freeVoice SoundPro 355 Mono UNC Mode d'emploi

Catégorie
Casques
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Bedienungsanleitung
Manuel d’Utilisation
User Manual
Introduction
Thank you for purchasing this product! Your new headset has been developed
using the latest technology, designed for comfort and freedom compared with
using a standard telephone for making and receiving calls.
Read the User Guide
This headset is very easy to use and set-up, although to get the best from your
new purchase, we recommend you read this User Guide before getting down to
any calls.
Unpacking
Remove your headset from its packaging and ensure that along with this User
Guide you have the correct specified accessories. Retain the packing carton for
storage of your unit, and also in the unlikely event that the unit needs to be
returned for service or repair.
Important
Ensure that all electrical connections (including extension leads and interconnec-
tions
between pieces of equipment) are properly made and in accordance with
the relevant manufacturers instructions. Do not continue to operate the equip-
ment if you are in any doubt about it working normally, or if it is damaged in any
way
• Disconnect from your telephone equipment and consult your dealer.
• Do not allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.
• Never push anything into holes, slots or any other opening as this could
• result in fatal electrical shock.
• Never guess or take chances with electrical equipment.
• Do not open the headset housings as doing so will void your warranty.
Warning
Telephone headsets are capable of producing high levels of sound. Prolonged
exposure to high sound levels can cause damage to hearing.
SoundPro 355
Benötigen Sie Hilfe?
Besoin daide?
Need help?
www.freevoice.biz
E-Mail: info@freevoice.biz
Fon: +41 44 542 40 30
UID: CHE-166.396.031 (Switzerland)
VAT No. CHE-166.396.031 (MwSt)
Zertifikat/Certificate
EMC Directive 2004/108/EC
Certificate No. RXM09102151-1, RXM09102151-2
Accoustic shock test: D-PL-12076-01-00/EG 202 518 V1.4.1
F E E E
Garantie/Garantie/Warranty
D
Folge- und Begleitschäden, einschliesslich, jedoch nicht beschränkt auf
Sachschäden sowie Schäden, die aus der Verletzung von expliziten oder
impliziten Garantien resultieren, unterliegen nicht der Verantwortlichkeit der
freeVoice AG und sind innerhalb des gesetzlich zulässigen Rahmens ausgeschlos-
sen.
F
Les dommages indirects ou fortuits, y compris, sans limite aucune, les pertes
de propriété et les dommages résultant du non-respect de toute garantie
explicite ou implicite ne tombent pas sous la responsabilité de freeVoice AG et
sont exclus dans la mesure où ceci est autorisé par la loi.
E
Consequential and incidental damages, including without limitation, loss of
property and those arising from breach of any express or implied warranty,
are not the responsibility of freeVoice AG and to the extent permitted by law, are
excluded.
Connecting and using your headset
Adjusting the Microphone Boom
The boom arm can be adjusted as required. For
optimum performance, the microphone should be
positioned less than 2 cm from your mouth. The
headset can be worn on both ears. To change from
left- to right-ear fitting, hold the earloop in your
left hand and use your right hand to rotate the boom
arm 180° away from the cord.
Adjusting the Headband
Place the headset receiver to your ear(s), if using a
single ear headset you should set the T-bar above
your other ear. Adjust the headband until comfort-
able, ideally ensuring there is virtually no pressure
felt on the ears.
Duo
This headset is ideal if you prefer sound in both
ears so that you are not disturbed by sounds around
you. The headband can be adjusted to always rest
comfortably on both ears.
You can adjust the head-
band to fit your head exactly. To adjust, gently pull
the headband to slide it smooth
ly in or out of the
support piece.
Garantie
Votre produit FreeVoice a été fabriqué avec soin et testé à 100% en utilisant des
composants garantis de haute qualité. Il est garanti contre tout défaut de fabri-
cation et de matériel pour une période de 24 mois à compter de la date d’achat.
Cette garantie ne comprend pas les dommages ou défauts résultant dun usage
erroné, les dommages de transport ou le non-respect par l’utilisateur des règles
à observer (cette liste n’est pas exhaustive). Vos droits commerciaux définis par
la jurisprudence ne sont pas affecs par
la présente garantie.
Pour tout SAV durant la période de garantie ou en-dehors de celle-ci, retournez
le produit par colis affranchi à:
freeVoice AG
Friedackerstrasse 14
CH-8050 Zürich
Suisse
En renvoyant votre appareil, veuillez vous assurer que le colis contient une
lettre d’accompagnement indiquant quand vous avez acheté l’appareil et
crivant le problème rencontré. Si l’appareil est toujours sous garantie,
veuillez joindre une preuve d’achat.
Guarantee
Your FreeVoice product has been carefully manufactured and 100% tested using
high quality assured components. It is guaranteed against faulty workmanship
and materials for a period of 24 months from the date of purchase.
This guarantee does not include damage or failure resulting from misuse,
damage in transit or failure by the user to comply with the Do’s and Don’t s (this
list is not exhaustive). Your statutory rights under common law are in no way
affected by this guarantee.
For service in or out of the guarantee period please return the unit postage paid to:
freeVoice AG
Friedackerstrasse 14
CH-8050 Zürich
Switzerland
When returning your unit please ensure that the package contains a covering
letter stating when and where you purchased the unit and a description of the
problem encountered. If the unit is within the guarantee period please enclose
proof of purchase.
Headset Features Raccordement et utilisation de
votre micro-casque
glage de la perche du micro
La perche du micro peut être ajuse en fonction
des besoins. Pour obtenir une performance optimale,
placez le micro à moins de 2 cm de votre bouche.
Le micro-casque peut être porté sur les deux oreilles.
Pour faire passer la prise de l’oreille gauche vers la
droite, maintenez le contour d’oreille dans votre
main gauche et utilisez la droite pour faire pivoter
la perche du micro à 180° en vous éloignant du câble.
Ajustement du serre-tête
Placez le récepteur du micro-casque sur votre ou
vos oreille(s); si vous utilisez un micro-casque
monaural, placez la barre en T au-dessus de l’autre
oreille. Ajustez le serre-tête jusqu’à ce qu’il soit
placé confortablement, si possible de fon à ne
sentir pratiquement aucune pression sur les oreilles.
Duo
Ce micro-casque est idéal si vous pférez avoir le
son dans les deux oreilles de façon à ne pas être
dérangé par les sons qui vous entourent. Le serre-
te peut être ajusté de sorte à reposer conforta-
blement sur les deux oreilles. Vous pouvez ajuster
le serre-tête exactement à votre tête. Pour ce faire,
tirez doucement sur le serre-tête pour le faire
glisser facilement à l’intérieur ou à l’exrieur de
son support.
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben! Ihr neues
Headset wurde nach den neuesten Technologien entwickelt und bietet erheblich
mehr Komfort und Bewegungsfreiheit beim Telefonieren als ein hermmliches
Telefon.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
Dieses Headset ist sehr einfach zu bedienen und einzurichten. Um Ihre Neu-
anschaffung jedoch bestmöglich nutzen zu können, empfehlen wir Ihnen, diese
Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, bevor Sie den ersten Anruf tätigen.
Auspacken
Nehmen Sie Ihr Headset aus der Verpackung und kontrollieren Sie mit Hilfe der
vorliegenden Bedienungsanleitung, dass sämtliche Zubehörteile wie beschrie-
ben vorhanden sind. Bewahren Sie die Originalverpackung zur Lagerung sowie
r den unwahrscheinlichen Fall auf, dass Sie das Get zum Kundendienst oder
zur Reparatur einsenden müssen.
Wichtige Hinweise
Überprüfen Sie, ob alle elektrischen Anschlüsse (einschliesslich Verlängerungs-
kabel und Verbindungen zwischen den einzelnen Teilen) korrekt und entspre-
chend den Anweisungen der jeweiligen Hersteller ausgehrt sind. Benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn Sie Zweifel an der korrekten Funktionsweise haben oder
wenn es Beschädigungen aufweist.
Trennen Sie das Gerät von Ihrem Telefon und wenden Sie sich an Ihren Händler
Setzen Sie elektrische Geräte niemals Regen oder Feuchtigkeit aus
Führen Sie niemals Gegenstände in Löcher, Schlitze oder andere Öffnungen
ein, da dies einen tödlichen elektrischen Schlag zur Folge haben könnte
• Gehen Sie bei einem Elektrogerät niemals ein Risiko ein
Öffnen Sie das Headset-Gehäuse nicht, da andernfalls Ihr Garantieanspruch
erlischt
Warnhinweis
Telefon-Headsets können sehr hohe Lautstärken erzeugen. Eine lang anhaltende
Lärmbelastung kann zu Hörschäden führen.
Introduction
Merci d’avoir acheté ce produit! Votre nouveau micro-casque a été développé en
intégrant la technologie la plus récente et conçu pour assurer confort et liber
dans l’émission et la réception dappels téléphoniques par rapport à l’utilisation
d’un téléphone standard.
Lisez le mode demploi
Bien que micro-casque soit ts simple à utiliser et à régler, nous vous recom-
mandons avant d’effectuer tout appel de lire le psent mode d’emploi afin de
profiter au maximum de votre nouvel achat.
Désemballage
Retirez votre micro-casque de son emballage et assurez-vous que vous avez bien
le présent mode d’emploi de l’utilisateur ainsi que les bons accessoires spécifiés.
Conservez le carton d’emballage pour stocker votre appareil, mais aussi dans
l’hypothèse peu probable où l’appareil devrait être retourné à des fins de SAV ou
de réparation.
Important
Assurez-vous que les raccordements électriques (y compris les rallonges élec-
triques et les interconnexions entre des éléments de l’appareil) ont été effectués
correctement et conformément aux instructions correspondantes des fabricants.
Ne continuez pas à utiliser l’appareil si vous doutez de son bon fonctionnement
ou s’il psente un dommage quelconque.
• Débranchez vos appareils téléphoniques et consultez votre revendeur
• N’exposez pas les appareils électriques à la pluie ni à l’humidi
N’introduisez jamais rien dans les trous, fentes ou aucune ouverture car ceci
pourrait entraîner un choc électrique mortel
• En matière d’appareils électriques, ne faites jamais les choses au hasard
N’ouvrez pas les boîtiers des micro-casques, vous perdriez ainsi le bénéfice de
la garantie
Avertissement
Les micro-casques téléphoniques sont capables de produire un niveau sonore
élevé. Une exposition prolongée à des niveaux sonores éles risque d’endom-
mager votre ouïe.
D D D F F
Ultra-Noise-Cancelling-Mikrofon
Microphone antibruit (UNC)
Ultra-noise-cancelling microphone
Headsetkabel
ble pour micro-casque
Headset Cable
Verstellbarer Überkopfbügel
Serre-tête réglable
Adjustable Headband
T-Bügel
Barre en T
T-bar
King-Size-Ohrkissen
Coussinets King Size
King Size Ear Cushion
Quick-Disconnect
Anschluss und Bedienung
Ihres Headsets
Einstellung des Mikrofonarms
Der Arm kann nach Bedarf eingestellt werden. Für
optimale Leistungen sollte das Mikrofon mindes-
tens 2 cm Abstand zu Ihrem Mund haben.
Der Headset-Hörer kann an beiden Ohren getragen
werden. Um die Kopfrerposition von rechts auf
links umzustellen, halten Sie den Ohrbügel mit Ihrer
linken Hand fest und drehen Sie den Mikrofonarm
um 180° vom Kabel weg.
Einstellung des Überkopfbügels
Setzen Sie den Headset-Hörer auf Ihr(e) Ohr(en).
Falls Sie ein Headset mit nur einem Hörer verwen-
den, sollten Sie den T-Bügel oberhalb Ihres anderen
Ohrs anordnen. Stellen Sie sich den Überkopfbügel
so ein, dass er bequem sitzt: Idealerweise sollten
Sie praktisch keinen Druck auf den Ohren spüren.
Duo
Dieses Headset ist ideal geeignet, wenn Sie den
Ton auf beiden Ohren bevorzugen, so dass Sie nicht
durch Nebengeräusche abgelenkt werden. Der
Überkopfbügel kann so eingestellt werden, dass
er stets bequem auf beiden Ohren sitzt. Der Über-
kopfbügel lässt sich dabei genau Ihrem Kopf an-
passen. Ziehen Sie den
Überkopfbügel
zu diesem
Zweck
vorsichtig aus bzw. in das Klemmstück.
Broad-Band-Lautsprecher
Haut-parleurs large band
Broad Band Speaker
Gewährleistung
Ihr FreeVoice-Produkt wurde sorgfältig mit hochwertigen, qualitsgeprüften
Bauteilen hergestellt und zu 100 % getestet. Wir übernehmen eine Gewährleis-
tung für Verarbeitungsmängel und Materialien über einen Zeitraum von 24 Mona-
ten ab Kaufdatum.
Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Scden oder Mängel, die aus
missbräuchlicher Verwendung, Transportschäden oder Missachtung der Hinweise
und Gebote durch den Nutzer resultieren (diese Liste ist nicht abschlie
ssend).
Ihre gesetzlichen Ansprüche nach allgemeinem Recht werden durch diese Gewähr-
leistung in keiner Weise beeintchtigt.
Für Kundendienst-Leistungen während oder nach Ablauf des Gewährleistungs-
zeitraums senden Sie das Gerät bitte franko an die nachstehende Adresse:
freeVoice AG
Friedackerstrasse 14
CH-8050 Zürich
Schweiz
Wenn Sie Ihr Gerät einsenden, legen Sie Ihrer Sendung bitte ein Begleitschrei-
ben bei. Teilen Sie uns darin bitte mit, wann und wo Sie das Get gekauft haben
und beschreiben Sie das aufgetretene Problem. Besteht für das Gerät noch ein
Gewährleistungsanspruch, fügen Sie bitte auch den Kaufbeleg bei.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

freeVoice SoundPro 355 Mono UNC Mode d'emploi

Catégorie
Casques
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à