) 3 Mil (par côté)
Épaisseur des pochettes (max) 5 Mil (par côté)
Temps d'échauffement (estimé) 5 minutes
Temps de refroidissement 60-90 minutes
Vitesse de plastification (+/- 5 %) env. 12 à 16 po/min (vitesse fixe)
Nombre de rouleaux 2
Indication Prêt Voyant & bip
Marche arrière Oui
Moteur de chemin dégagé /
anti-bourrage Oui
Plastification à froid Oui
Spécifications techniques
Tension / Fréquence / Courant (Ampères) 125 = 110-120 V CA, 60 Hz, 4,2A
95 = 110-120 V CA, 60 Hz, 3,5A
Courant 125 = 480 Watts
95 = 430 Watts
Dimensions (HxLxP) 125 = 4,3 po x 22,4 po x 6,1 po
95 = 4,3 po x 17,7 po x 5,7 po
Poids net 125 = 4,6lb
95 = 4lb
Épaisseur maximale des documents
(capacité de plastification) 0,040” / 1 mm
FRANÇAIS
F
7
Laissez nos experts vous aider avec une solution.
Service clientèle...
www.fellowes.com
Veuillez toujours appeler Fellowes avant de contacter le magasin. Voir à l'arrière du couvercle pour les coordonnés.
VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE ?
Mettez en marche (interrupteur situé à l'arrière de l'appareil). Le symbole
vert « Veille » s'allume. La machine est maintenant en mode « Veille ».
Appuyez sur le bouton « Veille » pour remettre la machine en marche. La
fonction « Démarrage sécurisé » sélectionne automatiquement le réglage à
froid.
Pour sélectionner les paramètres de pochette, appuyez sur les boutons + et -
pour défiler dans le panneau de commandes. Le paramètre d'échelle apparaît
en bleu pour les réglages à froid et en rouge pour les réglages à chaud.
Pour la plastification à froid, sélectionnez le réglage froid uniquement ( ).
Pour la plastification à chaud, choisissez le paramètre d'épaisseur de pochette
requis (75, 100, 125 microns).
Le symbole « Patienter » clignote pendant le temps de réchauffement et de
refroidissement. Lorsque la machine est prête, le symbole « Patienter » cesse
de clignoter et reste allumé et un signal sonore est émis.
Placez le document dans la pochette ouverte. Assurez-vous que le document
est bien centré contre le bord scellé. Utilisez une pochette de la taille adaptée
au document.
Assurez-vous que la pochette entre dans la machine par le bord scellé en
premier. Gardez la pochette droite et bien centrée dans l'ouverture, et non
pliée. Utilisez les marquages d'entrée comme guide.
À la sortie, la pochette plastifiée peut être chaude et souple. Pour éviter les
bourrages, retirez immédiatement la pochette. Placez la pochette sur une
surface plate et laissez-la refroidir. Soyez prudent lorsque vous manipulez une
pochette chaude.
Pour retirer ou réaligner une pochette en cours de plastification, appuyez sur
le bouton marche arrière et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la pochette
soit éjectée par le logement d'entrée.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Assurez-vous que la machine est sur une surface stable.
Vérifiez qu'il y ait suffisamment d'espace libre (20 po minimum) derrière la
machine pour permettre les articles de passer librement.
Branchez l'appareil dans une prise électrique facilement accessible.
1.
2.
3.
INSTALLATION DE LA PLASTIFIEUSE
COMMENT PLASTIFIER
Débranchez la machine de la prise murale. Attendre que la machine se refroidisse. L’extérieur de la machine peut être nettoyé avec un linge humide. N’utilisez pas de solvants
ou de matières inflammables pour nettoyer l’appareil. Des feuilles de nettoyage peuvent être utilisées avec l’appareil. Quand la machine est chaude - insérez les feuilles de
nettoyage dans celle-ci pour nettoyer les rouleaux de tout résidu. Pour des performances optimales, il est recommandé d’utiliser régulièrement des feuilles de nettoyage sur la
machine. (Codes de commande des feuilles de nettoyage N° 5320603)
DÉPANNAGE
ENTREPOSAGE & NETTOYAGE
Problème Cause possible Solution
Pas d'éclairage du panneau de commande Machine hors tension
Mettez la machine sous tension à l'aide de l'interrupteur situé à l'arrière, près de la
prise d'alimentation, et assurez-vous que le cordon d'alimentation est relié à la prise
murale
La pochette ne scelle pas complètement l'objet
Il est possible que l'objet soit trop épais pour
être plastifié
Vérifiez que l'épaisseur est correctement sélectionnez et renouvelez l'opération
Le réglage de température n'est peut-être
pas correct
Vérifiez que l'épaisseur de pochette est correctement sélectionnée et renouvelez
l'opération
La pochette présente des ondulations ou des bulles
d'air
Le réglage de température n'est peut-être
pas correct
Vérifiez que l'épaisseur de pochette est correctement sélectionnée et renouvelez
l'opération
La pochette s'est égarée dans la machine La pochette a provoqué un bourrage
Actionnez le levier de libération et retirez l'objet à la main
Bourrage
La pochette a été insérée côté ouvert en avant
La pochette n'était pas centrée à l'entrée
La pochette n'était pas droite à l'entrée
Une pochette vide a été utilisée
La pochette est endommagée après la plastification
Rouleaux endommagés ou adhésif sur les
rouleaux
Passez des feuilles de nettoyage dans la machine pour tester et nettoyer les rouleaux
Icône Veille clignotante Machine en mode Économie d’énergie Appuyez sur le bouton Veille, puis sur le paramètre de votre choix.
PRODUCT REGISTRATION / WORLDWIDE WARRANTY
Thank you for purchasing a Fellowes product. Please visit www.fellowes.com/register to
register your product and benefit from product news, feedback and offers. Product details can be found
listed on the rating plate positioned on the rear side or underside of the machine. Fellowes warrants
all parts of the laminator to be free of defects in material and workmanship for 1 years from the date
of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during warranty period,
your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the
defective part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling or unauthorized repair. Any
implied warranty, including that of merchantability or fitness for particular purpose, is hereby limited
in duration to the appropriate warranty period set forth above. In no event shall Fellowes be liable for
any consequential damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights.
You may have other legal rights that vary from this warranty. The duration, terms and conditions of
this warranty are valid worldwide, except where different limitations, restrictions or conditions may be
required by local law. For more details or to obtain services under this warranty, please contact Fellowes
or your dealer.
Fellowes garantit que toutes les pièces de la plastifieuse sont exemptes de toute défectuosité
de matériel et de fabrication pendant 1 ans à compter de la date d’achat par le consommateur initial.
Si une pièce s’avère défectueuse durant la période de garantie, votre seul recours sera la réparation ou
le remplacement de la pièce défectueuse, et ce, à la discrétion et aux frais de Followes. Cette garantie
ne couvre pas les cas de mauvais usage, mauvaise manipulation ou réparation non autorisée. Toute
garantie implicite, y compris la qualité marchande ou l’adaptation à un usage particulier, est limitée
dans sa durée à la période de garantie appropriée, tel qu’établi ci-dessus. En aucun cas, Fellowes ne
sera tenue responsable pour tout dommage consécutif ou accessoire attribuable à ce produit. Cette
garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pourriez avoir d’autres droits légaux différents
de cette garantie. La durée, les modalités et conditions de cette garantie sont valables dans le monde
entier, sauf dans le cas de différentes limites, restrictions ou conditions qui peuvent être requises par
les lois d’intérêt local. Pour de plus amples renseignements ou pour obtenir des services sous cette
garantie, veuillez contacter Fellowes ou votre concessionnaire.
Fellowes garantiza durante 1 años desde la fecha de compra del consumidor original que
todas las partes de la plastificadora carecen de defectos materiales y de fabricación. Si durante dicho
período de garantía se observase que alguna pieza es defectuosa, la única y exclusiva solución será
la reparación o sustitución gratuita de la misma, a discreción y por cuenta de Fellowes. Esta garantía
no cubrirá en caso de abuso, mala utilización o reparación no autorizada. Toda garantía implícita,
incluida la de comerciabilidad o idoneidad para un fin concreto, queda limitada por la presente a la
duración del período de garantía pertinente establecido más arriba. En ningún caso, Fellowes se hará
responsable de cualquier daño consecuente atribuible a este producto. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos. Es posible que le asistan otros derechos legales además de los de esta garantía.
La duración, términos y condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto cuando
las leyes locales puedan exigir limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más
detalles o para obtener los servicios previstos en esta garantía, comuníquese con Fellowes o con su
distribuidor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Fellowes Callisto 125 Mode d'emploi

Catégorie
Laminateurs
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à