Powerfix Profi 288019 Operation and Safety Notes

Taper
Operation and Safety Notes
MOISTURE METER
IAN 288019
BA U- UND HOLZFEUCHTEMESSGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MOISTURE METER
Operation and Safety Notes
FUGTIGHEDSMÅLER TIL BYGGERI OG TRÆ
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
HUMIDIMÈTRE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
BOUW- EN HOUTVOCHTIGHEIDSMETER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
33 FR/BE
Introduction .....................................Page 34
Utilisation conforme ..............................Page 34
Descriptif des pièces .............................Page 34
Caractéristiques techniques ..................Page 35
Contenu de la livraison .........................Page 36
Instructions générales de
sécurité ................................................Page 36
Consignes de sécurité relatives
aux piles / aux piles rechargeables .....Page 37
Avant la mise en service .......Page 39
Insérer / remplacer les
piles ........................................................Page 39
Mise en marche ............................Page 39
Avant l‘opération de mesure ................Page 39
Opération de mesure ............................Page 40
Affichage de l‘usure de la pile .............Page 43
Affichage de la température ................Page 43
Fonction RESET ......................................Page 44
Dépannage ......................................Page 44
Nettoyage et entretien ..........Page 45
Rangement.......................................Page 45
Mise au rebut .................................Page 45
Garantie .............................................Page 47
34 FR/BE
Humidimètre
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante
de ce produit. Il contient des indications impor-
tantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au
rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les
indications d‘utilisation et de sécurité du produit.
Ce produit doit uniquement être utilisé conformé-
ment aux instructions et dans les domaines
d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers,
veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Le produit est conçu pour mesurer la teneur en
humidité du bois et des matériaux de construction,
par exemple le bois de chauffage, le papier, le
carton, le bois de construction, le mortier, le béton
ou le crépi. Le produit est uniquement conçu pour
un usage domestique privé et non pas pour un
usage professionnel.
Descriptif des pièces
1
Cache de protection
2
Broches
3
Touche M / °C / °F (sélection du matériau,
sélection en °C ou °F)
4
Touche (ON / OFF, résultat de mesure
sur l’écran)
35 FR/BE
5
Touche RESET
6
Couvercle du compartiment à piles
6a
Compartiment à piles
7
Écran
8
Affichage de l‘humidité en %
9
Numéro de matériau
10
Affichage pour un niveau de batterie faible
11
Symbole cadenas (valeur de mesure gelée)
12
Affichage de la température (°C ou °F)
Caractéristiques techniques
Tension de service : 3 V (courant
continu)
Type de batterie : 2 x LR03/AAA
Précision de température : + / - 1°C
Précision d’humidité : A : matériau de
construction
sous 1,4% :
+/- 0,3%
au-dessus de 1,4% :
+/- 0,5%
B : matériaux en bois
sous 30 % : +/-2 %
au-dessus de 30 % :
+/-4 %
Précision de mesure : voir chapitre „Opé-
ration de mesure“
Température de
fonctionnement : 0 °C à 40 °C
Classe de protection : IP 20
Résolution : 0,1%
Humidité de l‘air : jusqu‘à max. 80 %
(relatif)
36 FR/BE
Contenu de la livraison
Après avoir déballé le contenu de livraison, contrô-
lez immédiatement son intégralité ainsi que l‘état
irréprochable du produit et de toutes ses pièces.
1 Humidimètre
2 Piles LR03/AAA
1 Mode d‘emploi
Instructions générales
de sécurité
Avant d‘utiliser le produit, veuillez prendre
connaissance de toutes les instructions d’utilisa-
tion et de sécurité. Lorsque vous remettez l‘appa-
reil à d‘autres utilisateurs, veuillez également leur
transmettre tous les documents liés à celui-ci.
Avant la mise en service, vérifiez si le produit
présente des dommages. Ne pas utiliser un
produit endommagé.
Conservez le produit à l‘abri de l‘humidité.
Dans le cas contraire, le produit pourrait être
endommagé.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant d‘expé-
rience ou de connaissances, à la condition
qu‘ils soient surveillés ou s‘ils ont été informés
de l‘utilisation sûre du produit et s‘ils en com-
prennent les risques liés à son utilisation. Les
enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et l‘entretien du produit ne
37 FR/BE
doivent pas être effectués par des enfants
laissés sans surveillance.
Les broches sont très
pointues. Soyez toujours prudent lorsque vous
travaillez avec ce produit. Remettez toujours
le cache de protection sur le produit lorsque
vous ne l‘utilisez plus. Vous risquez autrement
de vous blesser !
Consignes de sécurité
relatives aux piles / aux
piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez les piles /
piles rechargeables hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion, consultez
immédiatement un médecin !
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne
rechargez jamais des piles non
rechargeables. Ne court-circuitez
pas les piles / piles rechargeables et / ou ne
les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de
provoquer une surchauffe, un incendie ou
une explosion.
Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables
au feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles / piles rechargea-
bles à une charge mécanique.
Risque de fuite des piles / piles rechar-
geables
Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables
à des conditions et températures extrêmes
susceptibles de les endommager, par ex. sur
des radiateurs / exposition directe aux rayons
du soleil.
38 FR/BE
Évitez tout contact avec la peau, les yeux ou
les muqueuses! En cas de contact avec l’acide
d’une pile, rincez la zone touchée à l’eau claire
et consultez immédiatement un médecin !
PORTER DES GANTS DE PRO-
TECTION! Les piles / piles re-
chargeables endommagées ou
sujettes à des fuites peuvent provoquer des
brûlures au contact de la peau. Vous devez
donc porter des gants adéquats pour les
manipuler.
En cas de fuite des piles / piles rechargeables,
retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout
endommagement.
Utilisez uniquement des piles / piles rechar-
geables du même type. Ne mélangez pas des
piles / piles rechargeables usées et neuves !
Retirez les piles / piles rechargeables, si vous
ne comptez pas utiliser le produit pendant
une période prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile / pile
rechargeable spécifié.
Insérez les piles / piles rechargeables confor-
mément à l‘indication de polarité (+) et (-) in-
diquée sur la pile / pile rechargeable et sur le
produit.
Nettoyez les contacts de la pile / pile rechar-
geable et du compartiment à pile avant
d‘insérer la pile !
Retirez immédiatement les piles / piles rechar-
geables usées du produit.
39 FR/BE
Avant la mise en service
Avant la mise en service, retirez le film de
protection de l‘écran
7
du produit et insérez
les piles fournies.
Insérer / remplacer les piles
Lorsque l‘affichage pour un niveau de batterie
faible
10
apparaît sur l‘écran
7
, les piles insé-
rées sont presque épuisées, et doivent être rem-
placées. Des piles vides risquent de fausser les
résultats des mesures.
Procédez de la manière suivante pour
insérer les piles :
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles
situé au dos du produit.
Si nécessaire, retirez les piles usagées.
Insérez 2 piles LR03 / AAA. Respectez la
polarité.
Placez les piles dans le compartiment à piles
et refermez le couvercle, jusqu‘à ce qu‘il s‘en-
clenche de façon audible.
Remarque : Quand vous insérez les piles,
aucune autre touche ne doit être pressée.
Mise en marche
Avant l‘opération de mesure
Veillez à ce que les deux broches
2
touchent
simultanément la surface du matériau.
En cas de surface rugueuse, augmenter le
cas échéant la pression sur les broches.
40 FR/BE
En cas de surface sensible, réalisez la mesure
à un endroit qui n‘est pas dans le champ de
vision.
Remarque : Les broches sont pointues et
peuvent s‘incruster dans la surface ou l‘en-
dommager.
Avant toute mesure, séchez la surface en ta-
potant les résidus humides pouvant s‘y trouver.
Effectuez une mesure à différents endroits et
obtenez une valeur de mesure moyenne.
Veuillez noter que la présence de sels aug-
mente la conductivité de l‘eau. La mesure
peut alors être erronée et trop élevée.
Si vous travaillez sur du feu de bois, retirez si
nécessaire l‘écorce. Orientez les broches à la
diagonale du fil de bois, et les appliquer à
différents endroits sur le bois.
Opération de mesure
Appuyez sur la touche
4
, jusqu‘à allu-
mer l‘écran
7
. Sur l‘écran
7
s‘affiche
0,0 %“, la température ambiante ainsi que
le matériau qui a été présélectionné. (1–6).
Maintenez la pression sur la touche
M/°C/°F
3
durant 5 secondes env., afin
de basculer l‘affichage de la température
entre °C et °F.
Rappuyez sur la touche MODE
3
, afin de
régler l‘hygromètre sur le matériau à mesurer.
Valeurs indicatives d'humidité pour
bois de chauffage
6–
15 %
Optimal pour le
chauffage – Valeur
combustible élevée
41 FR/BE
16–
20 %
Chaleur limitée –
Valeur combustible
faible
X
21–
44 %
Ne convient pas
au chauffage –
autre séchage né-
cessaire
Remarque : Le tableau présenté au préalable
sert à mesurer le bois de chauffage. Lorsque l‘hu-
midité mesurée est de 15% ou moins, le bois est
idéal pour être brûlé. Si l‘humidité se situe entre
16 et 20%, cette aptitude est limitée. Au-dessus
de 20% d‘humidité, le bois ne peut pas être
brûlé, et doit auparavant être séché davantage.
42 FR/BE
Valeurs de référence pour
l'humidité, en pourcent, basées
sur le poids
Chiffre Matériau
Plage de
mesure
sec
Valeur
seuil
trop
humide
1
Bouleau, hêtre, ceris-
ier, mélèze, épicéa
6–44 % < 12 % 12–15 % > 15 %
1
Chêne, pin, érable,
frêne, douglas
6–44 % < 15 % 15–20 % > 20 %
2
Chape de ciment, bé-
ton
1,4–7,4 % < 2 % 2–4 % > 4 %
3
Chape d'anhydrite,
crépi
0,0–4,1 % < 0,5 % 0,5–1 % > 1 %
4
Mortier de ciment
0,8–5,1 % < 2 % 2–5 % > 5 %
5
Mortier de chaux
0,4–3,7 % < 2 % 2–3,5 % > 3,5 %
6
Brique
0,0–8,5 % < 1 % 1–3 % > 3 %
Remarque : Lors de mesures qui se situent
en-dessous de la plage de mesure, l‘écran af-
fiche „0,0 %“ ou „Lo“. Remarque : Lors de
mesures qui se situent au-dessus de la plage
de mesure, l‘écran affiche „Hi“.
Retirez le capuchon de protection
1
.
Appliquez simultanément les deux broches
2
contre la surface. Après 1–2 secondes env.,
vous pouvez consulter le taux indiqué.
43 FR/BE
Si vous effectuez la mesure dans un environ-
nement où vous ne pouvez pas consulter
l‘écran, appuyez sur la touche
4
, afin
de geler l‘affichage sur l‘écran. L‘écran affiche
ensuite le symbole supplémentaire du cadenas.
Rappuyez une nouvelle fois sur la touche
4
, afin de pouvoir opérer une nouvelle
mesure.
Si vous avez obtenu la mesure désirée, étei-
gnez l‘hygromètre en appuyant sur la touche
4
pendant plus de 5 secondes. Remettre
le capuchon de protection.
Remarque : L‘hygromètre s‘éteint automati-
quement, lorsque le produit n‘est pas utilisé
dans un intervalle d‘environ 60 secondes.
Affichage de l‘usure de la pile
Si la batterie est faible, le symbole de pile faible
10
s‘affiche à l‘écran
7
. Veuillez noter qu‘en
cas de niveau faible des piles, les valeurs de me-
sure sont inexactes ou imprécises. Si le symbole
s‘affiche, remplacez les piles dès que possible. La
procédure de changement des piles est décrite
dans le chapitre „Insérer / remplacer les piles“.
Affichage de la température
Vous pouvez basculer l‘affichage de la tempéra-
ture entre °C et °F, en maintenant la pression sur
la touche M / °C / °F
3
durant 5 secondes env.
44 FR/BE
Fonction RESET
Un calibrage peut être exécuté lorsque 0,0 %
n‘apparaît pas directement sur l‘écran après l‘al-
lumage du produit. Ouvrez alors le compartiment
à piles, et en vous aidant d‘un objet pointu, appuyez
sur la touche Reset située à l‘arrière du produit.
Lorsque la valeur de mesure affichée ne concorde
pas, appuyez de nouveau sur la touche Reset,
afin d‘effectuer un nouveau calibrage.
Remarque : Ne pas retirer les piles lorsque
vous utilisez la fonction RESET.
Dépannage
Dysfonc-
tionnement
Cause possible
et solution
Le résultat de
la mesure est
manifestement
trop élevé ou
trop faible.
Vérifiez que le produit est réglé
sur le bon matériau. Vérifiez
que les broches
2
sont cor-
rectement appliquées contre le
matériau.
Renouvelez l'opération de mesure.
L'écran
7
af-
fiche "Lo" ou
"Hi".
La plage de mesure n'est pas
atteinte, ou est dépassée.
L'affichage
sur l'écran ne
réagit pas.
Le symbole de cadenas appa-
raît-il sur l'écran ?
Appuyez sur la touche
4
.
L'affichage sur
l'écran est à
peine lisible.
Les piles sont épuisées.
Consulter à cet effet le chapitre
"Insérer / remplacer les piles".
45 FR/BE
Les décharges électrostatiques peuvent occasion-
ner des dysfonctionnements. En cas de dysfonc-
tionnements, enlevez les piles puis les réinsérer.
Nettoyage et entretien
Veillez à ce qu‘aucun liquide ne pénètre
dans le produit. Sinon, il existe un risque de
dommages matériels.
Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement
humidifié et un produit vaisselle doux.
Nettoyez les broches avec un chiffon légère-
ment humidifié et essuyez-les ensuite.
Avant chaque utilisation du produit, contrôlez
la présence de dommages externes et visibles.
Avant chaque utilisation du produit, vérifiez le
bon état des broches.
Rangement
Remettez toujours le cache de protection
1
sur le produit lorsque vous ne l‘utilisez plus.
Retirez toujours les piles du produit si vous ne
comptez pas l‘utiliser durant une période pro-
longée.
Conservez le produit dans un endroit sec.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières
recyclables pouvant être mises au
rebut dans les déchetteries locales.
Le «point vert» n‘est pas valable en
Allemagne.
46 FR/BE
b
a
Veuillez respecter l‘identification des
matériaux d‘emballage pour le tri sé-
lectif, ils sont identifiés avec des abbré-
viations (a) et des chiffres (b) ayant la
signification suivante : 1–7 : plastiques /
20–22 : papiers et cartons / 80–98 :
matériaux composite.
Le produit et les matériaux d’emballage
sont recyclables, mettez-les au rebut sé-
parément pour un meilleur traitement
des déchets. Le logo Triman n’est
valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de
mise au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de manière
appropriée. Pour obtenir des rensei-
gnements concernant les points de col-
lecte et leurs horaires d’ouverture, vous
pouvez contacter votre municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou
usagées doivent être recyclées conformément à
la directive 2006/66/CE et ses modifications.
Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le pro-
duit doivent être retournés dans les centres de
collecte proposés.
Pollution de l’environnement
par la mise au rebut incorrecte
des piles / piles rechargeables !
47 FR/BE
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être
mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles
peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
doivent être considérées comme des déchets spé-
ciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds
sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours
déposer les piles / piles rechargeables usagées
dans les conteneurs de recyclage communaux.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de
qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant
sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en
droit de retourner ce produit au vendeur. La pré-
sente garantie ne constitue pas une restriction de
vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notre discrétion la répa-
ration ou le remplacement du produit sans frais
supplémentaires. La garantie prend fin si le produit
est endommagé suite à une utilisation inappropriée
ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabri-
cation. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du
produit soumises à une usure normale (p. ex. des
48 FR/BE
piles) et qui, par conséquent, peuvent être consi-
dérées comme des pièces d’usure, ni aux dom-
mages sur des composants fragiles, comme des
interrupteurs, des batteries ou des éléments fabri-
qués en verre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Powerfix Profi 288019 Operation and Safety Notes

Taper
Operation and Safety Notes

dans d''autres langues