Nordelettronica NE287 17A Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

- Si le chargeur de batteries ne vient pas installé et utilisé en
conformité avec ces instructions il peut subir un dommage ou causer
des lésions à l'opérateur
- La connexion de l'alimentateur/chargeur doit être faite exclusivement
par du personnel technique spécialisé
- La connexion au réseau d'alimentation doit être faite selon les règles
d'installation nationale.
-Ne pas exposer le chargeur à la pluie. Seulement pour usage intérieur.
- Prévoir un minimum de 30mm de place libre à chaque bout du
chargeur de batteries. Installer le chargeur de batteries en endroit
sec et bien aéré. Ne pas obstruer les prises d’air sur le couvercle.
- Ne pas positionner le chargeur de batteries directement sur ou sous la
batterie en charge, les gaz ou les liquides de la batterie ils pourraient
corroder et endommager le chargeur de batteries.
- Ne pas utiliser l'alimentateur/chargeur dans les lieux il existe un
risque d'explosion.
- Des gaz explosifs se forment dans les batteries au plomb acide
pendant la charge ; il est donc fortement conseillé de placer ces
batteries dans un endroit bien aéré et d'éviter que des flammes ou
des étincelles ne se forment à proximité.
- Éviter de recharger une batterie congelée.
-Pour réduire le risque de lésions, charger seulement des batteries au
plomb, AGM ou gel, (s'assurer que la courbe de charge sélectionnée
soit apte au type de batteries à recharger). Éviter de charger autres
types de batteries rechargeables et pas rechargeables; ces batteries
peuvent exploser en causant des lésions personnelles et dommages
- Étudier toutes les précautions spécifiques du producteur de la batterie
comme le déplacement ou non des bouchons des cellules pendant la
charge et les parametres de charge recommandés.
- Ne pas connecter l'appareil sous tension différente de la valeur
nominale (230Va.c. ±15%)
- Avant de connecter l'alimentateur/chargeur à un groupe électrogène,
s'assurer que la tension distribuée soit stable
- Aucune maintenance ne sera faite sur l'appareil avant de l'avoir
totalement débranché du secteur à 230V.
- Débrancher l'alimentation avant de connecter ou déconnecter la
raccordement à la batterie.
- La surface du chargeur de batteries peut surchauffer pendant la
charge et pour un temps suivant.
- Si les câbles ou les connecteurs de sortie sont endommagés
s'adresser au centre assistance.
- Ne pas effectuer de modifications sur l'appareil ou sur le câblage le
chargeur de batterie
- Ne pas tenter d'ouvrir le chargeur de batteries. Il y a le risque de
secousses électriques, même si le chargeur de batteries est
ebranché. À l'intérieur il y n'a aucun composants réparables par
l'utilisateur.
- Pour la recharge de batteries pour voitures:
- Le terminal de la batterie qui n'est pas branché au chassis doit être
connecté comme premier. L'autre connexion doit être effectuée au
chassis, à distance de la batterie et de la ligne du carburant. En suite
le chargeur de batteries va branché au réseau d'alimentation.
- Après la charge,debrancher le chargeur du resau d'alimentation.
Ensuite debrancher du chassis et finalement debrancher de la
batterie.
- L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants
compris) ayant des capacités physiques, sensorielles, ou mentales
réduites, ou manquant d'expérience et /ou de connaissances à
moins qu'elles n'aient pu bénéficier, à travers l'intermédiaire d'une
personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou
d'instructions regardant l'usage de l'appareil. Les enfants être
surveillés afin qu'ils ne jouent avec l'appareil.
- La garantie s'annule en cas d'usage inapproprié et dans pareil cas le
producteur décline toute responsabilité pour les dommages causés
aux objets ou aux personnes
Attention ! Ne pas charger avant d'avoir lu attentivement la notice avec les instructions
A usage interne uniquement/A ne pas exposer à la pluie
DESCRIZIONE:
NE287 est un chargeur de batteries pour accumulateurs au plomb acid, gel et AGM. Les batteries doivent avoir une tension nominale de
12V et de la capacité minimum de 100Ah. Le NE287 fonctionne également comme une alimentation.
FONCTIONNEMENT:
MODALITE ALIMENTATEUR:
NE287 fonctionne comme alimentateur lorsqu'une tension de réseau 230V est présente mais qu'aucun charge batterie de service n'est
installée ou connectée. Dans cette modalité, la tension de la sortie est fixée à 13,5V avec courant maximum de 17A (230W max) o 21A
(280W max).
Dans ce mode, la LED verte clignote.
MODALITE CHARGE BATTERIE:
Si la batterie de service est présente et si elle est alimentée par la tension de réseau, NE287 fonctionne alors comme chargeur de batterie.
Par le biais du commutateur DIP, il est possible de choisir l'algorithme de charge en fonction du type de batterie. Au démarrage, la del verte
clignote pour indiquer quel est l'algorithme de charge qui a été sélectionné par les commutateurs DIP (voir page suivante).
L'appareil emploi une combinaison de charge à Courant Constant et à Tension Constante qui permet de réduire considérablement le temps
de charge Sans toutefois abîmer irrémédiablement les batteries, même si le chargeur de batterie est connecté en permanence au réseau
230V. Lors d'un chargement, l'alimentateur fournit immédiatement le courant nécessaire empêchant par là à la batterie de se décharger
(ceci est vrai quand le courant de charge est inférieur à l'intensité de courant maximum débitée par l'alimentateur et il ne faut pas non plus
oublier que la batterie se décharge de toute façon et selon la formule : I - I ).
CHARGEMENT CHARGEUR DE BATTERIES
Le chargeur de batterie peut être connecté à une sonde de température (pour être placée sur la batterie), afin d'adapter l'algorithme de
charge sélectionné, à la température de la batterie.
Indications chargent (MODE): - Led Rouge: Première phase de charge.
- Led Jaune: Deuxième phase de charge.
- Led Jaune+ Verte: Troisième phase de charge, seulement pour l'algorithme IUI0.
- Led Verte: Batterie chargée, phase de maintien.
ALERTES:
Se il led giallo lampeggia significa che il carica batterie ha rilevato una condizione di guasto:
1
- 1 clignotement de la led jaune: Inversion de polarité de sortie ( )
1
- 2 clignotement de la led jaune: Court-circuit de sortie ( )
2
- 3 clignotement de la led jaune: Alerte Surtension de sortie( )
3
- 4 clignotement de la led jaune: Alerte Surtempératures chargeur de batterie ( )
2
- 5 clignotement de la led jaune: Alerte chargeur batterie défaillante ( )
4
- 6 clignotement de la led jaune: Alerte Surtempératures batterie (t > 50°C) ( )
BAT
1
( ) Vérifier la connexion de la batterie.
2
( ) L'alarme est remise coupure de l'alimentation principale. Si elle persiste, consultez votre service.
3
( ) L'alarme sera réinitialisée lui-même lorsque le chargeur refroidit. Vérifiez la ventilation.
4
( ) L'accusation est momentanément interrompue et l'alarme sera réinitialisée lui-même lorsque le batterie refroidit. Vérifier la ventilation du
compartiment à batterie ou état de la batterie.
CHARGEUR DE BATTERIE NE287
FF
6
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ. CONSERVER CES INSTRUCTIONS:
Entrée:
Puissance maximum:
Courant sortant maximum:
Ventilateur à allure adaptée:
Signalisation secteur/état de marche:
Signalisation à distance prèsence résau (line):
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES:
NE287 17A
NE287 21A
230V ±15% 50/60Hz 2A
230V ±15% 50/60Hz 2,5A
250W 300W
17A continus 21A continus
non oui
LED tre colorazioni
oui
Poids
1,5Kg
Capacité de la batterie connectée:
pas inférieur 100Ah (C20)
Algorithmes de charge qui peuvent être définies:
4 algorithmes
Protection
IP20
Compensation de la tension de charge avec la température batterie
Oui (si elle est ajoutée à la sonde NTC)
PROTECTIONS:
oui
Court-circuit
Surtension
Fusible:
4A 250V retardé (fusible interne)
Inversion de polarité
oui (sans fusible)
Surcharge
oui
Surtempératures chargeur de batterie
oui
Surtension
275V ±1% (facultatif)
Entrée:
Sortie:
Connecteur 3 poles IEC EN60320 C14
pin.1 - pin.2
Entrée de capteur NTC10K@25 B3977
Signal d'entrée EBC
Sortie 12V indiquant la présence du réseau
pin.4
pin.3
Entrée 230V:
Sortie +/- Batterie:
CONNEXIONS:
Entrée NTC, EBC:
Sortie Line:
ON
OFF
IUoU-AGM
1
Nombre de
clignotements de la
LED verte à l'allumage
Algorithme
S1 S2
- -
A
EBC ( )
OFF
OFF
IUoU- GEL
2
- -
IUI0- Pb Flooded
Contrairement à «IUoU- Pb Flooded», cet algorithme a une étape additionnelle qui complète la
charge et qui, en cas d'usage régulier, élimine les éventuelles sulfatation qui pourraient se
former ça et sur la batterie et en réduiraient la durée de vie.
On appliquera cet algorithme quand la batterie sera complètement désolidarisée du reste parce
que pendant cette étape additionnelle, les valeurs de tension de la batterie pourraient tellement
monter qu'elles pourraient compromettre les autres dispositifs. Ajoutons en outre que le courant
débité par le chargeur de batteries est dans ce cas de figure limité et qu'il serait impossible
d'alimenter d'autres dispositifs d'une part et de simultanément charger la batterie de l'autre.
Pour charger en mode automatique, c'est la connexion dernière page, est conseillée.
Lorsque coupe-batterie est ouvert (EBC enable) le chargeur de batterie fonctionne avec le IUI0
algorithme tandis que si coupe-batterie est fermé (EBC disable) passe automatiquement à
l'algorithme IUoU.
Tous les générateurs (comme les panneaux solaires ou autres) s'ils sont connectés directement
à la charge (LOAD) désactive le fonctionnement de l'EBC.
ON
ON
IUoU- Pb Flooded
3
Disable
ON
ON
3
Enable
OFF
ON
Désulfatation
Quand vous avez ce réglages des commutateurs DIP le chargeur en utilisant l'algorithme
défini dans le dernier ignition du le chargeur de batterie et adapté pour récupérer les
batteries sulfatées (dans le cas des batteries et inutilisé pendant de longues périodes ou de
la batterie qui ne peut jamais être complètement chargée).
Cet algorithme doit être appliqué à la batterie complètement déconnectée de la charge
(LOAD), avec d'entrée EBC comme dans le tableau ci-dessus.
Il est conseillé de décharger la batterie avant d'utiliser cet algorithme.
Ce cycle de charge peut durer quelques jours.
4
- -
A
( ) EBC: Enable - Entrée connectée à la charge (LOAD) ou négatif.
Disable - Entrée connectée à la positive ou non connectée.
- - - Indifférent.
non
Surtempératures batterie
Oui (si elle est ajoutée à la sonde NTC)
Connecteur 4 poles MOLEX MINI-FIT JR femelle avec des bornes mâles
(utiliser MOLEX MINI-FIT JR mâles avec des bornes femelle)
Vis M5, (utiliser borne en oeillet d=5mm). Il est conseillé à effectuer une connexion
courtes avec câbles de minimum 6mm2 entre l'alimentation et la batterie.
oui
7
CHARGEUR DE BATTERIE NE287
FF
1A
OUT
AUX
40A
+
-
12V
1
2
34
S1
S2
BATTERY
-
VISUAL SIGNAL
DIP-SWITCH
+
+
-
12V
NTC
EBC
LOAD
TEMPERATURE
SENSOR
31018 Z.I. ALBINA DI GAIARINE (TV)
Viale Delle Industrie 6A - ITALY
Tel.+39 0434 759420 - Fax +39 0434 754620
www.nordelettronica.it
www.nordelettronica.it
MAN-NE287 95.0001.118 Rev. 1
TEMPERATURE SENSOR CONNECTION AUTOMATIC Enable Balance Charge CONNECTION
GARANZIA: NORDELETTRONICA riconosce un periodo di
garanzia di 2 (due) anni.
Sono esclusi dalla garanzia guasti o danni causati da:
-Uso inadeguato e inappropriato del prodotto o impiego per uno scopo
diverso da quello previsto normalmente e sotto inosservanza delle
relative istruzioni per l’uso
-Negligenza, imprudenza o imperizia nell’installazione e nell’uso.
-Manutenzioni e/o riparazioni effettuate da personale esterno o non
direttamente autorizzato da NORDELETTRONICA.
In tutti questi casi NORDELETTRONICA declina ogni responsabilità per
danni a cose o persone.
I prodotti senza diritto o fuori garanzia verranno esclusivamente riparati
a carico del cliente (spese di trasporto e riparazione).
GUARANTEE: NORDELETTRONICA grants a guarantee period
of 2 (two) years.
The guarantee excludes faults or damage to products originating from:
-Unsuitable or inappropriate use of the product or its employment for a
purpose different from its usual one and failure to observe the
instructions for use.
-Negligence, carelessness or unskilled practice in installation and use.
-Maintenance and/or repairs carried out by external personnel or not
authorized directly by NORDELETTRONICA.
In all these cases NORDELETTRONICA declines all responsability for
damage to people or things
Inapplicable products or those not covered by the terms of the
guarantee shall be repaired exclusively at the customer's expense
(transport and repairs).
GARANTIE : Tous nos produits électroniques
NORDELETTRONICA sont garantis deux ans.
Les pannes ou les dommages imputables aux cas de figure ci-dessous sont
hors garantie :
-Usage impropre et inadéquat du produit ou utilisation autre que celle pour
laquelle le produit a été fabriqué, non respect du mode d'emploi.
-Négligence, imprudence ou impéritie lors de l'installation et à l'usage.
-Dans le cas de maintenance effectuée par des tiers non expressément
autorisés par elle par NORDELETTRONICA.
Dans tous ces cas NORDELETTRONICA décline toute responsabilité dans le
cas de dommages à des personnes ou à des choses
Les réparations de produits non couverts ou hors garantie seront à
charge du client (frais de transport et réparation).
GARANTIE-BEDINGUNGEN: NORDELETTRONICA erkennt eine
Garantiezeit von 2 (zwei) Jahre.
Ausgeschlossen sind Fehler oder Schäden durch:
- Unzureichende und unangemessene Verwendung des Produkts oder die
Verwendung für andere Zwecke als die unter normalen und
Misserfolg zur Verfügung gestellt, mit der Gebrauchsanleitung
einzuhalten
- Nachlässigkeit, Fahrlässigkeit oder Inkompetenz bei der Installation und
Nutzung.
-Wartung und / oder Reparaturen, die von externen Mitarbeitern
durchgeführt und nicht direkt von NORDELETTRONICA zugelassen.
In all diesen Fällen NORDELETTRONICA lehnt jegliche Haftung für Schäden
an Sachen oder Personen.
Die Produkte ohne das Recht oder außerhalb der Garantie wird nur
durch den Kunden (Versand und Reparatur) repariert werden.
GARANTÍA: NORDELETTRONICA reconoce un periodo de
garantía de 2 (dos) años.
Quedan excluidos los errores o daños causados por:
- Inadecuado uso inadecuado de la utilización de productos o para cualquier
otro fin que el previsto en normal y el incumplimiento de las
instrucciones de uso
- La negligencia, descuido o impericia en la instalación y uso.
- Mantenimiento y / o reparaciones realizadas por personal externo y no
directamente autorizados por NORDELETTRONICA.
En todos estos casos NORDELETTRONICA se exime de cualquier
responsabilidad por daños a bienes o personas.
Los productos sin derecho o fuera de garantía sólo será reparado por el
cliente (envío y la reparación).
E
D
F
GB
I
S1 S2
on
off
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Nordelettronica NE287 17A Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à