Olympus Camedia D-565 Zoom Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de sports d'action
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

42 Fr
Fr
TABLE DES MATIÈRES
GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . 44
FONCTIONS DU MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
PRISE DE VUES – INSTRUCTIONS DE BASE . . . . . . 62
PRISE DE VUE ÉLABORÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
RÉGLAGES D’IMPRESSION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
TRANSFERT DES PHOTOS VERS UN ORDINATEUR
. . . . 77
CODES D’ERREUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
CARACTÉRISTIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Ces instructions sont uniquement destinées à une prise en main
rapide. Vous trouverez un descriptif plus détaillé des fonctions
dans le “Manuel de référence” sur le CD-ROM. Pour le
raccordement à un ordinateur ou l’installation du logiciel fourni,
reportez-vous au Guide d’installation du logiciel sur le CD-ROM.
Fr 43
Fr
J Lisez soigneusement ce manuel avant d’utiliser votre appareil photo afin de garantir un
usage correct.
J Nous vous conseillons d’effectuer quelques prises de vue d’essai pour vous familiariser
avec votre appareil avant de prendre des photographies importantes.
J Ce manuel contient uniquement des instructions de base. Vous trouverez un descriptif
plus détaillé des fonctions dans le Manuel de référence sur le CD-ROM.
Pour les utilisateurs en Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Numéro de modèle : D-565ZOOM/C-450ZOOM/X-300
Marque : OLYMPUS
Organisme responsable : Olympus America Inc.
Adresse : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York
11747-3157 U.S.A.
Numéro de téléphone : 1-631-844-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris
celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la législation
canadienne sur les appareils générateurs de parasites.
Pour les utilisateurs en Europe
Marques déposées
IBM est une marque déposée de la société International Business Machines
Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de la société Microsoft
Corporation.
Macintosh est une marque de Apple Computer Inc.
Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques,
déposées ou non, des propriétaires respectifs.
Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce
manuel sont les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par
l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association).
Le label “CE” indique que ce produit est conforme aux normes
européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et
de protection du consommateur. Les appareils photo comportant le
label “CE” sont destinés à être vendus en Europe.
44 Fr
Fr
GUIDE RAPIDE DE
MARRAGE
J NOMENCLATURE DES PIÈCES
Capot de protection
d’objectif
Permet d’activer ou
désactiver le mode de prise
de vues de l’appareil photo.
Déclencheur
Flash
Voyant du retardateur
Couvercle de
connecteur
Connecteur USB
Prise d’entrée CC (DC-IN)
Objectif
Se met en place automatiquement
lorsque vous ouvrez le capot de
protection d’objectif.
Levier de zoom
(W/T• )
Œillet de courroie
Couvercle du logement de carte
Couvercle de la prise
d’entrée CC (DC-IN) /prise de
sortie VIDEO (VIDEO OUT)
Prise de sortie
VIDEO (VIDEO OUT)
Logement de la
carte
Fr 45
Fr
Voyant orange
Voyant vert
Repères de mise au point automatique
Touche de l’écran ACL
(QUICK VIEW )
Touche d’affichage
()
Permet d’activer ou
désactiver le mode
affichage de l’appareil
photo.
Permet d’allumer et
d’éteindre l’écran en
mode de prise de
vues.
Touche du retardateur ( )
Écran
ACL
Touche gros plan ( )
Embase filetée de trépied
Touche mode flash ( )
Touches fléchées
()
Viseur
Touches fléchées
Touche OK/Menu ( )
Couvercle du
compartiment des piles
Viseur
Les boutons sur les touches fléchées ont leurs fonctions
respectives. Elles sont aussi utilisées comme touches de mise
au point automatique. , , et indiquent quelle
touche presser.
46 Fr
Fr
J
INDICATIONS CONCERNANT L’ÉCRAN ACL
Mode prise de vue
Éléments Indications
1 Sélection de la scène/Vidèo , , , , ,
2 Contrôle des piles ,
3 Voyant vert
4 Flash en attente
Avertissement de bougé/Chargement du
flash
(Allumé)
(Clignote)
5 Mode gros plan
6 Mode de flash , ,
7 Mode d’entraînement ,
8 Retardateur
9 Mode d’enregistrement SHQ, HQ, SQ1, SQ2
10 Résolution 2288×1712, 1024×768, 640×480, etc.
11 Mesure
12 Compensation d’exposition
-2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0
13 Balance des blancs , , ,
14 Repères de mise au point automatique [ ]
15 Bloc mémoire , , ,
16 Nombre de vues enregistrables
Secondes restantes
15
36”
2
1
11
13
5
12
13
12
16
5
7
9
15
14
1
Vue fixe Vidéo
2
3
4
6
10
10
9
8
6
8
11
16
15
14
Fr 47
Fr
Mode affichage
Ci-dessous l’aspect des écrans lorsque l’affichage d’informations est activé.
Éléments Indications
1 Réservation d’impression,
Nombre de copies
× 10
2 Contrôle des piles ,
3 Protection
4 Mode d’enregistrement SHQ, HQ, SQ1, SQ2
5 Résolution 2288×1712, 1024×768, 640×480, etc.
6 Compensation d’exposition
-2.0, -1.5, -1.0, -0.5, +0.5, +1.0, +1.5, +2.0
7 Balance des blancs WB AUTO, , , ,
8 Date et heure ’03.04.01 12:00
9 Numéro de fichier (vue fixe), Nombre de
photos
Durée de lecture/Durée d’enregistrement
totale (vidéo)
100-0016, 16
0”/15”
10 Vidéo
2
1
4
6
2
7
8
9
4
5
5
9
7
8
10
Vue fixe Vidéo
3
3
48 Fr
Fr
Bloc mémoire
Le bloc mémoire d’image s’allume lorsque vous effectuez une prise de vues
ou enregistrez une vidéo. L’appareil photo enregistre les photos ou la vidéo
sur la carte tant que le bloc est allumé. Le bloc change d’aspect en fonction
de l’état de prise de vues, comme l’indique l’illustration ci-dessous. Si le bloc
mémoire est complètement allumé, attendre quelques secondes qu’il
s’éteigne pour prendre la prise de vue suivante.
Prise de vues fixe
Enregistrement de vidéos
Contrôle des piles
Si les piles sont faibles, le voyant de contrôle sur l’écran prend l’aspect
indiqué ci-dessous tant que l’alimentation de l’appareil photo est en marche.
Avant la prise de
vues
(Le bloc mémoire
d’image est éteint).
Plus aucune autre photo ne
peut être prise
(Complètement allumé).
Attendez que le bloc mémoire
reprenne l’aspect à gauche
pour prendre la photo
suivante.
Une photo est prise
(Allumé).
Plusieurs photos
sont prises
(Allumé).
Prise de vues Prise de vues Prise de vues
Attente
Avant la prise de
vues (Le bloc
mémoire d’image
est éteint).
Prise de vues
Attente
Si vous continuez d’enregistrer
Pendant la prise de vues (Allumé)
• La prise de vues est impossible tant que le bloc n’est pas
complètement éteint.
• L’enregistrement de la vidéo s’arrête automatiquement lorsque le
bloc mémoire est plein.
Allume (Vert)
(Le voyant s’éteint après
quelques instants.)
Energie restante :
élevée.
Le voyant vert et le voyant orange
à côté du viseur clignotent.
Énergie restante : épuisée.
Remplacer par des piles neuves.
Clignote (Rouge)
Energie restante : faible
Préparez des piles
neuves.
Aucune indication
Fr 49
Fr
J FIXATION DE LA COURROIE
1
Passez la courroie dans
l’oeillet de courroie.
2 Passez de la courroie dans la
boucle qui est déjà passée par
l’oeillet.
3 Tirez fermement sur la
courroie, puis vérifiez qu’elle
est solidement attachée et
qu’elle ne peut pas se
détacher.
J MISE EN PLACE DES PILES
1
Assurez-vous que :
Le capot de protection d’objectif est fermé.
L’écran ACL est éteint.
Le voyant à droite du viseur est éteint.
2 Faites glisser le couvercle du
compartiment des piles vers
.
Le couvercle du compartiment de la
batterie est déverrouillé et s’ouvre
dans la direction
.
Faites glisser le couvercle avec le
bout du doigt. N’utilisez pas votre
ongle, vous risqueriez de vous
blesser.
Œillet de
courroie
Couvercle du compartiment des
piles
50 Fr
Fr
3 Introduisez les piles, en prenant garde de les placer dans
le bon sens, comme l’indique l’illustration.
4 Refermez le couvercle du
compartiment des piles en
appuyant dessus et faites-
le glisser dans le sens indiqué
.
Si vous avez du mal à fermer le
couvercle du compartiment des
piles, ne forcez pas. Lorsqu’il est
refermé, appuyez fermement sur la
marque et poussez le couvercle dans le sens indiqué sur
l’illustration.
Si vous utilisez des piles AA
(R6)
Si vous utilisez des piles au
lithium CR-V3
Marque de sens
d’insertion des piles
Si vous utilisez des piles au
lithium CR-V3. Placez-les
comme le montre l’illustration.
Une marque indique le sens
d’insertion des piles AA en bas
de l’appareil photo.
Important
Les piles au lithium CR-V3 ne sont pas rechargeables.
Ne retirez pas l’étiquette d’un bloc de piles au lithium CR-V3.
Les piles au manganèse (zinc-carbone) ne peuvent pas être utilisées.
Fr 51
Fr
J INSERTION D’UNE CARTE
Le terme “carte” dans ce manuel désigne une carte xD-Picture Card.
L’appareil photo utilise la carte pour enregistrer les images.
1 Assurez-vous que :
Le capot de protection d’objectif est fermé.
L’écran ACL est éteint.
Le voyant à droite du viseur est éteint.
2 Ouvrez le couvercle du logement de carte.
3
Orientez la carte dans le bon sens et
introduisez-la dans son logement,
comme montré sur l’illustration.
Tenez la carte droite pendant que vous
l’insérez.
La carte s’arrête avec un déclic
lorsqu’elle est complètement insérée.
Si la carte est insérée à l’envers ou en
biais, vous risquez d’endommager la
zone de contact ou de coincer la carte.
Si la carte n’est pas entièrement
insérée, les données ne pourront pas y
être enregistrées.
4 Fermez bien le couvercle du
logement de carte.
Retrait de la carte
Assurez-vous que :
Le capot de protection d’objectif est fermé.
L’écran ACL est éteint.
Le voyant à droite du viseur est éteint.
Poussez la carte à fond pour la déverrouiller puis laissez-la sortir
lentement. La carte est éjectée sur une courte distance puis s’arrête.
Tenez la carte droite et sortez-la.
Face de la zone index de la carte
Position de la carte
introduite correctement
Encoche
Si vous retirez votre doigt rapidement après avoir enfoncé la carte à fond,
elle risque d’être propulsée brutalement hors de son logement.
Remarque
52 Fr
Fr
J MISE EN MARCHE/ARRÊT
Lors de la prise de vue (Mode prise de vue)
Mise sous tension:
Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif.
L’appareil photo passe en mode de prise de vues et
l’objectif se déploie.
Si l’objectif ne sort pas lors de l’ouverture du capot de
protection, il est possible que celui-ci ne soit pas
complètement ouvert. Ouvrez le capot de protection jusqu’à
ce qu’il se bloque avec un déclic.
Mise hors-tension:
Fermez le capot de protection d’objectif doucement
jusqu’à ce qu’il touche presque l’objectif.
Le capot de protection de l’objectif s’arrête juste avant de
toucher l’objectif et ce dernier se rétracte. Attendez que
l’objectif soit complètement rentré avant de fermer
complètement le capot de protection d’objectif.
L’appareil photo s’éteint.
Ne forcez pas la fermeture du capot de protection d’objectif lorsque
l’objectif est sorti, vous risqueriez de l’endommager.
Remarque
Fr 53
Fr
Lors de l’affichage de photos (Mode affichage)
Mise sous tension :
Appuyez sur (Affichage) tandis que le capot de
protection d’objectif est fermé.
L’appareil photo se met en marche en mode affichage.
L’écran ACL s’allume et affiche la dernière photo prise.
Mise hors-tension:
Appuyez sur .
L’écran ACL et l’appareil photo s’éteignent.
Touche d’affichage ( )
Touche d’affichage ( )
54 Fr
Fr
J SÉLECTION DE LA LANGUE
1
Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif.
2 Appuyez sur .
Le menu principal s’affiche.
3 Appuyez sur des touches fléchées pour sélectionner
MODE MENU.
4 Appuyez sur pour sélectionner l’onglet SETUP, et
appuyez sur .
5 Appuyez sur pour sélectionner , et appuyez
sur .
6 Appuyez sur pour sélectionner une langue, et
appuyez sur .
7 Appuyez de nouveau sur pour quitter le menu.
8 Fermez le capot de protection d’objectif pour éteindre
l’appareil photo.
J RÉGLAGE DE LA DATE ET DE I’HEURE
1
Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif.
2 Appuyez sur .
Le menu principal s’affiche.
3 Appuyez sur des touches fléchées pour sélectionner
MODE MENU.
4 Appuyez sur pour sélectionner l’onglet SETUP, et
appuyez sur .
5 Appuyez sur pour sélectionner , et appuyez sur
.
L’encadré vert passe sur l’élément sélectionné.
Fr 55
Fr
6 Appuyez sur pour sélectionner l’un des formats de
date suivants :
Y-M-D (Année/Mois/Jour), M-D-Y (Mois/Jour/Année), D-M-
Y (Jour/Mois/Année). Puis appuyez sur .
Passez au réglage de l’année.
Les étapes suivantes montrent la procédure utilisée lorsque le format
de date est Y-M-D.
7 Appuyez sur pour régler l’année, et appuyez sur
pour passer au réglage du mois.
Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur .
Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes.
8 Répétez cette procédure jusqu’à ce que la date et l’heure
soient complètement réglées.
L’appareil photo affiche l’heure uniquement dans le format de 24
heures (“2. pm” donnera “14:00”).
9 Appuyez sur .
Pour un réglage plus précis, appuyez sur lorsque l’horloge franchit
00 seconde. L’horloge démarre lorsque vous appuyez sur le bouton.
10 Fermez le capot de protection d’objectif pour éteindre
l’appareil photo.
La date et l’heure réglées seront annulées si vous laissez l’appareil
photo sans piles pendant 30 minutes.
Remarque
56 Fr
Fr
FONCTIONS DU MENU
J LISTES DE MENUS
Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension et que vous appuyez sur
, le menu principal s’affiche à l’écran ACL. C’est à partir des menus que
vous réglez chacune des fonctions de l’appareil photo. Ce chapitre explique
le fonctionnement des menus, à partir des écrans du mode de prise de vue.
Comment utiliser les menus
1
Appuyez sur pour afficher le menu principal. Appuyez sur .
2
Appuyez sur pour sélectionner un onglet, et appuyez sur .
3
Appuyez sur pour sélectionner un élément, et appuyez sur .
4 Appuyez sur pour sélectionner un paramètre.
Appuyez sur pour terminer le réglage.
Appuyez de nouveau sur pour quitter le menu et
retourner en mode prise de vues.
Le menu principal s’affiche.
Touches fléchées
()
Touche
OK
Appuyez sur .
Sélectionnez un menu en
utilisant les touches fléchées.
Menus Raccourcis
Vous amène directement aux
écrans de réglage.
Affiche les touches à utiliser au
bas de l’écran.
Menus Mode
Organise les paramètres en
onglets.
Affiche les onglets de chaque
menu. Sélectionnez l’onglet
souhaité à gauche de l’écran
en appuyant sur .
Fr 57
Fr
Menus Raccourcis
Mode prise de vue
Permet de réaliser des vidéos. C’est affiché lorsque l’appareil photo est en
mode de prise de vues fixe.
Vous permet d’effectuer des prises de vues fixes. Cette méthode est simple
; il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. C’est affiché lorsque l’appareil
photo est en mode vidéo.
Règle la qualité et résolution.
Vue fixe : SHQ, HQ, SQ1, SQ2
Vidéo : HQ, SQ
Réglages de la remise à zéro complète, y compris la compensation
d'exposition et la balance des blancs dans les valeurs par défaut. Quand le
mode de prise de vues est réglé sur , ce menu revient au mode de
(Vue fixe).
(Vidéo)
(Vue fixe)
MODE RESET [MODE REINIT]
58 Fr
Fr
Mode affichage
Affiche toutes les images enregistrées l’une après l’autre. C’est affiché
lorsque l’appareil affiche des prises de vues fixes.
Lit les vidéos. C’est affiché lorsqu’une vidéo est sélectionnée.
Affiche toutes les informations de prise de vues sur l’écran ACL.
Efface la photo ou la vidéo sélectionnée.
MOVIE PLAY [LECT MOVIE]
INFO
ERASE [EFFACER]
Fr 59
Fr
Menus Mode
Le MODE MENU comprend 4 onglets. Appuyez sur pour sélectionner
un onglet et afficher les options correspondantes.
Mode prise de vue
Onglet CAMERA
SCENE SELECT
[SELECTION DE
SCENE]
Sélectionne l’un des modes de prise de vues
suivants PROGRAM AUTO, (portrait),
(paysage), (scène de nuit) et (auto-
portrait).
ESP/ Sélectionne la méthode de mesure ESP et .
Permet de régler la luminosité de l’image
(compensation d’exposition).
DRIVE
Sélectionne l’un des modes de prise de vues
suivants (prise de vue unique) et (prise
de vue en série).
DIGITAL ZOOM
[ZOOM NUM]
Permet la prise de vue à un grossissement
supérieur à la valeur maximale du zoom optique.
PANORAMA
[PANORAMIQUE]
Permet de prendre des photos panoramiques avec
des cartes de marque Olympus CAMEDIA.
2 IN 1
[2 EN 1]
Fusionne deux photos prises à la suite et les
enregistre comme une seule image.
Ces instructions sont uniquement destinées à une prise en main
rapide. Vous trouverez un descriptif plus détaillé des fonctions
dans le “Manuel de référence” sur le CD-ROM.
Onglet CAMERA
Onglet PICTURE [PHOTO]
Onglet CARD [CARTE]
Onglet SETUP [CONFIG]
60 Fr
Fr
Onglet PICTURE [PHOTO]
WB
(Balance des blancs)
Règle la balance des blancs appropriée selon la
source de lumière.
Onglet CARD [CARTE]
CARD SETUP
[CONFIG CARTE]
Formate une carte.
Onglet SETUP [CONFIG]
ALL RESET
[TOUT REINIT]
Détermine si les réglages actuels de l’appareil
photo doivent être conservés ou non lorsque vous
coupez l’alimentation.
Sélection de la langue des messages affichés.
Active et désactive les signaux sonores (utilisés
pour les avertissements, etc.).
REC VIEW
[VISUAL IMAGE]
Détermine si les photos sont affichées ou non sur
l’écran ACL pendant leur enregistrement sur une
carte.
FILE NAME
[NOM FICHIER]
Change la méthode d’attribution des noms de
fichiers.
PIXEL MAPPING
Vérifie si les fonctions de CCD et de traitement de
l’image ne présentent pas d’erreurs.
Règle la luminosité de l’écran ACL.
Règle la date et l’heure.
VIDEO OUT
[SORTIE VIDEO]
Sélectionnez NTSC ou PAL suivant le type de
signal vidéo de votre téléviseur. Le type de signal
vidéo TV varie en fonction de la région.
Fr 61
Fr
Mode affichage
Onglet PLAY [RECTURE]
Protège les images d’une suppression accidentelle.
Fait pivoter les images de 90 degrés soit dans le sens
des aiguilles d’une montre, soit dans le sens inverse.
Enregistre les informations de réservation
d’impression sur la carte.
Onglet EDIT
BLACK&WHITE
[NOIR&BLANC]
Crée une photo en noir et blanc et l’enregistre dans
un nouveau fichier.
SEPIA
Crée une photo en teinte sépia et l’enregistre dans
un nouveau fichier.
Diminue la taille du fichier et l’enregistre sous un nouveau nom.
INDEX Crée une image index d’une vidéo en 9 vues fixes.
Onglet CARD [CARTE]
CARD SETUP
[CONFIG CARTE]
Supprime toutes les données d’images stockées sur
la carte. (ALL ERASE, FORMAT)
Onglet SETUP [CONFIG]
ALL RESET
[TOUT REINIT]
Détermine si les réglages actuels de l’appareil photo doivent
être conservés ou non lorsque vous coupez l’alimentation.
Sélection de la langue des messages affichés.
Active et désactive les signaux sonores (utilisés
pour les avertissements, etc.).
Règle la luminosité de l’écran ACL.
Règle la date et l’heure.
VIDEO OUT
[SORTIE VIDEO]
Sélectionnez NTSC ou PAL suivant le type de signal
vidéo de votre téléviseur. Le type de signal vidéo TV
varie en fonction de la région.
Sélectionne le nombre de photos dans l’affichage d’index.
CARDSEt EDIt
PLAY
Onglet PLAY [LECTURE]
Onglet EDIT
Onglet CARD [CARTE]
Onglet SETUP [CONFIG]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Olympus Camedia D-565 Zoom Manuel utilisateur

Catégorie
Caméras de sports d'action
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à