Yamaha CD-S300 Silver Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

i
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRALING VED
ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR
DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ EKSPONERING FOR
STRÅLEN.
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR
DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ
STRÅLEN.
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄ TEILYLLE. ÄLÄ
KATSO SÄTEESEEN.
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETSEN.
DANGER
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO
BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN
CAS D’OUVERTURE. EXPOSITION DANGEREUSE
AU FAISCEAU.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПPИ OTKPЫTИИ УCTPOЙCTBA BЫ MOЖETE
ПОДBEPГHУTБСЯ ВОЗДЕЙСТВИЮ BИДИMOГO И
HEBИДИMOГO ЛAЗEPHOГO ИЗЛУЧEHИЯ.
ИЗБЕГAИTE BOЗДЕЙСТВИЯ ЛУЧA.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result
in hazardous radiation exposure.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou
de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous,
peuvent entraîner une exposition à un rayonnement
dangereux.
VORSICHT
Die Verwendung von Bedienelementen oder die
Einstellung bzw. die Ausführung von anderen als in
dieser Anleitung beschriebenen Vorgängen kann zu
Gefährdung durch gefährliche Strahlung führen.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller utförande
av åtgärder på annat sätt än så som beskrivs häri kan
resultera i farlig strålning.
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure
non specificati in questo manuale possono risultare in
esposizione a radiazioni pericolose.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos
que no se especifican enste manual pueden causar una
exposición peligrosa a la radiación.
LET OP
Gebruik van bedieningsorganen, instellingen of
procedures anders dan beschreven in dit document kan
leiden tot blootstelling aan gevaarlijke stralen.
ЕРЕЖЕНИЕ
Использование органов управления или произведение
настроек или выполнение процедур, не указанных в
данной инструкции, может отразиться на выделении
опасной радиации.
i Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
2 Installez cet ensemble audio dans un endroit bien ventilé,
frais, sec et propre. Veillez à ce qu’il soit à l’abri de la lumière
du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, de la
poussière, de l’humidité et du froid. Pour une ventilation
correcte, ménagez les espaces minimums suivants:
Haut: 2,5 cm
Arrière: 2,5 cm
Côtés: 2,5 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être
responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage
à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé
à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de
l’appareil, ne placez pas :
d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de décharge électrique ou de dommage à
l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur.
Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil
peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les
raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau
de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le
cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique,
ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec
et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être
tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation
de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez le cordon d’alimentation et toute antenne
extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez
le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert,
quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant les vacances),
débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la
prise secteur.
16 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche d’alimentation est facilement
accessible.
17 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DÉPANNAGE » où
figurent une liste d’erreurs de manipulation ordinaires avant
de conclure à une anomalie une anomalie de l’appareil.
18 Avant de déplacer cet appareil, appuyez sur pour le mettre
hors tension, puis débranchez la fiche câble d’alimentation de
la prise murale.
19 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême,
par exemple au soleil, à une flamme, etc.
20 VOLTAGE SELECTOR
(Modèles pour l’Asie et Standard uniquement)
Le commutateur VOLTAGE SELECTOR placé sur le
panneau arrière de cet appareil doit être convenablement
positionné AVANT de brancher la fiche du cordon
d’alimentation secteur. Les tensions d’alimentation possibles
sont :
.................................... CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
SÉCURITÉ LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des yeux,
le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil devront être
confiés exclusivement à un technicien d’entretien qualifié.
DANGER
Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter l’exposition
directe des yeux au faisceau. Lorsque cet appareil est branché à la
prise de courant, ne pas approcher les yeux de l’ouverture du plateau
changeur et des autres ouvertures pour regarder à l’intérieur.
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
L’appareil est relié au bloc d’alimentation tant qu’il
reste branché à la prise de courant murale, même si
vous mettez l’appareil hors tension en appuyant sur .
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement
dépassant les limites de la classe 1.
OPÉRATIONS
INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES
1 Fr
INTRODUCTION
Français
COMMANDES ET FONCTIONS........................ 2
Panneau avant ............................................................ 2
Connexions du panneau arrière ................................. 3
Télécommande........................................................... 4
Lecture programmée ............................... 5
LECTURE iPod/PÉRIPHÉRIQUE USB ............. 6
Connexion des iPod/périphériques USB ................... 6
Lecture de l’iPod........................................................ 6
Lecture des périphériques USB ................................. 6
Débrancher les iPod/périphériques USB ................... 7
iPod/périphériques USB pris en charge..................... 7
FORMAT DE DISQUE ET FICHIER
LISIBLES.............................................................8
UTILISER LE RÉGLAGE AVANCÉ ..................9
GUIDE DE DÉPANNAGE...................................10
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............11
SOMMAIRE
INTRODUCTION
OPÉRATIONS
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Caractéristiques
Sortie numérique optique
Sortie numérique coaxiale
Lisibilité disque CD-R, CD-RW
(Pour plus de détails, reportez-vous à la page 8).
Lisibilité disque MP3, WMA
Lisibilité fichier MP3, WMA enregistré sur un
périphérique USB
(Pour plus de détails, reportez-vous à la page 8).
Lisibilité de l’iPod
Lecture programmée (Audio CD uniquement)
Lecture en séquence aléatoire
Lecture répétée de plage unique/fichier, tout le disque/
fichier/périphérique en entier
Lecture répétée A-B (Audio CD uniquement)
Réglage des informations de l’afficheur et de la luminosi
Fonction PURE DIRECT
Accessoires fournis
Vérifiez que vous avez bien reçu tous les éléments suivants.
Cordon d’alimentation
Télécommande
Piles (AA, R6, UM-3) (×2)
Câble stéréo RCA
Remarques concernant les piles
Changez toutes les piles lorsque vous remarquez que la
portée de la télécommande est plus courte.
Utilisez des piles AA, R6 ou UM-3.
Assurez-vous que les pôles sont correctement orientés.
Voir l’illustration à l’intérieur du logement des piles.
Retirez les piles si la télécommande n’est pas utilisée
pendant un certain temps.
N’utilisez pas tout à la fois des piles neuves et des piles
usagées.
N’utilisez pas non plus des piles de deux types
différents (par exemple, des piles alcalines et des piles
au manganèse). Lisez attentivement les indications
portées sur le boîtier des piles car leur apparence peut
être la même bien que leur type diffère.
Si les piles ont fui, mettez-les au rebut immédiatement.
Dans la mesure du possible, ne touchez pas le produit
qui a fui et évitez qu’il ne vienne en contact avec vos
vêtements, etc. Nettoyez soigneusement le logement
des piles avant de mettre en place des piles neuves.
Ne vous débarrassez pas des piles comme s’il s’agissait
ordures ménagères; traitez-les conformément à la
réglementation locale.
Manipulation du boîtier de télécommande
Entre le boîtier de télécommande et l’appareil l’espace
doit être libre d’obstacles.
Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande.
Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
Ne conservez pas, ne rangez pas le boîtier de
télécommande dans les endroits suivants:
très humides, par exemple près d’un bain
très chauds, par exemple près d’un appareil de
chauffage ou d’un poêle
exposés à des températures très basses
poussiéreux
Ne pas exposer le capteur de télécommande à une
lumière puissante, en particulier à une lampe fluorescente
à onduleur, sinon le boîtier de télécommande ne
fonctionnera pas correctement. Le cas échéant, faites en
sorte que le boîtier ne soit pas directement éclairé.
À propos de ce manuel
Le symbole y appelle votre attention sur un conseil
d’utilisation.
Dans ce manuel, les CD audio sont appelés « Audio
CD », les disques MP3/WMA sont appelés « Data
Disc » et les fichiers MP3/WMA enregistrés sur le
périphérique USB sont appelés « USB ».
Le , et
indiquent les formats de données musicales pouvant
être utilisés lors de l’opération.
Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de
l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être
modifiées à fin d’amélioration, etc. En cas de divergence
entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
Audio CD Data Disc USB
Audio CD
2 Fr
INTRODUCTION
1 (Mise sous tension)
Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil sous tension.
y
Le témoin situé au-dessus de cette touche s’allume lorsque vous
mettez l’appareil sous tension.
La lecture démarre automatiquement si vous mettez l’appareil
sous tension alors qu’un disque est inséré dans le plateau du
CD.
2 Témoin de mise sous tension de l’appareil
S’allume selon les descriptions suivantes:
ALLUMÉ: Brillant
ÉTEINT: Hors tension
3 Port iPod/USB
Connectez votre périphérique iPod ou USB. Pour plus de
détails, voir page 6 pour plus de détails.
4 Témoin iPod/USB
Éteint: mode CD sélectionné.
Orange: Connexion prête.
Vert: iPod/USB connecté et les fichiers lisibles ont été
détectés (lecture prête).
5 CD/USB
Commute entre le mode CD et le mode iPod/USB (voir
page 6).
y
Lorsque le témoin iPod/USB n’est pas allumé, cet appareil est en
mode CD.
6 PURE DIRECT
Activez ou désactivez le mode PURE DIRECT pour
améliorer la qualité audio.
y
Le témoin PURE DIRECT s’allume.
La sortie numérique est désactivée.
L’afficheur du panneau avant est désactivé lors de la lecture et
seuls les témoins et les messages minimum requis sont affichés.
Connectez en utilisant les terminaux de ANALOG OUT lorsque
vous utilisez le mode PURE DIRECT (voir la page 3).
7 Plateau du disque
Pour charger un disque.
8 (Ouvrir/Fermer)
Pour ouvrir ou fermer le plateau du disque.
9 Capteur de télécommande
Reçoit les signaux émis par la télécommande.
0 / (Suivant/Recherche en arrière),
/ (Suivant/Recherche en avant)
/ : Pour passer à la plage suivante.
/ : Pour retourner au début de la plage en cours.
/ (deux fois): Pour retourner à la plage
précédente.
Maintenez la touche / ou / enfoncée
pour effectuer une recherche vers l’arrière/avant.
A (Lire)
Pour lancer la lecture.
B (Pause)
Lecture en pause. Appuyez sur ou pour reprendre la
lecture.
C (Arrêter)
Arrête la lecture.
COMMANDES ET FONCTIONS
Panneau avant
Remarque
Français
3 Fr
INTRODUCTION
COMMANDES ET FONCTIONS
D Témoin du statut de lecture
S’allume lorsque cet appareil est en mode de lecture ou de
pause.
E Témoin du type de source
Indique le type du contenu de la lecture en cours.
F Témoin de l’affichage du temps et du mode
de lecture
Indique le mode de lecture en cours et le statut d’affichage
du temps (voir pages 5 et 5 pour les modes de lecture, et
page 5 pour l’affichage du temps).
G Témoin de réglage avancé
Indique les modes spécifiques activés. Pour plus de
détails, voir « UTILISER LE RÉGLAGE AVANCÉ »
(page 9).
H Affichage d’informations multiples
Avant d’établir une connexion, veillez à ce que l’appareil, l’amplificateur et tous les autres composants soient hors tension.
VOLTAGE SELECTOR
(Modèles pour l’Asie et standard
uniquement)
Le VOLTAGE SELECTOR situé sur le panneau arrière
de cet appareil doit être réglé sur votre tension secteur
locale AVANT le raccordement du câble d’alimentation
fourni à la prise murale CA. Un réglage incorrect du
VOLTAGE SELECTOR peut endommager l’appareil et
créer un risque d’incendie.
Tournez le VOLTAGE SELECTOR dans le sens horaire
ou antihoraire pour le mettre en position correcte à l’aide
d’un tournevis.
Les tensions sont les suivantes :
...............................110/120/220/230-240 V CA, 50/60 Hz
Connexions du panneau arrière
ATTENTION
Lorsque le mode PURE DIRECT est activé, les signaux audio
sortent uniquement des prises de la ANALOG OUT.
Câble numérique
optique
Numérique coaxial
câble
Câble audio (fourni)
Amplificateur
Raccordez le cordon d’alimentation à la
prise d’entrée AC IN située sur le panneau
avant lorsque toutes les connexions sont
complètes, puis branchez le cordon
d’alimentation à la prise murale.
ATTENTION
230-
240V
VO LTAGE
SELECTOR
Témoin de tension
4 Fr
COMMANDES ET FONCTIONS
Installation des piles dans la télécommande
1 Appuyez sur la partie et faites glisser le
couvercle du compartiment à piles pour le retirer.
2 Insérez les deux piles fournies (AA, R6, UM-
3) en respectant les polarités (+ et –)
indiquées dans le compartiment à piles.
3 Faites glisser le couvercle pour le remettre
en place jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Utilisation de la télécommande
La télécommande émet un faisceau infrarouge directionnel.
Veillez à diriger la télécommande directement vers le
capteur de télécommande situé sur le panneau avant de cet
appareil pendant le fonctionnement.
1 Émetteur de signal infrarouge
Envoie des signaux infrarouges à cet appareil.
2 CD/USB
Commute entre le mode CD et le mode iPod/USB (voir
page 6).
y
Ce réglage est conservé, même si vous mettez cet appareil hors tension.
3 PROGRAM
Pour activer ou désactiver le mode de lecture programmée. Pour
plus de détails, voir « Lecture programmée » à la page suivante.
4 DIMMER
Chaque fois que vous appuyez sur DIMMER, le niveau de
luminosité change de 4 niveaux.
y
Ce réglage est conservé, même si vous mettez cet appareil hors tension.
5 Boutons numériques
À utiliser pour sélectionner directement une plage sur le
disque ou un document dans le fichier en cours.
6 (Rechercher en arrière),
(Rechercher en avant)
Recherche les plages en arrière/en avant lorsque la touche
est enfoncée.
7 (Sauter en arrière), (Sauter en avant)
: Pour passer à la plage suivante.
: Pour retourner au début de la plage en cours.
(deux fois): Pour retourner à la plage précédente.
Télécommande
À moins de 6 m
Français
5 Fr
INTRODUCTION
COMMANDES ET FONCTIONS
8 FOLDER (Dossier en bas), (Dossier en
haut)
: Pour retourner au dossier précédent.
: Pour passer au dossier suivant.
Voir la page page 6 pour plus de détails.
9 OPEN/CLOSE
Pour ouvrir ou fermer le plateau du disque.
0 PURE DIRECT
Activez ou désactivez le mode PURE DIRECT pour
améliorer la qualité audio. Pour plus de détails, voir page 2.
y
Ce réglage est conservé, même si vous mettez cet appareil hors tension.
A RANDOM
Pour activer ou désactiver le mode de lecture de séquence
aléatoire.
Le mode de lecture aléatoire est annulé lorsque le disque est éjecté.
B REPEAT
Répète la lecture d’une seule plage ou de toutes les plages.
Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT pendant la
lecture, les changements du mode de lecture en répétition
sont les suivants :
REP TRACK (lecture en répétition unique): Une seule
plage est lue de façon répétée.
REP ALL (répéter toute la lecture): Toutes les plages
(le disque entier) sont lues de manière répétée.
REP FOLDER (répéter la lecture du dossier): Tous les
documents (le dossier entier) sont lus de manière répétée.
y
La lecture répétée fonctionne également pour la lecture
programmée et la lecture en séquence aléatoire.
C DISPLAY
Pour changer le mode d’affichage du temps. Chaque fois que
vous appuyez sur DISPLAY pendant la lecture, les
changements du mode d’affichage du temps sont les suivants :
D A/B
Pour répéter la lecture d’une section spécifique d’une
plage. Afin de régler les points de début et de fin (A et B),
appuyez deux fois sur A/B durant la lecture
Pour annuler la répétition A-B, appuyez à nouveau sur A/B.
Vous ne pouvez pas régler la répétition A-B d’une plage à une
autre plage.
Vous ne pouvez pas régler la répétition A-B pour un Data Disc
et un USB.
Si vous arrêtez la lecture en appuyant sur (Arrêter), la répétition
A-B est annulée.
Vous ne pouvez pas utiliser la répétition A-B lorsque cet
appareil est en mode PURE DIRECT.
E CLEAR
Pour effacer la plage programmée.
F ENTER
Confirme un numéro de plage saisi lorsque vous
programmez des plages.
G (Pause)
Lecture en pause. Appuyez sur ou pour reprendre la
lecture.
H (Lire)
Lance la lecture.
I (Arrêter)
Arrête la lecture.
Grâce au mode de lecture programmée, vous pouvez lire
les plages dans une séquence programmée.
1 Appuyez sur PROGRAM lorsque la lecture
est arrêtée.
Cet appareil est réglé en mode d’édition de programme.
2 Sélectionnez une plage en utilisant les boutons
numériques et appuyez sur la touche ENTER.
3 Répétez l’étape 2 pour programmer la plage
suivante.
Vous pouvez programmer jusqu’à 24 plages.
y
Pour annuler la plage programmée, appuyer sur CLEAR.
4 Appuyez sur .
La lecture démarre à partir du début de la séquence
programmée.
y
Afin d’effacer toutes les plages programmées, appuyez sur
CLEAR lorsque la lecture est arrêtée.
Les plages programmées sont effacées lorsque le disque est éjecté
ou lorsque cet appareil est mis hors tension.
Remarque
Data Disc USB
Data Disc USB
Audio CD
Temps écoulé de la plage en
cours (par défaut)
Temps restant de la plage en
cours de lecture
Temps total restant du disque
Nom de
l’album
Nom de
l’artiste
Nom de la
plage
(disque CD TEXT uniquement)
Data Disc USB
Temps écoulé du fichier en
cours (par défaut)
Nom de
l’album
Nom de
l’artiste
Titre
(Documents comportant les informations
sur l’étiquette uniquement)
Remarques
Voir les pages 8 pour plus d’informations sur la lecture
MP3/WMA.
Lecture programmée
Remarque
Audio CD
Audio CD
6 Fr
OPÉRATIONS
Utilisez le câble USB fourni avec votre iPod. Si aucun câble USB n’est fourni, achetez-en un auprès d’Apple Inc.
Éteignez votre iPod.
N’utilisez pas de concentrateur USB.
1 Appuyez sur la touche CD/USB pour
sélectionner le mode iPod/USB.
Le témoin iPod/USB situé sur le panneau avant
s’allume en orange, puis devient vert lorsque la
lecture est prête.
2 Pour lancer la lecture.
Actionne votre iPod pour démarrer la lecture,
sélectionner un morceau, mettre en pause, et arrêter la
lecture.
y
Vous pouvez aussi utiliser les boutons suivants : p (Lire), e
(Pause), s (Arrêter), b (Sauter en arrière), a (Sauter en
avant), w (Recherche en arrière), et f (Recherche en
avant) sur cet appareil ou télécommande.
Il est possible que l’iPod ne fonctionne pas normalement avec cet
appareil si le logiciel installé sur l’iPod n’est pas mis à jour.
Assurez-vous d’utiliser la dernière version du logiciel de l’iPod.
1 Appuyez sur la touche CD/USB pour
sélectionner le mode iPod/USB.
Le témoin iPod/USB situé sur le panneau avant
s’allume.
2 Pour lancer la lecture.
Le nom du fichier s’affiche sur l’afficheur du
panneau avant et la lecture démarre automatiquement
dans l’ordre, selon la date et l’heure de création si les
fichiers lisibles se trouvent dans le périphérique USB.
3 Sélectionner un morceau.
Appuyez sur la touche FOLDER / de la
télécommande pour sélectionner un dossier, puis
appuyez sur b/a ou sur les boutons
numériques pour sélectionner un morceau.
4 Pour arrêter la lecture.
Appuyez sur s (Arrêter).
LECTURE iPod/PÉRIPHÉRIQUE USB
Connexion des iPod/périphériques USB
Remarques
iPod
1
4
Connectez le périphérique USB ou l’iPod via le câble USB
Lecture de l’iPod
Remarque
Lecture des périphériques USB
Voir les pages 8 pour plus d’informations sur la lecture
de MP3/WMA.
Français
7 Fr
OPÉRATIONS
LECTURE iPod/PÉRIPHÉRIQUE USB
Arrêter la lecture, puis débranchez votre iPod ou
périphérique USB. Nous vous recommandons d’appuyer
sur CD/USB pour passer en mode CD, de vous assurer que
le témoin CD/USB s’éteint, puis de débrancher votre iPod/
périphérique USB.
Ne débranchez pas votre iPod ou votre périphérique USB
lorsqu’ils sont en cours de lecture, ou lorsque « USB
READING » s’affiche sur le panneau avant.
Modèles iPod pris en charge
iPod classic (le modèle 120GB inclus)
iPod nano (2e, 3e et 4e générations)
iPod touch (1e et 2e générations)
(depuis avril 2009)
iPod est autorisé à la reproduction et à la lecture, à condition
que les personnes effectuent des copies à titre personnel ou
lisent du matériel non protégé, ou bien du matériel légalement
autorisé à la reproduction et à la lecture. La violation du droit
d’auteur est interdite par la loi.
Yamaha et ses fournisseurs ne peuvent être tenus responsables
de la perte de données enregistrées sur l’iPod raccordé à cet
appareil. Par précaution, il est recommandé de créer des copies
de sauvegarde des fichiers.
Périphériques USB pris en charge
Cet appareil prend en charge les périphériques de stockage
de masse USB (c.à.d., les mémoires flash, les lecteurs de
carte ou les lecteurs audio portables) qui utilisent le format
FAT16 ou FAT32.
Il se peut que certains appareils ne fonctionnent pas
correctement même s’ils répondent aux conditions requises.
Cet appareil ne prend pas en charge les périphériques USB
cryptés.
Ne pas connecter de périphériques autres que les périphériques
de stockage de masse USB : chargeurs USB, concentrateur
USB, PC, HDD externes, etc.
Lorsque vous insérez plusieurs cartes mémoire simultanément
dans un lecteur de carte raccordé au port iPod/USB de cet
appareil, une seule des cartes mémoire est reconnue.
Yamaha et ses fournisseurs ne peuvent être tenus responsables
de la perte de données enregistrées sur les périphériques USB
raccordés à cet appareil. Par précaution, il est recommandé de
créer des copies de sauvegarde des fichiers.
La possibilité d’utiliser et d’alimenter tous les types de
périphériques USB n’est pas garantie.
Débrancher les iPod/périphériques
USB
ATTENTION
iPod/périphériques USB pris en
charge
Remarques
Remarques
8 Fr
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Fichiers MP3 et WMA lisibles
(périphérique USB et Data Disc)
MP3
* Débit binaire variable également pris en charge.
WMA
Version 8
Version 9 (débits binaires standard et variable pris en
charge. Formats Professional et Lossless non pris en
charge).
* Débit binaire variable également pris en charge.
La lecture d’un Data Disc commence par ordre
alphanumérique.
La lecture du périphérique USB démarre dans l’ordre, selon la
date et l’heure de création.
Cet appareil ne peut pas lire les fichiers WMA (DRM) protégés
par les droits d’auteur.
Le disque doit être compatible ISO 9660.
Il se peut que le temps écoulé ne s’affiche pas correctement lors
de la lecture de contenus de débits binaires variables.
Disques lisibles
Utilisez des disques compact comportant les marques
ci-dessous.
Pour lire un disque compact de 8 cm
Placez-le dans le renfoncement du plateau du disque. Ne
mettez pas de disque compact de taille normale (12 cm)
sur un disque compact de 8 cm.
FORMAT DE DISQUE ET FICHIER LISIBLES
Format
Débit
binaire
(kbps)
Réponse en
fréquence
(kHz)
MPEG 1 Audio Layer-3
32-320 * 32/44,1/48
MPEG 2 Audio Layer-3, 2
8-160 * 16/22,05/24
MPEG-2.5 Audio Layer-2
8-160 * 8/11,025/12
Profil
Débit
binaire
(kbps)
Réponse en
fréquence
(kHz)
High Profile
32-320 * 32/44,1/48
Mid Profile
16-32 16/22,05
Remarques
Data Disc USB
Nombre maximal de fichiers
999 32767
Nombre maximal de dossiers
256 256
Nombre maximal de fichiers
par dossier
512 512
....
Disques compact
(audionumériques)
....
Disques audionumériques, CD-R,
CD-RW
Disques CD-R ou CD-RW comportant
l’une des phrases suivantes.
FOR CONSUMER
FOR CONSUMER USE
FOR MUSIC USE ONLY
Disques CD-R ou CD-RW finalisés.
Il est possible que ce lecteur de disque compact
ne puisse pas effectuer la lecture de certains
disques CD-R/CD-RW ou de disques sur
lesquels l’enregistrement n’a pas été effectué
correctement.
....
Disques CD-TEXT
Le titre du disque, le nom de l’artiste,
et le nom du morceau sont aussi
affichés ainsi que le temps écoulé lors
de la lecture d’un CD avec CD TEXT.
Pour éviter toute anomalie de fonctionnement
sur cet appareil :
N’utilisez pas de disques de
formes non standard (cœur, etc.)
en vente sur le marché, car ils
risquent d’abîmer l’appareil.
N’utilisez pas de disques comportant du ruban
adhésif, des joints ou de la colle. Sinon, ce disque
risque de se coincer dans l’appareil et de
l’endommager.
Remarque
Français
9 Fr
FORMAT DE DISQUE ET FICHIER LISIBLES
INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES
Manipulation des disques compact
Manipulez avec soin le disque afin de ne pas rayer la
surface de lecture. Ne voilez pas les disques.
Afin de conserver la surface de lecture propre, essuyez-
la avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de
nettoyeur pour disque, d’atomiseur, ou de solution
chimique.
Ne pas essuyer avec un mouvement circulaire´;
essuyez du centre vers le bord en un mouvement droit.
Utilisez un stylo à embout doux lorsque vous écrivez
sur l’étiquette du disque.
Lorsque le disque n’est plus utilisé, retirez-le de
l’appareil et rangez-le dans son coffret.
Ne pas exposer les disques à la lumière directe du
soleil, à une température élevée ou à une humidité
excessive pendant une période prolongée.
Cet appareil est équipé des deux modes spéciaux suivants,
qui peuvent s’avérer utiles à des fins spécifiques dans des
magasins ou bureaux.
Les fonctions du mode spécial sont incompatibles avec l’iPod.
Mémoire de mode de lecture
Enregistre le mode de lecture en cours (REPEAT et
RANDOM) après avoir mis l’appareil hors tension,
sauvegardant le temps de réglage du mode de lecture à
chaque fois que vous mettez l’appareil sous tension.
Le témoin RESUM situé sur l’afficheur du panneau avant
s’allume si activé.
Mode prêt
Pause la lecture après chaque plage, vous permettant de
démarrer la plage suivante à n’importe quel moment.
Le témoin RDY sur l’afficheur du panneau avant s’allume
si activé.
Remarque : Ne pas utiliser un dispositif de nettoyage
optique, car ceci pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
UTILISER LE RÉGLAGE AVANCÉ
Remarque
POWER OFF
PURE DIRECT + (Ouvrir/Fermer) + POWER ON
POWER OFF
(Lire)
PLAY MEM OFF PLAY MEM ON
/
/
(Arrêter)
RDY MODE OFF RDY MODE ON
/
/
Pour activer et configurer le réglage avancé, procédez
aux étapes suivantes. Utilisez les boutons situés sur le
panneau avant.
Activez le
réglage
avancé
Mémoire de
mode de
lecture
Mode prêt
Sauvegardez
les réglages
La prochaine fois que vous mettrez l’appareil sous
tension, celui-ci s’allumera avec les réglages que vous
avez indiqués ci-dessus.
* : Réglage par défaut
10 Fr
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants afin de déterminer si le problème peut être
résolu à l’aide des mesures simples proposées. Si ce n’est pas le cas, ou si le problème n’est pas répertorié dans la
colonne Anomalies, débranchez le cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente
agréé Yamaha le plus proche pour obtenir une assistance.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Anomalies Causes possibles Solutions
Voir la
page
Impossible de mettre
cet appareil sous
tension.
Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé à la
prise d’entrée AC IN située sur le panneau
arrière ou à la prise murale.
Raccordez fermement le cordon d’alimentation.
3
Le plateau du disque
ne se referme pas
complètement.
Un objet obstrue le plateau. Vérifiez attentivement le plateau et retirez
l’objet.
La lecture du disque
ne démarre pas.
Le disque est endommagé. Vérifiez attentivement le disque et remplacez-le
le cas échéant.
Présence d’humidité sur le bloc optique. Attendez 20 à 30 minutes après la mise sous
tension de l’appareil, puis essayez de lire le disque.
Le disque est inséré à l’envers. Rechargez le disque en orientant l’étiquette vers
le haut.
Le disque est sale. Nettoyez le disque. 9
Le format du fichier MP3 ou WMA n’est pas
compatible avec cet appareil.
Remplacez le disque par un disque correctement
enregistré pouvant être lu par cet appareil.
9
Le disque CD-RW (réinscriptible) n’est pas
correctement enregistré.
Remplacez le disque par un disque correctement
enregistré pouvant être lu par cet appareil.
9
Il s’agit d’un disque non standard ne pouvant pas
être lu par cet appareil.
Remplacez le disque par un disque correctement
enregistré pouvant être lu par cet appareil.
9
Cet appareil est en mode iPod/USB. Passez en mode disque en appuyant sur CD/USB. 2
La lecture de l’iPod
ne démarre pas bien
que l’iPod soit
connecté.
L’iPod connecté n’est pas compatible avec cet
appareil.
Connectez un iPod compatible avec cet appareil.
Les iPod compatibles sont les suivants :
iPod classic (le modèle 120GB inclus)
iPod nano (2e, 3e et 4e générations)
iPod touch (1e et 2e générations)
(Depuis avril 2009)
7
Cet appareil est en mode disque. Passez en mode iPod/USB en appuyant sur la
touche CD/USB.
6
La lecture du
périphérique USB ne
démarre pas.
Raccordement incorrect du périphérique USB. Procédez à nouveau au raccordement de votre
périphérique USB.
6
Le format du fichier MP3 ou WMA n’est pas
compatible avec cet appareil.
Remplacez le fichier par un fichier correctement
enregistré pouvant être lu par cet appareil.
8
Cet appareil est en mode disque. Passez en mode iPod/USB en appuyant sur la
touche CD/USB.
6
La lecture est
retardée ou
commence au
mauvais endroit.
Le disque est peut-être rayé ou endommagé. Vérifiez attentivement le disque et remplacez-le
le cas échéant.
8
Aucun son. Raccordement incorrect des câbles de sortie. Raccordez correctement les câbles. Si le probme
persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.
3
Utilisation incorrecte de l’amplificateur. Réglez les commandes de l’amplificateur sur la
sélection d’entrée correcte.
Impossible de lire le
son provenant d’un
composant raccordé
aux prises DIGITAL
OUT.
Le mode PURE DIRECT est activé. Désactivez le mode PURE DIRECT ou
établissez une connexion analogique.
2, 3
Français
11 Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE
INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES
Section audio
Réponse en fréquence ................................. 2 Hz - 20 kHz, ± 0,5 dB
Distorsion harmonique + bruit (1 kHz) .................0,003 % ou moins
Taux S/N ................................................................... 105 dB ou plus
Gamme dynamique...................................................... 96 dB ou plus
Tension de sortie (1 kHz, 0 dB)........................................2,0 ± 0,3 V
Propriétés diode laser
Matériel..................................................................................GaAlAs
Longueur d’onde.....................................................................790 nm
Sortie laser .................................................................max. 1,23 μW*
* Cette sortie correspond à la valeur mesurée à une distance d’environ
200 mm à partir de la surface de la lentille de focalisation sur le bloc
du capteur optique.
Général
Conditions de puissance
Modèles pour les États Unis et le Canada .......120 V CA, 60 Hz
Modèles pour l’Australie ................................ 240 V CA, 50 Hz
Modèles pour l’Europe et la G.B. ...................230 V CA, 50 Hz
Modèles pour l’Asie et standard
...................................................110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz
Modèle pour la Chine ......................................220 V CA, 50 Hz
Température de service ................+5 °C à +35 °C (+41 °F à +95 °F)
Consommation .......................................................................... 13 W
Dimensions (L × H × P)..................................... 435 × 86 × 260 mm
Poids......................................................................................... 3,5 kg
Notez que toutes les caractéristiques techniques peuvent
être modifiées sans préavis.
iPod™
« iPod » est une marque déposée d’Apple Inc, enregistrée
aux E.U. et dans d’autres pays.
« Made for iPod » signifie qu’un accessoire électronique a
été conçu spécifiquement pour être connecté à l’iPod et a
été certifié par le développeur selon les standards de
performance d’Apple.
Apple ne se tient pas responsable du fonctionnement de
cet appareil ou de sa conformité aux normes
réglementaires et de sécurité.
Existence de
«saut.
Cet appareil est soumis à des vibrations ou à des
impacts.
Déplacez cet appareil.
Le disque est sale. Nettoyez le disque. 8
Existence de
«ronflemen.
Raccordement incorrect des câbles. Raccordez fermement les câbles audio. Si le
problème persiste, il se peut que les câbles
soient défectueux.
3
Parasites provenant
d’un tuner proche.
Le tuner est trop près de l’appareil. Éloignez le tuner de cet appareil ou mettez cet
appareil hors tension.
Parasites provenant
de l’intérieur du
plateau du disque.
Le disque est peut-être voilé. Remplacez le disque.
La télécommande ne
fonctionne pas
correctement ou
fonctionne
anormalement.
Distance ou angle incorrects. La télécommande fonctionne jusqu’à une portée
de 6 m et à un axe de 30 degrés maximum par
rapport au panneau avant.
4
Les rayons directs du soleil ou un éclairage
direct (provenant d’une lampe fluorescente à
changement de fréquence, etc.) frappent le
capteur de télécommande de cet appareil.
Repositionnez cet appareil.
Les piles sont épuisées. Remplacez toutes les piles. 4
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Anomalies Causes possibles Solutions
Voir la
page
Français
ii
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez
contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence.
Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour
les résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au
détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou
à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le
droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou
bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.
Conditions
1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT
accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se
réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.
2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.
3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie :
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résulótant de :
(1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de
s’assurer que le produit est correctement emballé.
(3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet normal du produit ou
nonconforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible
avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation.
(4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha.
(5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers.
(6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux norms
techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.
5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable.
6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la
garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.
7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur
modification ou perte.
8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du
contrat de vente conclu avec son revendeur.
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et
des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou
électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la
réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées,
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la
santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou
le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences
établies par la Directive pour le produit chimique en question.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Yamaha CD-S300 Silver Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à