Rotel RB-1092 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

9
Français
Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformiavec les
directives internationales concernant les restrictions d’utilisation
de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans
les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le
recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical
and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures
barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives,
et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés
ou traités dans le respect total de ces normes.
Utilisez un câble de type Classe 2 pour la liaison avec les enceintes
acoustiques, afin de garantir une installation correcte et de minimiser les
risques d’électrocution.
Utilisez uniquement un support, meuble, rack, étagère
suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil.
Nutilisez pas de meuble mobile ou risquant de se
renverser.
Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double
isolation électrique. Sa prise d’alimentation n’a pas besoin
d’être reliée à la terre ou à une masse particulière.
Instructions importantes concernant la
sécurité
ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible
d’être modifiée par lutilisateur. Adressez-vous imrativement
à une personne qualifiée.
ATTENTION : Pour réduire tout risque délectrisation ou
d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide,
ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renversement
de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant un liquide,
comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à ce qu’aucun
objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses
orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité ou
si un objet tombe à l’intérieur, débranchez-le immédiatement
de son alimentation secteur, et adressez-vous immédiatement
et uniquement à une personne qualifiée et agréée.
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire
fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret pour le consulter
à nouveau pour de futures références.
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez
les instructions. Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement
indiquées dans ce manuel.
Lappareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un
aspirateur.
L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre
ventilation puisse fonctionner, c’est-à-dire avec un espace
libre d’une dizaine de centimètres minimum autour de lui. Il ne
doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre
surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou pla dans un meuble
empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que
radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris
amplificateurs de puissance) produisant de la chaleur.
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une
tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière
de l’appareil.
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un
mole équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment,
ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième broche de la prise)
si celle-ci est présente. Si la prise n’est pas conforme à celles utilisées dans
votre installation électrique, consultez un électricien agréé. Ne pas utiliser
de cordon rallonge.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé
ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec
une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts,
à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.
La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion
de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible.
L’appareil doit être immédiatement éteint, débrancpuis retourné au service
après-vente agréé dans les cas suivants :
• Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé.
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement.
• L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
10
RB-1091 Amplificateur de puissance monophonique










Figure 2 : Branchements en entrées et sorties
Remarques importantes
Pendant les branchements, assurez-vous que :
Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques.
Éteignez tous les maillons avant de modifier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient.
Il est également recommandé de :
Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume, avant d’allumer ou d’éteindre l’amplificateur.
11
Français
Au sujet de Rotel
C’est une famille de passionnés de musique
qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de
quarante ans. Pendant toutes ces années, leur
passion ne s’est jamais émoussée et tous les
membres de la famille se sont toujours battus
pour fabriquer des appareils présentant un
exceptionnel rapport musicali-prix, suivis
en cela par tous les employés.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe
réduite, écoutant et peaufinant soigneusement
chaque appareil pour qu’il corresponde par
-
faitement à leurs standards musicaux. Ils sont
libres de choisir n’importe quels composants
dans le monde entier, uniquement en fonction
de leur qualité. C’est ainsi que vous trouvez
dans les appareils Rotel des condensateurs
britanniques ou allemands, des transistors
japonais ou américains, tandis que tous les
transformateurs toriques sont directement
fabriqués dans une usine Rotel.
L’excellente réputation musicale des appareils
Rotel a été saluée par la plupart des maga
-
zines spécialisés ; ils ont reçu d’innombrables
récompenses, et sont choisis par de nombreux
journalistes critiques du monde entier, parmi les
plus célèbres, ceux qui écoutent de la musique
quotidiennement. Leurs commentaires restent
immuables : Rotel propose toujours des maillons
à la fois musicaux, fiables et abordables.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous
apporte de nombreuses heures de plaisir
musical.
Pour démarrer
Nous vous remercions d’avoir ache cet
amplificateur de puissance monophonique
Rotel RB-1091. Il a été spécialement conçu
pour contribuer à des heures et des heures de
plaisir musical, que vous l’utilisiez dans une
chaîne haute fidélité ou au sein d’un système
Home Cinema.
Le RB-1091 est un amplificateur de puissance
monocanal particulièrement sophistiqué. C’est
un amplificateur à circuit numérique, avec
alimentation à découpage, des composants
de très haute qualité, et bien sûr la superbe
qualité sonore chère à notre philosophie « Bal
-
anced Design ». Les capacités en courant très
élevées du RB-1091 lui permettent d’alimenter
sans aucune difficulté les enceintes présentant
les charges les plus complexes.
Caractéristiques principales
Un canal d’amplification.
Configuration de mise sous tension « on/off »
lectionnée par l’utilisateur : manuelle
ou contrôlée par l’envoi d’une tension de
commutation « trigger » 12 volts.
Circuit de protection totale, avec indicateur
en face avant.
Double paire de sorties enceintes, et prises
de sortie de type Speakon®.
Quelques précautions
Veuillez lire ce manuel d’utilisation très soi-
gneusement. Il vous donne toutes les infor
-
mations nécessaires aux branchements et
fonctionnement du RB-1091. Si vous vous
posez encore des questions, n’hésitez pas
à contacter immédiatement votre revendeur
agréé Rotel.
Conservez soigneusement lemballage du
RB-1091. Il constitue le meilleur et le plus sûr
moyen pour le transport futur de votre nouvel
appareil. Tout autre emballage pourrait en
effet entraîner des détériorations irréversibles
à l’appareil.
Conservez la facture de votre appareil : c’est
la meilleure preuve de votre propriété et de la
date réelle d’achat. Elle vous sera utile en cas de
nécessité de retour au service après-vente.
Installation
Le RB-1091 génère de la chaleur pendant son
fonctionnement normal. Ne bloquez donc pas
ses ouïes de refroidissement. Il doit y avoir
environ 10 cm de dégagement tout autour lui
pour permettre le bon fonctionnement de sa
ventilation, et une bonne circulation d’air tout
autour du meuble qui le supporte. Ne négligez
non plus jamais le poids de l’amplificateur au
moment du choix de son installation. Vérifiez
la solidité de l’étagère ou du meuble chargés
de le recevoir.
Sommaire
Figure 1: Commandes et branchements 3
Figure 2 : Branchements en entrées et sorties 10
Au sujet de Rotel ................................. 11
Pour démarrer ..................................... 11
Caractéristiques principales 11
Quelques précautions 11
Installation 11
Alimentation secteur et mise sous tension 12
Prise d’alimentation secteur
9
12
Interrupteur de mise sous tension
et indicateur LED
1
2
12
Sélecteur de mode de mise
sous tension ON/OFF
7
12
Entrée et sortie Trigger 12 volts
8
12
Indicateurs de protection
3
................. 12
Branchements des signaux en entrée
4
12
Branchement des enceintes acoustiques . 13
Sélection des enceintes 13
Choix des câbles d’enceintes 13
Polarité et mise en phase 13
Branchement avec câbles classiques
5
13
Branchement avec prises Speakon
®
6
13
Problèmes de fonctionnement ............... 14
L’indicateur Power de mise sous tension
ne s’allume pas 14
Pas de son 14
Diode de protection allumée 14
Spécifications ....................................... 14
12
RB-1091 Amplificateur de puissance monophonique
Alimentation secteur et
mise sous tension
Prise d’alimentation secteur
9
Le RB-1091 est livavec son propre câble
dalimentation secteur. Nutilisez que ce
ble, ou sont équivalent exactement sem
-
blable. Ne tentez pas de modifier ce ble.
N’utilisez pas de câble rallonge. Une prise
multiple d’alimentation peut être utilisée, mais
uniquement si elle est réellement calibrée pour
supporter les demandes en courant des ap
-
pareils qui y sont branchés et notamment celle,
particulièrement élevée, du RB-1091.
Assurez-vous que l’interrupteur de mise sous
tension Power Switch, en face avant, est bien
en position « éteint » (OFF). Branchez alors
le cordon secteur en face arrière dans la prise
correspondante
9
, puis l’autre extrémité dans
la prise murale d’alimentation.
Votre RB-1091 est configu en usine pour
s’adapter à l’installation électrique en vigueur
dans votre pays dutilisation (USA : 120
volts/60 Hz ; Europe : 230 volts/50 Hz). Cette
configuration est indiquée sur une étiquette,
visible sur la face arrière de l’appareil.
NOTE : Si vous devez déménager dans un
autre pays, il est possible de reconfigurer
votre amplificateur RB-1091 pour une instal-
lation électrique de caractéristiques différen
-
tes. Ne tentez jamais cette modification
vous-même. L’ouverture du capot du
RB-1091 vous expose à des tensions élec-
triques très dangereuses. Consultez obliga-
toirement un technicien qualifié ou
l’usine/distributeur Rotel afin qu’il vous don-
ne toutes les informations nécessaires à ce
sujet.
Si vous vous absentez pendant une longue
période, nous vous conseillons de débrancher
la prise murale d’alimentation.
Interrupteur de mise sous
tension et indicateur LED
1
2
Linterrupteur de mise sous tension Power
Switch se trouve sur la face avant. Il suffit
d’appuyer dessus pour mettre l’amplificateur
sous tension (ou pour rendre actives une des
options de mise en marche automatique). La
diode LED placée juste au-dessus s’allume
alors. Une nouvelle pression sur l’interrupteur
éteint l’appareil.
Sélecteur de mode de mise
sous tension ON/OFF
7
Le RB-1091 vous propose sa mise sous tension
automatique en utilisant le système de com
-
mutation par présence de tension continue 12
volts dit « 12 V Trigger ». Le sélecteur en face
arrière repéré « Turn On/Off Mode Selector
» permet de choisir la méthode d’allumage
de l’amplificateur.
Avec le sélecteur en position repérée
« OFF », l’amplificateur est mis sous ou
hors tension manuellement, via sa touche
Power en face avant.
Lorsque le sélecteur est placé sur la posi
-
tion repérée « 12V TRIG », l’amplificateur
s’allume automatiquement lorsqu’une ten
-
sion de 12 volts est envoyée sur sa prise
jack 3,5 mm placée à gauche du sélecteur
et repérée « IN ». Il se remet en mode de
veille Standby dès que cette tension dis
-
paraît sur la prise. L’interrupteur POWER
SWITCH en face avant est placé avant ce
sélecteur : il doit être pres(ON) pour que
la commutation TRIGGER 12 V soit effective
et efficace. Couper l’alimentation avec cet
interrupteur (OFF) éteint l’amplificateur,
qu’il y ait ou non une tension de 12 volts
sur la prise Trigger IN.
Entrée et sortie Trigger
12 volts
8
La prise jack 3,5 mm rerée IN est prévue pour
transporter la tension de 12 volts nécessaire
au fonctionnement de la commutation TRIG
-
GER que nous venons de décrire, la tension
étant envoyée par un processeur Surround ou
préamplificateur Rotel. Pour être efficace, le
sélecteur contigu (7) doit être sur sa position
repérée « 12 V TRIG » (voir le paragraphe
précédent). Cette entrée accepte en fait une
tension continue ou alternative, d’une valeur
comprise entre 3 et 30 volts.
La prise jack 3,5 mm repérée OUT permet de
brancher une autre prise jack 3,5 mm pour
renvoyer la tension de commutation 12 volts
vers un autre appareil. La tension 12 volts n’est
toutefois présente que si la prise IN est réelle
-
ment alimentée par une telle tension.
Indicateurs de protection
3
Des circuits de protection générale et thermique
protègent l’amplificateur contre tout dommage
éventuel à des conditions de fonctionnement
anormales ou extrêmes. Contrairement à la
majorité des autres amplificateurs de puis
-
sance, le circuit de protection du RB-1091 est
totalement inpendant du trajet du signal
audio, et n’a donc aucune influence sur les
performances musicales. Ce circuit contrôle
aussi en permanence la température des
étages de sortie, et coupe automatiquement
l’amplificateur si celle-ci dépasse une valeur
de fonctionnement normale.
De plus, le RB-1091 intègre une protection
contre les surcharges qui se met en service si
l’impédance de charge en sortie devient trop
basse. Cette protection est indépendante pour
chacun des deux canaux.
Si un fonctionnement anormal survient,
l’amplificateur s’arrête de fonctionner et la
diode LED « PROTECTION » de la face avant
s’allume.
Si cela se produit, éteignez l’amplificateur, et
laissez-le se refroidir naturellement pendant
plusieurs minutes. Profitez-en pour tenter
d’identifier et de corriger le problème. Lorsque
vous rallumerez l’amplificateur, le circuit de
protection doit normalement se réinitialiser
automatiquement, et la diode PROTECTION
s’éteindre.
Dans la plupart des cas, la mise en service de
la protection est due à un court-circuit dans les
câbles des enceintes acoustiques, ou à cause
d’un mauvais respect de la ventilation correcte
de l’amplificateur. Dans de très rares cas, la
charge à très faible impédance ou très réac
-
tive de certaines enceintes acoustiques peut
entraîner la mise en service de la protection.
Branchements des
signaux en entrée
4
Voir Figure 2
Le RB-1091 propose une entrée asymétrique
de type RCA, standard traditionnel que l’on
trouve sur la quasi-totalité des maillons audio
complémentaires. Cette prise RCA accepte le
signal audio en provenance d’un préamplifica
-
teur ou d’un processeur sonore. N’utilisez que
des câbles de liaison de la meilleure qualité
possible, pour être certains de néficier d’une
qualité sonore optimale.
13
Français
Branchement des
enceintes acoustiques
Voir Figure 2
Le RB-1091 possède une paire de prises pour
enceinte acoustique. En plus, il est équipé d’une
prise Speakon® à quatre contacts. Plusieurs
enceintes proposent désormais de telles prises
Speakon®, qui permettent un branchement
sûr et efficace. Même si ce n’est pas le cas de
vos enceintes, vous pourrez utiliser ces prises
Speakon®, en n’en équipant vos câbles qu’à
une seule extrémité, côté amplificateur.
Sélection des enceintes
L’imdance nominale de chaque enceinte
branchée sur le RB-1091, suivant le mode de
fonctionnement choisi doit être au minimum
de 4 ohms.
Choix des câbles d’enceintes
Utilisez du ble deux conducteurs isolés pour
relier le RB-1091 à l’enceinte. La taille et la
qualidu câble peuvent avoir de l’influence sur
les performances musicales. Un ble standard
fonctionnera, mais il peut psenter des limitations
quant à la dynamiqueellement reproduite ou
à la qualité du grave, surtout sur de grandes
longueurs. En général, un câble de plus fort
diamètre entrne une amélioration du son. Pour
des performances optimales, penchez-vous sur
loffre en terme de câbles scialisés, de très haute
quali. Votre revendeur agréé Rotel est en mesure
de vous renseigner efficacement à ce sujet.
Polarité et mise en phase
La polari autrement dit l’orientation correcte
du « + » et du « - » pour chaque branchement
entre les différents amplificateurs utilisés dans
le même système et les enceintes acoustiques
doit être respece pour toutes les enceintes, afin
que celles-ci soient toutes en phase. Si la phase
d’une seule enceinte est invere, il en sultera
un manque de grave sensible et une gradation
importante de l’image stéréophonique. Tous
les câbles sont repérés afin que vous puissiez
identifier clairement leurs deux conducteurs. Soit
les bles sont différents (un cuivré, un argenté),
soit la gaine est de couleur différente (filet de
couleur), soit elle est gravée. Assurez-vous que
vous repérez bien le conducteur pour toutes les
liaisons, et que vous respectez parfaitement la
phase sur toutes les enceintes acoustiques, par
rapport à l’amplificateur sur lesquelles elle est
(elles sont) branchée(s).
Si vous utilisez les prises Speakon
®
, assurez-
vous que leurs contacts sont tous bien câblés
de la même manière dans la prise.
Branchement avec câbles
classiques
5
Le RB-1091 est équipé de deux paires de
bornes vissantes, cette double paire permettant
un bicâblage très facile. Ces prises acceptent
indifféremment du ble nu, des cosses ou
fourches spéciales, ou encore des fiches banane
(sauf en Europe, les nouvelles normes CE
l’interdisent).
Tirez le(s) câble(s) de l’amplificateur RB-1091
vers l’(les) enceinte(s) acoustique(s). Prévoyez
suffisamment de longueur pour qu’ils ne subis
-
sent aucune contrainte sur toute leur longueur
et que vous puissiez placer les éléments sans
qu’ils soient tendus.
Si vous utilisez des fiches dites « banane »,
connectez-les d’abord aux câbles, puis bran
-
chez-les à l’arrière des prises des enceintes
acoustiques. Les bornes des enceintes doivent
rester totalement vissées (sens des aiguilles
d’une montre) avant leur insertion.
Si vous utilisez des fourches, commencez par les
relier/souder sur les câbles. Si vous utilisez du
fil nu, dénudez tous les câbles sur une longueur
suffisante, et torsadez les brins de chaque
conducteur de telle manière qu’aucun brin ne
puisse venir en contact avec un autre d’un autre
conducteur (court-circuit). Suivant la taille des
torsades, insérez-les dans les trous centraux
des prises ou entourez-le autour des axes de
celles-ci (sens des aiguilles d’une montre), de
la même manière que pour les fourches. Dans
tous les cas, serrez fermement à la main les
bornes vissantes.
NOTE : Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun
brin qui vienne en contact avec des brins ou
la prise adjacente.
Branchement avec prises
Speakon
®
5
Le RB-1091 est équipé d’une prise Speakon
®
à
quatre contacts. Ces quatre contacts permettent
facilement de conserver tous les avantages du
bicâblage avec une seule prise. Les branche
-
ments internes du RB-1091 sont réalis de telle
manière que le simple câblage reste parfaite
-
ment possible avec ces prises Speakon
®
.
Des câbles prémontés avec prises Speakon
®
sont disponibles, mais vous pouvez parfaite
-
ment préférer réaliser vos propres câbles avec
ce type de prises.
Câblage d’une prise Speakon
®
Ce paragraphe décrit en détail comment câbler
correctement une prise Speakon® quatre
contacts type NL4FC. Une prise deux contacts
NL2FC se branche de manière équivalente.
Passez la collerette de fermeture de la prise et
son mandrin interne autour du câble avant de
fixer les conducteurs sur les prises internes.
nudez la gaine externe
des conducteurs du câble,
puis nudez chacun des
quatre conducteurs com
-
me illustré ci-contre (gaine
externe dénudée sur une
longueur de 20 mm, puis
chaque conducteur in
-
terne dénudé sur 8 mm).
Torsadez soigneusement
chacun des brins des con
-
ducteurs ainsi nudés,
puis insérez chacune
des torsades dans sa
prise correspondante.
Revissez soigneusement
chaque prise, soit avec
un tournevis, soit avec
une clé Allen 1/16”, afin
de maintenir fermement
chaque conducteur en
place.
Les prises sont respective
-
ment repérées 1+, 1–, 2+
et 2–. Branchez mainte
-
nant les conducteurs à
l’autre prise, sur l’autre ex
-
trémidu câble, avant de
refermer complètement la
première prise : vous pour
-
rez ainsi vérifier soigneu
-
sement que ce sont bien
les mêmes conducteurs
qui sont branchés sur les
mêmes contacts, aux deux
extrémités du câble.
Insérez maintenant complète
-
ment le capot frontal autour
de la prise proprement dite.
Faites glisser le mandrin interne
autour du ble, pour quil
vienne se placer complètement
autour de la prise proprement
dite. Faites maintenant glisser la collerette de
fermeture au-dessus de la prise, puis vissez-la
complètement avec le capot frontal. À l’inrieur,
le mandrin va venir enserrer complètement le
câble et la prise, garantissant la qualité et la
fermeté des contacts.









14
RB-1091 Amplificateur de puissance monophonique
Problèmes de
fonctionnement
La majorité des probmes survenant dans
une installation haute fidélité est due à de
mauvais branchements, ou à une mauvaise
utilisation d’un ou de plusieurs maillons. Si le
problème est bien lié au RB-1091, il s’agit très
certainement d’un mauvais branchement. Voici
quelques vérifications de base qui résolvent la
majorité des problèmes rencontrés :
L’indicateur Power de mise
sous tension ne s’allume pas
L’amplificateur RB-1091 n’est pas alimenpar
le secteur. Vérifiez la position de l’interrupteur
de mise sous tension Power (position ON). Si
vous avez choisi l’option d’allumage via la
prise 12 V TRIG, assurez-vous qu’une tension
de commutation soit bien présente sur la prise
jack correspondante TRIG IN.
Pas de son
Si l’amplificateur est bien sous tension mais
qu’aucun son n’en sort, regardez la diode
PROTECTION INDICATOR sur la face avant.
Si elle est allumée, voir le paragraphe suivant.
Si elle est éteinte, vérifiez tous les maillons du
système, la quali des branchements et la
position des diverses commandes.
Diode de protection allumée
La diode LED PROTECTION INDICATOR
s’allume si le circuit de protection est activé,
et éteint alors automatiquement l’amplificateur.
Cela arrive principalement quand les ouïes
d’aération ont été obstruées, quand il y a un
court-circuit dans les sorties enceintes, ou si
l’amplificateur a fonctionné très longtemps à
puissance maximum. Éteignez l’amplificateur
et attendez qu’il refroidisse. Le fait d’appuyer
à nouveau sur linterrupteur de mise sous
tension pour rallumer l’appareil entraînera
la réinitialisation automatique des circuits de
protection. Si la protection se remet à fonc
-
tionner, il y a un problème dans le système ou
l’amplificateur lui-même.
Spécifications
Puissance de sortie (FTC) 1 x 500 watts
Watts/canal 500 watts, tous les canaux en service, avec filtre
20 kHz, charge de 8 ohms, 20-20 kHz, DHT 0,003 %
Distorsion harmonique totale (20 – 20 000 Hz, 8 ohms)
Puissance maximum continue < 0,03 %
Demi-puissance continue < 0,03 %
1 watt par canal < 0,03 %
Puissance de sortie (4 ohms, DHT 0,09 %) 1 000 watts
Courant crête 40 A
Distorsion d’intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4 :1) < 0,03 %
Facteur d’amortissement (8 ohms) 400
Gain d’amplification 27,2 dB
Sensibilité/ Impédance d’entrée 2,2 V/11,1 kilohms
Réponse en fréquence 10 Hz – 40 kHz (± 3 dB)
Rapport signal/bruit (pondéré A IHF) 118 dB
Alimentation
USA : 120 volts, 60 Hz
Europe : 230 volts, 50 Hz
Consommation 300 watts
Moyenne : 34 watts
En veille: 3 watts
Dimensions (L x H x P) 432 x 92 x 407 mm
Hauteur face avant (montage en rack) 80 mm
Poids (net) 7,8 kg
Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l’impression.
Rotel se réserve le droit d’apporter des améliorations sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Rotel RB-1092 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à