Endres+Hauser KA iTEMP TMT162 Short Instruction

Taper
Short Instruction
Products Solutions Services
Instructions condensées
iTEMP TMT162
Transmetteur de température de terrain
Communication HART®
Les présentes instructions condensées ne se substituent pas au
manuel de mise en service relatif à l'appareil.
Des informations détaillées sont fournies dans le manuel de
mise en service et dans d'autres documents.
Disponible pour toutes les versions d'appareil via :
Internet : www.endress.com/deviceviewer
Smartphone / tablette : app Endress+Hauser Operations
KA00250R/14/FR/03.23-00
71639470
2023-09-20
iTEMP TMT162
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
iTEMP TMT162 Sommaire
Endress+Hauser 3
Sommaire
1 Informations relatives au document .............................................. 3
1.1 Fonction du document et comment l'utiliser ................................................... 3
1.2 Symboles ............................................................................ 4
2 Consignes de sécurité ............................................................. 5
2.1 Exigences imposées au personnel .......................................................... 5
2.2 Utilisation conforme .................................................................... 5
2.3 Sécurité au travail ...................................................................... 6
2.4 Sécurité de fonctionnement ............................................................... 6
2.5 Sécurité du produit ..................................................................... 6
3 Réception des marchandises et identification du produit .......................... 7
3.1 Réception des marchandises .............................................................. 7
3.2 Identification du produit ................................................................. 7
3.3 Certificats et agréments ................................................................. 8
3.4 Stockage et transport ................................................................... 8
4 Montage .......................................................................... 9
4.1 Conditions de montage .................................................................. 9
4.2 Montage du transmetteur ................................................................ 9
4.3 Contrôle du montage ...................................................................12
5 Raccordement électrique ........................................................ 12
5.1 Exigences de raccordement .............................................................. 12
5.2 Raccordement du capteur ............................................................... 13
5.3 Raccordement de l'appareil de mesure ...................................................... 15
5.4 Instructions de raccordement spéciales ..................................................... 17
5.5 Garantir l'indice de protection ............................................................ 18
5.6 Contrôle du raccordement ............................................................... 18
6 Options de configuration ........................................................ 19
6.1 Aperçu des options de configuration ....................................................... 19
6.2 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration .......................................22
7 Mise en service .................................................................. 22
7.1 Contrôle du montage ...................................................................22
7.2 Mise sous tension de l'appareil ............................................................22
8 Maintenance .................................................................... 23
8.1 Nettoyage ........................................................................... 23
1 Informations relatives au document
1.1 Fonction du document et comment l'utiliser
1.1.1 Fonction du document
Les instructions condensées fournissent toutes les informations essentielles, de la réception
des marchandises à la première mise en service.
Informations relatives au document iTEMP TMT162
4 Endress+Hauser
1.1.2 Conseils de sécurité (XA)
En cas d'utilisation en zone explosible, les normes nationales correspondantes doivent être
respectées. Une documentation Ex séparée est fournie pour les systèmes de mesure utilisés en
zone explosible. Cette documentation fait partie intégrante du présent manuel de mise en
service. Les spécifications de montage, les données de raccordement et les consignes de
sécurité qui y sont contenues doivent être strictement respectées ! Veiller à utiliser la bonne
documentation Ex pour le bon appareil avec agrément Ex ! Le numéro de la documentation Ex
spécifique (XA...) figure sur la plaque signalétique. Si les deux nombres (sur la documentation
Ex et sur la plaque signalétique) sont identiques, cette documentation spécifique Ex peut dans
ce cas être utilisée.
1.1.3 Sécurité fonctionnelle
Voir le manuel de sécurité SD01632T pour l'utilisation d'appareils agréés dans des
systèmes de protection selon IEC 61508.
1.2 Symboles
1.2.1 Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des blessures
graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures de
gravité légère ou moyenne si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et d'autres situations
n'entraînant pas de blessures.
1.2.2 Symboles électriques
Symbole Signification Symbole Signification
Courant continu Courant alternatif
Courant continu et alternatif Borne de terre
Une borne qui, du point de vue de
l'utilisateur, est reliée à un système de
mise à la terre.
iTEMP TMT162 Consignes de sécurité
Endress+Hauser 5
Symbole Signification
Borne de compensation de potentiel (PE : terre de protection)
Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
Borne de terre interne : la compensation de potentiel est raccordée au réseau d'alimentation
électrique.
Borne de terre externe : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de l'installation.
1.2.3 Symboles pour les types d'informations
Symbole Signification Symbole Signification
Autorisé
Procédures, process ou actions
autorisés.
À préférer
Procédures, process ou actions à
préférer.
Interdit
Procédures, process ou actions
interdits.
Conseil
Identifie la présence d'informations
complémentaires.
Renvoi à la documentation Renvoi à la page
Renvoi à la figure
,
,
Étapes de manipulation
Résultat d'une étape Contrôle visuel
2 Consignes de sécurité
2.1 Exigences imposées au personnel
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
Spécialistes formés et qualifiés : doivent posséder une qualification pertinente pour cette
fonction et cette tâche spécifiques
Sont autorisés par le propriétaire/l'exploitant de l'installation
Connaissent les réglementations nationales/locales
Avant le début du travail, avoir lu et compris les instructions figurant dans les manuels et la
documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application)
Suivre les instructions et respecter les conditions fondamentales
2.2 Utilisation conforme
L'appareil est un transmetteur de température universel et configurable avec au choix une ou
deux entrées capteur de température pour des thermorésistances (RTD), des thermocouples
(TC) et des résistances et tensions. L'appareil est conçu pour un montage sur le terrain.
Consignes de sécurité iTEMP TMT162
6 Endress+Hauser
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3 Sécurité au travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations
nationales.
2.4 Sécurité de fonctionnement
Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Alimentation électrique
L'appareil doit uniquement être alimenté avec une tension de 11,5 … 42 VDC selon NEC
Class 02 (basse tension / courant faible) avec limitation de la puissance de court-circuit à 8
A / 150 VA.
Zone explosible
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil
en zone explosible (p. ex. protection contre les explosions ou équipement de sécurité) :
Vérifier, à l'aide des données techniques sur la plaque signalétique, si l'appareil commandé
peut être utilisé pour l'usage prévu en zone explosible. La plaque signalétique se trouve sur
le côté du boîtier de transmetteur.
Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait
partie intégrante du présent manuel.
Compatibilité électromagnétique
L'ensemble de mesure satisfait aux exigences de sécurité générales selon EN 61010-1, aux
exigences CEM selon la série IEC/EN 61326 et aux recommandations NE 21 et NE 89.
2.5 Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également
conforme aux directives de l'UE énumérées dans la déclaration UE de conformité spécifique à
l'appareil. Le fabricant le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil.
iTEMP TMT162 Réception des marchandises et identification du produit
Endress+Hauser 7
3 Réception des marchandises et identification du
produit
3.1 Réception des marchandises
Procéder de la façon suivante à la réception de l'appareil :
1. Vérifier que l'emballage est intact.
2. En cas de dommage :
Signaler immédiatement tout dommage au fabricant.
3. Ne pas installer des composants endommagés, sinon le fabricant ne peut pas garantir la
résistance des matériaux ni le respect des exigences de sécurité ; en outre, il ne peut être
tenu pour responsable des conséquences pouvant en résulter.
4. Comparer le contenu de la livraison avec le bon de commande.
5. Enlever tout le matériel d'emballage utilisé pour le transport.
6. Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
7. La documentation technique et tous les autres documents nécessaires (p. ex. certificats)
sont-ils fournis ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter Endress+Hauser.
3.2 Identification du produit
L'appareil peut être identifié de la manière suivante :
Spécifications de la plaque signalétique
Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans le Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les indications relatives à l'appareil et un aperçu
de la documentation technique fournie avec lui s'affichent.
Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique avec
l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil et la documentation
technique s'y rapportant sont affichées.
3.2.1 Plaque signalétique
L'appareil est-il le bon ?
La plaque signalétique fournit les informations suivantes sur l'appareil :
Identification du fabricant, désignation de l'appareil
Référence de commande
Référence de commande étendue
Numéro de série
Nom de repère (TAG)
Réception des marchandises et identification du produit iTEMP TMT162
8 Endress+Hauser
Caractéristiques techniques : tension d'alimentation, consommation de courant,
température ambiante, données spécifiques à la communication (en option)
Indice de protection
Agréments avec symboles
Comparer les informations figurant sur la plaque signalétique avec la commande.
3.2.2 Nom et adresse du fabricant
Nom du fabricant : Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Adresse du fabricant : Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang ou www.endress.com
3.3 Certificats et agréments
Pour les certificats et agréments valables pour l'appareil : voir les données sur la plaque
signalétique
Données et documents relatifs aux agréments : www.endress.com/deviceviewer
(entrer le numéro de série)
3.3.1 Certification du protocole HART®
Le transmetteur de température est enregistré par le HART® FieldComm Group. L'appareil
remplit les exigences des HART Communication Protocol Specifications, Revision 7 (HCF
7.6).
Le manuel de mise en service contient une vue d'ensemble des autres agréments et
certifications disponibles.
3.4 Stockage et transport
Température de stockage Sans afficheur –40 … +100 °C (–40 … +212 °F)
Avec afficheur –40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
Humidité relative maximale : < 95 % selon IEC 60068-2-30
Emballer l'appareil pour le stockage et le transport de manière à ce qu'il soit protégé de
manière fiable contre les chocs et les influences extérieures. L'emballage d'origine offre
une protection optimale.
Éviter les influences environnementales suivantes pendant le stockage :
Ensoleillement direct
Proximité d'objets chauds
Vibrations mécaniques
Produits agressifs
iTEMP TMT162 Montage
Endress+Hauser 9
4 Montage
En cas d'utilisation de capteurs robustes, l'appareil peut être monté directement sur le capteur.
Deux supports de montage sont disponibles pour le montage à distance sur un mur ou une
colonne montante. L'afficheur rétroéclairé peut être monté dans quatre positions différentes.
4.1 Conditions de montage
4.1.1 Point de montage
En cas d'utilisation en zone explosible, les valeurs limites spécifiées sur les certificats et les
agréments doivent être respectées (voir les Conseils de sécurité).
4.1.2 Conditions ambiantes importantes
Gamme de température ambiante Sans afficheur : –40 … +85 °C (–40 … +185 °F)
Avec afficheur : –40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
Pour une utilisation en zone Ex, voir le certificat Ex faisant partie intégrante de la
documentation du produit.
L'afficheur peut réagir lentement à des températures < –20 °C (–4 °F).La
lisibilité de l'affichage n'est plus garantie à des températures <
–30 °C (–22 °F).
Altitude Jusqu'à 2 000 m (6 560 ft) au-dessus du niveau moyen de la mer
Catégorie de surtension II
Degré de pollution 2
Classe d'isolement Classe III
Condensation Autorisée
Classe climatique Selon IEC 60654-1, Classe C
Indice de protection Boîtier en fonte d'aluminium ou inox : IP67, NEMA 4X
Résistance aux chocs et aux
vibrations
2 … 150 Hz à 3g selon IEC 60068-2-6
L'utilisation de supports de montage en forme de L peut provoquer une
résonance (voir support de montage mural/pour tube 2" dans la section
'Accessoires'). Attention : les vibrations se produisant directement sur le
transmetteur ne doivent pas excéder les spécifications.
4.2 Montage du transmetteur
AVIS
Ne pas serrer excessivement les vis de montage sous peine d'endommager le
transmetteur de terrain.
Couple de serrage maximum = 6 Nm (4,43 lbf ft)
Montage iTEMP TMT162
10 Endress+Hauser
4.2.1 Montage direct sur le capteur
12 3 4 5 6
K
E
E
P
T
I
G
H
T
W
H
E
N
C
I
R
C
U
I
T
A
L
I
V
E
I
N
E
X
P
L
O
S
I
V
E
A
T
M
O
S
P
H
E
R
E
A0024817
 1 Montage du transmetteur de terrain directement sur le capteur
1 Protecteur
2 Insert de mesure
3 Raccord et adaptateur de tube prolongateur
4 Câbles de capteur
5 Câbles de bus de terrain
6 Câble blindé de bus de terrain
1. Monter le protecteur et serrer (1).
2. Visser l'insert de mesure avec le raccord et l'adaptateur de tube prolongateur dans le
transmetteur (2). Assurer l'étanchéité du filetage du raccord et de l'adaptateur à l'aide de
ruban de silicone.
3. Raccorder les câbles de capteur (4) aux bornes des capteurs, voir l'occupation des bornes.
4. Monter le transmetteur de terrain avec l'insert de mesure sur le protecteur (1).
5. Monter le câble blindé de bus de terrain ou le connecteur de bus de terrain (6) sur l'autre
presse-étoupe.
6. Guider les câbles de bus de terrain (5) à travers le presse-étoupe du boîtier de
transmetteur à bus de terrain dans le compartiment de raccordement.
7. Visser le presse-étoupe comme décrit dans la section Garantir l'indice de
protection→  18. Le presse-étoupe doit satisfaire aux exigences relatives à la
protection antidéflagrante.
iTEMP TMT162 Montage
Endress+Hauser 11
4.2.2 Montage séparé
2
25 (0.98)
180
(7.1)
160
(6.3)
!51
(2.01)
M10
10.5
(0.41)
72 (2.8)
M10
M10
50
(1.97)
2
56
(2.2)
3
A0027188
 2 Montage du transmetteur de terrain à l'aide du support de montage, voir la section 'Accessoires'.
Dimensions en mm (in)
2 Étrier 2" pour montage combiné sur paroi/tube, en L, matériau 304
3 Étrier 2" pour montage sur tube, en U, matériau 316L
Raccordement électrique iTEMP TMT162
12 Endress+Hauser
4.3 Contrôle du montage
Toujours procéder aux contrôles suivants après le montage de l'appareil :
État et spécifications de l'appareil Remarques
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? -
Les conditions environnantes correspondent-elles aux spécifications de l'appareil (p. ex.
température ambiante, indice de protection, etc) ?
→  9
5 Raccordement électrique
5.1 Exigences de raccordement
LATTENTION
L'électronique pourrait être détruite
Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non-respect de cette consigne peut
entraîner la destruction de composants de l'électronique.
Lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, tenir compte des instructions et schémas de
raccordement dans la documentation Ex spécifique fournie avec le présent manuel de mise
en service. En cas de questions, contacter le fournisseur.
Un tournevis cruciforme est nécessaire pour le raccordement du transmetteur pour tête de
sonde aux bornes.
AVIS
Ne pas serrer excessivement les bornes à vis sous peine d'endommager le transmetteur.
Couple de serrage maximum = 1 Nm (³⁄₄ lbf ft).
Procéder comme suit pour câbler l'appareil :
1. Retirer l'attache de couvercle.
2. Dévisser le couvercle de boîtier sur le compartiment de raccordement, conjointement
avec le joint torique . Le compartiment de raccordement est situé à l'opposé du module
électronique.
3. Ouvrir les presse-étoupe de l'appareil.
4. Faire passer les câbles de raccordement appropriés à travers les ouvertures des presse-
étoupe.
5. Câbler les câbles conformément à →  3,  13 et comme décrit dans les sections :
"Raccordement du capteur" →  13 et "Raccordement de l'appareil de mesure"
→  15.
6. Une fois le câblage terminé, visser fermement les bornes à vis. Serrer à nouveau les
presse-étoupe. Se reporter aux informations fournies dans la section 'Garantir l'indice de
protection'.
iTEMP TMT162 Raccordement électrique
Endress+Hauser 13
7. Nettoyer le filetage dans le couvercle et la base du boîtier et le lubrifier si nécessaire.
(Lubrifiant recommandé : Klüber Syntheso Glep 1)
8. Visser à nouveau le couvercle de boîtier et remonter l'attache de couvercle.
Pour éviter des erreurs de raccordement, toujours suivre les instructions figurant au chapitre
"Contrôle du raccordement" avant de procéder à la mise en service !
5.2 Raccordement du capteur
AVIS
ESD – Décharge électrostatique. Protéger les bornes contre toute décharge
électrostatique. Un non-respect de cette consigne peut entraîner la destruction ou le
dysfonctionnement de composants électroniques.
Affectation des bornes
A0045944
 3 Câblage du transmetteur de terrain, RTD, deux entrées capteur
1 Entrée capteur 1, RTD : 2, 3 et 4 fils
2 Entrée capteur 2, RTD : 2, 3 fils
3 Alimentation transmetteur de terrain et sortie analogique 4 … 20 mA ou connexion par bus de terrain
Raccordement électrique iTEMP TMT162
14 Endress+Hauser
+
-
1
2
3
4
5
6
+
-
3
4
S1
3
S2
-
+
+
-
1
3
!
2
A0045949
 4 Câblage du transmetteur de terrain, TC, deux entrées capteur
1 Entrée capteur 1, TC
2 Entrée capteur 2, TC
3 Alimentation transmetteur de terrain et sortie analogique 4 … 20 mA ou connexion par bus de terrain
AVIS
Lors du raccordement de 2 capteurs, il faut veiller à ne créer aucune liaison galvanique
entre eux (p. ex. par des éléments non isolés du protecteur). Les courants de
compensation ainsi générés faussent considérablement la mesure.
Les capteurs doivent être galvaniquement séparés entre eux ; chaque capteur doit ainsi être
relié séparément à un transmetteur. Le transmetteur assure une séparation galvanique
suffisante (> 2 kV AC) entre entrée et sortie.
Lors de l'occupation des deux entrées capteur, les combinaisons de raccordement suivantes sont
possibles :
Entrée capteur 1
Entrée capteur
2
RTD ou
résistance, 2
fils
RTD ou
résistance, 3
fils
RTD ou
résistance, 4
fils
Thermocouple
(TC), tension
RTD ou résistance, 2 fils  - 
RTD ou résistance, 3 fils   -
RTD ou résistance, 4 fils - - - -
Thermocouple (TC),
tension    
iTEMP TMT162 Raccordement électrique
Endress+Hauser 15
5.3 Raccordement de l'appareil de mesure
5.3.1 Entrée de câble ou presse-étoupe
LATTENTION
Risque d'endommagement
Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non-respect de cette consigne peut
entraîner la destruction de composants de l'électronique.
Si l'appareil n'a pas été mis à la terre à la suite de l'installation du boîtier, il est recommandé
de le mettre à la terre à l'aide de l'une des vis de mise à la terre. Respecter le concept de
mise à la terre de l'installation ! Veiller à ce que le blindage de câble entre le câble de bus de
terrain dénudé et la borne de terre soit aussi court que possible ! Le raccordement de la
terre fonctionnelle peut être nécessaire à des fins de fonctionnement. La conformité avec
les codes électriques des différents pays est obligatoire.
Si le blindage du câble de bus de terrain est mis à la terre en plus d'un point dans des
systèmes sans compensation de potentiel supplémentaire, des courants de compensation
de fréquence du réseau peuvent survenir et endommager le câble ou le blindage. Dans ce
cas, le blindage du câble de bus de terrain ne doit être mis à la terre que d'un côté, c'est-à-
dire qu'il ne doit pas être raccordé à la borne de terre du boîtier. Le blindage non raccordé
doit être isolé !
Les bornes pour le raccordement du bus de terrain ont une protection intégrée contre
les inversions de polarité.
Section de câble : 2,5 mm² max.
Un câble blindé doit être utilisé pour le raccordement.
Suivre la procédure générale. →  12.
+
-
1
2
3
4
5
6
+
-
3
4
+
-
3
1
2
3
4
A0010823
 5 Raccordement de l'appareil au câble de bus de terrain
1 Bornes du bus de terrain – communication et alimentation du bus de terrain
2 Câble de bus de terrain blindé
3 Bornes de terre, internes
4 Borne de terre (externe, utilisée pour la version séparée)
Raccordement électrique iTEMP TMT162
16 Endress+Hauser
5.3.2 Raccordement de la résistance de communication HART®
Si la résistance de communication HART® n'est pas intégrée dans l'alimentation, il est
nécessaire d'intégrer une résistance de communication de 250 Ω dans le câble 2 fils. Pour
le raccordement, voir également la documentation publiée par le HART® FieldComm
Group, notamment HCF LIT 20 : "HART, un aperçu technique".
1
23
4
5
³250 W
PMC731: PIC0001
Online
1 >Group Select
2 PV 0.7 bar
HELP SEND HOME
67
A0033549
 6 Raccordement HART® avec d'autres alimentations, qui n'ont pas de résistance de communication
HART® intégrée
1 Transmetteur de température de terrain
2 Résistance de communication HART®
3 API/SNCC
4 Logiciel de configuration, p. ex. FieldCare, DeviceCare
5 Modem HART®
6 Communicateur portable HART®
7 Configuration via Field Xpert SMT70
5.3.3 Blindage et mise à la terre
Il convient de tenir compte des spécifications du HART FieldComm Group pendant
l'installation.
iTEMP TMT162 Raccordement électrique
Endress+Hauser 17
200
1
2
3
4
A0010984
 7 Blindage et mise à la terre unilatérale du câble de signal en communication HART®
1 Unité d'alimentation
2 Borne mise à la terre pour le blindage du câble en communication HART®
3 Mise à la terre unilatérale du blindage du câble
4 Mise à la terre optionnelle de l'appareil de terrain, isolée du blindage de câble
5.4 Instructions de raccordement spéciales
Si l'appareil est équipé d'un module parafoudre, le bus est raccordé et l'alimentation est fournie
via les bornes à vis du module parafoudre.
4
+
-
1
2
3
5
6
+
-
3
4
S1
3
S2
-
+
+
-
!
+
1
-
2
3
A0045614
 8 Raccordement électrique du parafoudre
1 Capteur 1
2 Capteur 2
3 Connexion de bus et alimentation électrique
Raccordement électrique iTEMP TMT162
18 Endress+Hauser
5.5 Garantir l'indice de protection
L'appareil satisfait à toutes les exigences de la protection IP66/IP67. Afin de garantir le
maintien de l'indice de protection IP66/IP67, le respect des points suivants est obligatoire
après une installation sur le terrain ou une maintenance :
Les joints du boîtier doivent être propres et intacts avant d'être placés dans la rainure prévue
à cet effet. Les joints doivent être séchés, nettoyés ou remplacés si nécessaire.
Toutes les vis du boîtier et les bouchons à vis doivent être serrés fermement.
Les câbles de raccordement utilisés doivent avoir le diamètre extérieur spécifié (p. ex.
M20x1,5, diamètre de câble 8 … 12 mm).
Serrer fermement le presse-étoupe. →  9,  18
Les câbles doivent être bouclés avant d'entrer dans le presse-étoupe ("piège à eau"). Ainsi,
l'humidité susceptible d'apparaître ne peut pas pénétrer dans le presse-étoupe. Installer
l'appareil de sorte que les presse-étoupe ne soient pas orientés vers le haut. →  9,  18
Les presse-étoupe inutilisés doivent être remplacés par un bouchon aveugle.
Ne pas retirer la gaine de protection du presse-étoupe.
A0024523
 9 Conseils de raccordement pour conserver l'indice de protection IP66/IP67
5.6 Contrôle du raccordement
État et spécifications de l'appareil Remarques
L'appareil et les câbles sont-ils exempts
d'endommagements (contrôle visuel) ?
--
Raccordement électrique Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux
informations figurant sur la plaque signalétique ?
Mode standard et mode SIL : U = 11,5 … 42 VDC
Les câbles montés sont-ils libres de toute traction ? Contrôle visuel
Le câble d'alimentation et les câbles de signal sont-ils
correctement raccordés ?
→  15
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ? →  12
iTEMP TMT162 Options de configuration
Endress+Hauser 19
État et spécifications de l'appareil Remarques
Toutes les entrées de câble sont-elles installées, serrées et
étanches ?
→  18
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et
fermement serrés ?
→  19
6 Options de configuration
6.1 Aperçu des options de configuration
°C
WRITE
LOCK
ON
OFF
PMC731: PIC0001
Online
1 >Group Select
2 PV 0.7 bar
23
4
7
1
Proof-
Test
6
HELP SEND HOME
5
A0024548
 10 Options de configuration de l'appareil
1 Réglages hardware via commutateur DIP et bouton de test de fonctionnement périodique
2 Communicateur portable HART®
3 API/SNCC
4 Logiciel de configuration, p. ex. FieldCare, DeviceCare
5 Modem HART®
6 Configuration via Field Xpert SMT70
7 Alimentation et séparateur, p. ex. RN22 d'Endress+Hauser
Options de configuration iTEMP TMT162
20 Endress+Hauser
6.1.1 Affichage des valeurs mesurées et éléments de configuration
Éléments d'affichage
°C
°F %
K
10
0
20
30
40 50 60
70
80
90
100
!
1
2
3
4
5
6
7
A0034101
 11 Afficheur LCD du transmetteur de terrain (rétroéclairé, peut être orienté par paliers de 90°)
Pos. Fonction Description
1 Représentation par bargraph En incréments de 10 % avec indicateurs de dépassement de
gamme par défaut ou par excès.
2 Symbole 'Attention' Celui-ci est affiché en présence d'une erreur ou d'un avertissement.
3 Affichage des unités K, °F, °C ou
%
Affichage des unités pour la valeur mesurée interne affichée.
4 Affichage de la valeur mesurée,
hauteur des chiffres 20,5 mm
Affichage de la valeur mesurée actuelle. En présence d'une erreur
ou d'un avertissement, les informations de diagnostic
correspondantes sont affichées. Consulter le manuel de mise en
service relatif à l'appareil pour plus d'informations.
5 Affichage d'état et
d'informations
Indique quelle valeur est actuellement affichée sur l'afficheur. Un
texte peut être entré pour chaque valeur. En présence d'une erreur
ou d'un avertissement, l'entrée capteur ayant déclenché l'erreur /
l'avertissement est également affichée, si applicable, p. ex. SENS1
6 Symbole 'Configuration
verrouillée'
Le symbole 'configuration verrouillée' apparaît lorsque la
configuration est verrouillée via le hardware ou le software
7 Symbole 'Communication' Le symbole communication apparaît lorsque la communication
HART® est active.
Configuration sur site
AVIS
ESD – Décharge électrostatique. Protéger les bornes contre toute décharge
électrostatique. Un non-respect de cette consigne peut entraîner la destruction ou le
dysfonctionnement de composants électroniques.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Endres+Hauser KA iTEMP TMT162 Short Instruction

Taper
Short Instruction