Bosch PLR 50 C spécification

Catégorie
Mètres de distance
Taper
spécification
48 | Français
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Français
Avertissements de sécurité
Pour une utilisation sans danger et en toute sécurité de l’appareil
de mesure, lisez attentivement toutes les instructions et tenez-en
compte. Si l’appareil de mesure n’est pas utilisé conformément
aux présentes instructions, les dispositifs de protection intégrés
dans l’appareil sont susceptibles d’être endommagés. Faites en
sorte que les étiquettes d’avertissement se trouvant sur l’appareil de mesure
restent toujours lisibles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN LIEU SÛR
ET REMETTEZ-LES À TOUT NOUVEL UTILISATEUR DE L’APPAREIL DE MESURE.
Attention – si d’autres dispositifs d’utilisation ou d’ajustage que ceux indi-
qués ici sont utilisés ou si d’autres procédés sont appliqués, ceci peut entraî-
ner une exposition dangereuse au rayonnement.
Cet appareil de mesure est fourni avec une plaque d’avertissement (dans la
représentation de l’appareil de mesure se trouvant sur la page des gra-
phiques elle est marquée du numéro 7).
Avant la première mise en service, recouvrir le texte de la plaque d’avertisse-
ment par l’autocollant fourni dans votre langue.
Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des ani-
maux et ne jamais regarder soi-même dans le faisceau laser.
Vous risquez sinon d’éblouir des personnes, de causer des acci-
dents ou de blesser les yeux.
Au cas où le faisceau laser frappe un œil, fermez immédiatement les yeux et
déplacez la tête pour l’éloigner du faisceau. Ne jamais apporter de modifica-
tions au dispositif laser.
Ne jamais apporter de modifications au dispositif laser.
Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de
protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux visualiser le
faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 48 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Français | 49
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de
soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vision du faisceau laser ne pro-
tègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception
des couleurs.
Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une personne qualifiée et seule-
ment avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécuri
de l’appareil de mesure.
Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure laser sans surveillance.
Ils risqueraient d’éblouir d’autres personnes par mégarde.
Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en atmosphère explosive,
par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
L’appareil de mesure produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières
ou les vapeurs.
Attention ! En cas d’utilisation de l’appareil de mesure en mode Bluetooth®,
les ondes émises risquent de perturber le fonctionnement de certains appa-
reils et installations ainsi que le fonctionnement des avions et des appareils
médicaux (par ex. stimulateurs cardiaques, prothèses auditives). Les ondes
émises peuvent aussi avoir un effet nocif sur les personnes et les animaux qui
se trouvent à proximité immédiate de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil de
mesure en mode Bluetooth® à proximité d’appareils médicaux, de stations-
service, d’usines chimiques et lorsque vous vous trouvez dans des zones à
risque d’explosion ou dans des zones de dynamitage. N’utilisez pas l’appareil
de mesure en mode Bluetooth® dans les avions. Evitez une utilisation prolon-
gée de l’appareil très près du corps.
Le nom de marque Bluetooth® et le logo associé sont des marques déposées de
la Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de cette marque/de ce logo par la société
Robert Bosch GmbH s’effectue sous licence.
Description et performances du produit
Utilisation conforme
L’appareil de mesure est destiné à la mesure de distances, de longueurs, de hauteurs,
d’écartements et d’inclinaisons, ainsi qu’au calcul de surfaces et de volumes.
Les résultats de mesure peuvent aussi être transmis à d’autres appareils via Blue-
tooth®.
La fonction d’aide de l’appareil de mesure inclut des animations détaillées sur les dif-
férents modes et les différentes procédures de mesure.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 49 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
50 | Français
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Caractéristiques techniques
Télémètre laser PLR 50 C
N° d’article
3 603 F72 2..
Prise de mesure de distances
Plage de mesure 0,0550 m
A)
Précision de mesure (typique) ±2,0mm
B)
Plus petite unité d’affichage 0,1 mm
Mesure d’inclinaisons
Plage de mesure 0°–36 (4x9)
Précision de mesure (typique)
±0,
C)/E)
Plus petite unité d’affichage 0,1°
Généralités
Température de fonctionnement 1C...+5C
D)
Température de stockage –20 °C...+70 °C
Humidité relative de l’air max.
90 %
Classe laser
2
Type de laser
635 nm, <1 mW
Diamètre du faisceau laser env. (à 25 ° C)
–à une distance de 10m
–à une distance de 50m
9mm
45 mm
Coupure automatique après env.
–Laser
Appareil de mesure (sans mesure)
20 s
5min
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
0,16 kg
Dimensions (longueur x largeur x hau-
teur)
115 x 50 x 23 mm
Piles
3x1,5VLR03(AAA)
Autonomie de la pile env.
Mesures individuelles
Mesure continue
10000
E) G)
2,5 h
E) G)
Transmission de données
Bluetooth® Bluetooth® 4.0 (Classic et Low Energy)
F)
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 50 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Français | 51
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous
« Caractéristiques techniques » est en conformité avec toutes les dispositions des di-
rectives 1999/5/CE, 2011/65/UE et leurs modifications ultérieures ainsi qu’avec les
normes suivantes : EN 61010-1: 2010-10, EN 60825-1: 2014-08,
EN 300 328 V1.8.1: 2012-06, EN 301 489-1 V1.8.1: 2008-04,
EN 301 489-1 V1.9.2: 2011-09, EN 301 489-17 V2.2.1: 2012-09,
EN 62479: 2010-09.
Dossier technique auprès de :
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Leinfelden, 06.11.2014
A) Pour une mesure à partir du bord arrière de l’appareil de mesure. La portée dépend de la qualité
de la lumière laser réfléchie par la cible (réflexion diffuse, surface non miroitante) et du degré de clar-
té du point laser par rapport à la luminosité ambiante (locaux à l’intérieur, crépuscule). Pour les dis-
tances inférieures à 20 m, l’utilisation d’une cible rétroréfléchissante est déconseillée car une telle
cible risque d’induire des erreurs de mesure.
B) Pour une mesure à partir du bord arrière de l’appareil de mesure, cible avec pouvoir de réflexion
de 100 % (parex. un mur peint en blanc), rétro-éclairage faible et température de fonctionnement de
25 °C. Il convient en plus de prendre en compte un facteur d’imprécision de ±0,05 mm/m.
C) Après calibrage à 0 ° et 90 ° pour un défaut d’engrènement de ±0,01 °/degré max. jusqú à 45 °.
D) Dans le mode mesure continu, la température de fonctionnement maximale est de +40 °C.
E) Pour une température de fonctionnement de 25 °C
F) Pour les appareils avec Bluetooth® Low Energy, l’établissement d’une liaison risque d’être impos-
sible selon le modèle et le système d’exploitation. Les appareils Bluetooth® doivent supporter le pro-
fil SPP.
G) Bluetooth® désactivé
Le numéro de série 6 qui se trouve sur la plaque signalétique permet une identification précise de
votre appareil.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 51 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
52 | Français
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil
de mesure sur la page graphique.
1 Touche de mesure/Touche Marche/arrêt
2 Ecran tactile
3 Plaque de butée
4 Couvercle du compartiment à piles
5 Dispositif de verrouillage du couvercle du compartiment à piles
6 Numéro de série
7 Plaque signalétique du laser
8 Sortie rayonnement laser
9 Cellule de réception
10 Lunettes de vision du faisceau laser*
11 Mire de visée laser *
12 Etui de protection
Eléments d’affichage (sélection)
a Symbole Etat Bluetooth®
b Alerte de température
c Affichage niveau de charge des piles
d Laser en fonctionnement
e Bouton Plan de référence de la mesure
f Valeurs de mesure précédentes
g Valeur de mesure
h Bouton Effacer
i Bouton Menu
j Bouton Bluetooth®
k Bouton Modes de mesure
Bluetooth® activé, aucune liaison établie
Bluetooth® activé, liaison établie
Mesure des longueurs
Mesure des surfaces
Mesure des volumes
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 52 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Français | 53
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
l Bouton Fonction d’aide
m Bouton Défilement vers le bas/vers le haut
n Bouton Retour
o Bouton Réglages
p Bouton Liste de valeurs de mesure
* Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture.
Montage
Mise en place/changement des piles
Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recommandons d’utiliser des
piles alcalines au manganèse ou des accumulateurs.
Avec des accus 1,2 V on effectue moins de mesures qu’avec des piles 1,5 V.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 4, relevez la plaque de butée 3, ap-
puyez sur le dispositif de verrouillage 5 dans le sens de la flèche et retirez le cou-
vercle. Insérez les piles. Respectez ce faisant la polarité indiquée sur le graphique se
trouvant à l’intérieur du compartiment à piles.
Quand le symbole pile apparaît pour la première fois à l’écran, il est possible d’ef-
fectuer encore au moins 100 mesures. Lorsque le symbole pile est vide, il faut rem-
placer les piles. Il n’est plus possible d’effectuer des mesures.
Remplacez toujours toutes les piles ou tous les accumulateurs en même temps. N’uti-
lisez que des piles ou des accumulateurs de la même marque avec la même capacité.
Addition/soustraction de longueurs
Addition/soustraction de surfaces
Addition/soustraction de volumes
Mesure indirecte de la hauteur
Mesure indirecte des longueurs
Double mesure indirecte de la hauteur
Mesure d’inclinaisons
Niveau électronique
Mesure continue
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 53 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
54 | Français
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Sortez les piles ou les accus de l’appareil de mesure au cas où l’appareil ne se-
rait pas utilisé pour une période prolongée. En cas de stockage prolongé, les
piles et les accus peuvent se corroder et se décharger.
Fonctionnement
Utilisation de l’écran tactile
L’écran se divise en trois parties : la barre d’état (A), l’écran
tactile (B) et la barre de menu (C).
La barre d’état affiche l’état de la liaison Bluetooth®, l’avertis-
sement de température et l’état de charge des piles.
L’écran tactile permet de commander l’appareil de mesure en
effleurant les boutons.
La barre de menu propose d’autres fonctions (par ex. activation/désactivation de
Bluetooth®, menu, effacement).
Ne touchez l’écran tactile qu’avec les doigts.
Un simple effleurement des boutons suffit. N’exercez pas de forte pression sur
l’écran tactile et n’utilisez pas d’objets pointus.
Faites en sorte que l’écran tactile ne vienne pas en contact avec de l’eau ou avec
d’autres appareils électriques.
Pour nettoyer l’écran tactile, arrêtez l’appareil de mesure et essuyez l’écran par ex.
avec un chiffon microfibre.
Mise en service
Ne laissez pas sans surveillance l’appareil de mesure allumé et éteignez-le
après l’utilisation. D’autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau la-
ser.
Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne l’exposez pas directe-
ment aux rayons du soleil.
N’exposez pas l’appareil de mesure à des températures extrêmes ou de forts
changements de température. Ne le stockez pas trop longtemps dans une voi-
ture par ex. S’il est exposé à d’importants changements de température, laissez-le
revenir à la température ambiante avant de le remettre en marche. Des tempéra-
tures extrêmes ou de forts changements de température peuvent réduire la préci-
sion de l’appareil de mesure.
A
C
B
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 54 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Français | 55
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure. Lorsque l’appareil de
mesure a été soumis à de fortes sollicitations extérieures, effectuez toujours un
contrôle de précision avant de continuer à travailler (voir « Contrôle de précision
et calibrage de la mesure d’inclinaison » et « Contrôle de précision de la mesure
des distances », page 63).
Mise en marche/arrêt
Pour mettre en marche l’appareil de mesure, appuyez brièvement sur la touche de
mesure 1 A la mise en marche de l’appareil, le faisceau laser n’est pas encore activé.
Pour arrêter l’appareil de mesure, appuyer de façon prolongée sur la touche de me-
sure 1.
Si aucune touche ou aucun bouton n’est actionné pendant env. 5 minutes, l’appareil
de mesure s’arrête automatiquement pour ménager les piles.
A l’arrêt de l’appareil, toutes les valeurs restent mémorisées.
Mesure
Après sa mise en marche, l’appareil de mesure se trouve dans le
mode Mesure de longueurs. La sélection des autres modes de me-
sure s’effectue au moyen du bouton k (voir « Fonctions de
mesure », page 57).
A la mise en marche, le plan de référence pour les mesures est le
bord arrière de l’appareil de mesure.Le bouton e permet de sélec-
tionner un autre plan de référence (voir « Sélection du niveau de
référence », page 56).
Positionnez l’appareil de mesure avec le niveau de référence choisi sur le point de dé-
part de mesure souhaité (par ex. le mur).
Pour activer le faisceau laser, actionnez brièvement la touche de mesure 1.
Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne re-
gardez jamais dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de
ce dernier.
Pointez le faisceau laser vers la surface cible. Pour déclencher la mesure, appuyez à
nouveau brièvement sur la touche de mesure 1.
Dans le mode Mesure continue, la mesure débute après le premier actionnement de
la touche de mesure 1.
La valeur de mesure s’affiche normalement dans un délai allant de 0,5 s à 4 s. La du-
rée de mesure dépend de la distance, des conditions de luminosité et des propriétés
de réflexion de la surface cible.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 55 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
56 | Français
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Si aucune mesure n’est effectuée dans les 20 s qui suivent le pointage de la surface
cible, le faisceau laser se désactive automatiquement pour ménager les piles. De plus,
l’écran s’assombrit.
Fonction d’aide intégrée
L’appareil de mesure intègre pour chaque mode de mesure une
aide sous forme d’animation.Actionnez tout d’abord le bouton k
puis sélectionnez le mode de mesure souhaité. L’animation dé-
taille la marche à suivre pour réaliser des mesures dans le mode
sélectionné.
L’animation peut être stoppée et relancée à tout moment. Il est
possible de revenir en arrière et de se déplacer vers l’avant.
Sélection du niveau de référence (voir figures AC)
Il est possible de sélectionner trois différents points de référence pour les mesures :
le bord arrière de l’appareil de mesure (par ex. lorsque l’appareil est positionné sur
un mur),
la plaque de butée sortie de 180° 3 (par ex. pour effectuer des mesures à partir de
l’angle d’une pièce),
le bord avant de l’appareil de mesure (par ex. pour effectuer des mesures à partir
d’un bord de table).
Pour sélectionner le bord de référence, actionnez le bouton e et sélectionnez le plan
de référence souhaité sur l’écran tactile. A la mise en marche, le plan de référence
pour les mesures est le bord arrière de l’appareil de mesure.
Une modification ultérieure du niveau de référence pour les mesures déjà effectuées
(p.ex. lorsque les valeurs de mesure sont affichées dans la liste des valeurs de me-
sure), n’est pas possible.
Menu « configurations de base »
Pour parvenir au menu « Réglages de base », actionnez le bouton i
puis le bouton o.
Actionnez à présent le bouton souhaité pour désactiver ou activer
la fonction. Un symbole gris désigne une option désactivée et un
symbole blanc une option activée.
Pour quitter le menu « Réglages de base », actionnez le bouton n.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 56 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Français | 57
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Fonctions de mesure
Mesure simple des longueurs
Le mode Mesure simple de longueurs permet de mesurer des distances, des lon-
gueurs, des hauteurs, des écartements, etc.
Actionnez le bouton k puis activez le bouton pour la mesure de longueurs .
Pour activer le faisceau laser et effectuer des mesures, actionnez une fois brièvement
la touche de mesure 1.
Mesure des surfaces
Le mode Mesure de surfaces permet de mesurer successivement une largeur et une
longueur en procédant comme pour une mesure de longueur. Entre les deux mesures,
le laser reste activé.Une fois la seconde mesure effectuée, la surface est automatique-
ment calculée et affichée.
Actionnez le bouton k puis activez le bouton pour la mesure de surfaces .
Mesure des volumes
Le mode Mesure de volumes permet de mesurer successivement une largeur, une lon-
gueur et une profondeur en procédant comme pour une mesure de longueur. Entre les
trois mesures, le laser reste activé. Une fois la troisième mesure effectuée, le volume
est automatiquement calculé et affiché.
Actionnez le bouton k puis activez le bouton pour la mesure de volumes .
Addition/soustraction de longueurs
Le mode Addition/soustraction de longueurs permet de mesurer des longueurs (dis-
tances, écartements, etc.) et d’additionner ou de soustraire ensuite les différentes
valeurs (très utile par exemple pour le calcul de matériaux).
Actionnez le bouton k puis activez le bouton pour le calcul de longueurs .
Pour terminer l’addition/la soustraction, actionnez la touche de mesure 1. Pour addi-
tionner/soustraire d’autres valeurs, actionnez le bouton .
Configurations de base
Calibrage de la mesure
d’inclinaisons
Dém.
Signaux sonores Activés Désactivés
Bluetooth® Activés Désactivés
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 57 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
58 | Français
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Addition/soustraction de surfaces
Le mode Addition/soustraction de surfaces permet de mesurer des surfaces et d’ad-
ditionner ou de soustraire ensuite les différentes surfaces (très utile par exemple pour
le calcul de matériaux).
Actionnez le bouton k puis activez le bouton pour le calcul de surfaces .
Pour terminer l’addition/la soustraction, actionnez la touche de mesure 1. Pour addi-
tionner/soustraire d’autres valeurs, actionnez le bouton .
Addition/soustraction de volumes
Le mode Addition/soustraction de volumes permet de mesurer des volumes et d’ad-
ditionner ou de soustraire ensuite les différents volumes (très utile par exemple pour
le calcul de matériaux).
Actionnez le bouton k puis activez le bouton pour le calcul de volumes .
Pour terminer l’addition/la soustraction, actionnez la touche de mesure 1. Pour addi-
tionner/soustraire d’autres valeurs, actionnez le bouton .
Les valeurs supérieures à 999999 m
3
ou inférieures à –999999 m
3
ne peuvent pas
être affichées. Il apparaît sur l’écran « ERROR ».
Mesure indirecte des distances
Note : La mesure indirecte de distances est toujours moins précise que la mesure de
distances directe. En raison de la nature des mesures, les erreurs de mesure peuvent
être plus importantes que dans le cas d’une mesure de distances directe. Pour amé-
liorer la précision de mesure, nous recommandons de poser l’appareil contre une sur-
face d’appui ou de butée.
La mesure indirecte des distances sert à déterminer les distances qui ne peuvent pas
être mesurées directement à cause d’un obstacle qui gênerait le trajet du faisceau la-
ser ou de l’absence d’une surface cible qui servirait de surface de réflexion. Cette mé-
thode de mesure ne peut être utilisée qu’en direction verticale. Tout écart en direction
horizontale entraîne des mesures erronées.
Pour la mesure indirecte des distances, trois fonctions de mesure sont disponibles
avec lesquelles les différentes distances peuvent être déterminées.
a) Mesure indirecte de la hauteur
Actionnez le bouton k puis activez le bouton pour la mesure indirecte simple de hau-
teurs .
Veillez à ce que lappareil de mesure se trouve sur lame hauteur que le point de me-
sure inférieur.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 58 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Français | 59
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
b) Double mesure indirecte de la hauteur
Actionnez le bouton k puis activez le bouton pour la double mesure indirecte de hau-
teurs .
Veillez à ce que le niveau derence de la mesure (par ex. bord arrière de l’appareil
de mesure) se trouve exactement au même endroit pour toutes les mesures indivi-
duelles d’une opération de mesure.
c) Mesure indirecte des longueurs
Actionnez le bouton k puis activez le bouton pour la mesure indirecte de longueurs
.
Veillez à ce que lappareil de mesure se trouve sur lame hauteur que le point de me-
sure recherché.
Mesure d’inclinaisons
Actionnez le bouton k et activez le bouton pour la mesure d’inclinaisons .
Le mode Mesure d’inclinaison permet de mesurer une pente ou
une inclinaison (par ex. d’escaliers, balustrades, lors de l’ajuste-
ment de meubles, de la pose de canalisations, etc.).
Le plan de référence pour les mesures d’inclinaison est le côté
gauche de l’appareil de mesure.Si l’affichage se met à clignoter au
cours de la mesure, c’est que l’appareil de mesure a trop été bas-
culé sur le côté.
Niveau électronique
Actionnez le bouton k et activez le bouton pour le niveau électronique .
Le niveau électronique permet de contrôler l’horizontalité et la
verticalité d’un objet (lave-linge, réfrigérateur, etc.).
Le plan de référence pour le niveau électronique est le bord ar-
rière de l’appareil de mesure.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 59 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
60 | Français
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Mesure continue / Mesure minimum/maximum (voir figure D)
En mesure continue, il est possible de déplacer l’appareil de mesure par rapport à la
cible, la valeur de mesure étant actualisée toutes les 0,5 secondes env. L’utilisateur
peut donc se déplacer par exemple à partir d’un mur jusqu’à la distance souhaitée, la
distance actuelle est toujours lisible sur l’écran.
Actionnez le bouton k puis activez le bouton pour la mesure continue . Pour dé-
marrer la mesure continue, actionnez la touche de mesure 1.
La mesure minimum sert à déterminer la distance la plus courte à partir d’un point de
référence fixe. Elle aide à déterminer par ex. les verticales ou les horizontales.
La mesure maximum sert à déterminer la distance la plus longue à partir dun point de
référence fixe. Elle aide à déterminer par ex. les diagonales.
Le mode Mesure continue est automatiquement désactivé au bout de 5 min. La der-
nière valeur de mesure reste affichée.
Liste des dernières valeurs de mesure/des derniers calculs
L’appareil de mesure mémorise les 10 dernières valeurs de mesure et leurs calculs et
les affiche sur l’écran dans l’ordre inverse (la dernière valeur de mesure/le dernier
calcul en premier).
Actionnez le bouton i et activez le bouton p.
Effacement de valeurs de mesure dans la liste des valeurs de mesure
Actionnez le bouton i et activez le bouton p.
Après avoir activé le bouton h, vous pouvez effacer soit la liste de
valeurs de mesure complète, soit certaines valeurs de mesure.
Pour effacer des valeurs de mesure, actionnez brièvement le bou-
ton h de façon répétée.
Transmission de données vers d’autres appareils
L’appareil de mesure est doté d’un module Bluetooth® permettant de transmettre par
ondes radio des données vers certains terminaux mobiles pourvus d’une interface
Bluetooth® (parex. smartphone, tablette).
Pour savoir quels sont les prérequis matériels pour l’établissement d’une liaison Blue-
tooth®, rendez-vous sur le site Bosch
www.bosch-pt.de
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 60 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Français | 61
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
En mode Bluetooth®, la transmission de données entre l’appareil de mesure et le ter-
minal mobile est parfois retardée. Ces retards de transmission peuvent être dus soit
à une distance trop grande entre les deux appareils, soit à l’objet de mesure propre-
ment dit.
Activation de l’interface Bluetooth® pour la transmission de dones vers un ter-
minal mobile
Pour activer l’interface Bluetooth®, actionnez le bouton Bluetooth® j de l’appareil de
mesure. L’interface Bluetooth® peut aussi être activée à partir du menu « Réglages de
base » (voir page 56).
Assurez-vous que l’interface Bluetooth® de votre périphérique mobile est activée.
Pour étendre les fonctionnalités du terminal mobile et pour simplifier la transmission
des données, Bosch propose des applications (applis) spéciales téléchargeables
dans l’un des stores d’applications suivants :
Après le démarrage de l’application Bosch, la liaison entre le périphérique mobile et
l’appareil de mesure est établie. Au cas où plus appareils de mesure actifs sont trou-
vés, sélectionnez le bon appareil de mesure dans la liste.
La barre d’état de l’appareil de mesure indique l’état de la liaison et signale quand la
liaison est active (a).
Si aucune liaison ne peut être établie dans les 5 minutes qui suivent l’actionnement du
bouton Bluetooth® j, Bluetooth® se désactive automatiquement pour ménager les
piles.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 61 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
62 | Français
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Désactivation de l’interface Bluetooth®
Pour désactiver l’interface Bluetooth®, actionnez le bouton Bluetooth® j ou arrêtez
l’appareil de mesure. L’interface Bluetooth® peut aussi être désactivée à partir du me-
nu « Réglages de base » (voir page 56).
Instructions d’utilisation
L’appareil de mesure est doté d’une interface radio. Observez les restrictions
d’utilisation valables localement, parex. dans les avions ou les hôpitaux.
Indications générales
La cellule de réception 9 et la sortie du faisceau laser 8 ne doivent pas être couvertes
lors d’une mesure.
L’appareil de mesure ne doit pas être bougé pendant une mesure (à l’exception des
fonctions mesure continue et mesure d’inclinaison). C’est pourquoi il est recomman-
dé de positionner l’appareil de mesure, si possible, sur une surface de butée.
Influences sur la plage de mesure
La plage de mesure dépend des conditions de luminosité et des propriétés de ré-
flexion de la surface cible. Pour obtenir une meilleure visibilité du faisceau laser lors
des travaux à l’extérieur et en cas d’un fort ensoleillement, utilisez les lunettes de vi-
sion du faisceau laser 10 (accessoire) et la mire de visée 11 (accessoire) ou mettez à
l’ombre la surface cible.
Influences sur le résultat de mesure
En raison de phénomènes physiques, il n’est pas exclu que les mesures effectuées sur
des surfaces différentes donnent des résultats erronés. Ce sont par ex. :
les surfaces transparentes (telles que verre, eau),
les surfaces réfléchissantes (telles que métal, verre),
les surfaces poreuses (telles que matériaux isolants),
les surfaces à relief (telles que crépi, pierre naturelle).
Le cas échéant, utilisez la mire de visée laser 11 (accessoire) pour ces surfaces.
Les mesures erronées sont également possibles sur les surfaces visées en biais.
Des couches d’air à températures différentes ou les réfléchissements indirects
peuvent également influencer la valeur de mesure.
Contrôle de précision et calibrage de la mesure d’inclinaison
Vérifiez à intervalles réguliers la précision des mesures d’inclinaison en calibrant le
capteur d’inclinaison (voir Menu « configurations de base », page 56). Suivez pour ce-
la les instructions qui apparaissent sur l’écran tactile.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 62 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Français | 63
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Après des changements de température brusques ou des chocs violents, nous recom-
mandons de vérifier la précision de mesure de l’appareil et de procéder si nécessaire
à un calibrage. Après un changement de température brusque, attendez que l’appa-
reil atteigne la température ambiante avant de procéder à un calibrage.
Après avoir été exposé de fortes variations de température, l’appareil de mesure pro-
pose automatiquement d’effectuer un calibrage.
Contrôle de précision de la mesure des distances
La précision de la mesure des distances de l’appareil de mesure peut être contrôlée
de la façon suivante :
Choisissez une distance à mesurer invariable dans le temps, dont la longueur (de
3 à 10 m) vous est parfaitement connue (par ex. largeur d’une pièce, largeur d’une
porte). La distance à mesurer doit se situer à l’intérieur de la pièce, la cible doit
être lisse et bien réfléchissante.
Mesurez cette distance 10 fois de suite.
L’écart des mesures individuelles de la valeur moyenne doit être de ±2 mm au maxi-
mum. Consignez par écrit les mesures pour pouvoir comparer la précision ultérieure-
ment.
Mesure avec la plaque de butée (voir figure B)
La plaque de butée 3 est très utile pour effectuer des mesures à partir d’un angle (me-
sure de la diagonale d’une pièce) ou à partir d’endroits difficiles d’accès.
Sortez la plaque de butée 3.
Réglez sur l’appareil de mesure le plan de référence pour les mesures avec plaque de
butée.
Après avoir effectué la mesure, rentrez à nouveau la plaque de mesure 3.
Défaut Causes et remèdes
Cause Remède
Alerte de température (b) clignote, mesure n’est pas possible
L’appareil de mesure se trouve en dehors de la
plage de température de fonctionnement située
entre – 10 °C et + 50 °C (dans le mode de me-
sure continue jusqu’à + 40 °C).
Attendre jusqu’à ce que l’appareil
de mesure ait atteint la tempéra-
ture de fonctionnement
Affichage piles faibles
La tension des piles est diminuée (des mesures
sont encore possibles)
Remplacer les piles ou les accus
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 63 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
64 | Français
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
Affichage piles vides, mesure impossible
La tension des piles est trop faible Remplacer les piles ou les accus
Affichage « ERROR » sur l’écran
L’angle entre le faisceau laser et la cible est trop
aigu.
Augmentez l’angle entre le fais-
ceau laser et la cible
La surface cible réfléchit trop fortement (par ex.
miroir) ou trop faiblement (par ex. tissu noir), ou
la lumière ambiante est trop forte.
Utilisez la mire de visée laser 11
(accessoire)
La sortie du faisceau laser 8 ou la cellule de ré-
ception 9 sont couvertes de rosée (par ex. à
cause d’un changement rapide de température).
A l’aide d’un chiffon mou, essuyez
et séchez la sortie du faisceau la-
ser 8 ou la cellule de réception 9
La valeur calculée est supérieure à 999 999 ou
inférieure à –999 999 m/m
2
/m
3
.
Divisez les calculs en étapes inter-
médiaires
Le calibrage de la mesure d’inclinaison n’a pas
été effectué dans l’ordre correct ou dans les po-
sitions correctes.
Répétez le calibrage conformé-
ment aux indications données sur
l’écran et dans la notice d’utilisa-
tion.
Les surfaces utilisées pour le calibrage n’étaient
pas exactement horizontales ou verticales.
Répétez le calibrage sur une sur-
face horizontale ou verticale et, le
cas échéant, contrôlez les sur-
faces préalablement au moyen
d’un niveau à bulle.
L’appareil de mesure a été bougé ou basculé au
moment où vous avez appuyé sur une touche.
Répétez le calibrage et maintenez
l’appareil de mesure immobile sur
la surface pendant que vous ap-
puyez sur une touche.
Cause Remède
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 64 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Français | 65
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Pas de liaison Bluetooth®
Affichage « ERROR » sur l’écran
Liaison Bluetooth® perturbée Vérifiez l’application sur votre ter-
minal mobile.
Vérifiez si Bluetooth® est activé sur
votre appareil de mesure et sur
votre terminal mobile.
Vérifiez si votre terminal mobile
n’est pas surchargé.
Réduisez la distance entre l’appa-
reil de mesure et votre terminal
mobile.
Evitez les obstacles (par ex. béton
armé, porte métallique) entre l’ap-
pareil de mesure et votre terminal
mobile. Gardez une certaine dis-
tance par rapport aux sources de
perturbations électromagnétiques
(par ex. émetteurs WiFi).
Bluetooth® pas activable
La tension des piles est trop faible Remplacer les piles ou les accus
Résultat de mesure invraisemblable
La surface cible ne réfléchit pas précisément
(par ex. eau, verre).
Couvrez la surface cible
La sortie du faisceau laser 8 ou la cellule de ré-
ception 9 est couverte.
Dégagez la sortie du faisceau laser
8 ou la cellule de réception 9
Le mauvais niveau de référence a été réglé Choisissez le niveau de référence
approprié pour la mesure
Obstacle dans le tracé du faisceau laser Le point laser doit reposer com-
plètement sur la surface cible.
L’affichage reste inchangé ou l’appareil de mesure réagit de façon inattendue à
l’actionnement de la touche de mesure ou des boutons
Erreur de logiciel Retirez puis réinsérez les piles et
redémarrez l’appareil de mesure.
Cause Remède
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 65 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
66 | Français
2 609 141 217 | (7.11.14) Bosch Power Tools
L’appareil de mesure surveille son bon fonctionnement à chaque
mesure. S’il détecte un défaut, l’écran n’affiche plus que le symbole
représenté ci-contre. En pareil cas ou si les préconisations mention-
nées plus haut ne permettent pas d’éliminer le défaut, adressez-
vous à votre Revendeur pour qu’il renvoie l’appareil de mesure au
Service Après-vente Bosch.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Ne transportez et rangez l’appareil de mesure que dans son étui de protection fourni
avec l’appareil.
Maintenez l’appareil de mesure propre.
N’immergez jamais l’appareil de mesure dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de détergents
ou de solvants.
Traitez notamment la cellule de réception 9 avec le même soin avec lequel il faut trai-
ter les lunettes ou la lentille d’un appareil photo.
Au cas où l’appareil devrait être réparé, l’envoyer dans son étui de protection 12.
Service Après-Vente et Assistance
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, préci-
sez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure in-
diqué sur la plaque signalétique.
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entre-
tien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi
que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre
à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site
www.bosch-pt.fr.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 66 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
Français | 67
Bosch Power Tools 2 609 141 217 | (7.11.14)
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-el[email protected]
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-elec[email protected]
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.ge[email protected]osch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site
www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
Élimination des déchets
Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir
suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne pas jeter votre appareil de mesure avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les appa-
reils de mesure dont on ne peut plus se servir, et conformément à la
directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défec-
tueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appro-
priée.
OBJ_BUCH-2326-002.book Page 67 Friday, November 7, 2014 10:15 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282

Bosch PLR 50 C spécification

Catégorie
Mètres de distance
Taper
spécification