Weber 6557 Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi
WWW.WEBER.COM 3
m DANGER:
m Ne pas suivre les avertissements et les mises en garde de danger du présent Guide d’utilisation peut résulter
en de sérieuses blessures ou endommager votre propriété.
m Ne jamais déplacer le barbecue du chariot lorsqu’il fonctionne ou qu’il est chaud.
m AVERTISSEMENTS:
m Pour utilisation avec les barbecues Q
®
1000/2000 UNIQUEMENT.
m En utilisant le barbecue avec le chariot, suivre tous les avertissements et mises en garde de danger associées
au barbecue.
m Un mauvais assemblage peut être dangereux. Bien suivre les directives d’assemblage du manuel.
m On doit prendre certaines précautions lorsqu’on utilise le chariot avec le barbecue.
m Positionner le chariot seulement sur une surface stable à l’extérieur avant de placer le barbecue sur le chariot.
m Ne jamais installer le chariot sur une surface en pente.
m Le chariot Weber
®
Q
®
sert à fixer le barbecue Weber Q seulement. Ne pas fixer d’autres produits ou appareils
au chariot Weber Q.
m Retirer le barbecue du chariot avant de placer le chariot dans le coffre d’un véhicule, d’une familiale, d’une
fourgonnette, d’un utilitaire sport, d’une auto-caravane ou dans toute aire de rangement.
m Ne pas déplacer le chariot en ayant le barbecue Weber en position abaissée sur des surfaces rudes et inégales
ou dans un escalier.
m Ne pas déplacer le chariot avec le barbecue en position debout sur des surfaces rudes et inégales ou dans un
escalier.
mNe jamais utiliser le chariot comme escabeau ou échelle.
m Ne jamais déplacer le chariot avec le barbecue à moins que le barbecue ne soit solidement fixé au chariot et
sans le réservoir de gaz.
m Ne pas utiliser le chariot ou placer le barbecue sur le chariot si des pièces sont endommagées ou manquantes.
m GEFAHR:
m Wenn die Gefahrenhinweise, Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen in diesem Handbuch nicht beachtet
werden, kann dies schwere körperliche Verletzungen oder Sachbeschädigungen zur Folge haben.
mVerschieben Sie den Grill niemals auf dem Wagen, wenn er in Betrieb und / oder heiß ist.
m WARNHINWEISE:
m NUR zur Verwendung mit Grills der Baureihe Q
®
1000/2000.
m Wenn Sie den Grill auf dem Wagen verwenden, befolgen Sie alle Gefahrenhinweise, Warnhinweise und
Vorsichtsmaßnahmen, die mit dem Grill in Zusammenhang stehen.
m Unsachgemäße Montage kann gefährlich sein. Bitte befolgen Sie die Aufbau-Anleitung in diesem Handbuch
sorgfältig.
m Bei der Verwendung Ihres Wagens mit dem darauf befestigten Grills sollten Sie mit angemessener Sorgfalt
vorgehen.
m Stellen Sie den Wagen nur im Freien auf einer stabilen, ebenen Fläche auf, bevor Sie den Grill auf den Wagen
setzen.
m Stellen Sie den Wagen niemals an einem Hang auf.
m Der Weber
®
Q
®
Wagen ist nur zur Befestigung des Weber Q Grills bestimmt. Befestigen Sie keine anderen
Produkte oder Geräte auf dem Weber Q Wagen.
m Entfernen Sie den Grill von dem Wagen, bevor Sie den Wagen in den Kofferraum eines Fahrzeugs, in einen
Kombi, Mini-Van, Geländewagen, Wohnwagen oder einen Lagerraum stellen.
m Bewegen Sie den Wagen mit dem darauf befestigten Grill nicht in der gesenkten Stellung auf holprigen und
unebenen Flächen oder Treppen hinauf oder hinunter.
m Bewegen Sie den Wagen mit dem darauf befestigten Grill nicht in der aufrechten Stellung auf holprigen und
unebenen Flächen oder Treppen hinauf oder hinunter.
m Verwenden Sie den Wagen niemals als Trittstuhl oder Leiter.
m Bewegen Sie den Wagen mit dem darauf befestigten Grill niemals, wenn der Grill nicht sicher auf dem Wagen
befestigt und die Gasflasche entfernt worden ist.
m Verwenden Sie den Wagen nicht oder stellen Sie den Grill nicht auf den Wagen, wenn jegliche Teile fehlen oder
beschädigt sind.
WWW.WEBER.COM 13
1
2
3
4
5
6
8
7
Portable Cart_071414
18
m WARNING: Do not operate the Weber
®
Q
®
unless the red
locking buttons have been installed on the cart table.
m AVISO: Não utilize o Weber
®
Q
®
salvo se os botões de
bloqueio vermelhos tiverem sido instalados na mesa
do carrinho.
m ADVERTENCIA: No maneje el carro Weber
®
Q
®
a no ser
que los botones de bloqueo rojos se hayan instalado en
la mesa del carro.
m AVERTISSEMENT: n'utilisez pas le Weber
®
Q
®
à moins
que les boutons de verrouillage rouge aient été montés
sur la table du chariot.
m WARNUNG: Betreiben Sie den Weber
®
Q
®
nur,
wenn die roten Arretierungsknöpfe am Wagentisch
angebracht sind.
m VAROITUS: Älä käytä Weber
®
Q
®
-grilliä, jollei vaunun
tasoon ole asennettu punaisia lukituspainikkeita.
m ADVARSEL: Ikke bruk Weber
®
Q
®
med minre de røde
låseknappene er montert på vognbordet.
m ADVARSEL: Du må ikke betjene din Weber
®
Q
®
, før de
røde låseknapper er blevet monteret på vognens bord.
m VARNING! Använd inte Weber
®
Q
®
förrän de röda
låsknapparna har installerats på vagnens bord.
m WAARSCHUWING: Gebruik de Weber
®
Q
®
niet tenzij de
rode vergrendelingsknoppen op het werkblad van het
onderstel zijn bevestigd.
m AVVERTENZA: non usare il barbecue Weber
®
Q
®
se i
pulsanti di blocco rossi sono stati installati sul piano
del carrello.
m OSTRZEŻENIE: Nie używać grilla Weber
®
Q
®
, dopóki
na blacie wózka nie zostaną zamontowane czerwone
przyciski blokujące.
m ОСТОРОЖНО! Не эксплуатируйте Weber
®
Q
®
, не
установив красные фиксаторы на столе тележки.
m VAROVÁNÍ: Neprovozujte Weber
®
Q
®
, pokud nejsou na
stolku vozíku instalovány červené zámky.
m VAROVANIE: Pokým nie sú na doske vozíka
namontované červené tlačidlá zaistenia, nepoužívajte
gril Weber
®
Q
®
.
m FIGYELEM: A Weber
®
Q
®
készüléket csak akkor
használja, ha a piros lezáró gombokat felszerelte a
kocsi asztalára.
m AVERTIZARE: Nu utilizaţi grătarul Weber
®
Q
®
dacă
butoanele de blocare roşii nu au fost instalate pe
platforma căruciorului.
m POZOR: Ne uporabljajte ražnja Weber
®
Q
®
, razen če so
na mizici vozička nameščeni rdeči zaporni gumbi.
m UPOZORENJE: Nemojte upotrebljavati Weber
®
Q
®
ako
crveni gumbi za fiksiranje nisu montirani na stolu
kolica.
m HOIATUS. Ärge kasutage Weber
®
Q
®
-d, kui punased
lukustusnupud ei ole paigaldatud käru laua külge.
m BRĪDINĀJUMS: nelietojiet Weber
®
Q
®
, ja uz ratiņu
galdiņa nav uzstādītas sarkanās fiksācijas pogas.
m ĮSPĖJIMAS: nenaudokite „Weber
®
Q
®
“, jei ant
vežimėlio stalo nėra įrengtų raudonųjų fiksavimo
mygtukų.
11
10
Q1000
series
Q2000
series
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Weber 6557 Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi