Makita BVC350 Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

GB Cordless Vacuum Cleaner Instruction Manual
F Aspirateur Sans Fil Manuel d’instructions
D Akku-Staubsauger Betriebsanleitung
I Aspiratore a batteria Istruzioni per l’uso
NL Accustofzuiger Gebruiksaanwijzing
E Aspiradora Inalámbrica Manual de instrucciones
P Aspirador de Pó a Bateria Manual de instruções
DK Akku-støvsuger Brugsanvisning
GR Ηλεκτρική σκύπα μπαταρίας δηγίες ρήσεως
DVC340
DVC350
10
FRANÇAIS (Instructions originales)
AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
8 ans et plus, ainsi que par des personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes
dénuées d’expérience et de connaissances s’ils ont pu faire l’objet
d’une surveillance ou recevoir des instructions préalables
concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et s’ils
comprennent les risques associés. Ne laissez pas les enfants jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien à la charge de l’utilisateur
ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
Descriptif
1 Indicateur rouge
2 Bouton
3Batterie
4 Marque d’étoile
5 Bouton HIGH/LOW
6 Bouton OFF
7 Sortie à poussières
8 Raccord du sac à poussières
9 Broches
10 Sac à poussières
11 Crochet
12 Partie saillante
13 Anneau
14 Bandoulière
15 Deux crochets
16 Faire sortir
17 Pour raccourcir
18 Pour allonger
19 Outil électrique
20 Manchon avant
21 Tuyau
22 Retirer
23 Installer
24 Revêtement décoratif
25 Lame
26 Base
27 Profondeur de coupe
28 Plaque de plâtre
29 Sortie (bouche d’air)
30 Buse
31 Broche
32 Section carrée
33 Zone du filtre
SPÉCIFICATIONS
Modèle DVC340 DVC350
Capacité
Volume 3,0 L
Volume d’air max. 3,3 m
3
/min. 3,4 m
3
/min.
Utilisation continue
(Environ)
HIGH
4 min (avec BL1415) 6 min (avec BL1815)
5 min (avec BL1415N) 7 min (avec BL1815N)
8 min (avec BL1820)
10 min (avec BL1430) 13 min (avec BL1830)
13 min (avec BL1440) 18 min (avec BL1840)
21 min (avec BL1850)
LOW
8 min (avec BL1415) 12 min (avec BL1815)
10 min (avec BL1415N) 14 min (avec BL1815N)
16 min (avec BL1820)
20 min (avec BL1430) 26 min (avec BL1830)
26 min (avec BL1440) 36 min (avec BL1840)
42 min (avec BL1850)
Longueur totale 403 mm
Poids net
2,1 kg (BL1415/BL1415N) 2,2 kg (BL1815/BL1815N/BL1820)
2,3 kg (BL1430/BL1440) 2,4 kg (BL1830/BL1840/BL1850)
Tension nominale 14,4 V CC 18 V CC
11
Étant donné l’évolution constante de notre programme
de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à modification
sans préavis.
Les spécifications et la batterie peuvent être différentes
suivant les pays.
• Poids, avec la batterie, conformément à la procedure
EPTA-01/2003
ENE017-1
Utilisations
L’outil est conçu pour la collecte des poussières sèches.
GEA010-1
Consignes de sécurité générales pour outils
électriques
AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les mises en
garde et toutes les instructions. Il y a risque de choc
électrique, d’incendie et/ou de blessure grave si les
mises en garde et les instructions ne sont pas
respectées.
Conservez toutes les mises en garde et instructions
pour référence ultérieure.
ENB117-4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR ASPIRATEUR SANS FIL
AVERTISSEMENT! IMPORTANT : LIRE ATTENTI-
VEMENT toutes les consignes de sécurité et instruc-
tions AVANT L’UTILISATION. Il y a risque de choc
électrique, d’incendie et/ou de blessure grave si les
mises en garde et les instructions ne sont pas
respectées.
1. Les utilisateurs doivent être adéquatement for-
més pour l’utilisation de cet aspirateur.
2. Cet aspirateur n’est pas conçu pour la collecte
des poussières dangereuses.
3. Cet aspirateur est conçu uniquement pour l’utili-
sation à sec.
4. Cet aspirateur est conçu uniquement pour l’utili-
sation à l’intérieur.
5. Cet aspirateur doit être rangé uniquement à
l’intérieur.
6. Ne collectez pas les objets suivants :
Objets chauds tels que les cigarettes allu-
mées ou les étincelles et poussières métalli-
ques générées par le meulage ou la coupe du
métal
Substances inflammables telles que
l’essence, les diluants, la benzine, le kéro-
sène ou la peinture
Substances explosives telles que la nitrogly-
cérine
Matériaux inflammables tels que l’aluminium,
le zinc, le magnésium, le titane, le phosphore
ou le celluloïd
Saletés mouillées, eau, huile, etc.
Objets durs à bords tranchants, tels que les
copeaux de bois, pièces de métal, pierres,
verres, clous, broches ou rasoirs
Poudres coagulantes telles que le ciment ou
le toner
Poussières conductrices de métal ou de car-
bone
Particules fines telles que les poussières de
béton
Cela comporte un risque d’incendie, de blessure
et/ou de dommages à la propriété.
7. Cessez immédiatement l’utilisation si vous cons-
tatez une quelconque anomalie.
8. N’approchez pas l’aspirateur des fours et autres
sources de chaleur.
9. Ne bloquez pas les bouches d’entrée ou de sor-
tie d’air.
10. Ne quittez pas l’aspirateur en laissant la batterie
insérée. Retirez la batterie de l’appareil après
l’utilisation et avant de le faire réparer.
11. Ne permettez pas qu’on l’utilise comme jouet.
Une attention particulière est requise lors de
l’utilisation par ou près des enfants.
12. Utilisez l’aspirateur uniquement de la façon
décrite dans ce manuel. Utilisez uniquement les
accessoires recommandés par le fabricant.
13. Ne mettez aucun objet dans les ouvertures.
N’utilisez l’aspirateur avec aucune ouverture
bloquée ; retirez toute poussière, charpie, che-
veux ou autres objets pouvant réduire l’écoule-
ment d’air.
14. Faites preuve d’une attention particulière lors-
que vous nettoyez dans un escalier.
15. Lors de l’utilisation de l’aspirateur en tant que
souffleur
portez toujours des lunettes de protection, une
casquette et un masque anti-poussières lors
de l’utilisation ;
avant de déboucher l’aspirateur, assurez-vous
toujours qu’il est éteint et que la batterie est
retirée ;
dans les pentes, assurez-vous toujours d’avoir
une bonne prise de pied ;
ne courrez jamais, marchez ;
ne pointez jamais la buse vers les personnes
présentes ;
Gardez tous les écrous, boulons et vis bien
serrés pour vous assurer que l’aspirateur peut
être utilisé de manière sûre ;
Rangez l’aspirateur uniquement dans un
emplacement sec ;
L’utilisateur est responsable des accidents ou
dangers face aux autres personnes et à leur
propriété.
CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE
AVERTISSEMENT :
NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation
répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité
avec le produit, en négligeant le respect rigoureux
des consignes de sécurité qui accompagnent le pro-
duit en question. La MAUVAISE UTILISATION de
l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité indi-
quées dans ce manuel d’instructions peut entraîner
une blessure grave.
Cet aspirateur est conçu à la fois pour l’usage domesti-
que et pour l’usage commercial dans des endroits tel que
les hôtels, écoles, hôpitaux, usines, boutiques, bureaux
et entreprises de location.
12
ENC007-8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR LA BATTERIE
1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les ins-
tructions et précautions relatives (1) au chargeur
de batterie, (2) à la batterie, et (3) à l’outil utili-
sant la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps
de fonctionnement devient excessivement court.
Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire
d’explosion.
4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les
à l’eau claire et consultez immédiatement un
médecin. Il y a risque de perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau
conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conte-
neur avec d’autres objets métalliques, par
exemple des clous, des pièces de monnaie,
etc.
(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer
un fort courant, une surchauffe, parfois des brû-
lures et même une panne.
6. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des
endroits où la température risque d’atteindre ou
de dépasser 50°C.
7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement
épuisée. La batterie peut exploser au contact du
feu.
8. Prenez garde d’échapper ou de heurter la batte-
rie.
9. N’utilisez pas la batterie si elle est abîmée.
10. La batterie doit être éliminée conformément aux
réglementations locales en vigueur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Conseils pour assurer la durée de vie optimale de
la batterie
1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit com-
plètement déchargée.
Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie
quand vous remarquez que la puissance de
l’outil diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie complètement
chargée. La surcharge réduit la durée de service
de la batterie.
3. Chargez la batterie alors que la température de
la pièce se trouve entre 10°C et 40°C. Avant de
charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
4. Chargez la batterie tous les six mois si elle reste
inutilisée pendant une période prolongée.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
Assurez-vous toujours que l’aspirateur est éteint et que
sa batterie est retirée avant de régler l’aspirateur ou de
vérifier son fonctionnement.
Insertion ou retrait de la batterie (Fig. 1)
ATTENTION :
Éteignez toujours l’aspirateur avant d’insérer ou de reti-
rer la batterie.
Tenez fermement l’aspirateur et la batterie lors de
l’insertion ou du retrait de la batterie. Autrement, ils
risquent de vous échapper des mains, ce qui peut
endommager l’aspirateur et la batterie et présente des
risques de blessure.
Pour retirer la batterie, enlevez-la de l’aspirateur tout en
faisant glisser le bouton à l’avant de la batterie.
Pour poser la batterie, alignez sa languette sur la rainure
à l’intérieur du carter, et faites-la glisser en place. Insé-
rez-la à fond, jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec
un léger déclic. Si vous pouvez voir l’indicateur rouge du
côté supérieur du bouton, la batterie n’est pas complète-
ment verrouillée.
ATTENTION :
Insérez toujours la batterie à fond, jusqu’à ce que l’indi-
cateur rouge ne soit plus visible. Autrement, elle risque
de tomber accidentellement de l’aspirateur, et de bles-
ser quelqu’un, y compris vous.
Ne forcez pas pour insérer la batterie. Si elle ne glisse
pas facilement, c’est que vous ne l’insérez pas correc-
tement.
Circuit de protection de la batterie
L’aspirateur est doté d’un circuit de protection qui coupe
automatiquement l’alimentation afin d’assurer une lon-
gue durée de service.
Il se peut que l’aspirateur s’arrête pendant l’utilisation
lorsque l’aspirateur ou la batterie se trouve dans la situa-
tion suivante. Cet arrêt est causé par l’activation du cir-
cuit de protection et n’indique aucun dysfonctionnement.
Lorsque l’aspirateur est surchargé :
Appuyez sur le bouton “OFF” et corrigez la cause de
la surcharge, puis appuyez de nouveau sur le bou-
ton “HIGH/LOW” pour redémarrer.
• Lorsque la batterie est chaude : (reportez-vous à la
note ci-dessous.)
Lors de toute utilisation du bouton “HIGH/LOW” ou
du bouton “OFF”, le moteur restera arrêté. Cessez
alors l’utilisation de l’aspirateur et laissez refroidir la
batterie ou retirez-la de l’aspirateur pour la charger.
Lorsque la batterie est faible :
Lors de toute utilisation du bouton “HIGH/LOW” ou
du bouton “OFF”, le moteur restera arrêté. Retirez
alors la batterie de l’aspirateur et chargez-la.
NOTE :
Ce circuit de protection thermosensible s’applique uni-
quement si l’aspirateur est alimenté par une batterie
qui porte une marque d’étoile. (Fig. 2)
Interrupteur (Fig. 3)
Pour faire démarrer l’aspirateur, appuyez simplement sur
le bouton “HIGH/LOW”. Pour l’éteindre, appuyez sur le
bouton “OFF”. Pour modifier la puissance de l’aspirateur,
appuyez sur le bouton “HIGH/LOW”. La première pres-
sion sur ce bouton est pour la puissance élevée, et la
deuxième pour la basse puissance ; chaque nouvelle
pression sur ce bouton répète l’alternance du cycle de
puissance élevée/basse.
13
ASSEMBLAGE
ATTENTION :
Assurez-vous toujours que l’aspirateur est éteint et que
sa batterie est retirée avant d’effectuer tout travail sur
l’aspirateur.
Tout travail effectué sur l’aspirateur alors que la batterie
y est insérée comporte un risque de blessure ou de
dommages aux objets qui se trouvent à proximité.
Installation du sac à poussières (Fig. 4, 5, 6 et 7)
Saisissez la section carrée du raccord de sac à poussiè-
res et faites pénétrer les broches dans les entailles de la
sortie à poussières de l’aspirateur, puis insérez et tour-
nez la section carrée complètement dans le sens des
aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
Assurez-vous alors que la fermeture-éclair du sac à
poussières se trouve sur le dessus.
NOTE :
Si le raccord du sac à poussières et l’anneau à l’inté-
rieur du sac à poussières se détachent, procédez
comme suit pour les remettre en place.
(1) Alignez le raccord du sac à poussières sur la cou-
ture du sac à poussières, et installez-le en plaçant
sa partie saillante sur le dessus.
(2) Serrez fermement l’anneau à l’intérieur du sac à
poussières de sorte que les broches et l’anneau
soient placés tels qu’illustré.
Installation de la bandoulière (Fig. 8)
Fixez un des crochets de la bandoulière à l’anneau qui
se trouve à l’avant de l’aspirateur, faites passer l’autre
bout de la bandoulière à travers la bande du sac à pous-
sières, puis fixez l’autre crochet tel qu’illustré.
Réglage de la bandoulière (Fig. 9)
Pour régler la longueur de la bandoulière, faites la sortir
jusqu’à la longueur désirée et tirez sur la bandoulière
dans le sens de la flèche, tel qu’illustré.
Raccordement du tuyau (Fig. 10)
ATTENTION :
Évitez de trop plier le tuyau ou de l’écraser. Vous
risqueriez de déformer ou d’abîmer le tuyau en le pliant
trop ou en l’écrasant.
Ne saisissez pas l’aspirateur par le tuyau pour le
transporter. Vous risqueriez de déformer ou d’abîmer
le tuyau en tirant dessus.
Insérez l’extrémité “A” du tuyau dans l’orifice d’aspiration
de l’aspirateur, et tournez-la complètement dans le sens
des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’elle se ver-
rouille. Fixez le manchon à l’extrémité “B” du tuyau, puis
connectez-la à la sortie à poussières de l’outil électrique.
Changement de manchon avant (Fig. 11)
Remplacez le manchon avant du tuyau suivant la taille
de la sortie à poussières de l’outil électrique à utiliser.
Pour retirer le manchon avant, tournez-le dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre tout en tenant le
tuyau.
Pour poser le manchon avant, tournez-le dans le sens
des aiguilles d’une montre puis vissez-le jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
UTILISATION
AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas la bandoulière lorsque vous travaillez
dans un emplacement élevé.
Lorsque vous utilisez l’aspirateur sans le déplacer,
posez-le sur une surface plane et stable.
Aspirateur (Fig. 12 et 13)
Lorsque vous utilisez l’aspirateur en tant qu’aspirateur
portable, croisez la bandoulière sur votre poitrine pour
qu’il ne puisse être échappé facilement.
NOTE :
Suivant l’état de la pièce à travailler, il se peut que le
revêtement décoratif qui se détache lors de la coupe
d’une plaque de plâtre se coince dans le tuyau et blo-
que ce dernier. Le cas échéant, augmentez la profon-
deur de coupe de l’outil ; cela évitera le blocage du
tuyau.
ATTENTION :
Avec un sac à poussières neuf, il se peut que des
poussières sortent par la surface. Les poussières qui
s’échappent à la surface du sac diminueront après
quelques utilisations.
Utilisation de l’aspirateur avec une buse ou un
sac à poussières installé
AVERTISSEMENT :
Assurez-vous toujours que l’aspirateur est éteint et
que la batterie est retirée avant d’installer ou de
retirer la buse ou tout autre accessoire de l’aspira-
teur. Si vous ne l’éteignez pas et ne retirez pas la bat-
terie, il y a risque de blessure.
NOTE :
Si vous utilisez l’aspirateur en mode de souffleur juste
après l’avoir utilisé en mode d’aspirateur, enlevez tou-
tes les poussières présentes à l’intérieur pour éviter de
souffler les poussières.
Utilisation en tant que souffleur (Fig. 14)
Pensez à installer la buse sur la sortie (bouche d’air).
Pour installer la buse, insérez la broche qui dépasse de
l’intérieur de la buse dans l’une des entailles de l’aspira-
teur, puis tournez fermement la buse dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Pour retirer la buse, tirez dessus en la tournant dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
Pointez l’extrémité de l’aspirateur puis allumez-le.
Vidage du sac à poussières
AVERTISSEMENT :
Avant d’installer ou de retirer le sac à poussières
(en tissu) et de le vider, assurez-vous toujours que
l’aspirateur et l’outil électrique auquel il est rac-
cordé sont éteints, que la batterie de l’aspirateur
est retirée et que le cordon d’alimentation de l’outil
électrique est débranché si ce dernier est doté d’un
cordon d’alimentation. Si vous n’éteignez pas les
appareils, ne retirez pas la batterie et ne débranchez
pas l’outil électrique, il y a risque de choc électrique et
de blessure grave.
Lorsque le sac à poussières est à moitié plein, retirez-
le de l’aspirateur et ouvrez la fermeture-éclair. Videz le
sac à poussières, en tapant légèrement dessus pour
enlever les particules qui adhèrent à l’intérieur et peu-
vent affecter la collecte des poussières.
14
NOTE :
À titre indicatif, considérez que le sac à poussières
devient plein après avoir percé 450 trous d’un dia-
mètre de 6,5 mm et d’une profondeur de 40 mm
dans le béton. Un sac à poussières bloqué par les
particules accumulées peut affecter la puissance de
collecte des poussières et endommager le moteur de
l’aspirateur.
ATTENTION :
Fixez fermement le sac à poussières (en tissu) au
raccord du sac à poussières et fermez complète-
ment la fermeture-éclair avant l’utilisation. Si vous
ne fixez pas bien le sac à poussières et ne fermez pas
complètement la fermeture-éclair, les poussières ris-
quent d’être soufflées hors de l’aspirateur et il y a ris-
que de blessure grave.
Saisissez fermement la section carrée du raccord de sac
à poussières, tournez-la dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, puis retirez le sac à poussières.
(Fig. 15)
Ouvrez la fermeture-éclair et jetez les poussières.
(Fig. 16)
ATTENTION :
Enlevez toutes les particules qui adhèrent au sac près
de sa fermeture-éclair.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
Assurez-vous toujours que l’aspirateur est éteint et que
la batterie est retirée avant d’entreprendre tout travail
d’inspection ou de maintenance sur l’aspirateur.
Nettoyage de la zone du filtre (Fig. 17)
ATTENTION :
Cet aspirateur étant conçu pour la collecte des pous-
sières, ne l’utilisez pas pour collecter des objets tels
que des cailloux et des copeaux de bois. Vous risque-
riez d’abîmer le ventilateur et l’aspirateur en collectant
des objets tels que des cailloux et des copeaux de
bois.
Vérifiez et nettoyez régulièrement la zone du filtre dans
l’entrée d’aspiration. Retirez tout corps étranger pouvant
affecter la puissance d’aspiration.
Nettoyage
De temps à autre, essuyez la surface extérieure (le corps
de l’aspirateur) à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau savon-
neuse.
ATTENTION :
N’utilisez jamais d’essence, benzine, diluant, alcool ou
autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la
décoloration, la déformation ou la fissuration de l’outil.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, travaux d’entretien et autres réglages
doivent être effectués dans un centre de service Makita
agréé, exclusivement avec des pièces de rechange
Makita.
ACCESSOIRES EN OPTION
ATTENTION :
Ces accessoires et pièces complémentaires sont
recommandés pour l’utilisation avec l’aspirateur Makita
spécifié dans le présent manuel. L’utilisation de tout
autre accessoire ou pièce complémentaire peut com-
porter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires
ou pièces qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
Buses
Sacs à poussières
Tuyaux
Manchons avant
Bandoulières
Batterie et chargeur Makita authentiques
NOTE :
Il se peut que certains éléments de la liste soient com-
pris dans l’emballage de l’outil en tant qu’accessoires
standard. Ils peuvent varier d’un pays à l’autre.
ENG905-1
Bruit
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon
EN60745 :
Modèle DVC340
Niveau de pression sonore (L
pA
) : 81 dB (A)
Niveau de puissance sonore (L
WA
) : 92 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Modèle DVC350
Niveau de pression sonore (L
pA
) : 84 dB (A)
Niveau de puissance sonore (L
WA
) : 95 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Porter des protecteurs anti-bruit
ENG900-1
Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial)
déterminée selon EN60745 :
Mode de travail : fonctionnement sans charge
Émission de vibrations (a
h
) : 2,5 m/s
2
ou moins
Incertitude (K) : 1,5 m/s
2
ENG901-1
La valeur d’émission de vibrations déclarée a été
mesurée conformément à la méthode de test standard
et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux.
La valeur d’émission de vibrations déclarée peut aussi
être utilisée pour l’évaluation préliminaire de l’exposi-
tion.
AVERTISSEMENT :
• L’émission de vibrations lors de l’usage réel de l’outil
électrique peut être différente de la valeur d’émission
déclarée, suivant la façon dont l’outil est utilisé.
Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l’utili-
sateur doivent être basées sur une estimation de
l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en
tenant compte de toutes les composantes du cycle
d’utilisation, comme par exemple le moment de sa mise
hors tension, lorsqu’il tourne à vide et le moment de
son déclenchement).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Makita BVC350 Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à