Mattel Barbie As the Island Princess Magical Castle Vanity Mode d'emploi

Catégorie
Jouets
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Requires 3 replaceable AA alkaline batteries, not included. Contents: Colours and decorations
may vary from those shown. Please remove everything from the package and compare to the
contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel office. Keep
these instructions for future reference as they contain important information.
Fonctionne avec 3 piles alcalines AA (LR 6) remplaçables, non fournies. Contenu : Les couleurs
et les décors peuvent varier par rapport aux illustrations. Retirer tous les éléments de
l'emballage et les comparer aux illustrations. Si un élément manque, merci de contacter le
Service Consommateurs de Mattel. Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en cas de
besoin car il contient des informations importantes.
3 ersetzbare Alkali-Batterien erforderlich, nicht enthalten. Inhalt: Abweichungen in Farbe und
Gestaltung vorbehalten. Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung
vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale
zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige
Informationen.
Richiede 3 pile alcaline formato stilo AA, non incluse. Contenuto: colori e decorazioni possono
variare rispetto a quelli illustrati Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista
inclusa. Contattare gli uffici Mattel locali se dovessero mancare dei componenti. Conservare
queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni.
Werkt op 3 vervangbare AA alkalinebatterijen (niet inbegrepen). Inhoud: Afwijkende kleuren en
versieringen mogelijk. Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van
de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u contact opnemen met de
plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen.
NE CONVIENT PASNE CONVIENT PAS
aux enfants
ATTENTION:ATTENTION:
de moins de 36 mois. Petits éléments
détachables susceptibles d'être avalés.
ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
No recomendable para menores de
3 años. Contiene piezas pequeñas.
!
CHOKING HAZARDCHOKING HAZARD
Small parts.
WARNINGWARNING:
Not for children under 3 years.
Not suitable for children under 36 months - Contains small parts. • Ne convient pas aux
enfants de moins de 36 mois. Petits éléments détachables susceptibles d'être avalés.
• Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Enthält verschluckbare Kleinteile. • Non adatto
ai bambini di età inferiore a 36 mesi - Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono
essere aspirati o ingeriti. • Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Bevat kleine
onderdelen. • Juguete no recomendado para menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas
que pueden ser ingeridas. • ATENÇÃO: Não é indicado para crianças com menos de 36
meses por conter peças pequenas capazes de criar risco de asfixia. • Olämpligt för barn
under tre år – Innehåller små delar. • Uegnet til børn under 3 år - Smådele. • Anbefales
ikke for barn under 36 måneder. Smådeler. • Ei sovi alle 3-vuotiaille - Sisältää pieniä osia.
Περιλαμβάνονται μικρά αντικείμενα. Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών.
Funciona con 3 pilas alcalinas AA, no incluidas. Contenido: Los colores y decoración del
producto pueden ser distintos de los mostrados. CONTENIDO: recomendamos sacar todas las
piezas de la caja e identificarlas con ayuda de las ilustraciones. Para producto adquirido en
España póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor de MATTEL
ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona. Tel: 902.20.30.10. [email protected].
http://www.service.mattel.com/es Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que
contienen información de importancia acerca de este producto.
Funciona com 3 pilhas substituíveis AA alcalinas, não incluídas. Conteúdo: As cores e as
decorações podem diferir das mostradas. Retirar o conteúdo da embalagem e comparar com
a ilustração. Se faltar alguma peça, entre em contacto com a Mattel. Guarde estas instruções
para referência futura pois contêm informação importante.
Kräver 3 utbytbara alkaliska AA-batterier (ingår ej). Innehåll: Färger och dekor kan skilja sig från
vad som visas på bilderna. Packa upp allt ur förpackningen och jämför med förteckningen.
Om någonting saknas kontaktar du din lokala Mattel-representant. Spara de här anvisningarna,
de innehåller viktig information.
Leluun tarvitaan kolme AA-alkaliparistoa, joita ei ole mukana pakkauksessa. Sisältö: Värit ja
kuviot voivat poiketa kuvassa näkyvistä. Tarkista että pakkauksessa on mukana kaikki, mitä
kuvassa näkyy. Jos jotain puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta lelun ostit. Säilytä
käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa.
Απαιτούνται 3 αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ (δεν περιλαμβάνονται). Περιεχόμενα: Τα χρώματα και τα
σχέδια μπορεί να διαφέρουν από αυτά που φαίνονται. Βγάλτε όλα τα αντικείμενα από τη
συσκευασία και συγκρίνετέ τα με τα περιεχόμενα που απεικονίζονται εδώ. Εάν κάποιο από τα
κομμάτια λείπει, παρακαλούμε επικοινωνήστε με την εταιρία Mattel. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες
για
μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at / Composez sans frais le 1-800-524-8697. • Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead
SL6 4UB. • Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15
TTC/mn) ou www.allomattel.com. • Mattel B.V., Postbus
576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. • Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. • Gratis nummer België: 0800 –
16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. • Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. • Schweiz:
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. • Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. • Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605
Brøndby. • Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060. • Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno Crespi 19/C, 20159
Milano. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11 • Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected] Tel: 902.20.30.10 http://www.service.mattel.com/es. • Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa.
Tel. 21-7995765 [email protected].Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777. ∂§§∞¢∞. • Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria.
3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. • Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. • Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien
Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. • Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs 1 (800) 524-8697. • Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de
C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. 59-05-51-00. Ext. 5206 ó - 01-800-463 59-89. • Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago.
Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. • Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. • Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5,
Bogotá. • Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP - Brasil Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected].
Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com
or 1-800-524-8697, M-F 9AM – 7PM or Sat. 11AM - 5PM ET.
Besoin d’aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site service.mattel.com
ou composez le 1 800 524-8697, du lundi au vendredi, de 9 h à 19 h, HNE.
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com
o bien 1-800-524-8697, L-V 9 a.m. – 7 p.m., huso horario del Este.
En México: 59-05-51-00. Ext. 5206 ó 01 800 463 59 89, L-V 8 a.m. - 4 p.m.
? SERVICE.MATTEL.COM
For U.S.A. market only:
We want you to have fun playing with our products. Please give us your
feedback by filling out the short on-line survey. Go to :
service.mattel.com/surveys
Thanks for helping us make great toys even better!
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ/ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Αλλάξτε το Λαμπάκι
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΩΡΑ ΓΙΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙ!
Bed • Lit • Bett • Letto • Cama
Säng • Vuode • Κρεβάτι
STORAGE • RANGEMENT • AUFBEWAHRUNG • COME RIPORRE IL GIOCATTOLO
OPBERGEN • GUARDAR EL JUGUETE • ARRUMAÇÃO • FÖRVARING • SÄILYTYS • ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1
2
3
1
23
1
1
23
4
2
3
4
55
66
77
88
®
®
K8117-0520G2
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG
ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE •
√¢∏°π∂™
Small Doll Play: Doll cannot stand alone. Doll and fashions not included. • Jeu avec une petite poupée : La poupée ne peut pas tenir debout toute seule. La poupée et les habillages ne sont pas inclus.
Spiel mit der kleinen Puppe: Die Puppe kann nicht von allein stehen. Puppe und Moden nicht enthalten. • Gioco con bambola piccola: la bambola non può reggersi in piedi da sola. Bambola e abiti non inclusi.
Spelen met kleine pop: Pop kan niet los staan. Pop en kleding niet inbegrepen. • Juego con minimuñecas: la muñeca no puede tenerse en pie por sí sola. La muñeca y los vestidos no están incluidos.
Brincadeira com a boneca pequena: A boneca não fica de pé sozinha. Boneca e roupas não incluídas. •Lek med liten docka: Dockan kan inte stå utan hjälp. Dockor och kläder ingår ej.
Leikki pienellä nukella: Nukke ei osaa seistä tuetta. Pakkauksessa ei ole mukana nukkea eikä vaatteita. •
Παιχνίδι με τη Μικρή Κούκλα: Η κούκλα δεν μπορεί να σταθεί όρθια από μόνη της. Η κούκλα και τα ρούχα δεν περιλαμβάνονται.
Pop-Up Table • Table qui se lève • Hochklapp-Tisch • Tavolo a comparsa
Pop-up tafel • Mesa móvil • Mesa que sobe • Uppfällbart bord
Ylös ponnahtava pöytä • Τραπεζάκι "Έκπληξη"
Lights and Sounds • Sons et lumières ! • Lichter und Geräusche • Luci e suoni • Lichtjes en geluidjes
¡Luces y sonidos! • Luzes e sons • Ljus och ljud • Valot ja äänet • Φώτα & Ήχοι
Wait 1 second before pressing the button again.
Attendre une seconde avant de presser de nouveau le bouton.
Eine Sekunde warten, bevor der Knopf erneut gedrückt wird.
Attendi 1 secondo prima di premere di nuovo il tasto.
Wacht één seconde voordat je opnieuw op het knopje drukt.
Esperar un segundo antes de volver a pulsar el botón.
Esperar 1 segundo antes de pressionar novamente o botão.
Vänta 1 sekund innan du trycker på knappen igen.
Odota sekunti ennen kuin paidat nappia uudestaan.
Περιμένετε 1 δευτερόλεπτο πριν πατήσετε το κουμπί ξανά.
Flower Pot with “Lipstick” • Pot de fleurs avec "rouge à lèvres" • Blumentopf mit „Lippenstift“
Vaso di fiori con "Rossetto" • Bloempot met "lipstick" • Maceta con "pintalabios" • Vaso de flores com "batom"
Blomkruka med "läppstift" • Kukkaruukku ja huulipuna • Γλαστράκι με "Κραγιόν"
IMPORTANT! Pull mirror slightly forward. Reach in and pull bed UP (1) while
continuing to lower the mirror (2). • IMPORTANT ! Tirer le miroir légèrement vers
l'avant. Passer la main à l'intérieur et tirer le lit vers le HAUT (1) tout en
continuant de baisser le miroir (2). • WICHTIG! Den Spiegel leicht ausklappen.
Hineinreichen und das Bett nach OBEN ziehen (1). Dabei den Spiegel weiterhin
nach unten klappen. • IMPORTANTE! Tira leggermente in avanti gli specchi.
Afferra e tira il letto verso L'ALTO (1) continuando ad abbassare lo specchio (2).
• BELANGRIJK! Trek de spiegel iets naar voren. Trek binnenin het speelgoed het
bed OMHOOG (1) terwijl je de spiegel verder naar beneden duwt (2).
• ¡IMPORTANTE! Tirar del espejo ligeramente hacia delante. Meter la mano
dentro para alcanzar la cama y tirar de ella HACIA ARRIBA (1) mientras se
continua bajando el espejo (2). • ATENÇÃO! Empurrar o espelho ligeiramente
para a frente. Alcançar e puxar a cama para CIMA (1) continuando a baixar
o espelho (2). • VIKTIGT! Dra spegeln sakta framåt. Sträck in handen och dra
UPP sängen (1) samtidigt som du sänker spegeln (2). • TÄRKEÄÄ! Vedä peiliä
vähän eteenpäin. Vedä vuodetta YLÖS (1) samalla kun lasket peilin alas (2).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Τραβήξτε τον καθρέφτη ελαφρώς προς τα μπροστά.
Πιάστε και τραβήξτε το κρεβάτι προς τα ΕΠΑΝΩ (1), ενώ κατεβάζετε
τον καθρέφτη (2).
Necklace • Un collier • Halskette • Collana • Halsketting
Colgante • Colar • Halsband • Kaulakoru • Μενταγιόν
"Lipstick" • "Rouge à lèvres" • "Lippenstift" • "Rossetto"
"Pintalabios" • "Batom" • "Läppstift" • "Huulipuna" • "Κραγιόν"
IMPORTANT! Lift mirror UP while holding bed. Release bed just prior to closing mirror. • IMPORTANT ! Soulever le miroir tout en tenant le lit. Lâcher le lit juste avant
de fermer le miroir. • WICHTIG! Den Spiegel nach OBEN klappen und dabei das Bett festhalten. Das Bett erst kurz vor Schließen des Spiegels loslassen.
• IMPORTANTE! SOLLEVA lo specchio tenendo il letto. Rilascia il letto prima di chiudere lo specchio. • BELANGRIJK! Doe de spiegel OMHOOG terwijl je het bed
vasthoudt. Laat even voordat je de spiegel sluit het bed los. • ¡IMPORTANTE! SUBIR el espejo sujetando al mismo tiempo la cama. Soltar la cama justo antes de
cerrar el espejo. • ATENÇÃO! Levantar o espelho enquanto se segura a cama. Soltar a cama antes de fechar o espelho. • VIKTIGT! Lyft UPP spegeln samtidigt som
du håller sängen. Släpp sängen precis innan du stänger spegeln. • TÄRKEÄÄ! Vuoteesta kiinni pitäen nosta peili YLÖS. Irrota otteesi vuoteesta juuri ennen kuin peili
on paikallaan. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Σηκώστε τον καθρέφτη προς τα ΕΠΑΝΩ, ενώ κρατάτε το κρεβάτι. Αφήστε το κρεβάτι λίγο πριν κλείσετε τον καθρέφτη.
Center bed curtains can be removed for
storage and reassembled.
Les rideaux peuvent être retirés pour le
rangement puis être refixés.
Der Bettvorhang kann zum Aufbewahren
abgenommen und wieder angebracht werden.
Puoi rimuovere le tendine del letto per riporle
e rimontarle.
De bedgordijnen kunnen worden opgeborgen
en weer worden teruggeplaatst.
Las cortinas de la cama pueden retirarse para
guardar el juguete y luego volver a colocarse.
Sänghimlen i mitten kan tas bort vid förvaring
och sättas upp igen.
Vuodeverhot voi irrottaa säilytystä varten ja
panna taas takaisin paikalleen.
Η κουνουπιέρα μπορεί να αφαιρεθεί για
αποθήκευση και να τοποθετηθεί ξανά.
Ring • Une bague • Anello • Anillo
Anel • Sormus • Δαχτυλίδι
©2007 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
x12
x4
NE CONVIENT PAS
ATTENTION:
ADVERTENCIA:
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
CHOKING HAZARD
WARNING
Remove protective film.
Retirer le film protecteur.
Den Schutzfilm abziehen.
Rimuovi la pellicola protettiva.
Verwijder het beschermlaagje.
Retirar el plástico protector.
Retirar a fita protectora.
Ta bort skyddsfilmen.
Poista suojakalvo.
Αφαιρέστε την προστατευτική ταινία.
14
1
1
1
2
2
2
3
Use a Phillips head screwdriver (not included) to open battery door (1).
Pull out battery compartment (2). Remove batteries and replace with 3 AA
alkaline batteries as shown (3). Replace battery door and screw closed.
For longer life use only alkaline batteries. Dispose of batteries safely.
Replace batteries when sounds become garbled or faint or lights dim.
• Dévisser le couvercle du compartiment des piles avec un tournevis
cruciforme (non fourni) (1). Retirer le compartiment des piles (2). Retirer
les piles et les remplacer par 3 piles alcalines AA (LR6), comme illustré (3).
Replacer le couvercle du compartiment des piles et le revisser. Utiliser
uniquement des piles alcalines car elles durent plus longtemps. Jeter les
piles usées dans un conteneur réservé à cet usage. Remplacer les piles
lorsque les sons deviennent inaudibles, faibles ou lorsque les lumières
baissent. •
Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten) aufschrauben (1). Das Batteriefach herausziehen (2).
Die Batterien herausnehmen und wie dargestellt durch 3 Alkali-Batterien
ersetzen (3). Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die
Schraube festziehen. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur
Alkali-Batterien verwenden. Batterien sicher und vorschriftsgemäß
entsorgen. Die Batterien ersetzen, wenn die Lichter schwächer werden
oder die Geräusche verzerrt klingen bzw. schwächer werden. •
Aprire lo
sportello dell'apposito scomparto con un cacciavite a stella (non incluso) (1).
Estrai lo scomparto pile (2). Estrai le pile e sostituiscile con 3 pile alcaline
formato stilo AA, come illustrato (3). Rimetti lo sportello e stringi la vite.
Usare solo pile alcaline per una maggiore durata. Eliminare le pile con la
dovuta cautela. Sostituisci le pile nel caso in cui i suoni dovessero
risultare incomprensibili o le luci dovessero affievolirsi. • Open het
batterijklepje met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen) (1).
Haal de batterijhouder eruit (2). Verwijder de batterijen en plaats 3 nieuwe
AA alkalinebatterijen zoals afgebeeld (3). Zet het batterijklepje weer op
z'n plaats en schroef dicht. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze
gaan langer mee. Batterijen inleveren als KCA. Vervang de batterijen als
het geluid zwakker wordt of vervormd gaat klinken of als de lichtjes
zwakker worden. •
Para cambiar las pilas del juguete, desatornillar la tapa
del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella (no incluido)
y retirarla (1) (2). Sacar la caja de dentro del juguete e introducir 3 pilas
alcalinas AA en ella, tal como muestra el dibujo Volverlo a tapar
y atornillar la tapa. Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas.
Las pilas no alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas. Si los
sonidos suenan lentamente, las luces se iluminan débilmente, o ninguno
de los dos funciona, sustituir las pilas gastadas del juguete. • Abrir a
INSTALL / REPLACE BATTERIES • INSTALLER/REMPLACER LES PILES
EINLEGEN / AUSWECHSELN DER BATTERIEN • COME INSERIRE / SOSTITUIRE LE PILE
PLAATSEN/VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN • COLOCACIÓN DE LAS PILAS
INSTALAR / SUBSTITUIR AS PILHAS • SÄTTA I/BYTA BATTERIER
PARISTOJEN ASENNUS JA VAIHTO • ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ/ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ/ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Replace Lightbulb • Remplacer l'ampoule. • Die Glühbirne ersetzen • Sostituzione della lampadina
Vervangen van het lampje • Sustitución de la bombilla • Para substituir a lâmpada
Byt glödlampa • Lampun vaihto • Αλλάξτε το ΛαμπάκιΑλλάξτε το Λαμπάκι
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • ZUSAMMENBAU • MONTAGGIO
IN ELKAAR ZETTEN • MONTAJE • MONTAGEM
MONTERING • KOKOAMINEN • ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
PLAY TIME!
AMUSE-TOI !
ZEIT ZU SPIELEN!
GIOCHIAMO!
SPELEN MAAR!
¡A JUGAR!
VAMOS BRINCAR!
LEKDAGS!
LEIKITÄÄN!
ΩΡΑ ΓΙΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙ!ΩΡΑ ΓΙΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙ!
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
3
5
6
7
9
10
11
15
13
12
8
11
22
33
5
6
7
8
tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas Phillips (não incluída) (1). Puxar o compartimento
de pilhas para fora (2). Retirar as pilhas e substituir por 3 pilhas AA alcalinas, como mostrado (3). Voltar a colocar a
tampa do compartimento de pilhas e aparafusar. Para um funcionamento mais duradouro, usar apenas pilhas alcalinas.
Colocar as pilhas gastas em local apropriado. Substituir as pilhas se os sons saírem distorcidos ou se as luzes enfraquecerem.
• Öppna batterifacket med hjälp av en stjärnskruvmejsel (medföljer ej) (1). Dra ut batterifacket (2). Ta ut batterierna och byt mot
3 alkaliska AA-batterier, som bilden (3) visar. Sätt tillbaka locket till batterifacket och skruva fast det. Alkaliska batterier håller
längre. Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt. Byt ut batterierna när ljudet förvrängs eller när ljud eller ljus försvagas.
• Avaa paristokotelo ristipäämeisselillä (ei mukana pakkauksessa) (1). Vedä kotelo ulos (2). Irrota paristot ja pane tilalle kolme
AA-alkaliparistoa kuvan mukaisesti (3). Pane kotelo takaisin paikalleen, ja ruuvaa se kiinni. Suosittelemme pitkäkestoisia
alkaliparistoja. Hävitä ne asianmukaisesti. Kun äänet vääristyvät tai vaimenevat tai valot himmenevät, vaihda paristot.
Χρησιμοποιήστε σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται) για να ανοίξετε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών (1).
Τραβήξτε προς τα έξω τη θήκη των μπαταριών (2). Αφαιρέστε τις μπαταρίες και αντικαταστήστε τις με 3καινούριες
αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ (3). Τοποθετήστε ξανά το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και βιδώστε. Χρησιμοποιείτε μόνο
αλκαλικές μπαταρίες για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας. Παρακαλούμε
πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς
κάδους ανακύκλωσης. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν οι ήχοι ή τα φώτα αρχίσουν να εξασθενούν.
Remove screw with Phillips head screwdriver, not included (1). Remove light cover (2).
Remove bulb retainer (3). Replace bulb with a PR30, 3.8 V, 0.9 Amps light bulb (4).
Reattach bulb retainer and light cover then tighten screw.
Dévisser le couvercle avec un tournevis cruciforme, non fourni (1). Retirer le couvercle de
l'ampoule (2). Retirer le socle de l'ampoule (3). Remplacer l'ampoule avec une ampoule
PR30, 3.8 V, 0.9 Amps (4). Refixer le socle de l'ampoule, le couvercle et le revisser.
Die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten) lösen (1).
Die Lichtabdeckung abnehmen (2). Den Glühbirnenbehälter abnehmen (3). Die Glühbirne
mit einer PR30, 3.8 V, 0.9 Amps Glühbirne ersetzen (4). Den Glühbirnenbehälter und die
Lichtabdeckung wieder anbringen, und die Schraube festziehen.
Rimuovi la vite con un cacciavite a stella (non incluso) (1). Rimuovi il copri-lampadina (2).
Rimuovi il fermo della lampadina (3). Sostituisci la lampadina con una lampadina
PR30, 3.8 V, 0.9 Amps (4). Riaggancia il fermo e il copri-lampadina, poi stringi la vite.
Draai de schroef los met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen) (1). Verwijder het
kapje (2) Verwijder de lamphouder (3). Vervang het lampje door een PR30, 3.8 V,
0.9 Amps-lampje. Plaats de lamphouder en het kapje terug en draai de schroef vast.
Con un destornillador de estrella (no incluido) (1), sacar el tornillo de la tapa y retirarla (2).
Retirar el tope de la bombilla (3). Sustituirla por una bombilla equivalente PR30, 3.8 V, 0.9
Amps (4). Volver a colocar el tope de la bombilla, taparla y atornillar la tapa.
Retirar o parafuso com uma chave de fendas Phillips, não incluída (1). Retirar a tampa da
lâmpada (2). Retirar o retentor da lâmpada (2). Substituir por uma lâmpada PR30, 3.8 V, 0.9
Amps (4). Voltar a colocar o retentor da lâmpada e a tampa, e aparafusar.
Skruva loss skruven med en stjärnskruvmejsel, ingår ej (1). Ta bort ljusskyddet (2). Ta bort
lamphållaren (3). Byt ut glödlampan mot en ny glödlampa PR30, 3.8 V, 0.9 Amps (4).
Sätt tillbaka lamphållaren och ljusskyddet, och dra åt skruven.
Avaa ruuvi ristipäämeisselillä, jota ei ole mukana pakkauksessa (1). Irrota lampun suojus (2).
Irrota lampun pidike (3). Aseta vanhan lampun tilalle PR30, 3.8 V, 0.9 Amps-lamppu (4).
Kiinnitä lampun pidike ja suojus, ja kiinnitä ruuvi.
Αφαιρέστε τη βίδα με ένα σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται) (1). Αφαιρέστε το καπάκι
για το λαμπάκι (2). Αφαιρέστε το στήριγμα για το λαμπάκι (3). Αντικαταστήστε το με ένα
λαμπάκι PR30, 3.8 V, 0.9 Amps (4). Τοποθετήστε ξανά το στήριγμα για το λαμπάκι και το
καπάκι και βιδώστε.
China Cabinet, Small Vanity and Pet Bedroom • Buffet, petite coiffeuse et chambre des animaux • Geschirrschrank, kleiner Frisiertisch und Tierfreunde-Schlafzimmer
Credenza, specchiera e cameretta dei cuccioli • Servieskast, kleine kaptafel en dierenkamer • Vitrina para la vajilla, minitocador y cuarto de mascotas. • Armário, toucador e quarto de
animaizinhos • Skåp, litet sminkbord och sovrum för djuren • Posliinikaappi, pieni kampauspöytä ja lemmikin makuuhuone • Ντουλάπι, Μικρή Τουαλέτα Ομορφιάς και Δωμάτιο για Ζωάκια
Child-Sized Vanity • Coiffeuse à la taille de l'enfant • Frisiertisch in Kindergröße
Specchiera per bambina • Kinderkaptafel • Tocador a la medida de la niña.
Toucador para o tamanho da criança • Sminkbord i barnstorlek
Lapselle sopiva kampauspöytä • Τουαλέτα Ομορφιάς για Σένα
Revolving Tower • Tour pivotante • Drehturm • Torre girevole
Draaiende toren • Torre giratoria. • Torre reversível
Snurrande torn • Pyörivä torni • Πύργος που Περιστρέφεται
NOTE: Make sure that all the china cabinets doors are closed before rotating this section.
REMARQUE : S'assurer que toutes les portes du buffet sont fermées avant de faire pivoter cette partie.
HINWEIS: Sicherstellen, dass alle Türen des Gerschirrschranks geschlossen sind, bevor dieser Bereich gedreht wird.
NOTA: Assicurati che gli sportelli della credenza siano chiusi prima di ruotare questa sezione.
NB: Zorg ervoor dat alle deurtjes van de servieskast gesloten zijn voordat je de toren laat draaien.
ATENCIÓN: comprobar que todas las puertas de la vitrina de la vajilla están cerradas antes de girar esta parte.
ATENÇÃO: verificar se todas as portas do armário estão fechadas antes de rodar esta secção.
OBS: Kontrollera att skåpsdörrarna är stängda innan du roterar den här delen.
HUOM.: Ennen kuin kierrät tornia, varmista että kaikki posliinikaapin ovet ovat kiinni.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι έχετε κλείσει όλα τα πορτάκια του ντουλαπιού προτού το περιστρέψετε.
Large Doll Play: Doll cannot stand alone. Doll and fashions not included. • Jeu avec une grande poupée : la poupée
ne peut pas tenir debout toute seule. La poupée et les habillages ne sont pas inclus. • Spiel mit der großen Puppe:
Die Puppe kann nicht von allein stehen. Puppe und Moden nicht enthalten. • Gioco con bambola grande: la bambola
non può reggersi in piedi da sola. Bambola e abiti non inclusi. • Spelen met grote pop: Pop kan niet los staan.
Pop en kleding niet inbegrepen. • Juego con muñecas grandes: la muñeca no puede tenerse en pie por sí sola.
Adjustable Mirror • Miroir ajustable • Verstellbarer Spiegel
Specchio regolabile • Verstelbare spiegel • Espejo ajustable
Espelho ajustável • Justerbar spegel • Säädettävä peili
Καθρέφτης που Προσαρμόζεται
La muñeca y los vestidos no están incluidos. • Brincadeira com a boneca grande: a boneca não fica de pé
sozinha. Boneca e roupas não incluídas. • Lek med stor docka: Dockan kan inte stå utan hjälp. Dockor och
kläder ingår ej. • Leikki isolla nukella: Nukke ei osaa seistä tuetta. Pakkauksessa ei ole mukana nukkea eikä
vaatteita. • Παιχνίδι με τη Μεγάλη Κούκλα: Η κούκλα δεν μπορεί να σταθεί όρθια από μόνη της.
Η κούκλα και τα ρούχα δεν περιλαμβάνονται.
OFF
ARRÊT
AUS
UIT
APAGADO
DESLIGAR
AV
POIS
∫§∂π™Δ√
ON
MARCHE
EIN
AAN
ENCENDIDO
LIGADO
PÄÄLLÄ
∞¡√πÃΔ√
Back view. • Vue de l’arrière.
Rückansicht. • In posizione posteriore.
Achteraanzicht. • Juguete visto desde atrás.
Visto por trás. • Bakifrån.
Lelu takaa päin. • ™Â ·Ó¿Ô‰Ë ı¤ÛË.
34
4
x4
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Mattel Barbie As the Island Princess Magical Castle Vanity Mode d'emploi

Catégorie
Jouets
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à