Pyle PS-WWM82 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres de sport
Taper
Le manuel du propriétaire
• Nous vous remercions pour l'achat de cette montre.
Votre montre comporte des capteurs électroniques qui
mesurent et indiquent les conditions extérieures: la
météo, la température, la pression, l'altitude et les
directions de la boussole.
• Votre montre fournit les informations essentielles dont
vous avez besoin lorsque vous faire de la randonnée,
du camping et d'autres activités de plein air, en
particulier pendant une période prolongée.
• Votre montre comprend également l'heure actuelle, une
alarme quotidienne, un chronomètre, un temporisateur
et la fonctions de double fuseau horaire.
• Votre montre est soigneusement conçu et produite pour les
activités de plein air. Afin de pouvoir utiliser les fonctionnalités, il
est conseillé de lire les instructions suivantes avant d'utiliser la
montre:
• Évitez d'exposer votre montre à des conditions extrêmes
pour un temps déraisonnable.
• Eviter un usage rugueux ou de grands chocs sur votre
montre.
• Ne pas ouvrir le boîtier de la montre, à moins que par un
professionnel parce que votre montre contient des
capteurs et des composants électroniques délicats.
• Nettoyez votre montre avec un chiffon doux de temps en
temps pour une vie plus longue.
• Gardez votre montre loin des aimants ou des appareils
qui contiennent des objets magnétiques, tels que les
téléphones mobiles, haut-parleurs et les moteurs.
• Rangez votre montre dans un endroit sec lorsqu'elle n'est
pas en cours d'utilisation.
1.0 Introduction
Model A Model B
Capteur
[SR]
Capteur
[SR]
Tour/
Remise à zéro.
[L/R]
Mode
[M]
Commencer/
Arrêter
[S/S]
Lumière
[EL]
Tour/
Remise à zéro.
[L/R]
Mode
[M]
Commencer/
Arrêter
[S/S]
Lumière
[EL]
2.0 Les Boutons et leurs Fonctions – Model A et Model B
Bouton Mode [M]
• l’alarme quotidienne, le chronomètre, le minuteur et les modes de double fuseau horaire.
• éléments de réglage dans l’affichage de réglage.
Bouton Capteur [SR] (Mode B), Bouton Capteur [SR] / Bouton de la lumière [EL] (Mode A)
• le baromètre, les modes de piste et de boussole.
• pendant une seconde pour allumer le rétro-éclairage électroluminescent pendant environ 3
secondes. (Modèle A uniquement).
Bouton Start/Stop [S/S]
• fonctionnels sous le même mode.
• chronographe “start” ou “stop” dans le mode de chronographe.
• l’affichage de réglage.
Tour/Remise à Zéro [L/R]
• “remise à zéro” dans le mode de chronographe.
• la gauche dans l'affichage du rappel de l’historique.
• l’affichage de réglage.
Bouton de la Lumière [EL] (Mode B)
• pendant environ 3 secondes.
Note:
Appuyez sur n'importe quel bouton pour activer la montre dans le mode d'économie d'énergie.
(Pour plus d'informations, s'il vous plaît référerez-vous au chapitre 14.0).
2.0 Les Boutons et leurs Fonctions – Model A et Model B
Mode de Temps Actuel
Mode de Capteur Mode de Chrnonométrage
Mode d’Alarme Journalier Mode de Chronographe
Mode de Minuteur
Mode de Double
Fuseau Horaire
Mode de Boussole
Mode de Piste Mode d’Altimètre
Mode de Baromètre
[SR]
[SR]
[SR]
[M]
[SR]
[SR]
[M] [M]
[M]
[M]
[M]
3.0
Mode des Fonctions Majeures – Mode de Chronométrage et Mode de Capteur
Affichage fonctionnel
• Le mode de temps actuel / horloge comprend 4 types
d'affichages fonctionnels:
• Affichage du jour de la semaine / température
• Affichage de l’heure actuelle
• La date
• La prévision météo.
• Pour sélectionner entre le jour de la semaine et
l’affichage de la température, appuyez sur [S/S].
[S/S]
Current Time Mode
Day of Week Display
Temperature Display
day of week
temperature
current time
weather forcast
date
4.0 Mode d’horloge - Affichage fonctionnel
Caractéristique de la Prévisions Météo
• Une des particularités de la montre est la fonction de
prévision de la météo à venir. Elle fonctionne en
analysant les changements de la pression de l'air.
Comment Indiquez la Météo venir
• La montre dispose de 4 différents symboles pour
indiquer la météo, qui sont les suivants:
• Ensoleillé
• Nuageux avec soleil
• Nuageux
• Pluvieux
IMPORTANT: Étant donné que la montre prédit la
météo à venir en utilisant les données de l'évolution de
la pression de l'air, une plus grande précision peut se
produire lorsque l'utilisateur reste à la même altitude
pendant au moins 24 heures.
IMPORTANT: La montre prédit le temps en adoptant
les principes généraux de prévision du temps, elle n'est
pas capable de refléter les changements dramatiques
du climat dans un délai de temps très court.
Weather Forecast Symbols
Raining
Cloudy
Cloudy
with sun
Sunny
4.1 Mode d’horloge – Caractéristique de la Prévisions Météo
Comment Régler l’Heure
• Pour sélectionner l'écran de réglage, appuyez et
maintenez la pression sur le bouton [M] pendant environ
2 secondes dans le mode Horloge. Dans l’affichage de
réglage, le mot “SET” va apparaître.
• Dans l'écran de réglage, appuyez sur le bouton [M] pour
changer la sélection (à la suivante) de la séquence
adjacente de réglage de l’heure actuelle.
• Lorsque les chiffres des secondes clignotent
(sélectionné), appuyez sur la touche [S/S] ou [L/R] pour
ramener les chiffres à "00".
• Lorsque les chiffres clignotent (sélectionné), appuyez
sur la touche [S/S] ou [L/R] pour augmenter/diminuer le
nombre. (Maintenez la pression sur la touche la touche
pour changer le nombre à une vitesse supérieure).
• Lorsque le réglage de l’ordre du mois-jour est
sélectionné, appuyez sur la touche [S/S] ou [L/R] pour
sélectionner mois-jour ou jour-mois. Lorsque le réglage
de format 12/24 heures est sélectionné, appuyez sur la
touche [S/S] pour sélectionner le format d'heure 12 ou
24.
• Lorsque le réglage est terminé, appuyez et maintenez la
pression sur le bouton [M] pour quitter l'écran de
réglage.
Current Time Setting Sequence
hold
[M]
dig its ha ve bee n
selected (flashin g)
[S/S] / [L/R]
hold
[M]
[M]
Date Format
Chime
ON/OFF
Unit
Celsius/Fahrenheit
Key Tone
ON/OFF
Unit
Meter/feet
12/24
Hour Format
Day
Month
Year
HourMinuteSecond
[M] [M]
[M]
[M] [M]
[M]
[M]
[M]
[M]
[M]
[M]
hold
[S/S] / [L/R]
Unit
mb/hpa/inHg
Current Time Setting Display
Current Time Display
[M]
Increase/Decrease
the number
Increase/Decrease
the number at a
higher speed
4.2 Mode d’horloge – Réglage de l’heure
Alarme Journalière 1 et 2
• La montre inclue deux alarmes journalières: l’alarme
journalière 1 et l’alarme journalière 2. Les deux alarmes
fonctionnent indépendamment l’une de l’autre.
• Appuyez sur la touche [S/S] pour basculer entre
l'Alarme journalière 1 et l’Alarme journalière 2 suivant le
schéma ci-contre.
Comment Allumer/Éteindre l’Alarme Journalière
• Pour allumer/éteindre l’alarme journalière 1 ou 2,
appuyez sur le bouton [L/R] dans l’affichage de l’alarme
journalière.
• Quand l’alarme est active, l’indicateur de l’alarme ' '
apparaît.
• Si l'indicateur d'alarme apparaît, la montre sonnera à
l'heure programmée chaque jour. Lorsque l'alarme
retentit, appuyez sur n'importe quelle touche pour
arrêter le signal sonore.
Daily Alarm 1 Display
[S/S]
[S/S]
Daily Alarm Mode
Daily Alarm 2 Display
5.0 Mode d’Alarme Journalière – Alarme Journalière 1 et 2.
Comment régler l’Alarme 1 et 2
• Pour sélectionner l'écran de réglage, maintenez la
pression sur le bouton [M] pendant environ 2 secondes
dans l’affichage de l'alarme 1 (2), puis les chiffres vont
commencer à clignoter.
• Dans l'écran de réglage, appuyez sur le bouton [M] pour
changer entre la sélection des minutes et des heures.
• Lorsque les chiffres clignotent (sélectionné), appuyez
sur la touche [S/S] ou [L/R] pour augmenter/diminuer le
nombre. (Maintenez la pression sur la touche la touche
pour changer le nombre à une vitesse supérieure).
• Lorsque le réglage est terminé, appuyez et maintenez la
pression sur le bouton [M] pour quitter l'écran de
réglage.
Daily Alarm 1 Display
Daily Alarm Time Setting Sequence
hold
[M]
Hour
Setting Display
Minute
[S/S] / [L/R]
hold
[M]
[M]
hold
[S/S] / [L/R]
digits have been
selected (flashing)
Increase/Decrease
the number
Increase/Decrease
the number at a
higher speed
5.1 Mode d’Alarme Journalière – Régler l’alarme
Mode de Chronomètre
• La montre dispose d'une fonction pour mesurer le
temps écoulé, le temps écoulé cumulé et les temps des
tours - Mode de Chronographe.
• L'écran affiche un écran avec que des “zeros” lorsque le
chronographe est sélectionné pour la première fois ou
est remis à zéro.
Comment Commencer/Arrêter le Chronomètre
• Lorsque le chronographe est arrêté (ne compte pas),
appuyez sur la touche [S/S] pour démarrer le
chronographe (compte), appuyez sur la touche [S/S]
une fois de plus pour arrêter le chronographe (ne
compte pas). En répétant ces étapes vous aurez le
temps total écoulé.
Comment Mettre le Chronomètre à Zéro
• Pour enregistrer une nouvelle série de temps écoulé,
maintenez la pression sur le bouton [L/R] pendant 2
secondes pour remettre le chronographe à l'écran avec
que des “zeros” lorsque le chronographe est arrêté.
• Dans l'écran avec que des “zeros”, le chronographe est
prêt pour un nouveau comptage.
Chronograph
Counting Display
Chronograph Stop Display
Chronograph
'All Zero' Display
hold
[L/R]
the digits
stop counting
Digits
running
1/100 sec
Total
Time
hours
minutes
seconds
[S/S]
Elapsed
time
[S/S]
[S/S]
6.0 Mode de Chronographe – Commencer/Arrêter le Chronomètre
Comment Enregistrer un Temps de Tour
• Le chronomètre peut mesurer le temps écoulé sans
arrêter le comptage – le temps au tour.
• Le mode Chronomètre permet d'enregistrer jusqu'à 10
tours.
• Lorsque le chronomètre est en train de compter,
appuyez sur la touche [L/R] une fois pour enregistrer un
temps au tour (cette opération de touches n'affecte pas
le comptage).
• Le nombre du tour et le temps intermédiaire apparaît
sur l'écran pendant 10 secondes, et le retourne à
l'affichage de comptage automatiquement.
• Répétez les étapes ci-dessus pour obtenir un autre
temps au tour.
Comment Rappeler un Temps de Tour
• Pour rappeler le temps au tour, maintenez la pression
sur la touche [M] dans l'affichage du chronomètre.
• Lorsque l'affichage de l'heure du Tour 1 (L01) apparaît,
appuyez sur la touche [S/S] ou [L/R] pour vérifier le
temps au tour suivant ou précédent, respectivement.
• Maintenez la pression sur le bouton [M] pour revenir à
l'affichage du chronomètre.
Comment Remettre à Zéro les Temps au Tour
• Pour enregistrer une nouvelle série de temps au tour,
maintenez la pression sur le bouton [L/R] pendant 2
secondes quand il est arrêté.
Lap Times Recall Sequence
10 seconds
To Record Lap Time
[L/R]
[S/S]
[L/R]
[S/S]
[L/R]
the digits
is running
the lap
number
the next lap
memories
the lap time will
freeze for 10
seconds
Chronograph
Lap Display
Total Time
Display
Lap 1 Time
Display
Chronograph
Running Display
6.1 Mode de Chronomètre - Enregistrement et Rappel des temps de Tour
Compte à Rebours
• La montre comporte une fonction de compte à rebours:
le mode Minuterie.
• La minuterie commence à compter à partir de la valeur
préréglé à zéro et s'arrête à zéro.
• Le temps de compte à rebours peut être fixé par
l'utilisateur.
• La limite de réglage est de 99 heures 59 minutes et 59
secondes.
• Une fois que le temps prédéfini par l'utilisateur est
réglée, comme 30 minutes, la valeur est stockée dans
la montre pour l'utilisateur pour la rappeler à l'avenir.
• Pour régler le compte à rebours, consultez la section à
venir pour plus de détails.
Timer Display
Current Time
the time from which the timer
will countdown
(hour, minute and second)
7.0 Mode de Minuterie - Compte à Rebours et la Valeur de Réglage Rapide
Réglage du Compte à Rebours
• Pour sélectionner l'écran de réglage, maintenez la
pression sur le bouton [M] pendant 2 secondes, et les
chiffres sélectionnés vont commencer à clignoter.
• Dans l'écran de réglage, appuyez sur le bouton [M] pour
changer entre la sélection de l’heure, des minutes et
des secondes.
• Lorsque les chiffres clignotent (sélectionné), appuyez
sur la touche [S/S] ou [L/R] pour augmenter/diminuer le
nombre. (Maintenez la pression sur la touche la touche
pour changer le nombre à une vitesse supérieure).
• Lorsque le réglage est terminé, appuyez et maintenez la
pression sur le bouton [M] pour quitter l'écran de
réglage.
hold
[S/S] / [L/R]
[S/S] / [L/R]
User Preset Value Setting Sequence
Timer Display
hold
[M]
Setting Display
Minute Second
Hour
hold
[M]
[M]
[M]
[M]
digits have been
selected (flashing)
Increase/Decrease
the number
Increase/Decrease
the number at a
higher speed
7.1 Mode de Minuterie - Réglage du Compte à Rebours
Comment Utiliser la Minuterie
• Lorsque la minuterie est réglée, appuyez sur le bouton
[S/S] pour démarrer la minuterie. Appuyez sur la touche
sur le bouton [S/S] à nouveau pour arrêter le compte à
rebours.
Signal de l’Alarme de la Minuterie
• Dans les 10 dernières minutes, la montre émet un bip à
chaque minute.
• Dans la dernière minute, la montre émet un bip toutes
les 10 secondes. Au cours des 5 dernières secondes, la
montre émet un bip à chaque seconde.
• Quand le comptes à rebours atteint 0, un bip sonore
d’une durée de 30 secondes. Appuyez sur n'importe
quel bouton pour arrêter le bip sonore.
Comment Recharger la Minuterie
• Le dernier temps ciblé sera rechargé automatiquement
à la fin du bip sonore de 30 secondes.
• Appuyez sur la touche [L/R] lorsque le minuteur est
arrêté.
Counting Display
Timer Display
(Timer is set at 10 minutes)
Stop Counting Display
Counting Display
[S/S]
[L/R]
[S/S]
[S/S]
digits start
counting
digits start
counting
again
digits stop
counting
real Time
clock
Timer Mode
7.2 Mode de Minuterie - Utilisation de la Minuterie
Mode de Double Fuseau Horaire
• La montre dispose d'une fonction pour afficher l'heure
d'un second fuseau horaire – Mode de Double Fuseau
Horaire.
• Le deuxième chiffre du deuxième fuseau horaire se
synchronise avec l'heure actuelle.
Régler le Double Fuseau Horaire
• Pour sélectionner l'écran de réglage, maintenez la
pression sur le bouton [M] pendant 2 secondes dans
mode de double fuseau horaire et les chiffres
sélectionnés vont commencer à clignoter.
• Dans l'écran de réglage, appuyez sur le bouton [M] pour
changer la sélection entre les heures et les minutes.
• Lorsque les chiffres clignotent (sélectionné), appuyez
sur la touche [S/S] ou [L/R] pour augmenter/diminuer le
nombre. (Maintenez la pression sur la touche la touche
pour changer le nombre à une vitesse supérieure).
• Lorsque le réglage est terminé, appuyez et maintenez la
pression sur le bouton [M] pour quitter l'écran de
réglage.
hold
[M]
Setting Display
MinuteHour
hold
[M]
[M]
[M]
Dual Time Mode
digits have been
selected (flashing)
hold
[S/S] / [L/R]
[S/S] / [L/R]
Increase/Decrease
the number
Increase/Decrease
the number at a
higher speed
Dual Time Setting Sequence
8.0 Mode de Double Fuseau Horaire –
Double Fuseau Horaire et Réglage du Double Fuseau Horaire
Affichage Fonctionnel
• Le mode d’altimètre comprend deux écrans
fonctionnels: la valeur d'altitude ou la tendance
d’altitude, qui sont présentées dans le milieu de
l'affichage.
• La ligne supérieure affiche la température et la ligne du
bas montre le temps.
Affichage de l’Historique
• La montre peut stocker jusqu'à 34 données horaires y
compris l'altitude et la température.
• Appuyez sur le bouton [L/R] pour rappeler les dernières
données horaires, correspondants au données
d'historique (altitude et température) avec l’horodatage
clignotant affiché.
• Appuyez sur le bouton [L/R] pour rappeler les données
horaires suivants comme dans le schéma ci-contre.
• Maintenez la pression sur le bouton [L/R] pendant 2
secondes pour revenir à l'affichage de l’heure actuelle
instantanément.
IMPORTANT: Si vous voulez avoir une lecture précise de
la température de l'air, vous devez enlever la montre de
votre poignet pour empêcher l'effet de la température
corporelle de votre montre.
IMPORTANT: Le taux de mise à jour de l’altimètre est de 1
seconde pendant les 5 premières minutes, puis de 10
secondes pour les prochaines 24 heures et 1 minute après.
[S/S]
[S/S]
[L/R] hold [L/R]
[L/R]
[L/R]
time stamp
Altitude Value Altitude Tendency
Altimeter Mode
current
temperature
cursor moving
direction
flashing cursor
(1st record at
the hour)
current
attitude
current
time
current
time
-23 hour
History Display
History Display
History Display
(-2 to -34 hour )
9.0 Mode d’Altimètre – Affichage de la Température et de l’Historique
Comment Régler l'Altitude et la Pression au Niveau de la Mer
• Pour sélectionner l’écran de réglage, maintenez la pression
sur le bouton [M] pendant 2 secondes, le mot "SET" et la
valeur de l'altitude clignotante vont s'afficher.
• Dans l'écran de réglage, appuyez sur le bouton [M] pour
changer la sélection entre l'altitude, la pression au niveau de
la mer et le réglage par défaut.
• Lorsque les chiffres clignotent (sélectionné), appuyez sur la
touche [S/S] ou [L/R] pour augmenter/diminuer le nombre.
(Maintenez la pression sur la touche la touche pour changer
le nombre à une vitesse supérieure).
Réglage par Défaut
• Afin d'ajuster l'altitude à la valeur par défaut, sélectionnez
"YES" dans régler l'affichage par défaut comme dans le
schéma ci-contre, appuyez sur [M] pour confirmer et le
message "Done!" va apparaître.
• Pour quitter l'écran de réglage, maintenez la pression sur le
bouton [M] pendant 2 secondes, et la montre va revenir au
mode d’altimètre.
Altimeter Setting Sequence
hold [M] hold [M]
2 seconds
[M]
[M]
[M]
[M]
Altimeter Display
Sea level pressure display
Recall last setting
value display
“No” display
“YES” displayDone display
Done display
hold [S/S] / [L/R]
[S/S] /
[L/R]
[S/S] / [L/R]
Increase/Decrease
the number
Increase/Decrease
the number at a
higher speed
2 seconds
9.1 Mode d’Altimètre – Régler l’Altimètre
Comment Mesurer l'Altitude Relative
• La montre peut mesurer l'altitude relative. Par exemple,
elle peut mesurer l'altitude ascendante ou décroissante
entre le point de départ et le point d'arrivée d'un sentier.
• Lorsque le mode de Piste est sélectionné, l'icône "TRK"
va apparaître sur l'écran.
• Pour commencer à mesurer l'altitude ascendante ou
descendante d'un sentier, maintenez la pression sur le
bouton [L/R] pour remettre à zéro la lecture et appuyez
sur le bouton [S/S] pour commencer le suivi au point de
départ d'un sentier. “ ” L'indicateur de Piste clignotant
va s'afficher à l'écran.
• Vous pouvez vérifier la lecture au n’importe quel point
que vous le souhaitez et il affiche l'altitude par rapport
au point de départ.
• Lorsque vous avez terminé le suivi, appuyez sur le
bouton [S/S] pour arrêter la fonction.
Mode de Piste
• Appuyez sur le bouton [L/R] pour rappeler la
hauteur/température maximale, la hauteur/température
minimum, l'altitude accumulée en ascension, l'altitude
de descente accumulée comme le schéma ci-contre.
Fréquence d'actualisation
• La montre va mettre à jour automatiquement la lecture.
• Pour les 5 premières minutes, lorsque le mode de piste
est sélectionné, elle sera mise à jour chaque seconde.
• Se mettra à jour toutes les 10 secondes dans les
prochaines 24 heures.
• Par la suite, elle se mettra à jour chaque minute.
current
temperature
function is ON
max
track altitude
min
Track Altitude
Display
Max Altitude
Display
Reset Display
Min Altitude Display
Accumulated
Ascent Altitude Display
Accumulated
Descent Altitude Display
[L/R] [L/R]
[L/R]
[L/R]
[L/R]
hold [L/R]
Track Mode
10.0 Mode de Piste
[S/S]
[S/S]
[L/R] hold [L/R]
[L/R]
[L/R]
Time Stamp
Sea Level Pressure Tendency
Barometer Mode
current
temperature
flashing cursor
(1st record at
the hour)
current
pressure
current
time
-23 hour
History Display
(-2 to -34 hour )
Pressure Value
cursor moving
direction
current
time
Affichage Fonctionnel
• Le mode de baromètre comprend deux écrans
fonctionnels: la valeur de la pression ou de la tendance
barométrique au niveau de la mer, qui sont présentées
au milieu de l'affichage.
• La ligne supérieure affiche la température et la ligne du
bas montre le temps.
Affichage de l'historique
• La montre peut stocker jusqu'à 34 données horaires y
compris la pression au niveau de la mer et la
température.
• Appuyez sur le bouton [L/R] pour rappeler les dernières
données horaires, correspondants au données
d'historique (la pression au niveau de la mer et
température) avec l’horodatage clignotant affiché.
• Appuyez sur le bouton [L/R] pour rappeler les données
horaires suivants comme dans le schéma ci-contre.
• Maintenez la pression sur le bouton [L/R] pendant 2
secondes pour revenir à l'affichage de l’heure actuelle
instantanément.
IMPORTANT: Si vous voulez avoir une lecture précise de
la température de l'air, vous devez enlever la montre de
votre poignet pour empêcher l'effet de la température
corporelle de votre montre.
IMPORTANT: Le taux de mise à jour du Baromètre est de
1 seconde pendant les 5 premières minutes, puis de 10
secondes pour les prochaines 24 heures et 1 minute après.
History Display
History Display
11.0 Mode de Baromètre – Affichage de la Température et de l’Historique
Comment Régler le Baromètre
• Pour sélectionner l’écran de réglage, maintenez la
pression sur le bouton [M] pendant 2 secondes, le mot
"SET" et la valeur de la pression clignotante vont
s'afficher.
• Dans l'écran de réglage, appuyez sur le bouton [M] pour
ajuster la pression
• Lorsque les chiffres clignotent (sélectionné), appuyez
sur la touche [S/S] ou [L/R] pour augmenter/diminuer le
nombre. (Maintenez la pression sur la touche la touche
pour changer le nombre à une vitesse supérieure).
Réglage par Défaut
• Afin d'ajuster la pression à la valeur par défaut,
sélectionnez "YES" dans régler l'affichage par défaut
comme dans le schéma ci-contre, appuyez sur [M] pour
confirmer et le message "Done!" va apparaître.
• Pour quitter l'écran de réglage, maintenez la pression
sur le bouton [M] pendant 2 secondes, et la montre va
revenir au mode de Baromètre.
Barometer Setting Sequence
hold [M]
2 seconds
[M]
[M]
[M]
Barometer Display
Pressure display
“NO” display
“YES” display
Done display
Done display
hold [S/S] / [L/R]
[S/S] /
[L/R]
[S/S] / [L/R]
Increase/Decrease
the number
Increase/Decrease
the number at a
higher speed
hold [M]
2 seconds
11.1 Mode de Baromètre – Régler la Pression
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Pyle PS-WWM82 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Montres de sport
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues