Lifetime 60045 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
2
Légende d’icônes........................4
Notifi cations et avis.....................5
Installation du kit........................6
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
(2) (1) (1) (1) (1) (2)
7/16" (11 mm)
3/8" (10 mm)
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME
®
:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7:00 hr – 17:00 hr (HNR)
et samedi 9:00 hr – 13:00 hr (HNR)
t’Chat en direct: www.lifetime.com
(cliquer sur la languette « Ask An Expert »)
Videos educatifs: www.youtube.com/lifetimeproducts
QUESTIONS ?
N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT (il faut avoir les deux au moment du contacter aux services)
N° de modèle : 60045
Référence du produit :
AVANT L’ASSEMBLAGE :
• Nous recommendons 2 adultes pour l’assemblage
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODEL #60091
KIT POUR LA
CHARGE DE NEIGE
MODÈLE n° 60045
Copy
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Indique les pièces à utiliser pour une section.
• Indica las piezas que se usarán en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être prise lors de la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica el herraje que se usará en una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica el instrumental que se usará en una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesita herraje en una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise.
• Indica que no se necesitan partes en una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica usar o no usar un taladro eléctrico en un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• These Nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush
with the metal or plastic.
• Ces écrous son écrous de blocage central. Ils sont conçus à être serrés; ensuite, ils seront plus diffi ciles à resserrer. Serrer
jusqu’à ce qu’ils soient au ras du métal ou plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloque central. Ellas son diseñadas para ser apretadas; entonces, ellas serán más difícil
ajustar. Apretar hasta que ellas estén al ras del metal o plástico.
1157905 4/18/2018
Copy
5
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Le français :
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner, en conséquence, des blessures sérieuses ou dommages à la propriété et annulera la
garantie.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Il est possible d’endommager les pièces en plastique en serrant excessivement les vis. Pour éviter d’endommager le
plastique, nous recommandons vivement l’usage d’une perceuse électrique de faible puissance. Vous pouvez aussi
utiliser un tournevis cruciforme n° 2.
• Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
• Si vous utilisez une échelle pendant le montage, utilisez-la avec prudence.
• L’assemblage correct et complète est essentiel pour réduire le risque des dangers ou des blessures.
La plupart des blessures sont causées par l’abus et/ou par le non-respect des instructions. Faites attention lorsque vous utilisiez ce produit.
El español:
El incumplimiento de seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad y anulará la garantía.
Para asegurar la seguridad, no intente armar este producto sin seguir detenidamente las instrucciones.
• Es posible endañar las piezas de plástico por apretar los tornillos. Para evitar dañar el plástico, recomendamos que use
un taladro eléctrico de baja potencia. Se puede usar también un destornillador de punta Phillips no. 2.
• Todos los que participan en el ensamble del producto deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamble.
• Si utiliza una escalera durante el ensamble, tenga cuidado extremo.
• El armado propio y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones. Tenga cuidado al usar este
producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
6
DOOR ALIGNMENT / ALIGNEMENT DES PORTES / ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
1
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Metal Parts / Pièces en métal / Piezas de metal
BQW (x4)
16 7/8”
BRD (x1)
19 3/4 in/po (50,2 cm)
CAX
7/16" (11 mm) 3/8" (10 mm)
(2)
BRK (x20)
16 7/8" (42.9 cm)
19 3/4" (50.2 cm)
Note: This kit is packaged for one truss. You’ll need a kit for each truss in your shed.
Remarque : Ce kit est emballé pour une seule ferme. Il faut acheter un kit pour chaque ferme de l’abri.
Nota: Este kit está empaquetado para un solo armazón. Es preciso comprar un kit para cada cercha de la caseta.
!
7
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
• If you have trouble with this section, follow the code to the right to view a
video on the installation in this section.
• En cas de problèmes avec cette section, suivre le code à droite pour voir un
vidéo sur l’installation à cette section.
• En caso de problemas con esta sección, seguir el código a la derecha para
ver un video sobre la instalación de esta sección.
1.1
1.2
• Set a Truss Gusset up against a Truss as shown. Use an electric Drill to insert four (4) Screws (BRK). Repeat this step
for both sides and both ends of one Truss.
• Poser un gousset contre une ferme comme illustré. Utiliser une perceuse éléctrique pour insérer quatre (4) vis
(BRK). Répéter cette étape pour les deux côtés et les deux extrémités de la ferme.
• Colocar una placa de refuerzo contra une cercha como se muestra. Usar un taladro eléctrico para insertar cuatro
(4) tornillos (BRK). Repetir este paso para los dos lados y los dos extremos de la cercha.
BQW
BRK
BRK
BRK
BRK
BRK (x16)
http://go.lifetime.com/8snowload
Note: Ensure the border of the Truss Gusset is level and parallel with the Truss Brace.
Remarque : Veiller à ce que le bord du gousset est au même niveau et parallèle au support de ferme.
Nota: Asegurarse que el borde de la placa de refuerzo está alineado y que es paralela con el soporte de cercha.
!
8
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
Threaded Rod
Tige fi letée
Varilla roscada
Cap Nut
Écrou borgne
Tuerca ciega
Cap Nut
Écrou borgne
Tuerca ciega
• Place a Short Truss Brace (BRD) up into a Truss, and re-insert the Threaded Rod through the Truss and Short Truss
Brace as shown. Hand tighten all Cap Nuts removed in the previous step.
• Mettre le support court (BRD) à la ferme, et re-insérer le tige fi leté à travers la ferme et le support court comme
illustré. Serrer à main les écrous à chape retirés dans l’étape précédente.
• Colocar un Soporte corto (BRD) a la cercha, y re-introducir la varilla roscada a través de la cercha y el soporte corto
como se muestra. Apretar a mano las tuercas ciegas retiradas
en el paso anterior.
• Remove the Cap Nuts and the Threaded Rod from the Truss.
• Retirer les écrous à chape et la tige fi letée de la ferme.
• Retirar las tuercas ciegas y la varilla roscada de la cercha.
BRD
7/16" (x2)
11 mm (x2)
1.3
1.4
9
SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
BRK
BRK
• Secure the Short Truss Brace to the Truss Assembly using four (4) Self-Drilling/Self-Tapping Screws (BRK). Tighten the
Cap Nuts. Using other kits, repeat steps 1.2–1.5 for each Truss.
• Attacher bien le support court à la ferme à l’aide de quatre (4) vis autoperceuse/autotaraudeuse (BRK). Serrer bien les
écrous borgnes. En employant des autres kits, répéter les étapes 1.2 – 1.5 pour chaque ferme.
• Sujetar el soporte corto a la cercha usando cuatro (4) tornillos autoperforantes/autorroscantes (BRK). Apretar bien las
Tuercas ciegas. Usando otros kits, repetir los pasos 1.2–1.5 para cada cercha.
BRK (x4)
7/16" (x2)
11 mm (x2)
1.5
12
LE FABRICANT RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS
DISPONIBLES OU SONT OBSOLÈTES
1. Les abris extérieurs Lifetime
©
sont garantis à l’acheteur d’origine contre tous défauts de matériau ou de fabrication pendant
une durée de dix ans à partir de la date d’achat d’origine. Le mot « défauts » signifi e des défectuosités qui empêchent l’utilisation
du produit. Les défauts résultant de mauvais usage, d’abus ou de négligence annulent cette garantie. Cette garantie ne couvre
pas les dommages causés par le vandalisme, la rouille, « les calamités naturelles » ou tout autre événement en dehors du
contrôle du fabricant.
2. Cette garantie n’est pas transférable et est expressément limitée à la réparation ou au remplacement du produit défectueux.
Si le produit est déclaré défectueux selon les termes de cette garantie, Lifetime
©
Products, Inc. réparera ou remplacera les
parties défectueuses gratuitement pour l’acheteur. Les frais d’expéditions aller et retour de l’usine ne sont pas couverts et sont
à la charge de l’acheteur. Les frais de main-d’œuvre et frais associés à l’enlèvement, au montage ou au remplacement de l’abri
ou de ses composantes ne sont pas couverts par cette garantie.
3. Cette garantie ne couvre pas les égratignures ou éraillements du produits résultant d’une utilisation normale. Par ailleurs,
les défectuosités résultant de dommages intentionnels, négligence, utilisation abusive ou suspension à partir de l’entretoise
annulent cette garantie.
4. Toute responsabilité pour dommages incidents ou conséquents est exclue dans la mesure permise par la loi. Bien que toutes
les mesures aient été prises pour intégrer le plus haut degré de sécurité dans l’ensemble du matériel, l’impossibilité de blessure
ne peut pas être garantie. L’utilisateur assume tous les risques de blessure résultant de l’utilisation de ce produit. L’ensemble
de la marchandise est vendu en vertu de cette condition et aucune personne représentant la société ne peut déroger à cette
politique, ni la modifi er.
5. Ce produit n’ést pas prévu pour l’usage institutionnel ni commercial; Lifetime
©
Products, Inc. n’assume aucune responsabilité
pour tel usage. L’utilisation institutionnelle ou commerciale annulera cette garantie.
6. Nos articles sont offerts avec des garanties qui ne peuvent connaître d’exclusions au regard de la loi australienne sur la
protection des consommateurs. Vous avez droit au remplacement ou au remboursement en cas de défaillance majeure de
votre article ainsi qu’à une compensation en cas de perte ou de dommage prévisible. Vous avez aussi droit à la réparation ou
au remplacement de l’article s’il n’est pas d’une qualité acceptable et que la défaillance n’est pas majeure.
7. Cette garantie remplace expressément toutes autres garanties, expresses ou tacites, y compris les garanties de commercialisation
ou d’adaptation à un but particulier dans la mesure permise par les lois fédéraux et des états. Ni Lifetime
©
Products, Inc. ni
aucun de ses représentants n’assure aucune autre responsabilité concernant ce produit. Cette garantie vous accorde des droits
particuliers, et vous aurai peut-être d’autres droites qui varient d’un état à l’autre (ou d’une province à l’autre, selon le cas au
Canada).
www.lifetime.com
TOUS LES RECOURS EN GARANTIE DOIVENT ÊTRE ACCOMPAGNÉS DU REÇU DE VENTE.
FAIRE PARVENIR UN RAPPORT PAR ÉCRIT DE DÉFECTUOSITÉ DU PRODUIT A :
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
ou appelez-nous au 1.800.225.3865 lundi à vendredi 0700 - 1700 (HNR)
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE À :
www.lifetime.com, ou appelez-nous au 1.800.225.3865 pour enregistrer votre article aujourd’hui.
POUR RECOURS EN GARANTIE INTERNATIONAUX:
Tous les recours en garantie doivent être accompagnés du reçu de vente. Faire parvenir un rapport par écrit de défectuosité
du produit à votre représentant régional de ventes. Veuillez inclure votre reçu de vente daté et photographies des pièces
endommagées. Pour identifi er votre représentant régional, visitez www.lifetime.com/international
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 10 ANS
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
GARANTIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Lifetime 60045 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire