Hama 73050048 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Laminateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
22
L39
f
Notice d'utilisation
Structure de l‘appareil
1 Corbeilleextractible
2 Voyant d’alimentation
3 Déverrouillage des rouleaux
4 Témoin lumineux
5 Interrupteur Marche /Arrêt
6 Fente d‘introduction papier
7 Sortie (face arrière)
23
L39
f
1. Introduction
1.1 Avant-propos
En choisissant cette plastiReuse, vous avez opté pour un produit
Hama de qualité dont les caractéristiques techniques et la fonction-
nalité correspondent au standard de développement le plus moderne.
Veuillez lire ici les informations ci-dessous aRndevous habituer rapi-
dement àvotre appareiletdepouvoir proRter au mieux de toutes ses
fonctions.
1.2 Informations relatives àlaprésente notice d'utilisation
Ce mode d’emploi est livré avec la plastiReuse L39 (ci-dessous «ap-
pareil ») et contient des remarques importantes concernant l’utilisation
conforme, la sécurité, le raccordement et l’utilisationdel’appareil.
La notice d'utilisation doit toujours être disponible àproximité de
l'appareil. Elle doit être lue et appliquée par chaquepersonne utilisant
cet appareil ou procédant àdes réparations de l'appareil.
Conservez la présente notice d'utilisation et remettez-la avec l'appareil
àson propriétaire ultérieur.
1.3 Droits d'auteur
La présente documentation est soumise àlaprotection sur les droits
d'auteur.
Toute reproduction ou impression ultérieure, même partielleainsi que
la retranscription d'illustrations, même àl'état modiRé, est seulement
possible sur autorisation écrite du fabricant.
1.4 Limitation de la responsabilité
Toutes les informationstechniques, données et indications Rgurant dans
la présente notice d'utilisation et relatives àl'utilisation corresponden
l'état le plus récent des connaissances lors de l'impression ;elles vous
sont fournies en prenant en compte les expériences et connaissances
acquises jusqu'à présent en toute âme et conscience.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages survenus
en cas de non-respect de la présente notice, d'utilisation non confor-
me, de réparations inappropriées, de modiRcations non autorisées ou
d'utilisation de piècesderechange interdites.
24
L39
f
2. Consignes de sécurité fondamentales
r Avant d'utiliser l'appareil, veuillez le contrôler pour vériRer qu'il ne
présente aucun dommage apparent. Ne mettez pas en service un
appareil endommagé.
r Les personnes n'étant pas en mesure de manipuler sûrement
l'appareil en raison de leurs capacités physiques, mentales ou
motrices, sont uniquement autorisées àutiliser l'appareil sous la
surveillance ou sousl'instruction d'une personne responsable.
r Ne faîtes effectuer les réparations sur l'appareil que par un spé-
cialiste. En cas de réparation inexperte, le droit de garantie perd
son effet.
r Les composants défectueux doiventuniquement être remplacés
par des pièces de rechange originales. Le respect des exigences
de sécurité est uniquement garanti avec ces pièces.
r Protégez l'appareil contre l'humidité et la pénétration de liquides
ou d'objets. En cas de contact avec des liquides, débranchez im-
médiatement l'appareil de l'alimentation en tension.
Risques issus du courant électrique
DANGER
Danger de mort causé par le courant électrique !
Il yadanger de mort en cas de contact avec des lignes ou des
composants sous tension.
Pour éviter tous risques causés par le courant électrique, veuillez
respecter les consignes de sécurité suivantes :
k N'utilisez pas l'appareil lorsquelecâble de branchement ou la
Rche sont endommagés.
k N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil. Si vous touchez
des pièces sous tension et si vous modiRez le montage élec-
trique et mécanique, il yarisqued'électrocution.
k Ne plongez jamais l'appareiloulaRche réseau dansdel'eau ou
dans d'autres liquides.
25
L39
f
Risque de blessures
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure !
Pour éviter toutes blessu
res, veuillez respecter les con
signes de
sécurité suivantes :
k Ne touchez pas le boîtier.
3. Installation/structure
r Retirez tout l’emballage de l’appareil.
r N‘installez pas l‘appareil dans un environnement excessivement
chaud ou humide.
r Placez l‘appareil àl‘horizontale sur une surface plane en assurant
sa stabilité.
r La prise de courant doit être facilement accessiblepour permettre
son débranchement rapide en cas d‘urgence.
r Avant le branchement, comparez les caractéristiques de votre ré-
seau électrique àcelles de la plaque signalétique de l‘adaptateur
secteur (tension et fréquence).
r Assurez-vous que ces caractéristiques correspondent parfaite-
ment aRnd‘éviter toute détérioration de l‘appareil.
r Protégez le câble de raccordementdetout contact avec des sur-
faces chaudes ou des arêtes coupantes.
r Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils ne présentent aucun
risque de chute.
26
L39
f
4. Commande et utilisation
4.1 Consignes d‘utilisation
r Attendez toujours que l‘opération de plastiRcation en cours soit ter-
minée avant de commencer la suivante.
r N’utilisez pas l’appareil plus de deux heures d’afRlée et laissez-le
refroidir pendant environ 15 secondes entre deux procédures de
plastiRcation.
4.2 Mise sous tension de l‘appareil
Appuyez sur l‘interrupteur «marche /arrêt »5aRndemettre
l‘appareil sous tension. Le voyant d‘alimentation 3 s‘allume
ensuite en rouge en permanence.
L‘appareil chauffeautomatiquement àlatempérature requi-
se pour la plastiRcation de feuilles de. Le témoin lumineux 4
Ready ») s‘allume en vert.
4.3 PlastiOcation
r Insérez le document àplastiRer dans la pochette de plastiRcation
choisie (voir le croquis).
r Introduisez la pochette de plastiRcation dans l‘oriRce avant de
l‘appareil 6.Cefaisant, veillez àintroduire l‘extrémité scellée de la
pochette en premier.
REMARQUE :
k Les pochettes de plastiRcation de toutes tailles doivent être
bien centrées dans l‘oriRce avant de l‘appareil pour pouvoir
passer devant le capteur.
Le document ressort àl‘arrière de l‘appareil 7.
Si le document n‘a pas été entièrement plastiRé, répétez les
premières étapes de l‘opération.
Si vous désirez répéter la procédure (introduction en biais, etc.),
appuyez sur la touche de déverrouillage des rouleaux 2 sur la
face arrière de l‘appareil.
ATTENTION !
k Les documents plastiRés sortantdel‘appareil peuvent être
trop brûlants pour être pris dans les mains.
27
L39
f
REMARQUE :
k Le document plastiRéest brûlant et se plie facilement.
Déposez le document sur une surface plane et laissez-le
refroidir pour qu‘il ne s‘enroule pas.
4.4 Mise hors tension de l‘appareil
Appuyez sur l‘interrupteur «marche /arrêt » 5 aRndemettre
l‘appareil hors tension. Le voyant d‘alimentation 3 et le témoin
lumineux 4 s‘éteignent.
5. Nettoyage et entretien
DANGER
Danger de mort en raison du courant électrique.
k Débranchez la prise du secteur avant de procéder au nettoyage.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure !
Pour éviter toutes blessures, veuillez respecter les consignes de
sécurité suivantes :
k Ne touchez pas le boîtier.
AT
TENTION
Détérioration de l‘appareil en cas d‘humidité.
k Assurez-vous qu‘aucunehumidité ne pénètre dans l‘appareil
pendant le nettoyage ;l‘humidité est susceptible de provoquer
des détériorations irréparablesdel‘appareil.
La poussière et les éventuels restes de colle adhérant aux rouleaux de
la plastiReuse doivent être régulièrement éliminés. Marche àsuivre :
r Mettez la plastiReuse sous tension comme décrit plus haut.
r Introduisez le papier nettoyant dans l‘appareil dès que le témoin
lumineux 4 s‘allume en permanence.
r Si une quantité importante de saleté adhère au papier,retournez le
papier et répétez la procédure en utilisant sa face propre.
Nettoyez le boîtier de l‘appareil avec un chiffon sec. En cas de saleté
tenace, humidiRez légèrement le chiffon.
28
L39
f
6. Elimination des pannes
Problème Cause possible Elimination
Le témoin
lumineux 4
ne s‘allume
pas en vert en
permanence.
Vous n‘avezpas ap-
puyé correctement sur
l‘interrupteur Marche/
Arrêt 5.
Appuyez sur l‘interrupteur
Marche/Arrêt 5 aRnde
mettre l‘appareil sous
tension.
La ligne d‘alimentation
n‘est pas correctement
branchée 1
Assurez-vous que la
prise de courant est bien
insérée dans la prise de
courant.
Aucune tension pro-
venant de la prise de
courant.
VériRez les fusibles de
votre installation.
Appareil défectueux.
Veuillez contacter
le service après-vente.
Les pochettes
ne sont pas
correctement
plastiRées.
La température néces-
saire n‘est pas encore
atteinte.
Veuillez attendre jusqu‘à
l‘allumage en vert en
permanence du témoin
lumineux Ready »)
4
.
REMARQUE :
k
Si les mesures mentionnée
sci-dessus ne vous permettent pas
de résoudre le problème, veuillez contacter le service après-
vente.
29
L39
f
7. Données techniques
Tension d‘entrée 220-240V~
Fréquence 50 Hz
Puissance maximale 250 W
Dimensions (L xlxH)11,8 x8,8 x42,4 cm
Poids (net) 1,40 kg
Poids (brut) 1,65 kg
Largeur maximale de plastiRcation 330 mm
Epaisseur maximale de plastiRcation 0,6 mm
Epaisseur maximale des pochettes 125µ
Temps de chauffe maximal 6minutes
Vitesse maximale 250 mm/minute
Nombre de rouleaux chauffants 2
8. Support technique et contact
En cas d’appareil défectueux :
En cas de réclamation concernant le produit, veuillez vous adresser à
votre revendeur ou au département conseil produits de Hama.
Internet /WorldWideWeb
Notresupport technique, les nouveaux pilotes et les informations pro-
duits sont disponiblessous :www.hama.com
Ligne téléphonique directe d’assistance –Conseil produits Hama :
Tél. +49 (0) 9091 /502-115
Fax +49 (0) 9091 /502-272
30
L39
u
Ìä7/g/c)æg/ -/ ´7)-5äkækß::
Ú/1)æ+ä7ß:±
1 jØfj=hn´Ü=;,² :2.2l
2 àn60n =4f=: nâ== 0=én4=²
3 Ón`l82:=.2j:njn8=:2j
4 8n60n =4f=:nâ== h2é2j42,é=:.nl2éd
5 jØ:8´ànéd8· 0=én4=²
6 0.=d64Ø;82é2: f8² lç6nh=
7 jØä2f42; 82é2: (4n `nf4d; 0n4d8=)
31
L39
u
1. )gaca1:a
1.1 Ï+ac:)5/g:a
®n.n:éd.=,é=:= 4n,é2²Üdh2=`fd8=² :260n4== Hama
,22éjd é,éjç´é ,n6Ø6,2j.d6d44Ø6 édä4=àd,:=6,én4fn.én6.
Ö.2à=én;éd,2fd.bnÜç´,² `fd,· =4æ2.6nâ=´ f8² l28dd
lØ,é.2h22`4n:268d4=² ,jnÞ=6 0.2l2.26 =f8²028·`2jn4=²
dh2 æç4:â=²6= j028426 2lÚd6d.
1.2
÷1ã/+3kß:± /ck11/3+ä7/g/c)æga -/ ´7)-5äkækß::
Ün,é2²Üdd .ç:2j2 f,éj2 jä2f=é j:2608d:é 02,énj:= =`fd8=².
"fd,· 0.=j2f²é,² =4,é.ç:â== 02 µ:,08çnénâ== = ç0.nj8d4=², n
én:bd 0.nj=8n édä4=:= ld`20n,42,é=.
Óç:2j2f,éj2 02 µ:,08çnénâ== f28b42 02,é2²442 4nä2f=é·,²
jl
8=`= ç
,é.2;,éj
n. 'h
2f2
8bd4 0.2
à=é
né
· =,
2l
8´
fn
é· :
nbfØ;,
:é22l,8çb=jndé 0.=l2. =8= 0.2j2f=éç,é.n4d4=d 4d028nf2:.
®.n4=édfn442d .ç:2j2f,éj2 02 028·`2jn4=´ =0d.dfnjn;éddh2
02,8dfç´Üd6ç 028·`2jnéd8´ j6d,éd,0.=l2.26.
1.3 +gæ/+)7/a -+kg/
*n44n² f2:ç6d4énâ=² `nÜ=Üd4n njé2.,:=6 0.nj26.
á20=.2jn4=d fn442; f2:ç6d4énâ== =8=, ,22éjdé ,éjd442,
0d.d0dàné:n, j é26 à=,8dddàn,éd;, n én:bd j2,0.2=`jdfd4=d
.=,ç4:2j, j é26 à=,8d j=`6d4d4426 j=fd, f20ç,:ndé,²é28·:2 ,
0=,·6d442h2,2h8n,=² =`h2é2j=éd8².
1.4 Òe+k1:Ýa1:a /ægaæ)æga11/)æ:
0,d ,2fd.bnÜ=d,² j µé26 .ç:2j2 f,éjd 02 µ:,08çnénâ==
édä4=àd,:=d ,jdfd4=², fn44Ød=ç:n`n4=² 02 2l,8çb=jn4=´
,22éjd é,éjç´é 02,8df4d6ç ,2,é2²4=´ 4n fd4· ,fnà=j
0dàné· =0.=jdfd4Ø 02 8çàÞd6ç .n`ç6d4=´ , çàdé26 4nÞdh2
0.dfØfçÜdh220Øén=`4n4=;.
Ö.2=`j2f=éd8· 4d 4d,dé 2éjdé,éjd442,é=`nfdæd:éØ,
j2`4=:Þ=d j.d`ç8·énéd4d,2l8´fd4=² .ç:2j2f,éjn,
0.=6d4d4=² 4d 02 4n`4nàd4=´, 4d:jn8=æ=â=.2jn442h2.d624én,
4d,n4:â=24=.2jn44Øä =`6d4d4=; =8= 0.=6d4d4=² 4df20ç,é=6Øä
`n0n,4Øä fdén8d;.
32
L39
u
2. Ò)1/g1×a ä7k]k1:± -/ ia]/-k)1/)æ:
r Öd.df0.=6d4d4=d6 0.2jd.·éd0.=l2. 4n 4n8=à=d j4dÞ4=ä
j=f=6Øä 02j.dbfd4=;. Üd µ:,08çné=.ç;éd02j.dbfd44Ø;
0.=l2..
r à=ân6, :2é2.Ødjj=fç ,j2=äæ=`=àd,:=ä, 0,=ä=àd,:=ä =8=
fj=hnéd8·4Øä ,02,2l42,éd; 4d j,2,é2²4==ld`20n,42 2l,8çb=jn é·
fn44Ø;0.=l2., .n`.dÞndé,² 028·`2jné·,² 0.=l2.26 é28·:2 02f
0.=,62é.26 =8= 02 ç:n`n4=²62éjdé,éjd442h2 8=ân.
r Ö2.çàn;édjØ0284d4=d .d624én0.=l2.n é28·:2 ,0dâ=n8=,éç.
Ö.= 4d4nf8dbnÜd6 .d624édhn.n4é=;42d 2l²`néd8·,éj2
éd.²dé ,=8ç.
r *dæd:é4Ødfdén8=62b42 `n6d4=é· 4n 2.=h=4n8·4Ød
`n0n,4Ød àn,é=. Í28·:2 0.= =,028·`2jn4== én:=ä fdén8d;
j2`62b4n hn.n4é=² jØ0284d4=²é.dl2jn4=; 02 ld`20n,42,é=.
r "nÜ=Ün;éd0.=l2. 2é j2`fd;,éj=² j8nh= =020nfn4=²
b=f:2,éd; =8= 0.df6dé2j. Ö.= :24én:éd,b=f:2,é·´
4d2lä2f=62 ,.n`ç bd 2é:8´à=é· 2é =,é2à4=:n0=én4=².
Ò-k)1/)æ¶ äck+k ´5a7æ+:Ýa)7:3 æ/7/3
ÒÏ+ÉÕÒ!
Ò-k)1/ c5± _:]1:! Ò-k)1/)æ¶ -/+k_a1:±´5a7æ+:Ýa)7:3
æ/7/3!
Ï+: 7/1æk7æa)-+/g/c7/8:5: caæk5±3:· 1ká/c±Ú:3:)±
-/c1k-+±_a1:a3· )äÚa)ægäaæ /-k)1/)æ¶ c5± _:]1:!
*8² 0.df2éj.nÜd4=² 20n,42,é=02.nbd4=²µ8d:é.=àd,:=6
é2:26 ,2l8´fn;éd,8dfç´Ü=d ç:n`n4=² 02 ld`20n,42,é=:
k Üd=,028·`ç;éd0.=l2. j,8çànd 02j.dbfd4=²
,2df=4=éd8·42h20.2j2fn=8= ,dédj2h2 Þéd:d.n.
k Ü=j:2d6,8çànd 4d 2é:.Øjn;éd:2.0ç,0.=l2.n. Ö.=
:24én:éd,4nä2f²Ü=6=,² 02f4n0.²bd4=d6 02f:8´àd4=²6=
=0.= =`6d4d4== µ8d:é.=àd,:2; =6dän4=àd,:2; :24,é.ç:â==
0.=l2.n ,çÜd,éjçdé 20n,42,é· 02.nbd4=²é2:26.
k Ü=:2hfn 4d 02h.çbn;éd0.=l2. =8= Þéd:d. jj2fç =8= f.çh=d
b=f:2,é=.
33
L39
u
Ò-k)1/)æ¶ -/5äÝa1:±æ+kg3
ÏÌ!$ÃÏÌ!ü$!Õ÷!
Ò-k)1/)æ¶ /_/ek
*8² 0.df2éj.nÜd4=²é.nj6,2l8´fn;éd,8dfç´Ü=d ç:n`n4=²
02 ld`20n,42,é=:
k Üd0.=:n,n;éd,· ::2.0ç,ç.
3. Ø/1æk_ :-/c75³Ýa1:a
r Êfn8=éd ç0n:2j2à4Ø;6néd.=n8.
r Üd.n`6dÜn;éd ç,é.2;,éj2 j6d,énä ,jØ,2:2; éd60d.néç.2;
=j8nb42,é·´.
r Ê,én42j=éd ç,é.2;,éj2 4n .2j4ç´, h2.=`24én8·4ç´ 0.2à4ç´
02jd.ä42,é·.
r Ó2`dé:n µ8d:é.2,dé=f28b4n lØé· 8dh:2f2,éç04n, , éd6
àé2lØ :nld8· 0=én4=² j,dhfn 62b42 lØ82 lØ,é.2 2é:8´à=é·
2é .2`dé:=.
r Öd.df02f:8´àd4=d6 0.=l2.n : µ8d:é.2,dé= çldf=éd,·, àé2
24n ,22éjdé,éjçdéédä4=àd,:=6 än.n:éd.=,é=:n6 0.=l2.n
(,6. `nj2f,:ç´ énl8=à:ç). Üd,2l8´fd4=d édä4=àd,:=ä
än.n:éd.=,é=: 0.=j2f=é :jØä2fçç,é.2;,éjn =` ,é.2².
r Üd.n`6dÜn;éd:nld8· 0=én4=² .²f26 ,4nh.djnéd8·4Ø6=
0.=l2.n6= =2,é.Ø6= :.26:n6=.
r ánld8=4df28b4Ø ,2`fnjné· 026dä=0d.d6dÜd4=´ 8´fd;.
r ánld8· 4d ,h=lné· =4d`nb=6né·.
34
L39
u
4. 7)-5äkækß:±. Ã-+kg5a1:a
4.1 Ï+:3aÝk1:a
r Öd.df4nàn826 42j2; 20d.nâ== çldf=éd,·, àé20.dfØfçÜn²
20d.nâ=² `njd.Þd4n.
r Üd µ:,08çné=.ç;édn00n.né l28dd fjçä àn,2j ld`0d.d.Øjn.
Ö.26dbçé2: 6dbfç 20d.nâ=²6= f28bd4 ,2,énj8²é· 2: 15
,d:ç4f.
4.2 )75³Ýa1:a ä)æ+/8)ægk
Ünb6=édjØ:8´ànéd8· 0áà/0¢áà 5. Ö22:24àn4== 8n60n
h2é2j42,é=:.nl2éd 3 4nà4dé h2.dé· 4d0.d.Øj42 :.n,4Ø6
,jdé26.
Ê,é.2;,éj2 njé26n é=àd,:= 0d.d;fdé j.db=6 4nh.djnf2
éd60d.néç.Ø, 4d2lä2f=62; f8² 8n6=4=.2jn4=² 08d4:=
é28Ü=42;. Ö22:24àn4==`nh2.=é,² `d8d4n² 8n60n h2é2j42,é=
:.nl2éd 4.
4.3 Ùk3:1:+/gk1:a
0,énj·éd8n6=4=.çd6Ø;8=,é j,22éjdé,éjç´Ü=; :n.6n4, :n:
02:n`n42 4n .=,ç4:d.0,énj·éd08d42à4Ø;:n.6n4 j0.=d64Ø;
82é2: 4. án.6n4 4d2lä2f=62 j,énj8²é· `n0dànéØjnd6Ø6
:24â26 j0d.df.
ÏÌ÷Ø!¦+Õ÷!!
k «é2lØ n:é=j=`=.2jné· fnéà=:, 08d42à4Ød:n.6n4Ø
8´lØä .n`6d.2j ,8dfçdé j,énj8²é· 02 ,d.df=4d
0.=d642h282é:n.
*2:ç6d4é jØfndé,² =` jØä2f42h282é:n 7.
',8=8n6=4=.2jn4=d ,0d.j2h2.n`n0.2=`jd,é=4dçfn82,·,
02jé2.=éd020Øé:ç ,4nàn8n.
Ö.= 4d2lä2f=62,é=dÜd.n` 020.nj=é· 2lÚd:é, 4nb6=éd
:420:ç .n`l82:=.2j:= jn8=:2j 2, :2é2.n² .n,0282bd4n 4n
`nf4d; 0n4d8= ç,é.2;,éjn.
)Õ÷Ø+Õ÷!!
k ÙlÚd:éØ, é28·:2 àé2jØÞdfÞ=d =` jØä2f42h282é:n,
62hçé lØé· 4nh.déØ f2 2àd4· jØ,2:2; éd60d.néç.Ø.
35
L39
u
ÏÌ÷Ø!¦+Õ÷!!
k àn6=4=.2jn44Ø;2lÚd:é 4nh.djndé,² f2 jØ,2:2;
éd60d.néç.Ø =8dh:2,h=lndé,². 02=`ldbn4=d =`h=ln4=²
0282b=éd2lÚd:é 4n 082,:ç´ 02jd.ä42,é· =fn;édd6ç
2,éØé·.
4.4 )×75³Ýa1:a ä)æ+/8)ægk
Ünb6=édjØ:8´ànéd8· 0áà/0¢áà 5. àn60n 0=én4=² 3 =
h2é2j42,é=:.nl2éd 4 hn,4çé.
5. ¦:)æ7k : äá/c
ÒÏ+ÉÕÒ
8d:é.=àd,:=; é2: 20n,d4 f8² b=`4=û
k Öd.df4nàn826 à=,é:= jØénÜ=éd,dédj2; 0.2j2f =` .2`dé:=
µ8d:é.2,dé=.
ÏÌ!$ÃÏÌ!ü$!Õ÷!!
Ò-k)1/)æ¶ /_/ek
*8² 0.df2éj.nÜd4=²é.nj6,2l8´fn;éd,8dfç´Ü=d ç:n`n4=²
02 ld`20n,42,é=:
k Üd0.=:n,n;éd,· ::2.0ç,ç.
)Õ÷Ø+Õ÷!!
*a+ae:æa ä)æ+/8)æg/ /æ g5ke:!
k Üd02fjd.hn;éd ç,é.2;,éj2 j2`fd;,éj=´ j8nh= =b=f:2,éd;.
Üd2lä2f=62 .dhç8².42 0.2=`j2f=é· 2à=Üné· jn8=:= 2é 0Ø8= =
0.=8=0Þ=ä 2éä2f2j. Ö2.²f2: jØ0284d4=² 0.=j2f=é,² 4=bd.
r 0:8´à=éd ç,é.2;,éj2.
r á2hfn 8n60n h2é2j42,é=:.nl2éd 4 4nà4dé h2.dé· 02,é2²442,
j,énj·édj0.=d64Ø;82é2: 8=,é lç6nh=.
r Ð2l.nj h.²`· 4n 2f4ç ,é2.24ç lç6nh=, 0d.djd.4=éddd=
02jé2.=éd0.2âdfç.ç.
"4nà=éd8·4Ød`nh.²`4d4=²çfn8²;éd,8dh:nj8nb42; ,n8ædé:2;.
36
L39
u
6. Fehlerbehebung
Õa:)-+kg1/)æ¶ Ï+:Ý:1k Ã)æ+k1a1:a
àn60n
h2é2j42,é=
:.nl2éd 4
6=hndé `d8d4Ø6
,jdé26.
Üd0.nj=8·42 4nbné
jØ:8´ànéd8· 0áà/
0¢áà 5.
Ünb6=édjØ:8´ànéd8·
0áà/0¢áà 5.
Üd0.nj=8·42
02f:8´àd42
0=én4=d 1.
Ö.2jd.·éd
,2df=4d4=d :nld8²
0=én4=² ,.2`dé:2;
µ8d:é.2,dé=.
Ùé,çé,éjçdé
4n0.²bd4=d j
µ8d:é.2,dé=.
Ö.2jd.·éd
0.df2ä.n4=éd8=.
Ê ,é.2;,éj2
4d=,0.nj42.
Ùl.né=éd,· j2éfd8
édä2l,8çb=jn4=².
àn6=4=.2jn4=d
2,çÜd,éj8²dé,²
4d0.nj=8·42.
Üd`njd.Þd4
0.2âd,, 02f2h.djn.
Öd.df4nàn826
20d.nâ== `d8d4n²
8n60n 4 h2é2j42,é=:
.nl2édf28b4n h2.dé·
02,é2²442.
ÏÌ÷Ø!¦+Õ÷!!
k
',
8= ,0262Ü·´ jØÞd
ç:
n`
n44Øä .d:
26d4fn
â=
;
4d=,0.nj42,é· ç,é.n4=é· 4d çfndé,², 2l.né=éd,· j2éfd8
édä2l,8çb=jn4=².
d Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht giltfolgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher
ist gesetzlich verpPichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit
der Wiederverwertung, der stofPichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
g Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law
to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up
for this purpose or pointofsale. Details to this are deRned by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contributionto
protecting our environment.
f Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément àladirectiveeuropéenne 2002/96/EU et 2006/66/CE, et aRnd'atteindre un certain nombre d'objectifs en matière de
protection de l'environnement, les règlessuivantes doivent être appliquées:
Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminésavec les déchets ménagers. Le
pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette
réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi
le remettre àunrevendeur.Enpermettant enRnlerecyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera àla
protection de notre environnement. C'est un acte écologique.
e Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU y2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara
lo siguiente: Los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario
está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al Rnal de su vida útil
alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde losadquirió. Los detalles quedarandeRnidos por la ley de
cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al
reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección
de nuestro medio ambiente.
o Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het
volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur,zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden.
Consumenten zijn wettelijkverplichtomelectrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen
bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere speciRcaties aangaande dit
onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of
de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren,hergebruiken van materialen of
andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert ueen grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
i Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU e2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti
applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche elebatterie non devono essere smaltite con iriRuti domestici. I
consumatori sono obbligati dalla legge arestituire Idispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla Rne della loro vita utile ai punti
di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deRniti dalle leggi nazionali
di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni osull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto a
queste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali outilizzando sotto altra forma ivecchi prodotti/le batterie, darete un importante
contributo alla protezione dell’ambiente.
k ëugíì²· ëìê²°äìê· uëêîëÂî uì²¾äê:
quo îÅ ïî¿ËÕ uÅmruòq½Õ DñÅËÒò 2002/96/EU ½ò¿ 2006/66/EE ðïròîkðîò¿ ïî ðÂ¿½o ñÒ½ò¿ ¿ïm îò ðÕ:
D¿Åð½î¿½õ ½ò¿¿Åð½î¿½õ ïï½ðõ ½òÂk ½ò¿¿uòîòÒð ñð ðu¿îõuðîò¿òuðî¿mîò¿ ïîò ¿½¿ò½ö òuÒòîò. D¿
½òîòòrîõ uðmîò¿ òuo î o òðu¿ïîõí î¿ Åð½î¿½õ ½ò¿Åð½î¿½õ ïï½ðõ ½òÂk ½ò¿ î¿ uòîòÒð
ïî îõ îÅ ÈrÕ î ïîòñÅoï¿òïÅðÒò uð¿ïËÕ u õ ñÅ¿ËÅÂðÒË¿òîoîï½uïîòïÅðÒò ukÅïÅ.
D¿ðuîõð¿ðÂÒÈîò¿ ïîÅ ïðî¿½Õ ÂðïÒò. þ ïmÎ uör ïî uqo, ïî ðËð¿Òñ¿ ÕïÅ Õ ïîÅ ïï½ðòïÒò
uòòuõuð¿ ïð òîõ î¿ ñ¿òîöð¿. HðîÅ òò½m½rïÅ, ðuòòÅï¿uÒÅïÅ îr ¿½k Õðöðíõ Åï¿uÒÅïÅ
uò¿k ïï½ðk / Huòîò¿k ïð¿ïíõðîð ïÅòö ïîÅ uïîòïÒòî uð¿Îöî. #îÅ ðòÒò ¿ïm òîÒïî¿ò ¿
uòòuör ½òoð òuo¿Å ïmírò ðî ½ò¿ïo Ë¿ò uòîòÒð½ò¿ïïïrðîõ.
s Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU och 2006/66/EU iden nationella lagstiftningen, gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas ihushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna
elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser.
Detaljer för detta deRnieras via den nationellalagstiftningen irespektive land. Denna symbol produkten, instruktionsmanualen
eller förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av
material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
m Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä,pätevät
seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan
velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa
ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan
myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla
vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
q Wskazówki dotycz(ce ochrony ªrodowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU i2006/66/EU do prawa narodowego obowi3zuj3 nast-puj3ce
ustalenia: Urz3dzeà elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie naleywyrzucaa razem zcodziennymi
odpadami domowymiû Uytkownik zobowi3zany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urz3dzeà
elektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.Szczegóèowe kwestie reguluj3 przepisy prawne danego kraju.
Informuje otym symbol przekre³lonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segreguj3codpady pomagasz chronia ³rodowiskoû
h
K
örnyezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2002/96/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, amegjelölt id¹ponttól kezdve, minden EU-s tagállamban
érvényesek akövetkez¹k: Az elektromos és elektronikai készülékekesazelemeket nem szabad aháztartási szemétbe dobniû
Aleselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad aháztartási szemétbe dobni.
Az elhasználsmködésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyjtésére törvényi el¹írás kötelez mindenkit, ezért
azokat el kell szállítani egy kijelölt gyjt¹ helyre vagy visszavinni avásárlás helyére. Atermék csomagolásán feltüntetett szimbólum
egyértelm jelzést ad erre vonatkozóan afelhasználónak. Arégi készülékek begyjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában
történ¹ újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünkvédelméhez.
c Ochrana ×ivotního prostedí:
Evropská sm*rnice 2002/96/EU a2006/66/EU ustanovujete následující:
Elektrická aelektronická zaízení stejn* jako baterie nepatídodomovního odpadu. Spotebitel se zavazuje odevzdat všechna
zaízení abaterie po uplynutí jejich çivotnosti do píslušných sb*ren. Podrobnosti stanoví zákon píšlušné zem*.Symbol na
produktu, návod kobsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací ajinými zpsoby zuçitkování pispíváte kochranivotního
prostedí.
v Ochrana ×ivotného prostredia:
Európska smernica 2002/96/EU a2006/66/EU stanovuje:
Elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzova do domáceho odpadu. Spotrebiteå je zo zákona
povinný zlikvidova elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta ktomu ur]ené. Symbolizuje to obrázok
vnávode na pouçitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zuçitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií
prispievate kochrane çivotného prostredia
.
p Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva comunitária 2002/96/EU e2006/66/EU no sistema legal nacional, oseguinte aplica-se:
Os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com olixo doméstico.
Consumidores estão obrigados por lei acolocar os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, sem uso em
locais públicos especíRcos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são deRnidos por lei pelos
respectivos países. Este símbolo no produto, omanual de instruções ou aembalagem indicam que oproduto está sujeito aestes
regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhosaparelhos/baterias, esta afazer uma enorme contribuição
para aprotecção do ambiente.
u Òá+k1k /7+ä_k³Úa8 )+ac×:
Ð 626d4én0d.dä2fn4nâ=24n8·42h2`n:242fnéd8·,éjn 4n dj.20d;,:=d 42.6né=jØ 2002/96/EU = 2006/66/EU
fd;,éj=éd8·42 ,8dfç´Üdd: 8d:é.=àd,:=d = µ8d:é.244Ød0.=l2.Ø, n én:bd lnén.d= `n0.dÜndé,²çé=8=`=.2jné· ,
2lØà4Ø66ç,2.26. Ö2é.dl=éd8·, ,2h8n,42 `n:24ç, 2l²`n4 çé=8=`=.2jné· µ8d:é.=àd,:=d = µ8d:é.244Ød0.=l2.Ø, n én:bd
lnén.d==n::ç6ç8²é2.Ø 02,8d =ä =,028·`2jn4=² j,0dâ=n8·42 0.df4n`4nàd44Øä f8²µé2h20ç4:énä ,l2.n, 8=l2 j0ç4:énä
0.2fnb=. *dén8·4n² .dh8n6d4énâ=²µé=äé.dl2jn4=; 2,çÜd,éj8²dé,² ,22éjdé,éjç´Ü=6 6d,é4Ø6`n:242fnéd8·,éj26.
Üd2lä2f=62,é· ,2l8´fd4=² fn44Øä 0.df0=,n4=; 2l2`4nàndé,² 2,2lØ6`4nà:264n=`fd8==, =4,é.ç:â== 02 µ:,08çnénâ==
=8= ç0n:2j:d. Ö.= 0d.d.nl2é:d, 02jé2.426 =,028·`2jn4== 6néd.=n82j =8= 0.= f.çh2; æ2.6d çé=8=`nâ== lØjÞ=ä j
ç02é.dl8d4== 0.=l2.2j 0Ø 0262hndéd2ä.n4d 2:.çbn´Üd; ,.dfØ. 0 ,22éjdé,éj== ,0.df0=,n4=²6= 02 2l.nÜd4=´ ,
lnén.d²6=, j -d.6n4== jØÞd4n`jn44Ød42.6né=jØ fd;,éjç´é f8²çé=8=`nâ== lnén.d; =n::ç6ç8²é2.2j.
t 0evre koruma uyarısı:
Avrupa BirliiDirektiR 2002/96/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduutarihten itibaren:
Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artıalıbmayan elektrikli ve elektronik
cihazları piller,kamuya ait toplama yerlerine götürme veya satınalındıkları yerlere geri verme yasal bir zorunluluktur.Bukonu
ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedirrün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol
tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazlarıngeri kazanımı,yapıldıkları malzemelerin deerlendirilmesi veya dier deerlendirme
bekilleri ile, çevre korumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atıktoplama kuralları Almanya’da piller ve
aküler için de geçerlidir.
r
I
nstruc§iuni pentru protec§ia mediului ânconjurJtor:
Din momentul aplicWrii directivelor europene 2002/96/EU bi2006/66/EU în dreptul na=ional sunt valabileurmWtoarele: Aparatele
electrice bielectronice nu pot R salubrizate cu gunoiul menajer.Consumatorul este obligat conform legii sW predea aparatele
electrice Aielectronice la sfârAitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpWrate.
Detaliile sunt reglementate de cWtre legisla°ia =Wrii respective. Simbolul de pe produs, în instruc°iunile de utilizare sau pe ambalaj
indicW aceste reglementWri. Prin reciclarea, revaloriRcarea materialelor sau alte forme de valoriRcare aaparatelor scoase din uz
aduce=iocontribu=ie importantW la protec=ia mediului nostru înconjurWtor.
j Anvisninger til beskyttelse af miljøet:
Fra og med indførelsen af EU-direktiverne 2002/96/EU og 2006/66/EF inational ret gælder følgende: Elektrisk og elektronisk
udstyr samt batterier ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Forbrugeren er lovmæssigt forpligtet
til at aPevere udtjent elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier til dertil indrettede, offentlige indsamlingssteder eller til
forhandleren. De nærmere bestemmelser vedr.dette fastlægges af lovgivningen idet pågældende land. Symbolet produktet,
brugsvejledningen elleremballagen henviser til disse bestemmelser.Ved genbrug, genvinding ellerandre former for nyttiggørelse
af udtjent udstyr/batterier giver du et vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet.
n Informasjon om beskyttelse av miljøet:
Fra tidspunktet for omsetning av de europeiske direktivene 2002/96/EU og 2006/66/EF inasjonal rett gjelder følgende:
Elektriske og elektroniske apparater og batterier ikke deponeres sammen med husholdningssøppelet. Forbrukeren er
lovmessig forpliktet til ålevere elektriske og elektroniske apparater og batterier til de offentlige samlestedene eller tilbake til
stedet hvor produktene ble kjøpt. Detaljer angående dette reguleres av hvert land. Symbolet produktet, bruksanvisningen eller
emballasjen henviser om disse bestemmelsene. Med resirkulering, gjenbruk av stoffer eller andre former av gjenbruk av gamle
apparater/batterier bidrar du betydelig til åbeskytte miljøet vårt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Hama 73050048 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Laminateurs
Taper
Le manuel du propriétaire