Gorenje NRS9181CX Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Traitement des appareils électriques
et électroniques en n de vie
Ce symbole, appo sur le produit, ses
accessoires ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité avec les dechets
nagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques.
Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte
selective pour les équipements électriques et électroniques
utilizes. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebus de manière appropriée, vous aiderez à pvenir les
conséquenses négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient sinon être causées
par une gestion de chets inappropriée de ce produit. Le
recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources
naturelles.
Veuillez cependant ne pas jeter votre matériel électrique
et
électronique ensemble avec vos ordures ménares.
Pour toute information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez consulter votre
municipali, votre chetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
CONSIGNES DE SECURITE
(uniquement pour les appareils utilisant
le R600a)
Cet équipement contient une certaine quanti
de gazfrigérant isobutane (R600a) un gaz
naturel compatible avec lenvironnement qui,
cependant, est combustible, voire explosif.
Des precaut
ions doivent être prises pendant le
transport et linstallation pour éviter la détérioration du
circuit de refroidissement.
Car le gaz en séchappant peut senflammer ou causer
des dommages aux yeux. Si une fuite est détectée,
évitez absolument toute amme ou autres sources de
chaleur et aérer le local où
· Pour éviter la formation du mélange gaz-air inflammable
si la fuite dans le circuit de refroidissement se produit, la
taille de la pièce dans laquelle l’appareil peut être placé
pend de la quantité du produit
frigérant utilisé.
La pce doit être d’une taille de 1 pour tous les 8 g du
frigérant R600a à l’intérieur de l’appareil. La quanti
de gaz dans l’appareil figure sur la plaque signalétique à
l’intérieur du réfrigérateur.
· Never start up an appliance showing any signs of
damage. lf in doubt, consult your dealer.
Ce produit n’est pas nuisible et est durable
pour l’environnement, sans Pb, Cd, Cr+6, Hg,
PBBs et PBDEs glemens conforment à
la Dire
ctive.
OBSERVEZ LA TEMPERATURE
AMBIANTE
Ce réfrigérateur est cou pour fonctionner à température
ambiante scifiée par sa classe qui est marquée sur la
plaque signatique.
Catégorie climatique Température ambiente
SN
+ 10 à + 32°C
N
+ 16 à + 32°C
ST
+ 10 à + 38°C
T
+ 10 à + 43°C
NOTE
La temrature intérieure peut être affectée par les facteurs
comme l’emplacement du frigérateur, la température
ambiante et la fréquence de louverture de la porte
Sommaire
Précautions de sécurité ········································· 1~2
Guide d’installation ···················································· 3
Panneau de commande ············································ 4
Contrôle de la température ······································· 5
Utilisation des équipements intérieur ···················· 6~7
Utilisation du distributeur ··········································· 8
Utilisation de la machine à glace automatique ·········· 8
Entretien et nettoyage ··············································· 9
Avant d’appelez un technicien ································ 10
Une anomalie?
Ne vous inquiétez pas. Voici la réponse ················· 11
Préparation à l’installation ······································· 12
Si le réfrigérateur ne passe pas par l’embrasure
de la porte, procéder comme suit. ·························· 13
Mise à niveau du réfrigérateur et ajustement
des portes (si nécessaire) ······································ 14
Installation de l'arrivée d'eau ··································· 15
RoHS (Directive 2011/65/EU) Compliant
1
À lire impérativement pour
votre sécurité !
Lisez attentivement et complètement ces précautions de
sécurité avant de mettre en service l’appareil. Veuillez
conserver ce guide d’utilisation pour vous y référer dans le
futur.
Indique un risque de danger de mort ou de blessure
grave
Indique un risque de blessure corporelle ou
d’endommagement de l’appareil
Altri segnali
NE PAS enlever ni démonter!
Débrancher le réfrigérateur quand il ne doit pas être
utilisé pendant une période prolongée !
À NE PAS FAIRE...
À respecter impérativement!
Attention
1. Si le cordon secteur est endommagé il doit être remplacé
par un cordon d'origine, l'opération doit être effectuée par un
technicien qualifié du service après vente pour éviter tout choc
électrique.
2. Cet appareil n’est pas prévu pour l’utilisation par des
personnes (y compris les enfants) avec les capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou avec un
manque de connaissances ou expériences, à moins qu’elles
aient reçu la supervision ou l’instruction concernant l’utilisation
de l’appareil de la
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser le réfrigérateur lui-même ni d’autres
objets (lourds) écraser le cordon d’alimentation.
Ne pas tordre exagérément le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé ou
dénudé, il peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne pas brancher plusieurs appareils sur une même
prise murale.
Risque de surchauffe et d’incendie. Utiliser une prise
de terre réservée au réfrigérateur.
Ne jamais manipuler le cordon d’alimentation avec
les mains humides.
Rischio di scossa elettrica.
Ne jamais utiliser un cor
don ni une fiche électrique
endommagés. Ne pas brancher le réfrigérateur sur
une prise murale mal fixée.
Risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure
grave.
Relier le réfrigérateur à la terre. Vérifier que la prise
murale est r
eliée à la terre.
Risque de choc électrique.
Ne jamais tirer sur le fil pour débrancher le
réfrigérateur
. Saisir fermement sa fiche électrique
et la tirer.
Brancher la fiche dans la prise murale de telle sorte
que le cordon soit orienté vers le bas.
S’il est orienté vers le haut, il risque d’être tordu
exagérément ou endommagé, ce qui peut provoquer
un choc électrique ou un incendie.
Éviter d’installer le réfrigérateur sur un sol mouillé
ou dans une pièce très humide.
Il risque d’être moins bien isolé, ce qui peut provoquer
un choc électrique.
Ne jamais faire passer le cordon d’alimentation
au-dessus d’un appar
eil de chauffage ni lui faire
toucher un appareil de chauffage.
Le cordon risque d’être endommagé et de provoquer
un choc électrique.
Vérifier qu’il n’y a pas de jeu dans la fiche branchée
dans la prise murale.
Elle risque d’être moins bien isolée et de provoquer
un choc électrique.
Ne jamais verser ni pulvériser d’eau dans le
réfrigérateur (ni à l’intérieur
, ni à l’extérieur).
Il risque d’être moins bien isolé et de provoquer un
choc électrique.
Ne jamais placer de récipients contenant de l’eau ni
aucun autre liquide sur le dessus du réfrigérateur.
De l’eau risque de tomber dans le réfrigérateur et de
provoquer un choc électrique ou de l’endommager.
AVERTIS
SEMENT
ATTENTION
2
Ne jamais déplacer ni retirer les étagères ni les
balconnets s’ils contiennent des aliments ou des
récipients.
Des récipients lourds (en verre, en métal, etc.)
risquent de tomber et de vous blesser, ou de casser
les étagères en verre ou d’autres éléments intérieurs.
Ne jamais réparer, démonter ni modifier le
réfrigérateur vous-mêmes.
Risque de blessure corporelle ou d’endommagement
de l’appareil. Toute intervention doit être effectuée
par une personne qualifiée.
Ne stocker ni gaz ni liquides inflammables dans
le réfrigérateur
.
Ne jamais utiliser de gaz inflammables, de
benzène, d’essence ni d’aérosol à proximité du
réfrigérateur.
Risque d’incendie, d’explosion ou de blessure
corporelle.
Si une fuite de gaz est détectée près du
réfrigérateur ou dans la cuisine, ventiler
immédiatement la pièce sans toucher la fiche
électrique ni le réfrigérateur.
Ne pas placer de médicaments ni d’échantillons
d’analyse nécessitant un contrôle de température
strict dans le réfrigérateur.
Ne jamais passer les doigts ou les mains sous le
réfrigérateur et plus particulièrement à l’arrière de
l’appareil.
Vous risquez de vous blesser sur les bords coupants
des tôles ou de recevoir un choc électrique.
Ne pas remplacer le fusible ni l’ampoule d’éclairage
vous-même. Fair
e appel à un technicien.
Si le cordon secteur est coupé ou endommagé,
appelez le service après vente immédiatement.
Lors de la mise au rebut du réfrigérateur, enlever le
joint des portes.
Un enfant peut rester coincé et s’étouffer dans un
réfrigérateur abandonné.
Respecter cette consigne même si le réfrigérateur ne
doit rester entreposé que quelques jours. C'est très
dangereux.
ATTENTION
Débrancher le réfrigérateur quand il ne doit pas
être utilisé pendant une période prolongée.
Ne jamais toucher des aliments ni des récipients,
plus particulièrement en métal, avec les mains
humides dans le compartiment congélateur.
Risque d’engelures et de brûlures par le froid.
Ne jamais consommer d’aliments avariés ou
détériorés.
Les aliments conservés dans le réfrigérateur pendant
une période prolongée peuvent être avariés ou
détériorés.
Ne jamais placer de bouteilles ni de récipients en
verr
e dans le compartiment congélateur.
Les récipients en verre et les bouteilles peuvent se
casser et provoquer des blessures corporelles.
Pour déplacer le réfrigérateur (couché ou incline),
fair
e appel à au moins deux personnes pour le tenir.
(L’une pour tenir les poignées arrière du haut,
l’autre pour tenir celle du bas).
Le réfrigérateur risque de glisser et de tomber s’il
est tenu par un autre endroit.
Soulever les pieds réglables pour déplacer le
réfrigérateur.
Les pieds réglables peuvent endommager ou rayer
le sol. Pour déplacer le réfrigérateur sur une longue
distance, fixer fermement les éléments intérieurs
avec du ruban adhésif.
Sinon, ils risquent de s’entrechoquer et de se casser.
3
Guide d’installation
Lisez ces précautions de sécurité avant d’utiliser l’appareil
et respectez-les pour votre sécurité.
Précautions dinstallation et de
branchement
Afin de prévenir les risques d’incendie, de choc
électrique ou de fuite
Ne jamais placer le réfrigérateur à un emplacement où
de leau risque de saccumuler facilement.
Vérifier les points suivants avant de brancher le
frigérateur.
Utiliser impérativement une prise murale reliée à la terre
pour brancher le réfrigérateur.
Ne pas brancher le frigérateur avec d’autres appareils
sur la même prise.
Ne pas utiliser de prise adaptateur ni de rallonge.
Ne pas laisser des objets lourds compresser le cordon
d’alimentation.
Si un bruit étrange, une odeur chimique, une
fumée, etc. s’échappent du frigérateur aps son
branchement, lebrancher imdiatement et appeler
un technicien.
Attendre environ 5 minutes avant de rebrancher
l’appareil afin de ne pas endommager le compresseur
ni les autres composants électriques.
Attendre 2 à 3 heures que l’inrieur soit suffisamment
froid après le premier branchement pour placer des
aliments dans le réfrigérateur.
(Une odeur de plastique peut appartre lorsque le
frigérateur fonctionne pour la première fois après
avoir été branc. Cette odeur s’estompe au fur et
à mesure que le réfrigérateur fonctionne et que les
portes sont ouvertes et fermées.)
Précautions d’utilisation
Pour prévenir les risques de blessure corporelle,
d’incendie, de choc électrique, etc., lisez attentivement
ce guide d’utilisation et conservez-le à proximité pour
une férence future.
Accessoires
Boîtier de filtre
Guide d’utilisation Casier à oeufs
Kit d’alimentation
d’eau
Modèle avec distributeur
4
Panneau de commande
1. Touche FRZ.SET (fr : REG.CONG)
Sélectionnez cette touche pour choisir la
température du compartiment du congélateur.
2. Touche LIGHT/FILTER (fr : LUMIERE/FILTRE)
1) Pour allumer le distributeur.
2) Pour l’échange du filtre ou la réinitialisation.
Après l’échange ou la réinitialisation, appuyez
sur la touche pendant 3 secondes.
3. Ecran d’alarme
Les clients peuvent être informés du statut de
la température quand la temperature augmente
anormalement à cause d’un accident (par
exemple, une panne de courant)
1) L'icône d'alarme clignote en affichant la plus
haute température intérieure.
2) L’alarme s’arrête quand le bouton
est
appuyé, et l’écran montre la valeur du contrôle
de température.
4. Affiche le verrouillage du panneau de commande.
5. Ecran de l’échange du filtre 6 mois aps la
première alimentation l’icône clignotera.
6. Touche de distribution deau. Le symbole deau
s’allume quand il est sélection.
7. Touche de sélection pour la distribution de
glaçons.
Verrouillage pour la machine à glaçons
8. Touche REF.SET (fr : REG :REFR)
Pour lectionner la température du
compartiment du réfrigérateur.
9. Touche de verrouillage du panneau de contrôle
Appuyer sur la touche pour prévenir le
changement invo
lontaire des réglages.
Pour désactiver le verrouillage, appuyer pendant
plus de 3 secondes. L’écran séteint.
Les ampoules intérieures du réfrigérateur s’éteignent quand les portes sont ouvertes depuis plus de 10 minutes.
Quand la porte du congélateur ou du réfrigérateur est ouverte depuis plus d’une minute, l’alarme de porte sonne
pendant 5 minutes à 1 minute d’intervalle.
Fonction art du système (fonction arrêt d’alimentation)
- L’appareil peut être mis en arrêt volontairement lors d'un départ prolongé sans avoir à le débrancher.
- Actionner simultanément les touches REG.CONG et REG.REFR pendant 5 secondes pour éteindre l’appareil.
- A l'inverse, actionner simultanément les touches
- En mode arrêt, la température du congélateur et du réfrigérateur affiche “-- --”.
Les autres affichages lumineux s’éteignent et le fonctionnement de l'appareil s’interrompt.
REG.CONG et REG.REFR pendant 5 secondes pour réactiver l’appareil.
Note
Fonction écran éteint
- Lorsque vous fermez la porte, l'écran s'éteint au bout de 20 secondes pour économiser l'énergie.
- Il se rallume lorsque vous ouvrez la porte ou que vous appuyez sur une touche.
- L'utilisation des différentes fonctions ou l'ouvertures des portes réactive l'affichage.
5
Contrôle de la température
Quand le réfrigérateur est branché pour la première fois,
le mode de température est Middle [Moyenne].
Compartiment congélateur
Une pression sur la touche FRZ. SET (RÉG. CONG.)
modifie la température comme indiqué sur le schéma
ci-dessous.
>>> Changement de température séquentiel <<<
Pour accélérer la congélation, appuyer sur la touche FRZ.
SET (RÉG. CONG.), l’icône 'Super' s’allume et le mode
s’enclenche. Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour
arrêter ce mode.
Compartiment réfrigérateur
Une pression sur la touche REF SET (RÉG. RÉFR.)
modifie la température comme indiqué sur la figure
ci-dessous.
>>> Changement de température séquentiel <<<
Pour accélérer la congélation, appuyer sur la touche REF
SET (RÉG. RÉFR.), l’icône 'Super' s’allume et le mode
s’enclenche. Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour
arrêter ce mode.
Fonction de conversion de l’indicateur de
température (Fahrenheit Ƨ Celsius)
Appuyer sur la touche de verrouillage pour
entrer en mode "verrouillé". Sous le mode
"verrouillé", appuyer sur la touche de lumière et
d’eau en même temps pendant 10 secondes
pour changer l’échelle de température
(Le réglage par défaut est en degré.)
Attention
Les aliments conservés dans le réfrigérateur
peuvent geler si la température ambiante du
réfrigérateur est inférieure à 5°C.
Congélation accélérée...
Congélation accélérée ou
Refroidissement
Note
6
Utilisation des équipement intérieurs
Ce manuel d’instructions renvoie aux plusieurs modèles. Les caractéristiques réelles dépendent du modèle.
1. Balconnet intérieur porte
(compartiment 2-étoiles) pour
un entreposage à court-terme de la
nourriture ou de la glaçons.
2. Balconnets intérieur porte
pour entreposer de la nourriture
congelée
3. Etagères de congélateur
pour entreposer de la nourriture
congelée telle que de la viande, du
poisson, de la glace, des glaçons,
etc.
4. Bac du congélateur
pour la conservation prolongée des
aliments séchés, poisson, viande.
5. Machine à glaçons
(Disponible sur quelques modèles)
6. Compartiment de
refroidissement rapide
pour entreposer les canettes de
boissons.
7. Étagères du réfrigérateur
pour la conservation des aliments
de consommation courante.
8. Casier à oeufs
(ne pas utiliser ce casier pour
la conservation des cubes de
glace et ne pas le placer dans le
compartiment congélateur)
9. Compartiment produits frais/
légumes
10. Bac à fruits
11. Zone Multi Plus
12. Compartiment de
rafraîchissement
13. Balconnet du réfrigérateur
pour la conservation réfrigérée
des aliments, du lait, des jus de
fruit, des bouteilles de bière, etc.
Attention
Ne pas toucher ni tenir les aliments (ni les récipients) avec les mains humides dans le compartiment congélateur.

Risque d’engelures (brûlures par le froid).
Ne pas placer de médicaments, d’échantillons d’analyse, etc. dans le réfrigérateur.
 Ne pas placer de légumes dans le compartiment produits frais. Ils risquent de geler.
7
Conseils pour la conservation
des aliments
Bien laver les aliments avant de les
conserver.
Subdiviser et séparer les aliments en
portions aussi petites que possible.
Placer les aliments qui contiennent de
l ’eau ou beaucoup d’humidité sur le
devant des étagères (à proximité de la
porte). S’ils sont placés à proximité de la
conduite d’air froid, ils risquent de geler.
Attendre que les aliments chauds ou
brûlants refroidissent suffisamment avant
de les mettre au réfrigérateur afin de
réduire la consommation d’électricité et
d’augmenter le pouvoir de réfrigération.
Faire preuve de prudence pour stocker
les fruits tropicaux tels que les bananes,
les ananas et les tomates car ils peuvent
se détériorer facilement à basse
température.
Laisser suffisamment d’espace autour
des aliments. S’ils sont trop tassés ou
trop proches les uns des autres, l’air froid
ne peut plus circuler et le pouvoir de
réfrigération diminue
Ne jamais oublier de couvrir ou emballer
les aliments afin d’empêcher l’apparition
d’odeurs
Compartiment de
rafraîchissement
1. Appuyez doucement en haut au centre du Home Bar
pour ouvrir (pression type one-touch)
- Vous pouvez accéder au compartiment de
rafraîchissement sans ouverture de la porte ce qui
economise l’électricité.
- L’ampoule du réfrigérateur est allumée quand la ported
du compartiment de rafraîchissement est ouverte.
Il est facile à identifier le contenu.
2. Vous pouvez mettre votre vin ou nourriture sur le
couvercle ouvert du home bar.
- Laisser le couvercle ouvert pendant trop longtemps
pourrait diminuer la performance refroidissante.
8
Utilisation du distributeur
Appuyer sur la touche ‘WATER/ICE’ (EAU/GLACE) et
pousser doucement la languette avec votre tasse.
Votre sélection viendra 1~2 secondes après.
Pour obtenir de l'eau, appuyer sur ‘WATER’ (EAU).
Le voyant s’allume.
Pour obtenir des glaçons, appuyer sur ‘ICE’
(GLACE). Le voyant s’allume.
Quand vous nettoyez le bac à glaçons ou que vous
ne l’utilisez pas pendant longtemps, enlevez les
glaçons du bac à glaçons et verrouillez la machine à
glaçons en actionnant la touche ‘ICE’ (fr : ‘GLACE’)
pendant 3 secondes.
Attention
Evitez d'utiliser des verres fragiles ou du cristal pour
prendre des glaçons.
Pour votre sécurité ne jamais mettre les doigts ou des
ustensiles à l'intérieur du distributeur.
En cas de couleur anormale des glaçons et/ou de l'eau,
vérifier le filtre, et si besoin, appeler le SAV.
Utilisation de la fabrique à
glaçons automatique
10 glaçons sont fabriqués (14~15 fois par jour) en même
temps. Si la réserve est pleine la fabrique s'arrête.
Il est normal que la machine à glaçons fasse un peu de
bruit de craquement quand les glaçons tombent dans le
bac à glaçons.
Pour prévenir une mauvaise odeur, nettoyer
régulièrement le bac à glaçons.
Si la quantité de glaçons dans le bac à glaçons n‘est pas
suffisante, il est probable que les glaçons ne soit pas
distribuée. Attendre un jour environ pour avoir plus de
glaçons.
Si les glaçons n’est pas distribués facilement, vérifiez
que la sortie du distributeur n’est pas obstruée.
Quand la fabrique ne fonctionne
pas
Si les glaçons se collent entre eux et ne
descendent pas
Retirer le bac à glaçons et séparer les glaçons liés l'un à
l'autre.
La quantité d'eau est insuffisante et la fabrique a besoin
d'être réglée. Appeler le SAV.
En cas de panne d'électricité
Les glaçons peuvent fondre et couler dans le
congélateur.
Si une longue coupure de courant est prévue retirer
la réserve de glaçons, vider les glaçons et remettre la
réserve en place.
Utilisez seulement les glaçons en dehors de ce
réfrigérateur.
WATER
CUBED ICE
Note
EAU GLACONS
9
Entretien et nettoyage
Les fonctionnalités dépendent des modèles
Distribution d’eau
Enlever la grille de déversement et nettoyer la
réceptacle de l’eau régulièrement. (Aucun système
d’autovidange)
Réserve de glaçons
Démontage; Soulever le boîtier vers l'avant pour
l'enlever.
Remise en place ; Glisser dans les rainures et
pousser jusqu'au fond. Si vous n'arrivez pas à
l'insérer correctement ressortez-le , bougez le
ressort dans la boite ou faites tourner le mécanisme
d’un quart de tour et remettez le en place.
Ne stockez pas les glaçons trop longtemps.
Balconnets du congélateur et du
réfrigérateur
Tenir les deux extrémités et soulever.
Étagères du congélateur et du
réfrigérateur.
Ouvrir suffisamment les portes, puis tirer les étagères
vers l’avant.
Bac à légumes et fruits
Tirez en avant et soulevez un peu pour déplacer.
Débrancher
l’appareil au
préalable
10
Comment nettoyer
posteriore (zona motore)
Utiliser un chiffon doux, de l’eau et un détergent neutre
pour le nettoyage.
Arrière (compartiment moteur)
Éliminer la poussière de la grille à l’aide d’un aspirateur
au moins une fois par an.
Attention
Ne jamais utiliser d’essence,
de benzène, de diluant, etc.
sous peine d’endommager des
éléments.
Avant d’appeler un
technicien...
Veuillez consulter les astuces de dépannage suivantes avant
d’appeler un technicien!
Problème
Il ne fait jamais froid à l’intérieur.
La congélation et la réfrigération ne
sont pas satisfaisantes.
Point à contrôler
⇡Le réfrigérateur est-il débranché ?
⇢La température est-elle réglée sur [Low Mode] (Basse) ?
⇣Le réfrigérateur est-il exposé à la lumière directe du soleil
ou y a-t-il un appareil de chauffage à proximité ?
⇤L’arrière du réfrigérateur est-il trop proche du mur ?
Action
⇡Brancher le réfrigérateur.
⇢Régler la température sur Middle (Milieu) ou High (Haut).
⇣Déplacer le réfrigérateur à l’écart de la lumière directe du
soleil et de tout appareil de chauffage.
⇤Laisser un espace suffisant (au moins 10 cm) entre l’arrière
du réfrigérateur et le mur.
Problème
Les aliments gèlent dans le
réfrigérateur.
Point à contrôler
La température est-elle réglée sur High (Haut). ?
La température ambiante est-elle trop basse ?
Des aliments à forte teneur en humidité sont-ils placés à
proximité de la conduite d’air froid ?
Action
Régler la température sur [Middle] (Milieu) ou [Low] (Basse).
Les aliments peuvent geler si la température ambiante
est inférieure à 5°C. Les déplacer à un endroit où la
température est supérieure à 5°C.
⇣Placer les aliments à forte teneur en humidité sur le devant
des étagères, à proximité de la porte.
Problème
Le réfrigérateur fait un bruit étrange
Point à contrôler
⇡Le sol sur lequel repose le réfrigérateur est-il inégal ?
⇢L’arrière du réfrigérateur est-il trop proche du mur ?
⇣D’autres objets sont-ils en contact avec le réfrigérateur ?
Action
Déplacer le réfrigérateur à un endroit où le sol est nivelé.
⇢Laisser un espace suffisant.
⇣Enlever aucun objet qui touche le réfrigérateur.
Problème
Odeurs ou émanations
nauséabondes venant de l’intérieur
Point à contrôler
⇡Les aliments sont-ils conservés sans couvercle ou sans
emballage ?
⇢Les étagères et les balconnets ont-ils été salis par des
aliments ?
⇣Les aliments sont-ils conservés trop longtemps ?
Action
⇡Couvrir les aliments ou les emballer.
⇢Les nettoyer régulièrement. Quand les odeurs
s’imprègnent, il est difficile de les éliminer.
⇣Ne pas conserver les aliments pendant une période
prolongée. Le réfrigérateur n’est pas un conservateur à
aliments parfait ni permanent.
11
Une anomalie? Ne vous
inquiétez pas. Voici la
réponse.
La façade avant et les côtés du
réfrigérateur chauffent.
Des canalisations (conduites réfrigérantes) sont
placées sous la surface afin d’empêcher la
formation d’humidité.
Chaleur
Porte
difficile à
ouvrir
Bruit
étrange
Givre et
conden
sation
ExplicationAnomalie
Les portes ne s’ouvrent pas
facilement.
De l’eau semble couler dans le
réfrigérateur.
Quand la porte est fermée et rouverte juste après,
elle est difficile à ouvrir. De l’air chaud entre à
cause de la différence de pression.
Dans pareil cas, attendre une minute avant de
rouvrir la porte.
Quand le compresseur se lance ou s’arrête, le
liquide réfrigérant qui coule dans les conduites
peut faire du bruit.
Le dégivrage de l ’eau peut également faire un tel
bruit. (Ce réfrigérateur est équipé d’un système
de dégivrage automatique.)
Des craquements se font
entendre.
Lorsque les éléments intérieurs se rétractent
et/ou se dilatent en raison des changements
de température, de tels bruits peuvent se faire
entendre.
Bruit de fond ou bourdonnement.
Du givre et/ou de la condensation
se forment sur les parois et/ou
à la surface des récipients dans
les compartiments congélateur et
réfrigérateur.
Condensation à la surface du
carénage
Le compresseur ou les ventilateurs de
circulation d’air peuvent provoquer un bruit de
fonctionnement. (Si le réfrigérateur n’est pas à
niveau, ce bruit peut être plus fort.)
Dans pareil cas, l'humidité ambiante est très
élevée autour du réfrigérateur, l'humidité dans l'air
se condense sur la surface sous forme de rosée.
Du givre et/ou de la condensation peuvent se
former dans les cas suivants;
Quand la température est élevée et/ou l’humidité
forte autour du réfrigérateur.
Quand les portes restent ouvertes longtemps
Quand des aliments à forte teneur en humidité ne
sont pas couverts ni emballés.
Le même phénomène se produit quand on
verse de l’eau froide dans un récipient en verre
et que de la condensation se forme à la surface.
12
Préparation à l’installation
Dimensions (y compris les poignées de la porte)
1704
340
912
1770
845
1692
600
1026
368.5
150°
150°
57.5
600
1164
506.5
77.5
12.5
759
78
906 458
12
Préparation à l’installation
Vérifier d’abord que le réfrigérateur
passe par l’embrasure de la porte.
Trouver un emplacement d’installation
adapté
Laisser un espace suffisant entre l’arrière du réfrigérateur et
le mur afin que l’air circule librement de 10 cm minimum.
Ne pas exposer le réfrigérateur au rayonnement direct du
soleil
Quand l’emplacement d’installation est prêt,
suivez les instructions d’installation.
Si la température ambiante dans laquelle le
réfrigérateur fonctionne est basse (inférieure
à 5°C), les aliments peuvent geler et le
réfrigérateur peut fonctionner anormalement.
Si le réfrigérateur ne passe
pas par l’embrasure de la
porte, procéder comme
suit.
Démontage de la porte du congélateur
Enlevez d’abord la pleinte en bas de devant si elle est
attachée.
Maintenez le raccord et enlevez le tuyau de gauche.
(Modèles avec distributeur seulement)
Dévisser le cache de la charnière du haut à l’aide d’un
tournevis.
Dévisser le système de fixation de 3~4 tours dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre. Déconnecter
les faisceaux électriques.
Soulever la partie avant de la charnière pour enlever
la porte. (Attention! La porte peut tomber quand la
charnière est enlevée.)
Attention à ne pas détériorer le circuit d'arrivée d'eau en
enlevant la porte.
1
2
3
4
5
Note
13
12
Préparation à l’installation
Vérifier d’abord que le réfrigérateur
passe par l’embrasure de la porte.
Trouver un emplacement d’installation
adapté
Laisser un espace suffisant entre l’arrière du réfrigérateur et
le mur afin que l’air circule librement de 10 cm minimum.
Ne pas exposer le réfrigérateur au rayonnement direct du
soleil
Quand l’emplacement d’installation est prêt,
suivez les instructions d’installation.
Si la température ambiante dans laquelle le
réfrigérateur fonctionne est basse (inférieure
à 5°C), les aliments peuvent geler et le
réfrigérateur peut fonctionner anormalement.
Si le réfrigérateur ne passe
pas par l’embrasure de la
porte, procéder comme
suit.
Démontage de la porte du congélateur
Enlevez d’abord la pleinte en bas de devant si elle est
attachée.
Maintenez le raccord et enlevez le tuyau de gauche.
(Modèles avec distributeur seulement)
Dévisser le cache de la charnière du haut à l’aide d’un
tournevis.
Dévisser le système de fixation de 3~4 tours dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre. Déconnecter
les faisceaux électriques.
Soulever la partie avant de la charnière pour enlever
la porte. (Attention! La porte peut tomber quand la
charnière est enlevée.)
Attention à ne pas détériorer le circuit d'arrivée d'eau en
enlevant la porte.
1
2
3
4
5
Note
13
Démontage de la porte du réfrigérateur
visser le cache de la charnre du haut à laide dun
tournevis. Insérer un tournevis fin dans la fente latérale
du cache pour l’enlever.
visser le sysme de fixation de 3 ou 4 tours dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre. Déconnecter
les faisceaux électriques.
Soulevez la porte pour l'enlever
Remontage de la porte du congélateur
Enfilez le tuyau dans l’axe de la charnière inférieure
(Modèles avec distributeur seulement). Placez le bas
de la porte du congélateur dans l’axe de la charnière.
Placez le trou en bas de la porte du conlateur bien
droit dans l'axe de la charnière.
Refermer la porte et insérer l’ergot de la charnière du
haut dans le trou du haut de la porte du congélateur.
(Insérer dabord l’arrre de la charnière dans la rainure
de l’élément saillant, puis la faire rentrer dans le trou du
haut de la porte.)
Visser le système de fixation de la charnière de
plusieurs tours. Connecter les faisceaux électriques et
visser le fil de terre.
Clipser le cache de la charnière et le visser et insérez
profondément le tuyau dans le raccord.
Remontage de la porte du réfrigérateur
Insérer verticalement le trou du bas de la porte du
réfrigérateur dans l’ergot de la charnière du bas.
Refermer la porte et insérer l’ergot de la charnière du
haut dans le trou du haut de la porte du réfrigérateur.
(Insérer dabord l’arrre de la charnière dans la rainure
de l’élément saillant, puis la faire rentrer dans le trou du
haut de la porte.)
Visser le système de fixation de la charnière de
plusieurs tours. Connecter les faisceaux électriques et
visser le fil de terre.
1
1
2
3
2
3
2
1
3
4
14
13
Démontage de la porte du réfrigérateur
visser le cache de la charnre du haut à laide dun
tournevis. Insérer un tournevis fin dans la fente latérale
du cache pour l’enlever.
visser le sysme de fixation de 3 ou 4 tours dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre. Déconnecter
les faisceaux électriques.
Soulevez la porte pour l'enlever
Remontage de la porte du congélateur
Enfilez le tuyau dans l’axe de la charnière inférieure
(Modèles avec distributeur seulement). Placez le bas
de la porte du congélateur dans l’axe de la charnière.
Placez le trou en bas de la porte du conlateur bien
droit dans l'axe de la charnière.
Refermer la porte et insérer l’ergot de la charnière du
haut dans le trou du haut de la porte du congélateur.
(Insérer dabord l’arrre de la charnière dans la rainure
de l’élément saillant, puis la faire rentrer dans le trou du
haut de la porte.)
Visser le système de fixation de la charnière de
plusieurs tours. Connecter les faisceaux électriques et
visser le fil de terre.
Clipser le cache de la charnière et le visser et insérez
profondément le tuyau dans le raccord.
Remontage de la porte du réfrigérateur
Insérer verticalement le trou du bas de la porte du
réfrigérateur dans l’ergot de la charnière du bas.
Refermer la porte et insérer l’ergot de la charnière du
haut dans le trou du haut de la porte du réfrigérateur.
(Insérer dabord l’arrre de la charnière dans la rainure
de l’élément saillant, puis la faire rentrer dans le trou du
haut de la porte.)
Visser le système de fixation de la charnière de
plusieurs tours. Connecter les faisceaux électriques et
visser le fil de terre.
1
1
2
3
2
3
2
1
3
4
14
Mise à niveau du réfrigérateur
et ajustement des portes
(si nécessaire)
Le réfrirateur doit être à niveau pour assurer un
fonctionnement optimal et se présenter correctement.
(Quand le sol sur lequel le frigérateur repose est inégal, les
portes du congélateur et du réfrigérateur ne sont pas alignées.)
Si la porte du congélateur est plus
basse que celle du réfrigérateur...
Insérer un tournevis (plat)
dans l’une des fentes du pied
réglable de gauche (bas du
conlateur) et faire tourner le
pied dans le sens des aiguilles
d’une montre jusquà ce que
la porte soit alignée. (Visser
pour faire remonter la porte du
congélateur; dévisser pour la faire descendre.)
Si létape 1 ne suffit pas à aligner la porte du
congélateur, passer aux étapes suivantes.
Ouvrez les portes, dévissez
la couverture de devant et
enlevez-la si elle est attachée.
Insérez la clé (partie A) sur lécrou de charnière
(partie1) et dévissez l’écrou avec la clé dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Insérez la clé (partie B) sur lécrou de charnière
(partie2) et tournez la c dans le sens des aiguilles
d’une montre pour faire baisser la porte.
Si la porte est alignée fermez l’écrou (1) bien fort en
tournant la clé dans le sens inverse des aiguilles dune
montre.
Si la porte du réfrigérateur est plus
basse que celle du congélateur...
Insérer un tournevis (plat)
dans lune des fentes du pied
réglable de droite (bas du
réfrigérateur) et faire tourner le
pied dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que
la porte soit alignée. (Visser
pour faire remonter la porte du
frigérateur; visser pour la
faire descendre.)
Si létape 1 ne suffit pas à aligner la porte du
réfrigérateur, passer aux étapes suivantes.
Insérez la clé (partie A) sur lécrou de charnière
(partie1) et dévissez l’écrou avec la clé dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Insérez la clé (partie B) sur lécrou de charnière
(partie2) et tournez la c dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour faire baisser la porte.
Si la porte est alignée fermez l’écrou (1) bien fort en
tournant la clé.
Fixation du cache frontal
Après avoir installé le réfrigérateur et/ou aligné les portes,
fixer le cache frontal à l’aide des vis fournies (situées dans
le casier à oeufs). (Enlevez d’abord les vis du panneau en
bas de devant. Faites claquer et vissez la couverture)
Attention
L’avant du frigérateur doit être légèrement plus
haut que larrière pour faciliter la fermeture des
portes, mais si les pieds réglables ont été trop
surélevés pour aligner les portes, au point que
l’avant du frigérateur est trop haut par rapport à
l’arrière, la porte peut être difficile à ouvrir.
1
1
2
3
2
4
3
4
5
15
14
Mise à niveau du réfrigérateur
et ajustement des portes
(si nécessaire)
Le réfrirateur doit être à niveau pour assurer un
fonctionnement optimal et se présenter correctement.
(Quand le sol sur lequel le frigérateur repose est inégal, les
portes du congélateur et du réfrigérateur ne sont pas alignées.)
Si la porte du congélateur est plus
basse que celle du réfrigérateur...
Insérer un tournevis (plat)
dans l’une des fentes du pied
réglable de gauche (bas du
conlateur) et faire tourner le
pied dans le sens des aiguilles
d’une montre jusquà ce que
la porte soit alignée. (Visser
pour faire remonter la porte du
congélateur; dévisser pour la faire descendre.)
Si létape 1 ne suffit pas à aligner la porte du
congélateur, passer aux étapes suivantes.
Ouvrez les portes, dévissez
la couverture de devant et
enlevez-la si elle est attachée.
Insérez la clé (partie A) sur lécrou de charnière
(partie1) et dévissez l’écrou avec la clé dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Insérez la clé (partie B) sur lécrou de charnière
(partie2) et tournez la c dans le sens des aiguilles
d’une montre pour faire baisser la porte.
Si la porte est alignée fermez l’écrou (1) bien fort en
tournant la clé dans le sens inverse des aiguilles dune
montre.
Si la porte du réfrigérateur est plus
basse que celle du congélateur...
Insérer un tournevis (plat)
dans lune des fentes du pied
réglable de droite (bas du
réfrigérateur) et faire tourner le
pied dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que
la porte soit alignée. (Visser
pour faire remonter la porte du
frigérateur; visser pour la
faire descendre.)
Si létape 1 ne suffit pas à aligner la porte du
réfrigérateur, passer aux étapes suivantes.
Insérez la clé (partie A) sur lécrou de charnière
(partie1) et dévissez l’écrou avec la clé dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Insérez la clé (partie B) sur lécrou de charnière
(partie2) et tournez la c dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour faire baisser la porte.
Si la porte est alignée fermez l’écrou (1) bien fort en
tournant la clé.
Fixation du cache frontal
Après avoir installé le réfrigérateur et/ou aligné les portes,
fixer le cache frontal à l’aide des vis fournies (situées dans
le casier à oeufs). (Enlevez d’abord les vis du panneau en
bas de devant. Faites claquer et vissez la couverture)
Attention
L’avant du frigérateur doit être légèrement plus
haut que larrière pour faciliter la fermeture des
portes, mais si les pieds réglables ont été trop
surélevés pour aligner les portes, au point que
l’avant du frigérateur est trop haut par rapport à
l’arrière, la porte peut être difficile à ouvrir.
1
1
2
3
2
4
3
4
5
15
Information concernant le filtre à eau
- Aps lutilisation le système darrivée d’eau est sujet à
une basse pression. Procédez avec des precautions
quand vous enlevez le filtre.
- Faites le vidange du système d’arrivée d’eau si l’appareil
n’a pas été utilisé pendant une longue période ou si la
glace/eau a un goût ou une odeur désagréable. Pour
faire ceci faites distribuer de l’eau par le distributeur
d’eau pendant plusieurs minutes. Si le gt ou odeur
désagréable persiste, remplacez le filtre.
- Projet de congélation, Enlevez la cartouche du filtre si
vous souhaitez que la temrature passe en dessous de
zéro.
- Ninstallez pas le filtre à eau si la pression de leau est
supérieure à 0.86MPa (8.6bar). Si la pression de l’eau est
supérieure à 0.55MPa (5.5bar), la soupape de pression
doit être installée. Si vous n’êtes pas r de la valeur
de la pression de l’eau, veuillez contacter le spécialiste
d’installation.
Si la pression monte brusquement ceci peut endommager
le tuyau. N’installez pas le filtre à eau sans le suppresseur
convenable. Contactez le spécialiste d’installation si
vous nêtes pas sûr que la montée brusque puisse
endommager le tuyau à l’eau.
- Aps avoir installé un nouveau filtre : jetez toute la
glace produite dans les premières 24 heures après le
changement.
- Si la glace n’a pas été déplacée pendant une longue
riode: Videz le boîtier de glace et jetez toute la glace
produite dans les prochaines 24 heures.
Installation de l'arrivée d'eau
(Modèles avec distributeur seulement)
1. La pression d'eau doit être 2.0~12.5 kgf/cm² ou
plus pour que la fabrique de glace fonctionne. Pour
rifier remplissez un verre de 180 cc, si le temps de
remplissage est inrieur à 10 secondes la pression est
correcte.
2. Quand vous installez les tuyaux à leau assurez-vous
quils ne soient pas proches d’aucune surface chaude.
3. Le filtre est uniquement un filtre à impuretés il ne
désinfecte pas ne tue pas les bactéries et les microbes.
4. Si la pression d’eau n’est pas si haute pour faire marcher
la machine à glace, téléphonnez au plombier local pour
avoir une pompe de pression d’eau supplémentaire.
5. La durée de vie du filtre pend des conditions
d'utilisation toutefois il est recommandé de le changer au
moins tous les 6 mois.
6. Après installation du circuit d'alimentation en eau
choisissez [WATER] (EAU) sur le panneau de contle
et maintenez appuyé pendant 2~3 minutes pour remplir
le réservoir d'eau
7. Utilisez de la bande adhésive pour létanchéité des
raccords et éviter les fuites d'eau.
8. L'appareil doit être raccordé à une arrivée d'eau froide.
KIT D’ALIMENTATION D’EAU
Vérifier les pièces ci dessous pour installer l’alimentation
en eau. Si d’autres pièces sont cessaires adressez
vous à un technicien local.
Procédure d'installation
1. Reliez le Raccord à la ligne d'eau de robinet.
Figure A
Figure B
Placez le joint en caoutchouc à l’inrieur du
connecteur de robinet et vissez sur le robinet.
2. Raccordement du tuyau d'eau au réfrigérateur.
1) Enlever le capot de la boite de raccordement en bas à
l'arrière de l'appareil.
2) Faire glisser l'écrou sur le tuyau d'eau.
(Soyez attentif pour suivre la direction de l’écrou)
3) Insérez le Tuyau à Eau sur le haut de la soupape
d'eau, serrez lcrou dans le sens des aiguilles d’une
montre. (La vanne se trouve à droite dans le boîtier de
raccordement.)
4) Vérifier si les tuyaux ont du jeu ou s'il y a des fuites, dans
ce cas refaites les serrages.
5) Remise en place du boîtier de raccordement. (Le
tuyau d'eau doit se trouver entre la rainure en bas du
réfrigérateur et le capot du boîtier de raccordement.)
Raccord
Tuyau d’eau
Boîtier
de Filtre
Tuyau d’eau
Raccord A
Raccord B
Joint raccord
Robinet
Tuyau d’eau
Raccord A
Joint raccord
Robinet
16
15
Information concernant le filtre à eau
- Aps lutilisation le système darrivée d’eau est sujet à
une basse pression. Procédez avec des precautions
quand vous enlevez le filtre.
- Faites le vidange du système d’arrivée d’eau si l’appareil
n’a pas été utilisé pendant une longue période ou si la
glace/eau a un goût ou une odeur désagréable. Pour
faire ceci faites distribuer de l’eau par le distributeur
d’eau pendant plusieurs minutes. Si le gt ou odeur
désagréable persiste, remplacez le filtre.
- Projet de congélation, Enlevez la cartouche du filtre si
vous souhaitez que la temrature passe en dessous de
zéro.
- Ninstallez pas le filtre à eau si la pression de leau est
supérieure à 0.86MPa (8.6bar). Si la pression de l’eau est
supérieure à 0.55MPa (5.5bar), la soupape de pression
doit être installée. Si vous n’êtes pas r de la valeur
de la pression de l’eau, veuillez contacter le spécialiste
d’installation.
Si la pression monte brusquement ceci peut endommager
le tuyau. N’installez pas le filtre à eau sans le suppresseur
convenable. Contactez le spécialiste d’installation si
vous nêtes pas sûr que la montée brusque puisse
endommager le tuyau à l’eau.
- Aps avoir installé un nouveau filtre : jetez toute la
glace produite dans les premières 24 heures après le
changement.
- Si la glace n’a pas été déplacée pendant une longue
riode: Videz le boîtier de glace et jetez toute la glace
produite dans les prochaines 24 heures.
Installation de l'arrivée d'eau
(Modèles avec distributeur seulement)
1. La pression d'eau doit être 2.0~12.5 kgf/cm² ou
plus pour que la fabrique de glace fonctionne. Pour
rifier remplissez un verre de 180 cc, si le temps de
remplissage est inrieur à 10 secondes la pression est
correcte.
2. Quand vous installez les tuyaux à leau assurez-vous
quils ne soient pas proches d’aucune surface chaude.
3. Le filtre est uniquement un filtre à impuretés il ne
désinfecte pas ne tue pas les bactéries et les microbes.
4. Si la pression d’eau n’est pas si haute pour faire marcher
la machine à glace, téléphonnez au plombier local pour
avoir une pompe de pression d’eau supplémentaire.
5. La durée de vie du filtre pend des conditions
d'utilisation toutefois il est recommandé de le changer au
moins tous les 6 mois.
6. Après installation du circuit d'alimentation en eau
choisissez [WATER] (EAU) sur le panneau de contle
et maintenez appuyé pendant 2~3 minutes pour remplir
le réservoir d'eau
7. Utilisez de la bande adhésive pour létanchéité des
raccords et éviter les fuites d'eau.
8. L'appareil doit être raccordé à une arrivée d'eau froide.
KIT D’ALIMENTATION D’EAU
Vérifier les pièces ci dessous pour installer l’alimentation
en eau. Si d’autres pièces sont cessaires adressez
vous à un technicien local.
Procédure d'installation
1. Reliez le Raccord à la ligne d'eau de robinet.
Figure A
Figure B
Placez le joint en caoutchouc à l’inrieur du
connecteur de robinet et vissez sur le robinet.
2. Raccordement du tuyau d'eau au réfrigérateur.
1) Enlever le capot de la boite de raccordement en bas à
l'arrière de l'appareil.
2) Faire glisser l'écrou sur le tuyau d'eau.
(Soyez attentif pour suivre la direction de l’écrou)
3) Insérez le Tuyau à Eau sur le haut de la soupape
d'eau, serrez lcrou dans le sens des aiguilles d’une
montre. (La vanne se trouve à droite dans le boîtier de
raccordement.)
4) Vérifier si les tuyaux ont du jeu ou s'il y a des fuites, dans
ce cas refaites les serrages.
5) Remise en place du boîtier de raccordement. (Le
tuyau d'eau doit se trouver entre la rainure en bas du
réfrigérateur et le capot du boîtier de raccordement.)
Raccord
Tuyau d’eau
Boîtier
de Filtre
Tuyau d’eau
Raccord A
Raccord B
Joint raccord
Robinet
Tuyau d’eau
Raccord A
Joint raccord
Robinet
16
Placez le tube comme indiqué sur le dessin
3. Quand le raccordement du Système
d'alimentation d'eau est terminé.
1) Branchez le réfrigérateur et appuyez sur le bouton
[WATER] (EAU) pendant 2~3 minutes pour vider l'air du
circuit et les résidus de fabrication
2) Vérifier à nouveau sur l'ensemble du circuit (tuyaux et
raccords) qu'il n'y a pas de fuites si besoin replacez les
tuyaux et ne bougez plus l'appareil.
Préparation à l’installation
Dimensions (y compris les poignées de la porte)
Tuyau
d’eau
Tuyau d’eau
Ecrou
Soupape d'eau
1653.1
317
912
1770
845
1692
600
1026
368.5
145°
145°
57.5
600
1164
506.5
77.5
12.5
759
78
906 430.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276

Gorenje NRS9181CX Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à