Kromschroder GRS, GRSF Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
SOMMAIRE
· Edition 03.22 · FR · 03251415
DE, EN, FR, NL, IT, ES, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
Clapet anti-retour gaz GRS,
clapet anti-retour de flamme
GRSF
1 Sécurité ..............................1
2 Vérifier l’utilisation.......................2
3 Montage..............................3
4 Vérifier l’étanchéité ......................4
5 Mise en service ........................4
6 Maintenance ..........................4
7 Nettoyage du filtre anti-impuretés...........4
8 Aide en cas de défauts...................4
9 Accessoires ...........................5
10 Caractéristiques techniques ..............5
11 Logistique............................6
12 Certifications..........................6
1 SÉCURITÉ
1.1 À lire et à conserver
Veuillez lire attentivement ces instructions
de service avant le montage et la mise en service.
Remettre les instructions de service à l’exploitant après
le montage. Cet appareil doit être installé et mis en
service conformément aux normes et règlements en
vigueur. Vous trouverez ces instructions de service
également sur le site www.docuthek.com.
1.2 Légende
1, 2,3, a, b, c = étape
= remarque
1.3 Responsabilité
Notre société n’assume aucune responsabilité quant
aux dommages découlant du non-respect des ins-
tructions de service et d’une utilisation non conforme
de l’appareil.
1.4 Conseils de sécurité
Les informations importantes pour la sécurité sont
indiquées comme suit dans les présentes instructions
de service:
DANGER
Vous avertit d’un danger de mort.
AVERTISSEMENT
Vous avertit d’un éventuel danger de mort ou
risque de blessure.
ATTENTION
Vous avertit d’éventuels dommages matériels.
L’ensemble des tâches ne peut être effectué que par
du personnel qualifié dans le secteur du gaz. Les tra-
vaux d’électricité ne peuvent être effectués que par
du personnel qualifié.
1.5 Modification, pièces de rechange
Toute modification technique est interdite. Utiliser uni-
quement des pièces de rechange d’origine.
INSTRUCTIONS DE SERVICE
GRS, GRSF · Edition 03.22
GRS, GRSF · Edition 03.22
FR-2
2 VÉRIFIER L’UTILISATION
Clapets anti-retour GRS, GRSF pour empêcher les
retours de gaz progressifs ou brusques, pour gaz, air
et oxygène, testés et déposés DVGW.
GRS15–50: non protégé contre les retours de flamme
et non résistant au retour de flamme.
GRSF: protégé contre les retours de flamme seule-
ment en cas de combustion avec l’air, non prévu pour
l’utilisation avec de l’oxygène.
Le fonctionnement n’est garanti que dans les limites
indiquées, voir page 5 (10 Caractéristiques tech-
niques). Toute autre utilisation est considérée comme
non conforme:
Fonctionnement avec d’autres fluides, pressions et
pré-mélanges gaz-oxygène et gaz-air comprimé.
Fonctionnement avec gaz acétylène.
Utilisation comme clapet anti-retour de flamme en cas
de combustion avec de l’oxygène.
Utilisation de gaz en phase liquide.
Utilisation pour des températures ambiantes en des-
sous de -20°C et au-dessus de +70°C.
Le dispositif de sécurité assure une protec-
tion contre:
les retours de gaz progressifs ou brusques
(GRS)
NV
les retours de gaz progressifs ou brusques
et les retours de flamme (GRSF)
NV
impuretés dans la panoplie gaz
DF
2.1 Code de type
GRSF Clapet anti-retour gaz avec dispositif
anti-retour de flamme
GRS Clapet anti-retour gaz
15-80 Diamètre nominal
R Taraudage Rp
F Bride selon ISO 7005
01 pu maxi. 0,1bar
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement les pressions de service maxi.
et les types de gaz autorisés pour le clapet an-
ti-retour gaz, voir page 5 (10 Caractéristiques
techniques).
Indication à respecter concernant le GRS80F01,
voir page 5 (10 Caractéristiques techniques).
2.2 Désignation des pièces
GRS, GRSF 2
1
GRS 80F01
4
3
3
1
1 Raccord taraudé
2 Adaptateur de compensation de longueur (en
option/séparément)
3 Bride amont/aval
4 Capuchon de protection
Température ambiante, type de gaz, pression amont
maxi.p
max.
, position de montage: voir la plaque si-
gnalétique.
D-49018 Osnabrück, Germany
GRS Gas / pmax
GRS, GRSF · Edition 03.22
GRS, GRSF · Edition 03.22
FR-3
3 MONTAGE
ATTENTION
Afin que le GRS et le GRSF ne subissent pas de
dommages lors du montage, il y a lieu de tenir
compte des dispositions suivantes:
Selon EN746, Partie2 faire fonctionner
l’appareil uniquement en combinaison avec des
dispositifs supplémentaires côté aval.
Ne monter le GRS et le GRSF que dans une
conduite propre et opérationnelle, ayant été
soumise à un contrôle préalable.
Attention au sens d’écoulement.
Le matériau d’étanchéité, les copeaux et autres
impuretés ne doivent pas pénétrer dans le corps
de l’appareil. Nettoyer tous les impuretés des
raccordements avant le montage et vérifier
l’absence de dommages.
Protéger impérativement le clapet anti-retour
gaz contre toute entrée d’huile et de graisses et
contre le rayonnement thermique.
Pour assurer l’étanchéité des raccords filetés de
tubes, utiliser uniquement des matériaux
d’étanchéité et des joints approuvés pour le gaz
concerné selon EN751.
Les marquages par l’exploitant (par exemple:
n° d’inventaire, date de la mise en service) ne
doivent pas être frappés sur l’appareil. Le
dispositif de sécurité peut être endommagé et
n’est plus étanche.
Ne pas démonter les adaptateurs de filetage
montés en usine.
Ne pas endommager le filtre amont.
Utiliser une clé adéquate.
Bloquer uniquement l’extrémité amont ou aval,
sur laquelle le raccordement de conduite est
effectué– voir la figure c.
Éviter des vibrations de forte amplitude et les
chocs (nombres frappés) sur le GRS et le GRSF.
Protéger les raccords ainsi que le dispositif de
sécurité et d’accouplement contre toute entrée
d’huile et de graisses en cas d’utilisation
d’oxygène.
Position de montage indifférente.
DIN EN746-2: les clapets anti-retour gaz non
protégés contre les retours de flamme ne peuvent
être utilisés qu’en association avec un dispositif de
sécurité supplémentaire qui coupe l’alimentation
gaz en cas de retour de flamme. Après tout retour
de flamme, démonter immédiatement le GRS et
l’expédier au fabricant pour contrôle.
Prendre en compte la profondeur filetée maximale
du raccord vissé à l’entrée.
T
Type T [mm]
GRS15R 15,5
GRS20R 17,0
GRS25R 19,0
GRS40R 22,0
GRS50R 24,0
GRSF15R 15,5
GRSF20R 17,0
GRSF25R 19,0
GRSF40R 22,0
GRSF50R 24,0
Afin d’éviter une combustion continue, l’alimentation
en gaz doit, en cas de retour de flamme, être coupée:
1 Monter la vanne d’arrêt adaptée en amont du cla-
pet anti-retour gaz, parex. un robinet à boisseau
sphériqueAKT.
a
>20
mm
b c
a
>20
mm
b c
GRS, GRSF · Edition 03.22
GRS, GRSF · Edition 03.22
FR-4
4 VÉRIFIER L’ÉTANCHÉITÉ
Même après l’entretien.
1 Fermer la conduite à l’entrée et à la sortie.
La pression amont maxi. pu max. ne peut être dé-
passée que momentanément pour la durée du
contrôle d’étanchéité.
N’appliquer la pression d’essai qu’en amont.
2
1,5 x pu
N
2
3
4 Relâcher la pression aval p
d
. Débloquer la conduite
à la sortie.
Conduite non étanche : démonter et remplacer
l’appareil.
5 MISE EN SERVICE
Afin d’éviter que les joints de vanne n’adhèrent:
Si le GRS/GRSF a été stocké pendant longtemps
ou n’a pas été utilisé depuis un certain temps, insuf-
fler du gaz de service ou de l’azote d’une pression
d’environ 0,5 à 1bar.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion!
Un GRS/GRSF ayant déjà fonctionné avec un
autre fluide que l’oxygène ne doit pas être utilisé
ensuite avec de l’oxygène.
6 MAINTENANCE
Pour assurer un fonctionnement sans défaut:
La sécurité de fonctionnement et l’étanchéité du
corps du GRS ou du GRSF doivent faire l’objet d’un
contrôle au moins une fois par an par le fabricant.
L’utilisateur/l’acheteur est tenu de respecter les
échéances. Le contrôle est payant.
Après tout retour de flamme, démonter immédia-
tement le clapet anti-retour gaz GRS et l’expédier
au fabricant pour contrôle.
Remplacement et/ou nettoyage du filtre anti-im-
puretés admis, voir page 4 (7 Nettoyage du
filtre anti-impuretés).
Après des travaux d’entretien sur l’installation et
le montage des GRS et GRSF, vérifier l’étanchéité
externe aux points de jonction entre les tubes et le
clapet anti-retour gaz.
7 NETTOYAGE DU FILTRE ANTI-IM-
PURETÉS
1 Démonter l’appareil.
2
1
2 Démonter le filtre anti-impuretés 1.
Pour ce faire, retirer le ressort de serrage 2 à l’aide
d’une pince pointue.
3 Tourner l’appareil, orifice d’entrée de gaz vers le
bas, afin de faire tomber le filtre anti-impuretés.
Veiller à ce qu’aucune particule de saleté n’entre
dans l’appareil pendant le retrait du filtre.
4 Vérifier l’absence de dommages sur le filtre anti-im-
puretés et le nettoyer le cas échéant.
Remplacer le filtre endommagé.
5 Remettre le filtre anti-impuretés en place et le fixer
à l’aide du ressort de serrage.
Veiller à ce que le ressort de serrage soit bien inséré
dans la rainure correspondante.
6 Remonter l’appareil, voir page 3 (3 Montage).
8 AIDE EN CAS DE DÉFAUTS
? Défauts
! Cause
Remède
? Aucun débit
! Aucune pression ou pression trop faible.
Vérifier la pression de service.
Contrôler les robinets d’arrêt et les sources de
gaz.
Vérifier le sens d’écoulement.
? Retours de gaz (NV)
Démonter et remplacer l’appareil.
GRS, GRSF · Edition 03.22
GRS, GRSF · Edition 03.22
FR-5
9 ACCESSOIRES
9.1 Adaptateur de compensation de longueur
Afin de pouvoir remplacer les clapets de l’ancienne
série sans devoir modifier son installation, des adap-
tateurs sont disponibles. Les adaptateurs compensent
la différence de longueur entre les séries.
Adaptateur de
compensation de
longueur pour N°réf.
GRS25R 03150677
GRS40R 03150678
GRSF25R 03150679
GRSF40R 03150680
GRSF50R 03150681
10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Types de gaz et pression amont:
Type Pression amont pmax. [bar]
Gaz de
ville et
gaz
grande
distance
(C)
Hydro-
gène
(H)
Gaz
naturel
(M)
Pro-
pane
(P)
Biogaz
purifié Azote Gaz
inertes
Air
com-
primé
(D)
Oxy-
gène
(O)
GRS15R 25 25 25 25 25 25 25 25 25
GRS20R 25 25 25 25 25 25 25 25 25
GRS25R 25 25 25 25 25 25 25 25 25
GRS40R 20 20 20 20 20 20 20 20 20
GRS50R 20 20 20 20 20 20 20 20 20
GRS80F01 10 10 10 10 10 10 10
GRSF15R 1,5 1,5 5 5 5 – – – –
GRSF20R 1,5 1,5 5 5 5 – – – –
GRSF25R 1,5 1,5 5 5 5 – – – –
GRSF40R 1 1 5 5 5 – – –
GRSF50R 1 1 5 5 5 – – –
Le gaz doit être propre et sec dans toutes les condi-
tions de température et sans condensation.
Corps: Ms (GRS80F01: St37). Filtre anti-impure-
tés en toile métallique inoxydable 1.4301 (largeur de
maille maxi. 100µm).
Raccordement:
GRS..R: taraudage selon ISO 7-1,
GRS..F: bride PN16 selon ISO7005.
Givrage, condensation et buée non admis dans et
sur l’appareil. Éviter les rayons directs du soleil ou les
rayonnements provenant des surfaces incandescentes
sur l’appareil. Tenir compte de la température maximale
ambiante! Éviter les influences corrosives comme l’air
ambiant salé ou le SO2.
Température du fluide = température ambiante:
GRS15–50/GRSF15–50: -20 à +70°C,
GRS80F01: -20 à +70°C,
en cas d’utilisation d’oxygène: -20 à +50°C.
Température d’entreposage: 5 à 35°C.
Indication concernant le GRS80F01
Le clapet GRS80F01 est protégé contre les retours
de flamme en cas de combustion du gaz naturel avec
de l’air jusqu’à une pression de service maxi. de 8bar.
L’indication de la catégorie de pression01 (100mbar)
se rapporte exclusivement à la certification sur la base
de contrôles selon DIN8521-2.
Elle est valable pour les dispositifs de sécurité contre
les retours de gaz en cas d’utilisation de gaz com-
bustibles du réseau publique, d’air ou d’oxygène et
de leurs mélanges jusqu’à une surpression de service
autorisée de 100mbar qui ne sont soumis à aucun
contrôle de retour de flamme et qui ne doivent donc
pas être protégés contre les retours de flamme.
GRS, GRSF · Edition 03.22
FR-6
11 LOGISTIQUE
Transport
Protéger l’appareil contre les dégradations extérieures
(coups, chocs, vibrations).
Température de transport: voir page 5 (10 Carac-
téristiques techniques).
Les conditions ambiantes décrites s’appliquent au
transport.
Signaler immédiatement tout dommage de transport
sur l’appareil ou son emballage.
Vérifier la composition de la livraison.
Entreposage
Température d’entreposage: voir page 5 (10 Ca-
ractéristiques techniques).
Les conditions ambiantes décrites s’appliquent à
l’entreposage.
Durée d’entreposage: 6 mois avant la première uti-
lisation dans l’emballage d’origine. Si la durée d’en
-
treposage devait être allongée, la durée de vie s’en
trouverait réduite d’autant.
Emballage
L’élimination des emballages se fait dans le respect
des prescriptions locales.
Mise au rebut
Les composants doivent faire l’objet d’une élimination
séparée conformément aux prescriptions locales.
12 CERTIFICATIONS
12.1 Déclaration de conformité
En tant que fabricant, nous déclarons que les produits
GRS et GRSF répondent aux exigences des directives
et normes citées.
GRS40R à GRS50R,
GRSF40R à GRSF50R + GRS80F01
Directives:
2014/68/EU
Normes:
DIN EN ISO 5175-2
La fabrication est soumise à la procédure d’évalua-
tion de la conformité selon la directive2014/68/EU
AnnexIII ModuleA.
Elster GmbH
Déclaration de conformité scannée (D, GB)–
voir www.docuthek.com
12.2 Union douanière eurasiatique
Les produits GRS, GRSF correspondent aux spécifi-
cations techniques de l’Union douanière eurasiatique.
© 2022 Elster GmbH
Sous réserve de modifications techniques visant à améliorer nos produits.
La gamme de produits Honeywell Thermal Solutions comprend
Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck,
Kromschröder et Maxon. Pour en savoir plus sur nos produits,
rendez-vous sur ThermalSolutions.honeywell.com ou contactez votre
ingénieur en distribution Honeywell.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
T +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Direction centrale assistance en exploitation tous pays:
T +49 541 1214-365 ou -555
Traduction de l’allemand
POUR INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Kromschroder GRS, GRSF Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi