Mitsubishi Electric Mr.Slim SEZ-KD18NA Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation
Air-Conditioners
SEZ-KD09,KD12,KD15,KD18NA
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner
unit.
FOR INSTALLER
English
Français
MANUEL D’INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous
assurer d’une utilisation correcte.
POUR L’INSTALLATEUR
2
3
[Fig. 3-1]
4
[Fig. 4-1]
C
D
C
E
D
AUnit
BLifting machine
5
[Fig. 5-1] [Fig. 5-2] [Fig. 5-3]
ACenter of gravity
AIndoor unit’s bottom surface
3.1
5.2
5.1
AAccess door
BElectrical parts box
CAir inlet
DAir outlet
ECeiling surface
FService space (viewed from the side)
GService space (viewed from the direction of arrow)
1600 mm [23-5/8 in] or more
2100 mm [3-15/16 in] or more
310 mm [13/32 in] or more
4300 mm [11-13/16 in] or more
B
C
D
A
F
G
3
4
E
A
50 ~ 150 [1-31/32 ~ 5-29/32]
450 [17-23/32]
450 [17-23/32]
49 [1-15/16] 625 [24-5/8]
777 [30-19/32]
20 [13/16]
23
[29/32]
C
B
A
D
B
E
200 [7-7/8]
1
2
90
[3-9/16]
57 [2-1/4]
YX
LW
A
Z
A
B
A
(Unit: mm [in])
Model
SEZ-KD09
SEZ-KD12, 15
SEZ-KD18
A
700 [27-9/16]
900 [35-7/16]
1100 [43-5/16]
B
752 [29-5/8]
952 [37-1/2]
1152 [45-3/8]
C
798 [31-7/16]
998 [39-5/16]
1198 [47-3/16]
D
660 [26]
860 [33-7/8]
1060 [41-3/4]
E
800 [31-1/2]
1000 [39-3/8]
1200 [47-1/4]
CNuts (field supplied)
DWashers (accessory)
EM10 hanging bolt (field supplied)
(Unit: mm [in])
3
6
øB
øA
a
b
[Fig. 6-1]
aIndoor unit
bOutdoor unit
ad
cb
ef
90°
d
c
b
a
b
a
a
b
e
b
c
d
c
A
c
b
a
defgh
i
[Fig. 6-9]
APipe cover (120 mm [3/4 in] small diameter) (accessory)
BCaution:
Pull out the thermal insulation on the refrigerant piping at the
site, insert the flare nut to flare the end, and reinsert the insu-
lation.
Take care to ensure that condensation does not form on ex-
posed copper piping.
CLiquid end of refrigerant piping
DGas end of refrigerant piping
ESite refrigerant piping
FMain body
GPipe cover (120 mm [3/4 in] large diameter)
(accessory)
HThermal insulation (field supplied)
IPull
JFlare nut
A
B
C
D
F
G
E
M
L
E
F
L
AG
H
H
KL
J
I
J
O
O
N
N
20
20
20
20
[Fig. 6-3]
[Fig. 6-6]
[Fig. 6-4] [Fig. 6-5]
aFlare nut
bCopper tube
aBurr
bCopper tube/pipe
cSpare reamer
dPipe cutter
[Fig. 6-7]
[Fig. 6-8]
aFlaring tool
bDie
cCopper tube
dFlare nut
eYo k e
aSmooth
bInside is shiny without
any scratches
cEven length
dToo much
eTilted
fScratch on
flared plane
gCracked
hUneven
iBad examples
KReturn to original position
LEnsure that there is no gap here
MPlate on main body
NTie band (accessory)
OEnsure that there is no gap here. Point joint upwards.
6.1
6.2
aCopper tubes
bGood example
cBad examples
dTilted
eUneven
fBurred
6.3
Model
SEZ-KD09, 12
SEZ-KD15
SEZ-KD18
A
9.52 [3/8]
12.7 [1/2]
12.7 [1/2]
B
6.35 [1/4]
6.35 [1/4]
6.35 [1/4]
(Unit: mm [in])
4
6.5
B
J
O
N
F
Max. 300 mm [11-13/16 in]
[Fig. 6-10]
Correct piping
Wrong piping
AInsulation (9 mm [3/8 in] or more)
BDownward slope (1/100 or more)
CSupport metal
KAir bleeder
LRaised
MOdor trap
Grouped piping
DO. D. ø32 mm [1-1/4 in] PVC TUBE
EMake it as large as possible. About 10 cm [3-15/16 in].
FIndoor unit
GMake the piping size large for grouped piping.
HDownward slope (1/100 or more)
IO. D. ø38 mm [1-1/2 in] PVC TUBE for grouped piping.
(9 mm [3/8 in] or more insulation)
JUp to 550 mm [21-21/32 in]
NDrain hose (accessory)
OHorizontal or slightly upward
[Fig.6-11]
C
B
A
L
D
DD
E
K
M
B
HI
Max. 20m [65 ft]
1.5-2 m [5 to 7 ft]
G
FFF
B
CDE E
H
G
KJ
F
I
A
25 [1] 25 [1]
35
[1-13/32]
AIndoor unit
BPipe cover (60 mm [3/8 in]) (accessory)
CTie band (accessory)
DVisible part
EInsertion margin
FDrain hose (accessory)
GDrain pipe (O.D. ø32 mm [1-1/4 in] PVC TUBE, field supplied)
HInsulating material (field supplied)
ITie band (accessory)
JMax.180 ± 5 mm [7-3/32 ± 7/32 in]
KNo gap. The joint section of the insulation material must meet at the top.
(Unit: mm [in])
[Fig. 6-13]
6.6
A
B
F
C
D
E
AInsert pump's end 2 to 4 cm [13/16 to 1-19/32 in].
BRemove the water supply port.
CAbout 2 liters
DWater
EFilling port
FScrew
[Fig. 6-14]
<Indoor board>
SWE
[Fig.6-12]
AIndoor unit
BPipe cover (30 mm [3/16 in]) (accessory)
CTie band (accessory)
DBand fixing part
EInsertion margin
FDrain hose (accessory)
GDrain pipe (O.D. ø32 PVC TUBE, field supplied)
HInsulating material (field supplied)
IMax.145 ± 5 mm
DEH
G
I
F
B
C
525
A
5
AIndoor unit
BOutdoor unit
CWired remote controller
DMain switch/fuse
EGround wire
8
[Fig. 8-1]
8.1
8.2
For Power supply
A
C
B
D
S3
S3
S2
S1
S2S1
21
AUse conduit to keep the weight of the cable and external force from being applied to
the power supply terminal connector.
BIndoor/outdoor unit connecting cable
CConduit
DTerminal block box
EKnockout hole (for indoor/outdoor unit connecting cable)
FWasher (accessory)
GTensile force
HUse ordinary bushing
IRemote controller cable
ATe r minal block for indoor/outdoor unit connecting
BTe r minal block for remote controller
CIndoor/outdoor unit connecting cable
DRemote controller cable
[Fig. 8-2-3] [Fig. 8-2-4]
ATerminal block box
BKnockout hole
CRemove
AScrew holding cover (2pcs)
BCover
[Fig. 8-2-1] [Fig. 8-2-2]
A
B
C
S3
S2
S1
12
S1 S2 S3
B
A
D
C
A
B
7
[Fig. 7-1]
AAir inlet
BAir outlet
CAccess door
DCeiling
ECanvas duct
FAir filter
GInlet grille
F
G
E
DC
BA
For Power
supply
D
EC C
BA A
C
A
A
B
G
F
DC
E
IC
H
6
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
A
B
DC
G
E
F
4
1
2
1
3 4
1 2
AFilter button (<Enter> button)
BTEST button
CSet Time button
DTimer On/Off button (Set Day button)
EMode selection button
FSet temperature button
GTimer Menu button (Monitor/Set button)
Mode number
Setting number
Refrigerant address
Unit number
1
2
3
4
AFor installation in the switch box:
BFor direct installation on the wall, select one of the following:
Prepare a hole through the wall to pass the remote controller cord (in order to run the remote controller cord from
the back), then seal the hole with putty.
Run the remote controller cord through the cut-out upper case, then seal the cut-out notch with putty similarly as
above.
CWall
DConduit
ELock nut
FBushing
GSwitch box
HRemote controller cord
ISeal with putty
JWood screw
F
A
H
CD
E
G
I
I
I
H
B
J
H
B-1. B-2.
[Fig. 8-5]
8
A
AB TB6
B
ATo the terminal block on the indoor unit
BTB6 (No polarity)
[Fig. 8-6]
[Fig. 8-7]
8.2
8.4
46 [1-13/16]
30
[1-3/16]
120 [4-3/4]
83.5 [3-5/16]
AB
C
30
[1-3/16]
30
[1-3/16]
ARemote controller
BRequired clearances for the remote controller
CInstallation pitch
[Fig. 8-4]
[Fig. 8-3]
AIndoor terminal block
BGround wire (green/yellow)
CIndoor/outdoor unit connecting cable 3-
core 1.5 mm2 [AWG 16] or more
DOutdoor terminal block
EPower supply cord
1Indoor/outdoor unit connecting cable 3-
core 1.5 mm2 [AWG 16] or more, fol-
lowing Design 245 IEC 57.
2Indoor terminal block
3Outdoor terminal block
4Always install an ground wire (1-core
A Indoor terminal block 1.5 mm2 [AWG 16]) longer than other cables
5Remote controller cable
Wire No ¥ size (mm2) : Cable 2C ¥ 0.3
Accessory wire of remote controller
(wire length : 10m [32 ft], non-polar. Max. 500 m
[1640 ft])
6Wired remote controller
7Power supply cord
12
6
5
2
4
3
7
1
C Indoor/outdoor unit
connecting cable
3-core 1.5 mm2
[AWG 16] or more
D Outdoor terminal block
B Ground wire (green/yellow)
E Power supply cord
8.3
(Unit: mm [in])
7
10
[Fig. 10-1]
B
A
G
H
K
L
M
I
J
C
D
E
F
AIndoor unit
BUnion
CLiquid pipe
DGas pipe
EStop valve
FOutdoor unit
GRefrigerant gas cylinder operating valve
HRefrigerant gas cylinder for R410A with
siphon
IRefrigerant (liquid)
JElectronic scale for refrigerant charging
KCharge hose (for R410A)
LGauge manifold valve (for R410A)
MService port
10.1
9
[Fig. 9-1] [Fig. 9-2]
9.39.2
˚F
˚F SIMPLE
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
TEST RUN
COOL, HEAT
A
F
C
EDB
MIH G
˚C
˚F SIMPLE
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
B
C
A
E D
AON/OFF button
BTest run display
CIndoor temperature liquid line
temperature display
DON/OFF lamp
EPower display
ACHECK button
BRefrigerant address
CTEMP. button
DIC: Indoor unit
OC: Outdoor unit
ECheck code
FError code display
Test run remaining time display
GSet temperature button
HMode selection button
IFan speed button
MTEST button
8
Contents
1. Safety precautions ................................................................................... 8
2. Selecting the installation location............................................................. 8
3. Selecting an installation site & accessories ............................................. 9
4. Fixing hanging bolts ................................................................................. 9
5. Installing the unit ...................................................................................... 9
6. Refrigerant piping work .......................................................................... 10
7. Duct work ............................................................................................... 12
8. Electrical work........................................................................................ 12
9. Test run .................................................................................................. 14
10. Maintenance .......................................................................................... 15
This Installation Manual only applies to the indoor unit and the SUZ series out-
door unit.
If the outdoor unit is MXZ series, refer to the Installation Manual for MXZ series.
1. Safety precautions
Please report to or take consent by the supply authority before connection
to the system.
Be sure to read “The following should always be observed for safety” before
installing the air conditioner.
Be sure to observe the cautions specified here as they include important
items related to safety.
The indications and meanings are as follows.
Warning:
Could lead to death, serious injury, etc.
Caution:
Could lead to serious injury in particular environments when operated incor-
rectly.
After reading this manual, be sure to keep it together with the instruction
manual in a handy place on the customer’s site.
Symbols put on the unit
:Indicates an action that must be avoided.
:Indicates that important instructions must be followed.
:Indicates a part which must be grounded.
:Indicates that caution should be taken with rotating parts.
:Indicates that the main switch must be turned off before servicing.
:Beware of electric shock.
:Beware of hot surface.
Warning:
Carefully read the labels affixed to the main unit.
Warning:
Do not install it by yourself (customer).
Incomplete installation could cause injury due to fire, electric shock, the unit
falling or leakage of water. Consult the dealer from whom you purchased the
unit or special installer.
Install the unit securely in a place which can bear the weight of the unit.
When installed in an insufficient strong place, the unit could fall causing in-
jured.
Use the specified wires to connect the indoor and outdoor units securely and
attach the wires firmly to the terminal board connecting sections so the stress
of the wires is not applied to the sections.
Incomplete connecting and fixing could cause fire.
Do not use intermediate connection of the power cord or the extension cord
and do not connect many devices to one AC outlet.
It could cause a fire or an electric shock due to defective contact, defective
insulation, exceeding the permissible current, etc.
Check that the refrigerant gas does not leak after installation has completed.
•Perform the installation securely referring to the installation manual.
Incomplete installation could cause a personal injury due to fire, electric shock,
the unit falling or leakage of water.
•Perform electrical work according to the installation manual and be sure to
use an exclusive circuit.
If the capacity of the power circuit is insufficient or there is incomplete elec-
trical work, it could result in a fire or an electric shock.
Attach the electrical part cover to the indoor unit and the service panel to the
outdoor unit securely.
If the electrical part cover in the indoor unit and/or the service panel in the
outdoor unit are not attached securely, it could result in a fire or an electric
shock due to dust, water, etc.
Be sure to use the part provided or specified parts for the installation work.
The use of defective parts could cause an injury or leakage of water due to a
fire, an electric shock, the unit falling, etc.
•Ventilate the room if refrigerant leaks during operation.
If the refrigerant comes in contact with a flame, poisonous gases will be re-
leased.
Caution:
Ground the unit.
Do not connect the ground wire to a gas pipe, water pipe arrester or telephone
ground wire. Defective grounding could cause an electric shock.
Do not install the unit in a place where an inflammable gas leaks.
If gas leaks and accumulates in the area surrounding the unit, it could cause
an explosion.
Install a ground leakage breaker depending on the installation place (where it
is humid).
If a ground leakage breaker is not installed, it could cause an electric shock.
Perform the drainage/piping work securely according to the installation
manual.
If there is a defect in the drainage/piping work, water could drop from the unit
and household goods could be wet and damaged.
•Fasten a flare nut with a torque wrench as specified in this manual.
When fastened too tight, a flare nut may broken after a long period and cause
a leakage of refrigerant.
2. Selecting the installation location
2.1. Indoor unit
Where airflow is not blocked.
Where cool air spreads over the entire room.
Where it is not exposed to direct sunshine.
At a distance 1 m [39-3/8 in] or more away from a TV and radio (to prevent picture
from being distorted or sound from being generated).
In a place as far away as possible from fluorescent and incandescent lights (so the
infrared remote control can operate the air conditioner normally).
Where the air filter can be removed and replaced easily.
Warning:
Mount the indoor unit into a ceiling strong enough to withstand the weight of
the unit.
2.2. Outdoor unit
Where it is not exposed to strong wind.
Where airflow is good and dustless.
Where it is not exposed to rain and direct sunshine.
Where neighbours are not annoyed by operation sound or hot air.
Where rigid wall or support is available to prevent the increase of operation sound
or vibration.
Where there is no risk of combustible gas leakage.
When installing the unit at a high level, be sure to fix the unit legs.
Where it is at least 3 m [10 ft] away from the antenna of TV set or radio. (Otherwise,
images would be disturbed or noise would be generated.)
Install the unit horizontally.
Caution:
Avoid the following places for installation where air conditioner trouble is li-
able to occur.
Where there is too much machine oil in the air.
Salty environments as seaside areas.
Hot-spring areas.
Where sulfide gas exists.
Other special atmospheric areas.
9
3. Selecting an installation site & accessories
Select a site with sturdy fixed surface that is strong enough to support the weight of
unit.
Before installing unit, the routing to carry in unit to the installation site should be
determined.
Select a site where the unit is not affected by entering air.
Select a site where the flow of supply and return air is not blocked.
Select a site where refrigerant piping can easily be installed to the outside.
Select a site which allows the supply air to be fully distributed in a room.
Do not install unit at a site near a lot of oil or steam.
Do not install unit at a site where combustible gas may generate, flow in, stagnate
or leak.
Do not install unit at a site where there is equipment generating high frequency
waves (a high frequency wave welder for example).
Do not install unit at a site where fire detector is located at the supply air side. (Fire
detector may operate erroneously due to the heated air supplied during heating
operation.)
If there are chemicals in the area, such as chemical plants and hospitals, full inves-
tigation is required before installing unit. (The plastic components may be dam-
aged depending on the chemical product applied.)
If the unit runs for long hours when the air above the ceiling is at high temperature/
high humidity (due point above 79 °F [26 °C]), condensation may be produced in
the indoor unit. Add insulation material (10-20 mm [13/32 to 13/16 in]) to the entire
surface of the indoor unit to avoid condensation.
3.1. Install the indoor unit on a ceiling strong enough
to sustain its weight
[Fig. 3-1] (P.2)
AAccess door BElectrical parts box
CAir inlet DAir outlet
ECeiling surface FService space (viewed from the side)
GService space (viewed from the direction of arrow)
1600 mm [23-5/8 in] or more 2100 mm [3-15/16 in] or more
310 mm [13/32 in] or more 4300 mm [11-13/16 in] or more
Warning:
The unit must be securely installed on a structure that can sustain its weight. If
the unit is mounted on an unstable structure, it may fall down, causing injuries.
3.2. Securing installation and service space
Select the optimum direction of supply airflow according to the configuration of the
room and the installation position.
As the piping and wiring are connected at the bottom and side surfaces, and the
maintenance is made at the same surfaces, allow a proper space properly. For the
efficient suspension work and safety, provide a space as much as possible.
3.3. Outdoor unit
Ventilation and service space
Units should be installed by licensed contractor accordingly to local code require-
ments.
For outdoor units to be connected, refer to the Installation Manual that comes with
the units.
3.4. Indoor unit accessories
The unit is provided with the following accessories:
No. Name Quantity
1
Pipe cover (for refrigerant piping joint) 120 mm [3/4 in] Small diameter
1
2
Pipe cover (for refrigerant piping joint) 120 mm [3/4 in] Large diameter
1
3Tie band 7
4Remote controller parts 1
5Remote controller cable 1
6Washer (for hanging) 8
7Drain hose 1
8Pipe cover (for Drain hose) 60 mm [3/8 in] 1
9Pipe cover (for Drain hose) 30 mm [3/16 in] 1
0Washer (for power source wiring) 2
4. Fixing hanging bolts
4.1. Fixing hanging bolts
[Fig. 4-1] (P.2)
ACenter of gravity
Hanging structure
Ceiling: The ceiling structure varies from building to one another. For detailed infor-
mation, consult the construction company.
5. Installing the unit
5.1. Hanging the unit
ss
ss
sTransport the indoor unit to the site in its original packing material.
ss
ss
sTo hang the indoor unit, use a lifting machine to lift and pass through the
hanging bolts.
[Fig. 5-1] (P.2)
AUnit
BLifting machine
[Fig. 5-2] (P.2)
CNuts (field supplied)
DWashers (accessory)
EM10 hanging bolt (field supplied)
5.2. Confirming the unit’s position and attaching hang-
ing bolts
ss
ss
sUse the gauge supplied with the panel to confirm that the unit and hanging
bolts are positioned in place. If they are not positioned in place, it may
condensated due to drafts. Be sure to check the position.
ss
ss
sUse a level to check that the surface indicated by AA
AA
A is straight. Ensure that
the hanging bolt nuts are tightened to fix the hanging bolts.
ss
ss
sTo ensure that drain is discharging properly, be sure to hang the unit is
straight using a level.
[Fig. 5-3] (P.2)
AIndoor unit’s bottom surface
Caution:
Be sure to install the unit level.
Center of gravity and Product Weight
Model name
SEZ-KD09
SEZ-KD12
SEZ-KD15
SEZ-KD18
W (mm [in])
625 [24-5/8]
625 [24-5/8]
625 [24-5/8]
625 [24-5/8]
L (mm [in])
752 [29-5/8]
952 [37-1/2]
952 [37-1/2]
1152 [45-3/8]
X (mm [in])
263 [10-3/8]
286 [11-9/32]
280 [11-1/32]
285 [11-1/4]
Y (mm [in])
351 [13-27/32]
448 [17-21/32]
437 [17-7/32]
527 [20-3/4]
Z (mm [in])
106 [4-3/16]
104 [4-1/8]
104 [4-1/8]
104 [4-1/8]
Product Weight (kg [Ib])
19 [42]
22 [50]
24 [54]
28 [62]
If necessary, reinforce the hanging bolts to protect against earthquakes.
*Use M10 for hanging bolts and reinforcements to protect against earthquake
(field supplied).
1Ceiling reinforcement (edge beam, etc.) must be required to keep the ceiling level
and to prevent it from vibrating.
2Cut and remove the ceiling beams.
3Reinforce the ceiling, and add other beams for fixing the ceiling boards.
10
6. Refrigerant piping work
6.1. Refrigerant pipe
[Fig. 6-1] (P.3)
aIndoor unit
bOutdoor unit
Refer to the outdoor unit Instruction Manual for restrictions on
the height difference between units and for the amount of additional refrigerant
charge.
Avoid the following places for installation where the air conditioner malfunction is
liable to occur.
Where there is too much oil in the air such as for machines or cooking.
Salty environments as seaside areas.
Hot-spring areas.
Where sulfide gas exists.
Other special atmospheric areas.
This unit has flared connections on both indoor and outdoor sides. (Fig. 6-1)
Refrigerant pipes are used to connect the indoor and outdoor units as shown in the
figure below.
Insulate both refrigerant and drainage piping completely to prevent condensation.
Piping preparation
Refrigerant pipes 3, 5, 7, 10 and 15 m [5 ft] are available as optional items.
(1) The specifications of commercially available pipes.
(2) Ensure that the two refrigerant pipes are well insulated to prevent condensation.
(3) Refrigerant pipe bending radius must be 10 cm [3-15/16 in] or more.
Caution:
Use insulation of specified thickness. Excessive thickness prevents storage
behind the indoor unit and smaller thickness causes condensation.
6.2. Flaring work
Main cause of gas leakage is defect in flaring work.
Carry out correct flaring work in the following procedure.
6.2.1. Cutting the pipes
[Fig. 6-3] (P.3)
aCopper tubes
bGood example
cBad examples
dTilted
eUneven
fBurred
Use a pipe cutter cut the copper tube correctly.
6.2.2. Burr removal
[Fig. 6-4] (P.3)
aBurr
bCopper tube/pipe
cSpare reamer
dPipe cutter
Completely remove all burrs from the cut section of pipe/tube.
Point the end of the copper tube/pipe to downward direction as you remove burrs in
order to avoid burrs drop in the tubing.
6.2.3. Putting nut on
[Fig. 6-5] (P.3)
aFlare nut
bCopper tube
Remove flare nuts attached to indoor and outdoor unit, then attach them on pipe/
tube after burr removal.
(not possible to attach them on after flaring work)
6.2.4. Flaring work
[Fig. 6-6] (P.3)
aFlaring tool
bDie
cCopper tube
dFlare nut
eYo k e
Carry out flaring work using flaring tool as shown below.
Dimension
Pipe diameter A (mm [in])
(mm [in])
When the tool for R410A is used
B (mm [in])
Clutch type
6.35 [1/4] 0 to 0.5 [0 to 1/32] 9.1 [3/8]
9.52 [3/8] 0 to 0.5 [0 to 1/32] 13.2 [17/32]
12.7 [1/2] 0 to 0.5 [0 to 1/32] 16.6 [21/32]
15.88 [5/8] 0 to 0.5 [0 to 1/32] 19.7 [25/32]
Firmly hold copper tube in a die in the dimension shown in the table at above.
6.2.5. Check
[Fig. 6-7] (P.3)
aSmooth fScratch on flared plane
bInside is shiny without any scratches gCracked
cEven length hUneven
dToo much iBad examples
eTilted
If flare is defective, cut off the flared section and repeat.
6.3. Pipe connection
[Fig. 6-8] (P.3)
Apply a thin coat of refrigeration oil on the surface of pipe.
When connecting, first align the center, then tighten the flare nut 3 to 4 turns.
Use tightening torque table below as a guideline for indoor unit side union joint section,
and tighten using two wrenches. Excessive tightening damages the flare section.
Copper pipe O.D. Flare nut O.D. Tightening torque
(mm [in]) (mm [in]) (N·m)
ø6.35 [1/4] 17 [11/16] 14 - 18
ø9.52 [3/8] 22 [7/8] 34 - 42
ø12.7 [1/2] 26 [1-1/32] 49 - 61
ø15.88 [5/8] 29 [1-5/32] 68 - 82
Warning:
Be careful of removing the flare nut! (Internally pressurize can cause them to
burst off.)
Remove the flare nut as follows:
1. Loosen the nut until you hear a hissing noise.
2. Do not remove the nut until the gas has been completely released (i.e., hiss-
ing noise stops).
3. Check that the gas has been completely released, and then remove the nut.
Outdoor unit connection
Connect pipes to stop valve pipe joint of the outdoor unit following the same proce-
dure as the indoor unit.
•For tightening, use a torque wrench or spanner, and use the same tightening torque
procedure for indoor unit.
+0
-0.4 [-1/32]
Pipe
For liquid
For gas
For liquid
For gas
For liquid
For gas
For liquid
For gas
Outside diameter
mm inch
6.35 1/4
9.52 3/8
6.35 1/4
9.52 3/8
6.35 1/4
12.7 1/2
6.35 1/4
12.7 5/8
Model
SEZ-
KD09
SEZ-
KD12
SEZ-
KD15
SEZ-
KD18
Insulation
material
Heat-resistant
foam plastic,
0.045 specific
gravity
Insulation
thickness
8 mm [11/32 in]
8 mm [11/32 in]
8 mm [11/32 in]
8 mm [11/32 in]
8 mm [11/32 in]
8 mm [11/32 in]
8 mm [11/32 in]
8 mm [11/32 in]
Min wall
thickness
0.8 mm [1/16 in]
0.8 mm [1/16 in]
0.8 mm [1/16 in]
0.8 mm [1/16 in]
0.8 mm [1/16 in]
0.8 mm [1/16 in]
0.8 mm [1/16 in]
1.0 mm [1/16 in]
11
6. Refrigerant piping work
6.4. Purging procedures leak test
PURGING PROCEDURES
Connect the refrigerant pipes (both the liquid and gas pipes) between the indoor
and the outdoor units.
Remove the service port cap of the stop valve on the side of the outdoor unit gas pipe.
(The stop valve will not work in its initial state fresh out of the factory (totally closed
with cap on).)
Connect the gage manifold valve and the vacuum pump to the service port of the
stop valve on the gas pipe side of the outdoor unit.
Run the vacuum pump. (Vacuumize for more than 15 minutes.)
Check the vacuum with the gage manifold valve, then close the gage manifold valve,
and stop the vacuum pump.
Leave it as is for one or two minutes. Make sure the pointer of the gage manifold
valve remains in the same position. Confirm that the pressure gage show -0.101MPa
(-760 mmHg).
Pipe length :
7 m [23 ft] maximum
No gas charge is needed.
Pipe length exceeding 7 m [23 ft]
Charge the prescribed
amount of gas.
Remove the gage manifold valve quickly from the service port of the stop valve.
After refrigerant pipes are connected and evacuated, fully open all stop valves on
gas and liquid pipe sides.
Operating without fully opening lowers the performance and causes trouble.
Tighten the cap to the service port to obtain the initial status.
Retighten the cap
Leak test
6.5. Drain piping work
Ensure that the drain piping is downward (pitch of more than 1/100) to the outdoor
(discharge) side. Do not add a trap.
Ensure that any cross drain piping is less than 20 m [65 ft] (excluding the differ-
ence of elevation). If the drain piping is long, add metal braces to prevent it from
shaking. Never provide an air vent pipe, otherwise drain may be ejected.
Use a hard vinyl chloride pipe O.D. ø32 mm [1-1/4 in] for drain piping.
Ensure that collected pipes are 10 cm [3-15/16 in] lower than the unit body’s drain
port.
Do not provide any odor trap at the drain discharge port.
Place the end of the drain piping in a position where odor is not generated.
Do not put the end of the drain piping in any drain where ionic gases are generated.
[Fig. 6-10] (P.4)
Correct piping
Wrong piping
AInsulation (9 mm [3/8 in] or more)
BDownward slope (1/100 or more)
CSupport metal
KAir bleeder
LRaised
MOdor trap
Grouped piping
DO. D. ø32 mm [1-1/4 in] PVC TUBE
EMake it as large as possible. About 10 cm [3-15/16 in].
FIndoor unit
GMake the piping size large for grouped piping.
HDownward slope (1/100 or more)
IO. D. ø38 mm [1-1/2 in] PVC TUBE for grouped piping.
(9 mm [3/8 in] or more insulation)
JUp to 550 mm [21-21/32 in]
NDrain hose (accessory)
OHorizontal or slightly upward
Refrigerant pipe insulation
After connecting refrigerant piping, insulate the joints (flared joints) with thermal
insulation tubing as shown below.
[Fig. 6-9] (P.3)
APipe cover (120 mm [3/4 in] small diameter) (accessory)
BCaution:
Pull out the thermal insulation on the refrigerant piping at the site, insert the flare nut to flare
the end, and reinsert the insulation.
Take care to ensure that condensation does not form on exposed copper piping.
CLiquid end of refrigerant piping
DGas end of refrigerant piping
ESite refrigerant piping
FMain body
GPipe cover (120 mm [3/4 in] large diameter) (accessory)
HThermal insulation (field supplied)
IPull
JFlare nut
KReturn to original position
LEnsure that there is no gap here
MPlate on main body
NTie band (accessory)
OEnsure that there is no gap here. Point joint upwards.
1. Remove and discard the rubber bung which is inserted in the end of the unit piping.
2.Flare the end of the refrigerant piping.
3.Remove the thermal insulation on the site refrigerant piping and replace the insula-
tion in its original position.
Cautions On Refrigerant Piping
ss
ss
sBe sure to use non-oxidized brazing for brazing to ensure that foreign mat-
ter or moisture do not enter into the pipe.
ss
ss
sBe sure to apply refrigerating machine oil over the flare connection seating
surface and tighten the connection using a double spanner.
ss
ss
sProvide a metal brace to support the refrigerant pipe so that no load is
imparted to the indoor unit end pipe. This metal brace should be provided
50 cm [19-11/16 in] away from the indoor unit’s flare connection.
*Close
*Open
Hexagonal wrench
Stop valve
*4 to 5 turns
Stop valve
(or the vacuum
pump with the
function to prevent
the back flow)
Gauge manifold
valve (for R410A)
Pressure gauge
(for R410A)
Compound pressure gauge
(for R410A)
-0.101MPa
(-760 mmHg)
Handle
Low Handle High
Window
Charge hose
(for R410A)
Vacuum
pump
Adapter for
preventing the
back flow
Charge hose (for
R410A)
Service
port
Stop
valve
12
1. Insert the drain hose (accessory) into the drain port (insertion margin: 25 mm
[1 in]).
(The drain hose must not be bent more than 45° to prevent the hose from break-
ing or clogging.)
(Attach the hose with glue for the hard vinyl chloride pipe, and fix it with the band
(accessory).)
2. Attach the drain pipe (O.D. ø32 mm [1-1/4 in] PVC TUBE, field supplied).
(Attach the pipe with glue for the hard vinyl chloride pipe, and fix it with the band
(accessory).)
3. Perform insulation work on the drain pipe (O.D. ø32 mm [1-1/4 in] PVC TUBE)
and on the socket (including elbow).
4. Check the drainage. (Refer to [Fig. 6-13])
5. Attach the insulating material (accessory), and fix it with the band (accessory) to
insulate the drain port.
[Fig. 6-11] (P.4)
AIndoor unit
BPipe cover (60 mm [3/8 in]) (accessory)
CTie band (accessory)
DVisible part
EInsertion margin
FDrain hose (accessory)
GDrain pipe (O.D. ø32 mm [1-1/4 in] PVC TUBE, field supplied)
HInsulating material (field supplied)
ITie band (accessory)
JMax.180 ± 5 mm [7-3/32 ± 7/32 in]
KNo gap. The joint of the insulation material must meet at the top.
6. Refrigerant piping work
[Drainage by gravity]
1. Insert the drain hose (accessory) into the drain port.
(The drain hose must not be bent more than 45° to prevent the hose from breaking
or clogging.)
The connecting part between the indoor unit and the drain hose may be discon-
nected at the maintenance. Fix the part with the accessory band, not be adhered.
2. Attach the drain pipe (O.D. ø32 PVC TUBE, field supplied).
(Attach the pipe with glue for the hard vinyl chloride pipe, and fix it with the band
(accessory).)
3. Perform insulation work on the drain pipe (O.D. ø32 PVC TUBE) and on the socket
(including elbow).
6.6. Confirming drain discharge
ss
ss
sMake sure that the drain-up mechanism operates normally for discharge
and that there is no water leakage from the connections.
Be sure to confirm the above when in heating operation.
Be sure to confirm the above before ceiling work is done in the case of a new
construction.
1. Remove the water supply port cover on the same side as the indoor unit piping.
2. Fill water into the feed water pump using a feed water tank. Be sure to put the end
of the pump or tank in a drain pan. (If the insertion is incomplete, water may flow
over the machine.)
3. Perform the test run in cooling mode, or turn on the switch SWE on the controller
circuit board. (The drain pump and the fan are forced to operate without any re-
mote controller operation.) Make sure using a transparent hose that drain is dis-
charged.
4. After confirmation, cancel the test run mode, and turn off the main power. When
the switch SWE has been turned on, turn it off, and attach the water supply port
cover into its original position.
[Fig. 6-13] (P.4)
AInsert pump's end 2 to 4 cm [13/16 to 1-19/32 in].
BRemove the water supply port.
CAbout 2000 liters
DWater
EFilling port
FScrew
[Fig. 6-14] (P.4)
<Indoor board>
SWE SWE
ON OFF ON OFF
SWE SWE
ON OFF ON OFF
[Fig. 6-12] (P.4) * Drainage by gravity
AIndoor unit
BPipe cover (30 mm [3/16 in]) (accessory)
CTie band (accessory)
DBand fixing part
EInsertion margin
FDrain hose (accessory)
GDrain pipe (O.D. ø32 PVC TUBE, field supplied)
HInsulating material (field supplied)
IMax. 145 ± 5 mm
7. Duct work
When connecting ducts, insert a canvas duct between the main body and the duct.
Use non-combustible duct components.
Caution:
The sound from the intake will increase dramatically if intake AA
AA
A is fitted
directly beneath the main body. Intake AA
AA
A should therefore be installed as
far away from the main body as possible.
Particular care is required when using it with bottom inlet specifications.
Install sufficient thermal insulation to prevent condensation forming on
outlet duct flanges and outlet ducts.
•To connect the air conditioner main body and the duct for potential equali-
zation.
The distance between the inlet grille and the fan should be at least over 850
mm [33-15/32 in] or more.
If it is less than 850 mm [33-15/32 in], install a safety guard so the fan can-
not be easily accessed.
[Fig. 7-1] (P.5)
AAir inlet
BAir outlet
CAccess door
DCeiling
ECanvas duct
FAir filter
GInlet grille
8.1. Power supply
Electrical specification Input capacity Main Switch/Fuse (A)
Power supply SEZ-KD09 SEZ-KD12 SEZ-KD15 SEZ-KD18
(1 phase ~/N, 208/230V, 60Hz)
10 10 20 20
Warning:
The compressor will not operate unless the power supply phase connection
is correct.
Ground protection with a no-fuse breaker (ground leakage breaker) is usu-
ally installed for DD
DD
D.
The connection wiring between the outdoor and indoor units can be extended
up to a maximum of 50 m [164 ft], and the total extension including the crosso-
ver wiring between rooms is a maximum of 80 m [262 ft].
Provide switch with at least 3 mm [1/8 in] contact separation in each pole.
*Label each breaker according to purpose (heater, unit etc.).
[Fig. 8-1] (P.5)
AIndoor unit BOutdoor unit
CWired remote controller DMain switch/fuse
EGround wire
8.2. Indoor wire connection
Work procedure
1. Remove two screws to detach the electric component cover.
2. Route each cable through the wiring intake into the electric component box. (Pro-
cure power cable and in-out connecting cable locally and use remote control cable
supplied with the unit.)
3. Securely connect the power cable and the in-out connecting cable and the remote
control cable to the terminal blocks.
4. Secure the cables with clamps inside the electric component box.
5. Reattach the electric component cover.
Attach power supply cable and indoor/outdoor cable to control box by using buffer
bushing for tensile force. (PG connection or the like.)
Warning:
Attach the electrical part cover securely. If it is attached incorrectly, it could
result in a fire or electric shock due to dust, water, etc.
Use the specified indoor/outdoor unit connecting wire to connect the indoor
and outdoor units. Attach the wire to the terminal block securely so that stress
is not applied to the terminal block connection. Incomplete connection or
fixing of the wire could result in a fire.
8. Electrical work
13
B-1. To lead the remote controller cord from the back of the controller:
B-2. To run the remote controller cord through the upper portion:
(3) For direct installation on the wall
2) Connecting procedures
1Connect the remote controller cord to the terminal block.
[Fig. 8-6] (P.6)
ATo the terminal block on the indoor unit
BTB6 (No polarity)
2Set the dip switch No.1 shown below when using two remote controller’s for the
same group.
3) Selecting the remote controller function
If two remote controllers are connected, set one to “Main” and the other to “Sub”. For
setting procedures, refer to “Function selection of remote controller” in the operation
manual for the indoor unit.
8.4. Function settings (Function selection via the re-
mote controller)
Refer to the manual that came with the remote controller for setting procedure and
operation method.
8.4.1 Function setting on the unit (Selecting the unit functions)
1) Changing the external static pressure setting [Fig. 8-7] (P.6)
Be sure to change the external static pressure setting depending on the duct and
the grill used.
1Go to the function setting mode.
Switch OFF the remote controller.
Press the A and B buttons simultaneously and hold them for at least 2
seconds. FUNCTION will start to flash.
2Use the C button to set the refrigerant address (3) to 00.
3Press D and [--] will start to flash in the unit number (4) display.
4Use the C button to set the unit number (4) to 01-04 or AL.
5Press the E MODE button to designate the refrigerant address/unit number.
[--] will flash in the mode number (1) display momentarily.
6Press the F buttons to set the mode number (1) to 08.
7Press the G button and the current set setting number (2) will flash.
Use the F button to switch the setting number in response to the external static
pressure to be used.
8Press the MODE button E and mode and the setting number (1) and (2) will
change to being on constantly and the contents of the setting can be confirmed.
9Press the FILTER A and TEST RUN B buttons simultaneously for at least two
seconds. The function selection screen will disappear momentarily and the air
conditioner OFF display will appear.
0 To set the static pressure at 5Pa (0.02 in.WG), repeat steps 3 to 9. (Set the
mode number to 10 for step 6.)
2) Other functions
1Select unit number 00 for the settings. (Settings for all indoor units)
Refer to Function table 1.
2Select unit number 01 to 04 or AL for the settings. (Settings for each indoor unit)
To set the indoor unit in the individual system, select unit number 01.
To set each indoor unit of two, three or four indoor units, which are connected
when these units are simultaneously in operation, select unit number 01 to 04.
To set all indoor units of two, three or four indoor units which are connected when
these units are simultaneously in operation, select AL.
Refer to Function table 2.
[Fig. 8-2-1] (P.5)
AScrew holding cover (2pcs)
BCover
[Fig. 8-2-2] (P.5)
ATerminal block box
BKnockout hole
CRemove
[Fig. 8-2-3] (P.5)
AUse conduit to keep the weight of the cable and external force from being applied to the
power supply terminal connector.
BIndoor/outdoor unit connecting cable
CConduit
DTerminal block box
EKnockout hole (for indoor/outdoor unit connecting cable)
FWasher (accessory)
GTensile force
HUse ordinary bushing
IRemote controller cable
[Fig. 8-2-4] (P.5)
ATerminal block for indoor/outdoor unit connecting
BTerminal block for remote controller
CIndoor/outdoor unit connecting cable
DRemote controller cable
Perform wiring as shown in the diagram to the lower left. (Procure the cable lo-
cally.)
Make sure to use cables of the correct polarity only.
[Fig. 8-3] (P.6)
AIndoor terminal block
BGround wire (green/yellow)
CIndoor/outdoor unit connecting cable 3-core 1.5 mm2 [AWG 16] or more
DOutdoor terminal block
EPower supply cord
1Indoor/outdoor unit connecting cable 3-core 1.5 mm2 [AWG 16] or more, following Design
245 IEC 57.
2Indoor terminal block
3Outdoor terminal block
4Always install an ground wire (1-core 1.5 mm2 [AWG 16]) longer than other cables
5Remote controller cable
Wire No ¥ size (mm2) : Cable 2C ¥ 0.3
Accessory wire of remote controller
(wire length : 10 m [32 ft], non-polar. Max. 500 m [1640 ft])
6Wired remote controller
7Power supply cord
Connect the terminal blocks as shown in the diagram below.
Caution:
Conduct electrical work properly.
Firmly tighten the terminal screws to prevent them from loosening.
After tightening, pull the wires lightly to confirm that they do not move.
8.3. Remote controller
8.3.1. For wired remote controller
1) Installing procedures
(1) Select an installing position for the remote controller.
The temperature sensors are located on both remote controller and indoor unit.
sProcure the following parts locally:
Two piece switch box
Thin copper conduit tube
Lock nuts and bushings
[Fig. 8-4] (P.6)
ARemote controller
BRequired clearances for the remote controller
CInstallation pitch
(2) Seal the service entrance for the remote controller cord with putty to prevent pos-
sible invasion of dew drops, water, cockroaches or worms.
[Fig. 8-5] (P.6)
AFor installation in the switch box:
BFor direct installation on the wall, select one of the following:
Prepare a hole through the wall to pass the remote controller cord (in order to run the remote
controller cord from the back), then seal the hole with putty.
Run the remote controller cord through the cut-out upper case, then seal the cut-out notch
with putty similarly as above.
CWall GSwitch box
DConduit HRemote controller cord
ELock nut ISeal with putty
FBushing JWood screw
8. Electrical work
Setting no. of mode
no. 08
1
1
2
3
External static
pressure
05 Pa (0.02 in.WG)
15 Pa (0.06 in.WG)
(before shipment)
35 Pa (0.14 in.WG)
50 Pa (0.20 in.WG)
Setting no. of mode
no. 10
2
1
1
1
14
8. Electrical work
9.1. Before test run
sAfter completing installation and the wiring and piping of the indoor and outdoor
units, check for refrigerant leakage, looseness in the power supply or control
wiring, wrong polarity, and no disconnection of one phase in the supply.
sUse a 500-volt megohmmeter to check that the resistance between the power
supply terminals and ground is at least 1.0 MWW
WW
W.
sDo not carry out this test on the control wiring (low voltage circuit) termi-
nals.
Warning:
Do not use the air conditioner if the insulation resistance is less than 1.0 MWW
WW
W.
Insulation resistance
After installation or after the power source to the unit has been cut for an extended
period, the insulation resistance will drop below 1 MW due to refrigerant accumulat-
ing in the compressor. This is not a malfunction. Perform the following procedures.
1. Remove the wires from the compressor and measure the insulation resistance of
the compressor.
2. If the insulation resistance is below 1 MW, the compressor is faulty or the resist-
ance dropped due the accumulation of refrigerant in the compressor.
3. After connecting the wires to the compressor, the compressor will start to warm
up after power is supplied. After supplying power for the times indicated below,
measure the insulation resistance again.
The insulation resistance drops due to accumulation of refrigerant in the com-
pressor. The resistance will rise above 1 MW after the compressor is warmed
up for two to three hours.
(The time necessary to warm up the compressor varies according to atmos-
pheric conditions and refrigerant accumulation.)
•To operate the compressor with refrigerant accumulated in the compressor,
the compressor must be warmed up at least 12 hours to prevent breakdown.
4. If the insulation resistance rises above 1 MW, the compressor is not faulty.
Caution:
The compressor will not operate unless the power supply phase connection
is correct.
•Turn on the power at least 12 hours before starting operation.
-Starting operation immediately after turning on the main power switch can result in
severe damage to internal parts. Keep the power switch turned on during the op-
erational season.
9. Test run
9.2. Test run
9.2.1. Using wired remote controller
1Turn on the power at least 12 hours before the test run.
2Press the [TEST] button twice. “TEST RUN” liquid crystal display
3Press the [Mode selection] button. Make sure that wind is blown out.
4Press the [Mode selection] button and switch to the cooling (or heating) mode.
Make sure that cold (or warm) wind is blown out.
5Press the [Fan speed] button. Make sure that the wind speed is switched.
6Check operation of the outdoor unit fan.
7Release test run by pressing the [ON/OFF] button. Stop
8Register a telephone number.
The telephone number of the repair shop, sales office, etc., to contact if an error
occurs can be registered in the remote controller. The telephone number will be
displayed when an error occurs. For registration procedures, refer to the operation
manual for the indoor unit.
[Fig. 9-1] (P.7)
AON/OFF button
BTest run display
CIndoor temperature liquid line temperature display
DON/OFF lamp
EPower display
FError code display
Test run remaining time display
GSet temperature button
HMode selection button
IFan speed button
MTEST button
Function table 1
Select unit number 00
Function table 2
Select unit numbers 01 to 04 or all units (AL [wired remote controller]/07 [wireless remote controller])
*1 When the power supply returns, the air conditioner will start 3 minutes later.
Note: When the function of an indoor unit were changed by function selection after the end of installation, always indicate the contents by entering a or other mark in the
appropriate check filed of the tables.
Mode
Filter sign
External static pressure
Settings
100 Hr
2500 Hr
No filter sign indicator
15 Pa (0.06 in.WG)
35 Pa (0.14 in.WG)
50 Pa (0.20 in.WG)
The same as setting of mode no.08
5 Pa (0.02 in.WG) (set mode no. 08 to 1)
Mode no. Setting no. Initial setting Check
1
07 2
3
1
08 2
3
1
10 2
Settings
Not available
Available *1
Indoor unit operating average
Set by indoor unit’s remote controller
Remote controller’s internal sensor
Not Supported
Supported (indoor unit is not equipped with outdoor-air intake)
Supported (indoor unit is equipped with outdoor-air intake)
Mode no. Setting no. Initial setting Check
1
01 2
1
02 2
3
1
03 2
3
Mode
Power failure automatic recovery*1
(AUTO RESTART FUNCTION)
Indoor temperature detecting
LOSSNAY connectivity
15
9. Test run
•For description of each check code, refer to the following table.
1 Check code Symptom Remark
P1 Intake sensor error
P2, P9 Pipe (Liquid or 2-phase pipe) sensor error
E6, E7 Indoor/outdoor unit communication error
P4 Drain sensor error
P5 Drain pump error
PA Forced compressor error
P6 Freezing/Overheating safeguard operation
EE Communication error between indoor and outdoor units
P8 Pipe temperature error
E4 Remote controller signal receiving error
Fb Indoor unit control system error (memory error, etc.)
E0, E3 Remote controller transmission error
E1, E2 Remote controller control board error
E9 Indoor/outdoor unit communication error (Transmitting error) (Outdoor unit)
UP Compressor overcurrent interruption
U3, U4 Open/short of outdoor unit thermistors
UF Compressor overcurrent interruption (When compressor locked)
U2 Abnormal high discharging temperature/49C worked/insufficient refrigerant
U1, Ud Abnormal high pressure (63H worked)/Overheating safeguard operation
U5 Abnormal temperature of heat sink
U8 Outdoor unit fan safeguard stop
U6 Compressor overcurrent interruption/Abnormal of power module
U7 Abnormality of super heat due to low discharge temperature
U9, UH Abnormality such as overvoltage or voltage shortage and abnormal synchronous signal to main circuit/
Current sensor error
Others Other errors (Refer to the technical manual for the outdoor unit.)
On wired remote controller
1Check code displayed in the LCD.
10.Maintenance
10.1. Gas charge
[Fig. 10-1] (P.7)
AIndoor unit
BUnion
CLiquid pipe
DGas pipe
EStop valve
FOutdoor unit
GRefrigerant gas cylinder operating valve
HRefrigerant gas cylinder for R410A with siphon
IRefrigerant (liquid)
JElectronic scale for refrigerant charging
KCharge hose (for R410A)
LGauge manifold valve (for R410A)
MService port
1. Connect gas cylinder to the service port of stop valve (3-way).
2. Execute air purge of the pipe (or hose) coming from refrigerant gas cylinder.
3. Replenish specified amount of refrigerant, while running the air conditioner
for cooling.
Note:
In case of adding refrigerant, comply with the quantity specified for the refrigerating
cycle.
Caution:
Do not discharge the refrigerant into the atmosphere.
Take care not to discharge refrigerant into the atmosphere during installa-
tion, reinstallation, or repairs to the refrigerant circuit.
For additional charging, charge the refrigerant from liquid phase of the gas
cylinder.
If the refrigerant is charged from the gas phase, composition change may
occur in the refrigerant inside the cylinder and the outdoor unit. In this case,
ability of the refrigerating cycle decreases or normal operation can be impos-
sible. However, charging the liquid refrigerant all at once may cause the com-
pressor to be locked. Thus, charge the refrigerant slowly.
To maintain the high pressure of the gas cylinder, warm the gas cylinder with warm
water (under 104 °F [40 °C]) during cold season. But never use naked fire or steam.
For details, check the LED display
of the outdoor controller board.
9.3. Self-check
9.3.1. Wired remote controller
1Turn on the power.
2Press the [CHECK] button twice.
3Set refrigerant address with [TEMP] button if system control is used.
4Press the [ON/OFF] button to stop the self-check.
[Fig. 9-2] (P.7)
ACHECK button
BRefrigerant address
CTEMP. button
DIC: Indoor unit
OC: Outdoor unit
ECheck code
16
Index
1. Consignes de sécurité
Le manuel d’installation ne concerne que l’unité intérieure et l’unité extérieure de
la série SUZ.
Si l’appareil extérieur fait partie de la série MXZ, consulter le manuel d’installa-
tion de cette série MXZ.
•Avant la connexion au système, le signaler au distributeur d’électricité ou
demander son accord.
•Veuillez lire en entier “Les mesures de sécurité suivantes doivent toujours
être respectées” avant d’installer le climatiseur.
Comme ces mesures sont très importantes pour votre sécurité, veuillez les
respecter.
Les symboles signifient.
Avertissement:
pourrait résulter en un décès, une blessure grave, etc.
Attention:
pourrait résulter en une blessure grave, selon les circonstances, si l’appareil
est incorrectement utilisé.
Lorsque vous aurez lu le manuel en entier, veuillez le garder dans un en-
droit pratique, chez le client, avec le manuel d’utilisation.
Symboles sur l’appareil
:Indique une action qui doit être évitée.
:Indique que des instructions importantes doivent être prises en considération.
:Indique un élément qui doit être mis à la terre.
:Indique des précautions à prendre lors du maniement de pièces tournantes.
:Indique que l’interrupteur principal doit être désactivé avant d’effectuer tout
travail d’entretien.
:Danger d’électrocuition.
:Attention, surface chaude.
Avertissement:
Prendre soin de lire les étiquettes se trouvant sur l’appareil principal.
Avertissement:
Ne pas installer l’appareil vous-même (client).
Toute mauvaise installation pourrait résulter en une blessure due à un incen-
die, un choc électrique, ou une fuite d’eau ou si l’appareil tombait. Consulter
votre distributeur ou technicien spécialisé.
•Vous assurer que l’appareil est installé dans un endroit assez solide pour en
supporter le poids.
Autrement, il pourrait tomber et par conséquent blesser quelqu’un.
Utiliser les câbles spécifiés pour connecter les appareils intérieur et exté-
rieur en toute sécurité, et attacher les fils fermement au bloc de sorties pour
qu’aucune force venant des fils ne soit exercée sur les bornes.
Toute connexion ou attachement défectueux pourrait résulter en un incen-
die.
N’utilisez pas de rallonge et ne branchez pas plusieurs appareils à la même
prise de courant CA.
Il y aurait risque d’incendie ou de décharge électrique à cause d’un contact
ou d’une isolation défectueux, ou à cause d’un excès de courant etc.
•Vérifier que le gaz réfrigérant ne fuit pas lorsque l’installation est terminée.
•Veuillez suivre ce manuel durant l’installation.
Toute installation défectueuse pourrait être la cause d’une blessure due à un
incendie, une décharge électrique, si l’appareil tombait ou une fuite d’eau.
•Veuillez suivre ce manuel durant l’installation électrique et veuillez utiliser un
circuit exclusif pour cette installation électrique.
Tout manque de capacité de circuit ou toute installation défectueuse pourrait
résulter en un incendie ou une décharge électrique.
•Veuillez fermement attacher les couvercles de la partie électrique de l’appa-
reil intérieur et le panneau de service de l’appareil extérieur.
Tout attachement défectueux du couvercle de l’appareil intérieur et/ou le pan-
neau de service de l’appareil extérieur pourrait résulter en un incendie ou un
choc électrique à cause de la poussière, de l’eau, etc, pouvant s’infiltrer.
•Veuillez vous assurer d’utiliser la pièce fournie ou les pièces spécifiées pour
l’installation.
Toute pièce défectueuse utilisée pourrait être la cause d’un incendie, d’un
choc électrique, de l’appareil tombant de sa position, etc, ce qui résulterait
en une blessure ou une fuite d’eau.
Aérez le local en cas de fuite de liquide frigorigène en cours de fonctionne-
ment.
Tout contact du liquide frigorigène avec une flamme libère des gaz toxiques.
Attention:
Mettre l’appareil à la terre.
Ne pas relier le câble de terre au tuyau de gaz, d’eau, un parafoudre ou un
câble de terre téléphonique. Toute mise à la terre défectueuse pourrait être la
cause d’un choc électrique.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit où il sera exposé à des gaz inflam-
mables.
Tout gaz accumulé autour de l’appareil pourrait exploser.
Installer un disjoncteur différentiel si nécessaire (lorsque l’endroit de l’instal-
lation est humide.)
Sans disjoncteur différentiel, il y aura risque de décharge électrique.
•Veuillez suivre les instructions de ce manuel pour l’installation de la tuyaute-
rie et du système d’évacuation.
Si cette installation n’est pas faite correctement, il est possible que l’appareil
fuie et par conséquent mouille ou abime vos meubles.
Serrer l’écrou évasé avec une clé dynamométrique en respectant les indica-
tions du présent manuel.
Un écrou évasé trop serré peut en effet casser après un certain temps et
provoquer une fuite de réfrigérant.
2. Choisir l’emplacement de l’installation
2.1. Appareil intérieur
Emplacement ne favorisant pas la circulation d’air.
Emplacement favorisant une bonne répartition de l’air froid dans la pièce.
Emplacement ne favorisant pas une exposition directe au soleil.
•À une distance au moins égale à 1 m [39-3/8 in] d’un téléviseur ou d’une radio
(pour éviter que l’image ne soit déformée ou que des sons ne soient produits).
Emplacement permettant d’obtenir un éloignement suffisant d’une lampe fluores-
cente ou de tout autre dispositif d’éclairage à ampoule (la proximité de ces disposi-
tifs entravent la réception des signaux de commande du boîtier de télécommande
et empêche le climatiseur de fonctionner normalement).
Emplacement permettant de retirer facilement le filtre à air vers le bas.
Avertissement:
Fixer l’appareil intérieur dans un plafond suffisamment résistant pour suppor-
ter son poids.
2.2. Appareil extérieur
Emplacement ne favorisant pas une exposition aux rafales de vent.
Emplacement favorisant une bonne circulation d’air sans poussière.
Emplacement ne favorisant pas une exposition directe à la pluie et au soleil.
Emplacement ne suscitant pas une nuisance par le bruit de fonctionnement de
l’appareil et la pulsion d’air chaud pour le voisinage.
Emplacement avec un mur solide ou un support ferme empêchant la propagation
du bruit de fonctionnement et de vibrations.
Emplacement où il n’y a aucun risque de fuites de gaz combustibles.
Lorsque l’appareil est installé en hauteur, les pieds de support doivent être instal-
lés.
•A 3 m [10 ft] au moins de l’antenne d’un téléviseur ou d’une radio. (Autrement il
pourrait y avoir du brouillage sonore ou visuel.)
Installer l’appareil à l’horizontale.
1. Consignes de sécurité ........................................................................... 16
2. Choisir l’emplacement de l’installation ................................................... 16
3. Sélection de l’emplacement d’installation et accessoires ...................... 17
4. Fixation des boulons de suspension ...................................................... 17
5. Installation de l’appareil ......................................................................... 18
6. Mise en place des tuyaux de réfrigérant ................................................ 18
7. Travaux de conduites ............................................................................. 20
8. Installations électriques ......................................................................... 21
9. Marche d’essai ....................................................................................... 23
10. Entretien ................................................................................................ 24
17
3. Sélection de l’emplacement d’installation et accessoires
Avertissement:
L’appareil doit être fermement installé sur une structure capable de supporter
son poids. Si le climatiseur est monté sur une structure trop fragile, il risque de
tomber et de blesser quelqu’un.
3.2. Prévoir l’espace nécessaire pour l’installation et
l’entretien
Sélectionner le meilleur sens pour l’arrivée d’air en fonction de la configuration de
la pièce et du lieu d’installation.
Prévoir un espace suffisant pour le raccordement des câbles et des tuyaux, ainsi
que pour l’entretien, sur les panneaux inférieur et latéraux. Pour faciliter les travaux
de suspension et pour plus de sécurité, veuillez prévoir un maximum d’espace.
3.3. Appareil extérieur
Espace pour la ventilation et le service
Les appareils doivent être installés par un technicien qualifié suivant les régle-
mentations locales en vigueur.
Pour le raccordement des appareils extérieurs, reportez-vous au manuel d’instal-
lation fourni avec les appareils.
3.4. Eléments qui accompagnent l’appareil intérieur
L’appareil est livré avec les éléments suivants:
No Nom Quantité
1
Couvercle de tuyau (pour le joint des tuyaux de réfrigérant) petit diamètre 120 mm [3/4 in]
1
2
Couvercle de tuyau (pour le joint des tuyaux de réfrigérant) grand diamètre 120 mm [3/4 in]
1
3Sangle 7
4Pièces de la télécommande 1
5Câble de l’unité recevant le signal 1
6Rondelle (pour la suspension) 8
7Tuyau d’évacuation 1
8Couvre-tube (pour tuyau d’évacuation) 60 mm [3/8 in] 1
9Couvre-tube (pour tuyau d’évacuation) 30 mm [3/16 in] 1
0Rondelle (pour le fil d’alimentation) 2
Choisir un endroit avec une surface suffisamment solide pour supporter le poids de
l’appareil.
•Avant d’installer l’appareil, déterminer la manière de l’acheminer au lieu d’installa-
tion.
Choisir un endroit où le bon fonctionnement de l’appareil ne peut pas être affecté
par un courant d’air.
Sélectionner un endroit où le débit d’alimentation en air et de retour d’air n’est pas
perturbé.
Sélectionner un endroit où les tuyaux de réfrigérant peuvent facilement être instal-
lés à l’extérieur.
Sélectionner un emplacement qui permet de répartir l’air entièrement dans toute la
pièce.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit sujet à des éclaboussures de graisse ou
de vapeur.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit avec arrivée de gaz combustible, entre-
pôt de gaz ou sujet à des fuites de gaz.
Ne pas installer l’appareil dans un endroit contenant des équipements qui produi-
sent des ondes de haute fréquence (comme une machine à souder fonctionnant
par ondes de haute fréquence).
Ne pas installer l’appareil dans un endroit où le détecteur incendie est situé du côté
de l’arrivée d’air. (Le détecteur d’incendie risque de se déclencher par erreur suite
à l’alimentation en air chaud pendant le fonctionnement du chauffage.)
En cas de présence de produits chimiques sur les lieux, comme dans des usines
chimiques ou des hôpitaux, une étude approfondie s’avère nécessaire avant de
procéder à l’installation de l’appareil. (Certains produits chimiques peuvent en effet
endommager les composants plastiques du climatiseur.)
Si l’appareil doit fonctionner pendant longtemps quand l’air au-dessus du plafond
est à haute température/haute humidité (point de condensation supérieur à 79 ˚F
[26 ˚C]), la condensation d’humidité est possible dans l’appareil intérieur. Couvrir la
totalité de la surface de l’unité intérieure d’un matériau isolant (10-20 mm [13/32 à
13/16 in]) de façon à interdire la formation de condensation.
3.1. Fixer l’appareil intérieur à un plafond suffisamment
résistant pour supporter son poids
[Fig. 3-1] (P.2)
APorte d’accès BBoîtier des éléments électriques
CArrivée d’air DSortie d’air
ESurface du plafond FEspace pour l’entretien (vue de côté)
GEspace pour l’entretien (vue du sens de la flèche)
1600 mm [23-5/8 in] ou plus 2100 mm [3-15/16 in] ou plus
310 mm [13/32 in] ou plus 4300 mm [11-13/16 in] ou plus
2. Choisir l’emplacement de l’installation
Attention:
Les emplacements sousmentionnés doivent être évités pour effectuer l’instal-
lation s’il existe un risque de panne pour le climatiseur.
Si l’air a une teneur trop élevée en huile machine.
Sites salins.
Stations thermales.
En présence de gaz sulfurique.
•Autres types de conditions climatiques spéciales.
4. Fixation des boulons de suspension
4.1 Fixation des boulons de suspension
[Fig. 4-1] (P.2)
ACentre de gravité
Cadre de suspension
Plafond: La structure du plafond varie d’un édifice à un autre. Pour plus d’informa-
tions, veuillez prendre contact avec la société de construction de l’immeuble.
Centre de gravité et poids du produit
Le cas échéant, renforcer les boulons de suspension pour assurer la protection en
cas de tremblement de terre.
*Utilisez M10 pour les boulons de suspension et les supports antisismiques
(fourni sur place).
1Renfort du plafond avec des éléments supplémentaires (poutres sur champ, etc)
nécessaire pour maintenir le plafond à niveau et pour éviter qu’il vibre.
2Couper et retirer les éléments de construction du plafond.
3Renforcer les éléments de construction du plafond et ajouter d’autres éléments
pour y fixer les planches du plafond.
Nom du modèle
SEZ-KD09
SEZ-KD12
SEZ-KD15
SEZ-KD18
W (mm [in])
625 [24-5/8]
625 [24-5/8]
625 [24-5/8]
625 [24-5/8]
L (mm [in])
752 [29-5/8]
952 [37-1/2]
952 [37-1/2]
1152 [45-3/8]
X (mm [in])
263 [10-3/8]
286 [11-9/32]
280 [11-1/32]
285 [11-1/4]
Y (mm [in])
351 [13-27/32]
448 [17-21/32]
437 [17-7/32]
527 [20-3/4]
Z (mm [in])
106 [4-3/16]
104 [4-1/8]
104 [4-1/8]
104 [4-1/8]
Poids du produit (kg [Ib])
19 [42]
22 [50]
24 [54]
28 [62]
18
6.1. Tuyaux de réfrigérant
[Fig. 6-1] (P.3)
aAppareil intérieur
bAppareil extérieur
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil extérieure pour les hauteurs limites
entre les appareils et pour la quantité de réfrigérant à charger.
Eviter d’installer l’appareil dans les endroits suivants, pour éviter toute complication :
•L’air contient trop d’huile provenant de machine ou de cuisson.
Dans un environnement salé, par exemple près de la mer.
Près de sources naturelles d’eau chaude.
Près de gaz sulfurique.
•Tout autre zone atmosphérique inhabituelle.
Cet appareil a des connexions évasées sur les côtés extérieurs et intérieurs. (Fig. 6-1)
Les tuyaux à réfrigérant sont utilisés pour connecter les appareils intérieur et exté-
rieur comme l’indique le croquis ci-dessous.
Isoler entièrement les tuyaux à réfrigérant et d’évacuation pour éviter toute con-
densation.
Préparation des tuyaux
Des tuyaux de 3, 5, 7, 10 et 15 mètres [5 ft] sont disponibles en option.
5. Installation de l’appareil
5.1. Suspension de l’appareil
ss
ss
sTransporter l’appareil intérieure jusqu’au site en la conservant dans son
emballage d’origine.
ss
ss
sPour le suspendre, utiliser une poulie de levage pour le soulever et le faire
passer par les boulons de suspension.
[Fig. 5-1] (P.2)
AAppareil
BPoulie de levage
[Fig. 5-2] (P.2)
CBoulons (fourni sur place)
DRondelles (accessoire)
EBoulon de suspension M10 (fourni sur place)
5.2. Assurer l’emplacement de l’appareil et monter les
boulons de suspension
ss
ss
sUtiliser le calibre livré avec le panneau pour vérifier si l’appareil et les bou-
lons de suspension sont placés à l’endroit indiqué. Si ce n’est pas le cas,
de la condensation peut se former en raison des courants d’air. Vérifier
soigneusement les différents emplacements.
ss
ss
sUtiliser un niveau pour vérifier si la surface repérée AA
AA
A est bien à niveau.
Veiller à ce que les écrous des boulons de fixation soient bien serrés avant
de fixer les boulons eux-mêmes.
ss
ss
sPour s’assurer d’une bonne vidange, suspendre soigneusement l’appareil
à l’horizontale en se servant d’un niveau.
[Fig. 5-3] (P.2)
ABas de l’appareil intérieur
Attention:
Ne pas omettre de s'assurer que l’appareil est de niveau.
6.2.3. Mettre l’écrou en place
[Fig. 6-5] (P.3)
aEcrou évasé
bTube en cuivre
Retirer les raccords coniques fixés sur les appareils intérieure et extérieure et les
poser sur les tuyau/tube après ébarbage.
(il est impossible de les fixer après mise en forme conique)
6.2.4. Le fraisage
[Fig. 6-6] (P.3)
aFraise
bEtau
cTube en cuivre
dEcrou évasé
eSerrage
Effectuez l’évasement à l’aide de l’alésoir selon la méthode suivante.
Dimensions
Diamètre de tuyau
A (mm [in])
(mm [in])
Lors de l’utilisation de l’outil pour le R410A
B (mm [in])
Type d’embrayage
6,35 [1/4] 0 à 0,5 [0 à 1/32] 9,1 [3/8]
9,52 [3/8] 0 à 0,5 [0 à 1/32] 13,2 [17/32]
12,7 [1/2] 0 à 0,5 [0 à 1/32] 16,6 [21/32]
15,88 [5/8] 0 à 0,5 [0 à 1/32] 19,7 [25/32]
Coincer fermement le tube en cuivre dans un étau aux dimensions indiquées ci-
dessus.
6.2.5. Vérification
[Fig. 6-7] (P.3)
aLisse fRayure sur la surface évasée
bL’intérieur brille et n’est pas rayé gCraqué
cLongueur égale hInégal
dTrop iExemples de mauvais spécimens
ePenché
Si la section conique est défectueuse, la supprimer et répéter les opérations.
(1) Spécifications des tuyaux disponibles dans le commerce.
6.2.1. Couper le tuyau
[Fig. 6-3] (P.3)
aTubes en cuivre
bBon exemple
cMauvais exemple
dPenché
eInégal
fBavure
Utiliser un coupe-tuyaux pour couper le tube en cuivre correctement.
6.2.2. Enlever les bavures
[Fig. 6-4] (P.3)
aBavure
bTuyau/tube en cuivre
cAlésoir supplémentaire
dCoupe-tuyaux
Ébarber soigneusement la coupe de la section de tuyau/tube.
Diriger vers le bas l’extrémité de la section de tuyau/tube à ébarber de manière que
les copeaux ne pénètrent pas dans le tuyau/tube.
6.2. Evasement
La cause principale de fuite de gaz est un évasement défectueux.
Veuillez effectuer l’évasement selon la méthode suivante.
(2) Vous assurer que les deux tuyaux à réfrigérant sont bien isolés contre la conden-
sation.
(3) Le rayon du coude du tuyau à réfrigérant doit mesurer au moins 10 cm
[3-15/16 in].
Attention:
Utiliser l’isolant ayant l’épaisseur prescrite. Trop d’épaisseur empêchera le stoc-
kage derrière l’appareil intérieur et un isolant trop mince ne pourra éviter le
suintage de condensation.
Isolant
Plastique mousse
résistant à la
chaleur gravité
spécifique de 0,045
Tuyau
À liquide
À gaz
À liquide
À gaz
À liquide
À gaz
À liquide
À gaz
Diamètre extérieur
mm inch
6,35 1/4
9,52 3/8
6,35 1/4
9,52 3/8
6,35 1/4
12,7 1/2
6,35 1/4
12,7 5/8
Modèle
SEZ-
KD09
SEZ-
KD12
SEZ-
KD15
SEZ-
KD18
Epaisseur
de l’isolant
8 mm [11/32 in]
8 mm [11/32 in]
8 mm [11/32 in]
8 mm [11/32 in]
8 mm [11/32 in]
8 mm [11/32 in]
8 mm [11/32 in]
8 mm [11/32 in]
Epaisseur
min.du mur
0.8 mm [1/16 in]
0.8 mm [1/16 in]
0.8 mm [1/16 in]
0.8 mm [1/16 in]
0.8 mm [1/16 in]
0.8 mm [1/16 in]
0.8 mm [1/16 in]
1.0 mm [1/16 in]
+0
-0.4 [-1/32]
6. Mise en place des tuyaux de réfrigérant
19
6. Mise en place des tuyaux de réfrigérant
Utiliser la pompe à vide.
(Vider pendant plus de 15 minutes.)
rifier le vide avec la soupape multiple de manomètre, puis fermer la soupape
multiple de manomètre, et arrêter la pompe à vide.
La laisser ainsi pendant une ou deux minutes. Vous assurer que l’aiguille de la
soupape multiple de manomètre reste sur la même position. Vérifier que le mano-
mètre indique bien -0,101 MPa (-760 mmHg).
*Fermé
*Ouvert
Clé hexagonale coudée
Robinet d’arrêt
*4 ou 5 tours
Port de service
Robinet d’arrêt Jauge de pression composée
(pour le R410A)
Jauge de pression
(pour le R410A)
Poignée pression
élevée (Hi)
(ou pompe à vide
équipée d’une
fonction anti-
reflux)
Tuyau de chargement
(pour le R410A)
Fenêtre
Adaptateur
anti-reflux
-0,101 MPa
(-760 mmHg)
Vanne des jauges
(pour le R410A)
Tuyau de
chargement
(pour le R410A)
Robinet
d’arrêt
Poignée
pression
faible (Lo)
Pompe
à vide
6.3. Connexion des tuyaux
[Fig. 6-8] (P.3)
Appliquer une fine couche d’huile de réfrigérant sur la surface de conduite.
Lors du raccordement, aligner le centre puis serrer le raccord conique de 3 à 4
tours.
Appliquer les couples de serrage spécifiés dans le tableau ci-dessous comme moyen
de référence pour les raccords de tuyauterie de l’appareil intérieur et serrer avec
deux clés. Un serrage endommage la partie évasée.
Diam. ext. Tuyau en cuivre Diam.ext. raccord conique Couple de serrage
(mm [in]) (mm [in]) (N·m)
ø6,35 [1/4] 17 [11/16] 14 - 18
ø9,52 [3/8] 22 [7/8] 34 - 42
ø12,7 [1/2] 26 [1-1/32] 49 - 61
ø15,88 [5/8] 29 [1-5/32] 68 - 82
Avertissement:
Il faut veiller à ne pas retirer le raccord conique ! (La pression interne peut
provoquer leur échappement.)
Retirer l’écrou évasé en procédant comme suit:
1. Desserrer l’écrou jusqu’à ce qu’un sifflement se fasse entendre.
2. Ne jamais retirer l’écrou tant que tout le gaz ne s’est pas échappé (c’est-à-
dire lorsque le sifflement s’arrête).
3. Vérifier si tout le gaz s’est échappé avant de retirer l’écrou.
Connexion de l’appareil extérieur
Connecter les tuyaux au raccord de vanne d’arrêt de l’appareil extérieur en procé-
dant comme pour l’appareil intérieure.
Pour le serrage, utiliser une clé dynamométrique et serrer au même couple que
pour l’appareil intérieure.
Isolation des tuyaux de réfrigérant
Après le raccordement des tuyaux de réfrigérant, isoler les joints (évasés) avec
une gaine d’isolation thermique, comme illustré ci-dessous.
[Fig. 6-9] (P.3)
ACouvre-tube (petit diamétre 120 mm [3/4 in]) (accessoire)
BPrécaution:
Extraire, sur le site, l’isolation thermique des tuyaux réfrigérants, introduire le raccord coni-
que pour rendre conique l’extrémité et réintroduire l’isolation.
Veiller à ce qu’il n’y ait pas de formation de gouttes de condensation sur la tuyauterie en
cuivre exposée.
CExtrémité du tuyau de réfrigérant liquide
DExtrémité du tuyau de réfrigérant gazeux
ETuyauterie de réfrigérant sur place FCorps principal de l’appareil
G
Couvre-tube (grand diamétre 120 mm [3/4 in]) (accessoire)
HIsolation thermique (fourni sur place)
ITirer JRaccord conique
KRemettre à la position originale LS’assurer qu’il n’y a pas d’espace ici
MPlaque sur la partie principale NSangle (accessoire)
OS’assurer qu’il n’y a pas d’espace ici. Diriger les raccords vers le haut.
1.Retirer et jeter le bouchon de caoutchouc qui a été inséré à l’extrémité de la tuyau-
terie de l’appareil.
2.Evaser l’extrémité du tuyau de réfrigérant.
3.Sur le site, extraire l’isolation thermique des tuyaux de réfrigérant et replacer l’iso-
lant comme à l’origine.
Précautions concernant le raccordement des tuyaux de réfrigérant
ss
ss
sToujours utiliser des soudures non oxydantes afin qu’aucun corps étran-
ger ni aucune humidité ne pénètre à l’intérieur du tuyau.
ss
ss
sRevêtir le siège du goujon d’huile pour machine réfrigérante et le serrer
fermement à l’aide de deux clés.
ss
ss
sPlacer une entretoise métallique pour soutenir les tuyaux de réfrigérant de
telle sorte qu’aucune charge ne s’applique à la sortie des tuyaux de l’appa-
reil intérieur. Placer le support métallique à 50 cm [19-11/16 in] ou plus de la
connexion avec goujon de l’appareil intérieur.
Longueur de tuyau:
7 m [23 ft] maximum
Nul besoin d’ajouter de gaz.
Longueur de tuyau:
plus de 7 m [23 ft]
Ajouter la quantité de gaz
recommandé.
Enlever rapidement la soupape multiple de manomètre de la sortie de service de la
soupape d’arrêt.
Lorsque les tuyaux à réfrigérant sont connectés et vidés, ouvrir complètement la
soupape d’arrêt du côté des tuyaux à gaz et à liquide.
Une utilisation sans l’avoir entièrement ouverte empêchera l’appareil de fonction-
ner du mieux possible et pourra causer des problèmes.
Serrer le capuchon de la sortie de service pour la remettre dans son état d’origine.
Resserrer le capuchon
Test anti-fuites
6.4. Test anti-fuites et méthodes de vidange
METHODES DE VIDANGE
Connecter les tuyaux à réfrigérant (tuyaux à liquide et à gaz) entre les appareils
intérieur et extérieur.
Enlever le capuchon de la sortie de service de la soupape d’arrêt située sur le côté
du tuyau à gaz de l’appareil extérieur. (La soupape d’arrêt ne marchera pas lors-
qu’elle sera toute neuve (complètement fermée et recouverte).)
Connecter la soupape multiple de gaz et la pompe à vide à la sortie de service de
la soupape d’arrêt située du côté de l’appareil extérieur où se trouve le tuyau à gaz.
6.5. Travaux de mise en place du tuyau d’écoulement
S’assurer que le tuyau d’écoulement soit placé en pente vers le bas (pente de plus
de 1/100) vers le côté extérieur (de la décharge). Ne pas ajouter de piège.
S'assurer que tout tuyau d’écoulement de traverse a moins de 20 m [65 ft] (non
compris la différence d’élévation). Si le tuyau d’écoulement est long, ajouter des
crochets métalliques pour le soutenir et éviter qu’il ne vibre.
Ne jamais prévoir d’orifice de ventilation d’air par lequel l’écoulement risquerait de
se répandre.
Utiliser un tube en chlorure de vinyle dur D.E. ø32 mm [1-1/4 in] comme conduite
d’écoulement.
•Veiller à ce que les tuyaux groupés soient 10 cm [3-15/16 in] en dessous de l’ouver-
ture d’écoulement située sur le corps de l’appareil.
Ne pas laisser de renfoncement pour les odeurs au port de décharge de l’écoule-
ment.
Poser l’extrémité du tuyau d’écoulement de façon à ne pas générer d’odeurs.
Ne jamais placer les tuyaux d’écoulement dans un drainage générant des gaz
ioniques.
[Fig. 6-10] (P.4)
Tuyauterie correcte
Tuyauterie erronée
AIsolation (9 mm [3/8 in] minimum)
BPente descendante (1/100 minimum)
CSupport métallique
KPurge d’air
LLevé
MTrappe anti-odeur
20
6. Mise en place des tuyaux de réfrigérant
Tuy aux groupés
DD. E. ø 32 mm [1-1/4 in] TUBE PVC
EElargir le plus possible. 10 cm [3-15/16 in] environ.-
FAppareil intérieur
GElargir la tuyauterie pour recevoir les tuyaux groupés.
HPente descendante (1/100 minimum)
ID.E. ø38 mm [1-1/2 in] TUBE PVC pour les tuyaux groupés. (Isolation de 9 mm [3/8 in]
minimum)
JJusqu’à 550 mm [21-21/32 in]
NTuyau d’écoulement (accessoire)
OSurface horizontale ou légèrement montante
1. Insérer le tuyau d’écoulement (accessoire) dans l’ouverture d’écoulement (marge
d’insertion : 25 mm [1 in]).
(Ne pas cintrer le tuyau au-delà de 45° pour éviter qu’il casse ou se bouche.)
(Rattacher le flexible au tuyau en chlorure de vinyle dur avec de la colle et le fixer
avec le ruban (accessoire).)
2. Fixer le tuyau d’écoulement (D.E. ø32 mm [1-1/4 in] TUBE PVC, fourni sur place).
(Rattacher le tuyau au tuyau en chlorure de vinyle dur avec de la colle et le fixer
avec le ruban (accessoire).)
3. Isoler le tuyau et la douille d’écoulement (D.E. ø32 mm [1-1/4 in] TUBE PVC)
(coude inclus).
4. Contrôler l’écoulement. (Voir [Fig. 6-13])
5. Fixer le matériel d’isolation (accessoire), et le fixer avec la sangle (accessoire)
pour isoler l’ouverture d’écoulement.
[Fig. 6-11] (P.4)
AAppareil intérieur
BCouvre-tube (60 mm [3/8 in]) (accessoire)
CSangle (accessoire)
DPartie visible
EMarge d’insertion
FTuyau d’écoulement (accessoire)
GTuyau d’écoulement (D.E. ø32 mm [1-1/4 in] TUBE PVC, fourni sur place)
HMatériel d’isolation (fourni sur place)
ISangle (accessoire)
J180 ± 5 mm [7-3/32 ± 7/32 in] maxi.
KAbsence de jeu.
Le raccordement du matériel d’isolation doit se joindre à la partie supérieure.
[Evacuation par gravite]
1. Insérer le tuyau d’écoulement (accessoire) dans l’ouverture d’écoulement.
(Ne pas cintrer le tuyau au-delà de 45° pour éviter qu’il casse ou se bouche.)
La partie reliant l’unité intérieure et le tuyau d’évacuation peut être débranchée
pour l’entretien. Fixer la partie avec le ruban fourni en accessoire, sans adhésif.
2. Fixer le tuyau d’écoulement (D.E. ø32 TUBE PVC, fourni sur place).
(Rattacher le tuyau au tuyau en chlorure de vinyle dur avec de la colle et le fixer
avec le ruban (accessoire).)
3. Isoler le tuyau et la douille d’écoulement (D.E. ø32 TUBE PVC) (coude inclus).
7. Travaux de conduites
Utilisez le conduit en toile pour effectuer la connexion entre le corps principal et le
conduit.
Utilisez des matériaux ininflammables.
Attention:
Le bruit du tuyau d’admission augmentera fortement si l’admission AA
AA
A est
attachée directement sous le corps principal. Il est donc impératif d’instal-
ler l’admission AA
AA
A le plus loin possible du corps principal.
Faire particulièrement attention lors de son installation pour une admis-
sion par le bas.
Utilisez suffisamment d’isolation thermique afin d’éviter toute condensa-
tion sur les conduits de sortie et leurs brides.
Raccordez le corps principal du climatiseur et le conduit afin que leurs
potentiels correspondent.
La distance entre la grille d’aspiration et le ventilateur doit être supérieure
à 850 mm [33-15/32 in].
Si la distance est inférieure à 850 mm [33-15/32 in], installez un filet de
sécurité pour éviter tout contact avec le ventilateur.
[Fig.7-1] (P.5)
AEntrée d’air
BSortie d’air
CPanneau d’accès
DSurface du plafond
EConduit en toile
FFiltre à air
GGrille d’aspiration
6.6. Confirmation des décharges d’écoulement
ss
ss
sVeiller à ce que le mécanisme de décharge d’écoulement fonctionne nor-
malement et que les raccordements ne présentent aucune fuite.
Le point ci-dessus doit être respecté en mode de chauffage.
Le point ci-dessus doit être respecté avant de procéder aux travaux du plafond
dans le cas d’une construction neuve.
1. Retirer le couvercle de l’ouverture d’arrivée d’eau du côté de la tuyauterie de l’ap-
pareil intérieur.
2. Remplir la pompe d’alimentation en eau à l’aide d’un réservoir d’alimentation en
eau. Lors du remplissage, veiller à placer l’extrémité de la pompe ou du réservoir
dans un bac d’écoulement. (En cas d’insertion incomplète, de l’eau pourrait couler
sur l’appareil.)
3. Effectuer l’essai de fonctionnement en mode de refroidissement, ou placer le com-
mutateur SWE de la carte à circuit imprimé du boîtier de commandes en position
de marche. (La pompe d’écoulement et le ventilateur doivent fonctionner sans
télécommande.) A l’aide d’un tuyau transparent, procéder à la décharge du bac
d’écoulement.
4. Après confirmation, annuler le mode d’essai de fonctionnement, et couper l’ali-
mentation principale. Si le commutateur SWE est en position de marche, le placer
en position d’arrêt, et fixer le couvercle de l’ouverture d’arrivée d’eau dans sa
position d’origine.
[Fig. 6-13] (P.4)
AInsérer l’extrémité de la pompe de 2 à 4 cm [13/16 à 1-19/32 in].
BRetirer l’ouverture d’arrivée d’eau.
C2 000 litres environ
DEau
EOuverture de remplissage
FVis
[Fig. 6-14] (P.4)
<Panneau intérieur>
SWE SWE
ON OFF ON OFF
SWE SWE
ON OFF ON OFF
[Fig. 6-12] (P.4) * Evacuation par gravite
AAppareil intérieur
BCouvre-tube (30 mm [3/16 in]) (accessoire)
CSangle (accessoire)
DPartie fixée avec du ruban
EMarge d’insertion
FTuyau d’écoulement (accessoire)
GTuyau d’écoulement (D.E. ø32 TUBE PVC, fourni sur place)
HMatériel d’isolation (fourni sur place)
I145 ± 5 mm maxi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Mitsubishi Electric Mr.Slim SEZ-KD18NA Guide d'installation

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Guide d'installation