Victron energy Skylla-i Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Manual
EN
Handleiding
NL
Manuel
FR
Anleitung
DE
Manual
ES
Manuale
IT
Appendix
Skylla-i
24/80 (1+1)
24/80 (3)
24/100 (1+1)
24/100 (3)
3
EN NL FR DE ES IT Appendix
1. SAFETY INSTRUCTIONS
1.1. General
Please read the documentation supplied with this product first, so that you are familiar with the safety signs and directions before
using the product.
This product is designed and tested in accordance with international standards. The equipment should be used for the
designated application only.
WARNING: danger of electric shock
The product is used in combination with a permanent energy source (battery). Even if the equipment is switched off, a dangerous
electrical voltage may still be present at the input and/or output terminals. Always disconnect the AC power and the battery before
performing maintenance.
The product contains no internal user-serviceable parts. Do not remove the front panel unless the mains and the battery are
disconnected. Do not put the product into operation unless all panels are fitted. All maintenance should be performed by qualified
personnel.
Never use the product at sites where gas or dust explosions could occur. Refer to the specifications provided by the manufacturer
of the battery to ensure that the battery is suitable for use with this product. The battery manufacturer's safety instructions should
always be observed.
WARNING: do not lift heavy objects unassisted.
1.2. Installation
Read the installation instructions before commencing installation activities.
This product is a safety class I device (supplied with a ground terminal for safety purposes). It’s AC input and/or output
terminals must be provided with uninterruptible grounding for safety purposes. An additional grounding point is located
on the outside of the product. If it can be assumed that the grounding protection is damaged, the product should be taken out
of operation and prevented from accidentally being put into operation again; contact qualified maintenance personnel.
Ensure that the connection cables are provided with fuses and circuit breakers. Never replace a protective device by a
component of a different type. Refer to the manual for the correct part.
Check before switching the device on whether the available voltage source conforms to the configuration settings of the product
as described in the manual.
Ensure that the equipment is used under the correct operating conditions. Never operate it in a wet or dusty environment.
Ensure that there is always sufficient free space around the product for ventilation, and that ventilation openings are not blocked.
Install the product in a heatproof environment. Ensure therefore that there are no chemicals, plastic parts, curtains or other
textiles, etc. in the immediate vicinity of the equipment.
1.3. Transport and storage
During storage or transport of the product, ensure that the mains supply and battery cables are disconnected.
No liability can be accepted for damage in transit if the equipment is not transported in its original packaging.
Store the product in a dry environment; the storage temperature should range from 20°C to 60°C.
Refer to the battery manufacturer's manual for information on transport, storage, charging, recharging and disposal of the
battery.
4
2. INSTALLATION AND WIRING
2.1. Installation
Find a dry and well-ventilated area to mount the Skylla charger and battery. Keep the cable length between the charger and the
battery less than 6 meters.
The charger may be wall or floor mounted. Vertical mounting improves the air circulation within the charger cabinet and will prolong
the lifetime of the battery charger.
Wall mounting
The unit can best be mounted to a wall using the supplied mounting plate. With this plate fixed to the wall, the charger can be hung
on this mounting plate. The charger can then be fixed by installing two screws at the lower backside of the charger. Now the charger
is fully secured.
Wiring
The inlets for the mains cable, the battery cables, the remote functions and the connection to attach the earth cable are located at the
bottom of the housing, see Figure 1 for the two output models and figure 3 for the three output models
Figure 1 Bottom view of cabinet showing cable
entries: two output models
1. Mains cable
2. Remote connections
3. Starter battery
4. Main battery
5. Grounding point
Figure 2 Bottom view of cabinet showing cable entries: three output models
1. Mains cable
2. Remote connections
3. (not present)
4. Main batteries
5. Grounding point
5
EN NL FR DE ES IT Appendix
Connecting earth
Connect the grounding point (5) to a real earth-point. Connections to earth have to be according to applicable safety standards.
On a ship: connect (5) to the earth plate or to the hull of the ship.
On land: connect (5) to the earth of the mains. The connection to the earth of the mains has to be according to applicable
safety standards.
Mobile applications (a vehicle, a car or a caravan): Connect (5) to the frame of the vehicle.
The battery connections of the charger are fully floating with respect to this grounding point.
2.2. Connecting the batteries
Recommended cable cross section:
Skylla-i type cable length up to 1,5m cable length 1,5m - 6m
24/80 (1+1) 25mm
2
35mm
2
24/80 (3) 25mm²
to each battery 35mm² to each battery
24/100 (1+1) 35mm
2
50mm
2
24/100 (3) 35mm²
to each battery 50mm² to each battery
2.2.1. Connecting the starter battery
The starter battery has to be connected using wire of at least 2.5mm
2
.
Connect the positive (+) battery-pole to the "Starter battery plus" connector, see figure 2.
2.2.2. Battery connection sequence
1. Disconnect the mains supply.
2. Disconnect battery cables from the battery.
3. Remove the front cover of the charger.
4. Connect battery cables to the charger.
5. Connect battery cables to the battery.
2.2.3 Battery disconnection sequence
1. Switch off the charger.
2. Disconnect the mains supply.
3. Disconnect battery cables from the battery.
4. Remove the front cover of the charger.
5. Disconnect the negative battery-cable.
6. Disconnect the positive battery-cable.
7. Disconnect all other cables like temperature sensor and/or voltage sensor used with this particular battery.
The Skylla is NOT protected against reverse battery polarity.
("+" connected to "-" and "-" connected to "+").
Follow the installation procedure. The warranty expires when the Skylla becomes
defective due to reverse polarity.
Disconnect the mains supply before making or breaking connections to the battery.
When disconnecting the battery cables, be very careful not to accidentally short
circuit the battery.
6
Figure 3 Location of battery connections:
two output models
+: Main battery plus
-: Main battery minus
Starter battery plus
Note:
The starter battery can draw current from the battery connected to the main battery terminals in case the starter battery voltage is
lower than the main battery voltage. However, the main battery cannot draw current from the starter battery even when the starter
battery is fully charged and the main battery is at minimum charge level.
Figure 4 Location of battery connections:
three output models
Triple output model
connections
+A: Battery A plus
+B: Battery B plus
+C: Battery C plus
-: Battery A/B/C minus
7
EN NL FR DE ES IT Appendix
2.3. Other options
The wiring of these signals must be done with the mains disconnected from the charger.
CONNECTION BLOCK FOR EXTERNAL SENSORS, SWITCH AND RELAY
Figure 5 Connector block
2.3.1. External voltage sensor (see fig 5)
External voltage sensing may be used when accurate battery voltage sensing is important, such as high charging currents in
combination with long cables.
To connect the external voltage sensing option, proceed as follows:
connect a red wire (0.75mm
2
) between the positive battery pole and connector "+ Voltage sensor"
connect a black wire (0.75mm
2
) between the negative battery pole and connector "- Voltage sensor
check that the accompanying LED is lit, otherwise check cabling
2.3.2. External temperature sensor (see fig 5)
The external temperature sensor, supplied with the charger, can be connected to these terminals in order to perform temperature
compensated charging of the battery. The sensor is electrically isolated and must be connected to the negative pole of the battery.
To connect the temperature sensor, proceed as follows:
connect the red wire to connector "+ Temperature sensor"
connect the black wire to connector "- Temperature sensor"
mount the temperature sensor on the negative pole of the battery
check that the accompanying LED is lit, otherwise check cabling
2.3.3. Remote on/off (see fig 5)
The wiring of the remote switch requires extra attention. Since this input is quite sensitive it is advised to use twisted wires for this
connection.
The remote on/off input can also be connected to an open collector optocoupler: the open circuit voltage is 3V and the closed circuit
current is 100 µA.
When no remote switch is connected the remote on/off terminals must be short circuited by a short wire.
The remote on/off input can be connected to a Lithium Battery Management System VE.Bus BMS ('charge disconnect' output)
with a Skylla-i remote on-off cable ASS030550400.
2.3.4. Alarm relay connections (see fig 5)
The alarm relay is active when the charger is charging normally, no error condition present and the battery voltage is within the
voltage range 23.7V and 33.6V. The relay is switched off when the charger stops, an error occurs or when the voltage drops below
23.45V or rises above 33.85V.
2.3.5. CAN bus connection (VE.Can)
The VE.Can connectors (RJ45) provide access for control (Skylla-i remote control panel, Color Control GX or NMEA 2000). The
two RJ45 connecters in each charger (see figure 7) are parallel connected. There is therefore no functional difference between
these connectors.
The end of a CAN cable should have a bus terminator. This is achieved by inserting a bus terminator in one of the two RJ45
connectors and the CAN cable in the other. In case of a node (two CAN cables, one in each RJ45 connector), no termination is
needed.
Several Skylla-i control panels can be connected to one charger or to a set of synchronised and parallel connected chargers.
A Lynx Ion can be connected to the Skylla-i charger directly via the VE.Can bus, the 'allow-to-charge' condition will be
communicated via the VE.Can bus automatically, no separate wiring is required.
+ -
Voltage
sensor
+ -
Temperature
sensor
+ -
Remote
on/off
NO NC COM
Alarm relay
8
2.3.6. Synchronised parallel operation
Several chargers can be synchronised with the CAN interface. This is achieved by simply interconnecting the chargers with
RJ45 UTP cables (bus terminators needed, see section 2.3.5).
The paralleled chargers must have identical DIP switch and rotary switch settings.
A mix of Skylla-i 100A and 80A chargers can be paralleled.
Two output and three output chargers cannot be paralleled with each other.
The shore current limit of the parallel charger group can be set with the Skylla-i control panel. The current limit as shown on the
panel is the shore current of the group.
The output current of one charger may differ from another charger although connected in parallel.
If one charger from the parallel connected chargers is disconnected, the failure LED will blink on all units that used to operate in
parallel mode. To resolve this issue either reconnect the missing charger or power cycle the remaining units.
In case of using remote sensors (voltage and/or temperature), the remote sensor needs to be connected to one of the parallel
operating chargers. All other chargers will share the information via the CAN interface. The green LED in the charger with the
sensor connected to it, will be lit continuously, the other chargers will blink the corresponding LED.
In case of synchronized parallel operation the LED “ON” will blink every 3 seconds on all paralleled units.
2.3.7 Connecting the AC supply (see fig 6)
1. Check if the battery is connected to the charger.
2. Remove the front of the battery charger to access the AC input connector.
3. Connect the mains PE cable (green/yellow) to the AC input connector, terminal PE, located on the circuit board, see Figure
4. Connect the mains neutral cable (blue) to the AC input connector terminal N.
5. Connect the mains line cable (brown) to the AC input connector terminal L.
6. Select the correct battery charge curve before applying AC power (see section 3).
Figure 6 Mains cable connection
3. CONTROL AND ADJUSTMENT
When the charger is installed correctly and before mains power is applied, the charger should be set up to suit the battery
connected.
Note about the models with three outputs: all settings are applied to the three outputs simultaneously
Figure 7 Internal controls and connections
For this purpose, the control board is fitted with a number of switches and connectors to facilitate the user with the following
options:
1. Rotary switch for choice of battery type.
2. DIP switch for setting various options.
3. Fine tuning of current and voltage for position 8 of the rotary switch (and voltage only for position 9)
4. CAN bus connection (RJ45).
5. Indicators for correct connection of voltage and temperature sensors.
6. Connection block for external sensors, switch and relay.
7. Reset settings to factory defaults (press for 5 seconds).
1
2
3
4
5
6
7
9
EN NL FR DE ES IT Appendix
3.1. Rotary switch
The rotary switch provides the user with a selection of preset battery types to be charged. See table below.
Warning: the charge voltages as given below are indicative only. Always refer to the battery supplier for the right
charge voltages.
Pos
Description
Absorption
Float
Storage
Equalization
dV/dT
V
V
V
maxV@% of Inom
mV/°C
0
Do not use
1
Gel Victron long life (OPzV)
Gel exide A600 (OPzV)
Gel MK
28,2 27,6 26,4 31,8@8% max 1hr -32
2
Default setting
Gel Victron deep discharge, Gel Exide A200
AGM Victron deep discharge
Stationary tubular plate (OPzS)
Rolls Marine (flooded), Rolls Solar (flooded)
28,8 27,6 26,4 32,4@8% max 1hr -32
3
AGM spiral cell
Rolls AGM
29,4 27,6 26,4 33,0@8% max 1hr -32
4
PzS tubular plate traction batteries or
OPzS batteries in cyclic mode 1
28,2 27,6 26,4 31,8@25% max 4hrs -32
5
PzS tubular plate traction batteries or
OPzS batteries in cyclic mode 2
28,8 27,6 26,4 32,4@25% max 4hrs -32
6
PzS tubular plate traction batteries or
OPzS batteries in cyclic mode 3
30,0 27,6 26,4 33,6@25% max 4hrs -32
7
Lithium Iron Phosphate (LiFePo
4
) batteries
28,4
n. a.
26,7
n. a.
0
8
Adjustable: maximum charge current and
absorption and float voltages can be set with
potentiometers
Adj. Adj. 26,4
(Vabs. + 3,6V)@25%
max 4hrs
Veq-max < 33.6 V
-32
9
Power supply mode
24,0
n. a.
n. a.
n. a.
0
3.2. DIP switch
The DIP switches are numbered 6 to 1, top to bottom.
Default settings:
DS-6 Bulk Protection
on
DS-5 Absorption time
off
DS-4 Absorption time
on
DS-3 Adaptive
on
DS-2 Watch
on
DS-1 Automatic equalization
off
3.3. Explanation of settings:
DS-6. Bulk Protection. When switched on, the failure LED will be lit and the charger will shut down when the bulk time exceeds
10 hrs.
DS-5 and DS-4. Absorption time. The combination of switches 5 and 4 sets the maximum absorption time in case of adaptive
charging, and a fixed time in case the adaptive mode has been switched off (DS-3).
DS-5
DS-4
Absorption time
Off
Off
2 hrs (preferred for LiFePo
4
batteries)
On
Off
4 hrs.
Off
On
8 hrs. (default)
On
On
12 hrs.
DS 3. Adaptive. When switched on, the absorption and float time depend on the bulk time (with the maximum time set by DS-5
and DS-4).
The dependencies are as follows:
Absorption time = (bulk time)*20 with a minimum of 30 minutes and a maximum as set by DS-5 and DS-4.
Float time = (bulk time)*20 with a minimum of 4hrs and a maximum of 8hrs.
DS-2. Watch. When DS-2 is on, the battery voltage is checked when the charger is switched on. If the voltage exceeds 26V, the
charger will consider the battery fully charged, and start in storage mode. If the voltage is lower, the charger will start in bulk mode.
When DS-2 is off, the charger will always start in bulk mode.
10
DS-1. Automatic equalization. When DS-1 is switched on, the absorption charge will be followed by a voltage limited constant
current period (see table). The yellow LED “abs” will blink during equalization.
The current is limited to 8% of the bulk current for all VRLA (Gel or AGM) batteries and some flooded batteries, and to 25% of the
bulk current for all tubular plate batteries. The bulk current is the rated charger current (80A or 100A) unless a lower setting has
been chosen (charge current can be reduced with the current setting potentiometer and rotary switch in position 8, or with the Can
bus interface).
If, as recommended by most battery manufacturers, the bulk charge current is about 20A per 100Ah battery capacity (i.e. 500Ah
for a 100A charger), the 8% limit translates to 1,6A per 100Ah battery capacity, and the 25% limit translates to 5A per 100Ah
capacity.
In case of all VRLA batteries and some flooded batteries (rotary switch position 1, 2 or 3) automatic equalization ends when the
voltage limit maxV has been reached, or after t = (absorption time)/8, whichever comes first.
For all tubular plate batteries automatic equalization ends after t = (absorption time)/2.
Warning
Some battery manufacturers do recommend a constant current equalization period, and others do not. Do not use
constant current equalization unless recommend by the battery supplier.
Rotary switch position 8: manual setting potentiometers
These potentiometers provide adjustable levels for (from top to bottom):
• bulk current (range 0A .. 100A for a 100A charger)
• absorption voltage (range 11.5V .. 33.5V)
• float voltage (range 11.5V .. 33.5V)
Control direction is such that the values increase when turning the potentiometer clockwise. For easy adjustment the charger will
automatically jump to the appropriate mode as soon as it detects a change in the position of a potentiometer. When satisfied with
the settings, restart the charger and it will go through the regular charge sequence using the new settings.
Software version 2.01 and higher: when adjusting, the current and voltage will be indicated by the LED bars (blinking) on the
Skylla-i, and by the display (blinking) on Skylla-i control panel.
Rotary switch position 9: DC power supply mode
The charger can be set to operate as a DC power supply.
In this mode, the charger functions as a constant voltage source with a maximum output current of 80 resp. 100A. By default the
output voltage is set to 24V, if needed the output voltage can be changed by adjusting the absorption voltage potentiometer (range
11.5V .. 33.5V). When satisfied with the new setting switch off the charger using the main on/off switch and it will store the voltage
level.
When adjusting, the voltage will be indicated by the LED bars (blinking) on the Skylla-i, and by the display (blinking) on Skylla-i
control panel.
3.4. Temperature compensation
The temperature sensor should be connected to the minus pole of the battery.
The temperature compensation is set at -32mV/°C for all 24V lead acid batteries (see table and fig 7), and all charge states.
The temperature sensor must be installed when:
ambient temperature of the battery is expected to regularly be lower than 15°C or to regularly exceed 30°C
charge current exceeds 15A per 100Ah battery capacity
Temperature compensation is not required for Li-Ion batteries.
3.5. Manual equalize function
With the equalize button on the front, the charger can be put in equalize mode only during absorption and float periods. When the
charger is still in bulk mode equalization is not possible.
To enable equalization, press the equalize button for three seconds. The yellow led "abs" and “bulk” will alternate during
equalization.
Current and voltage limits are identical to the automatic equalize function (see section 3.3). The equalize duration is however
limited to max. 1hr when triggered with the equalize button.
3.6. Power Control – maximum use of limited shore current
A maximum input current can be set in order to avoid fusing the mains supply.
This adjustment is only available with the optional Skylla-i control panel or the Color Control GX panel.
11
EN NL FR DE ES IT Appendix
4. OPERATION
4.1. Battery charging
After applying mains power and switching the unit ON:
all LEDs will be lit during two seconds
the green LED will then be on to indicate the unit is "On"
the state of charge will be indicated by lighting one of four yellow LEDs
the actual output voltage and current will be indicated by the appropriate red LED bars
the internal fans may run depending upon the temperature inside the cabinet (temperature controlled)
In case the red LED is lit, refer to section 6.
4.2. Seven stage charge curve for lead-acid batteries
4.2.1. Bulk
Entered when the charger is started (DS-2 on and battery voltage <26V, or DS-2 off), or when the battery voltage falls below
26,4V (due to a heavy load) during at least 1 minute. Constant current is applied until gassing voltage is reached (28,8V for a 24V
battery).
4.2.2. BatterySafe
If absorption voltage is set higher than 28,8V, the rate of voltage increase beyond 28.8V is limited to 14mV/minute, in order to
prevent excessive gassing.
4.2.3. Absorption
After the absorption voltage has been reached, the charger operates in constant voltage mode.
In case of adaptive charging, the absorption time is dependent on the bulk time, see section 3.3.
4.2.4. Automatic equalization
If automatic equalization has been set to “on”, the absorption period is followed by a second voltage limited constant current
period: see section 3.3. This feature will charge VRLA batteries to the full 100%, and prevent stratification of the electrolyte in
flooded batteries.
Alternatively, manual equalization can be applied.
4.2.5. Float
Float voltage is applied to keep the battery fully charged.
In case of adaptive charging, the float voltage time is dependent on the bulk time, see section 3.3.
4.2.6. Storage
After float charge the output voltage is reduced to storage level. This level is not sufficient to compensate for slow self-discharge
of the battery, but will limit water loss and corrosion of the positive plates to a minimum when the battery is not used.
4.2.7. Weekly battery refresh’
Once a week the charger will enter Repeated Absorption-mode during one hour to ’refresh’ (i. e. to fully charge) the battery.
Figure 8
time
storage voltage
float voltage
absorption voltage
U
bulk
absorption
float
storage
100%
I
Equalization
12
4.3. Four stage charge curve for Lithium-Iron-Phosphate (LiFePo4) batteries
4.3.1. Bulk
Entered when the charger is started (DS-2 on and battery voltage <26V, or DS-2 off), or when the battery voltage falls below
26,7V (due to a heavy load) during at least 1 minute. Constant current is applied until absorption voltage is reached (28,4V for a
24V battery).
4.3.2. Absorption
After the absorption voltage has been reached, the charger operates in constant voltage mode.
The recommended absorption time is 2 hours.
4.3.3. Storage
After absorption charge the output voltage is reduced to storage level. This level is not sufficient to compensate for slow self-
discharge of the battery, but will maximize service life.
4.3.4. Weekly battery ‘refresh
Once a week the charger will enter Repeated Absorption-mode during one hour to ’refresh’ (i. e. to fully charge) the battery.
5. MAINTENANCE
This charger does not require any specific maintenance. However an annual check of the battery connections is recommended.
Keep the charger dry, clean and free of dust.
6. TEMPERATURE COMPENSATION
Figure 7
25 °C
50 °C
10 °C
Float
Absorption
Battery Voltage
Battery temperature
Figure 9
13
EN NL FR DE ES IT Appendix
7. TROUBLESHOOTING
General problems:
Problem Possible cause Solution
Charger does not function
The mains is not ok
Measure mains: 180 -265 VAC
Input or output fuses are defective
Return product to your dealer
The battery is not fully charged
A bad battery connection
Check battery connection
The battery select switch is in the wrong
position
Select correct battery type with rotary
switch
Cable losses too high
Use cables with larger cross section.
Use external voltage sensing
The battery is being overcharged
The battery select switch setting is
switch is in the wrong position
Select correct battery type with rotary
switch
A battery cell is defective
Replace battery
Battery temperature too high Overcharging or fast charging Connect external temperature sensor
Failure led on
(see also chapter 9)
Battery voltage too high (> 36 V)
Check all charging equipment
Check cables and connections
Bulk time too long (> 10 hrs)
Possible cell failure, or
higher charge current needed
Temperature in cabinet too high
Check air vents of cabinet
Improve cooling of environment
Failure led blinks CAN bus connection lost
Reconnect CAN bus or switch the
charger off and back on if the CAN bus
connection is no longer required
List of error codes as shown on remote control panels such as the Skylla-i Control and the Color Control:
Error code Possible cause Solution
Error 1: battery temperature too high Overcharging or fast charging
Connect external temperature
sensor
Error 2: battery voltage too high
Wiring mistake, or another charger is
over charging
Check all charging equipment
Check cables and connections
Error 3, 4 and 5: temp. sense error
Wiring mistake or temperature
sensor broken
Check the temperature sensor
wiring and if that doesn’t help
replace the temperature sensor
Error 6, 7, 8 and 9: voltage sense error Wiring mistake Check the voltage sensor wiring
Error 17: charger temperature too high
The heat generated by the charger
cannot be removed
Check air vents of cabinet
Improve cooling of environment
Error 18
Internal error
Contact Victron service
Error 20: charger bulk time expired
After 10 hours of bulk charging, the
battery voltage has still not reached
the absorption voltage
Possible cell failure, or
higher charge current needed
Error 34: Internal error Contact Victron service
Error 37: No input voltage (only for the
three output version)
Mains removed or ac-input fuse
blown
Check main availability and fuse
Error 65: charger disappeared during
operation
One of the other chargers with which
this charger was synchronizing has
disappeared during operation
To clear the error, switch the
charger off and back on
Error 66: Incompatible device
The charger is being paralleled to
another charger that has different
settings and/or a different charge
algorithm
Make sure all settings are the
same and update firmware on all
chargers to the latest version
Error 67: BMS connection lost Connection to the BMS lost.
Check the CAN bus cabling. When
the charger needs to operate in
stand-alone mode again, press the
internal 'reset settings to factory
defaults' button for 5 seconds.
Error 113, 114
Internal error
Contact Victron service
Error 115
Communication error
Check wiring and terminators
Error 116, 117
Internal error
Contact Victron service
14
8. SPECIFICATION
Skylla-i 24/80 (1+1) 24/80 (3) 24/100 (1+1) 24/100 (3)
Input voltage (VAC) 230V
Input voltage range (VAC) 185-265V
Input voltage range (VDC) 180-350V
Maximum AC input current @ 180 VAC 16A 20A
Frequency (Hz) 45-65Hz
Power factor 0,98
Charge voltage 'absorption' (VDC) (1) 28,8V
Charge voltage 'float' (VDC) 27,6V
Charge voltage ‘storage’ (VDC) 26,4V
Charge current (A) (2) 80A
3 x 80A
(max total output: 80A)
100A
3 x 100A
(max total output: 100A)
Charge current starter batt. (A) 4A n. a. 4A n. a.
Charge algorithm 7 stage adaptive
Battery capacity (Ah) 400-800Ah 500-1000Ah
Charge curve, Li-Ion 4 stage, with on-off control or CAN bus control
Temperature sensor Yes
Can be used as power supply Yes
Remote on-off port Yes (can be connected to a Li-Ion BMS)
CAN bus communication port Two RJ45 connectors, NMEA2000 protocol, galvanically isolated
Synchronised parallel operation Yes, with the CAN bus
Remote alarm relay DPST AC rating: 240VAC/4A DC rating: 4A up to 35VDC, 1A up to 60VDC
Forced cooling Yes
Protection
Battery reverse polarity (fuse) Output short circuit Over temperature
Operating temp. range -20 to 60°C (Full output current up to 40°C)
Humidity (non-condensing) max 95%
ENCLOSURE
Material & Colour aluminium (blue RAL 5012)
Battery-connection M8 bolts
230 VAC-connection screw-clamp 10mm² (AWG 7)
Protection category IP 21
Weight kg (lbs) 7 (16)
Dimensions hxwxd in mm
(hxwxd in inches)
405 x 250 x 150
(16.0 x 9.9 x 5.9)
STANDARDS
Safety EN 60335-1, EN 60335-2-29
Emission EN 55014-1, EN 61000-6-3, EN 61000-3-2
Immunity EN 55014-2, EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-3-3
1) Output voltage range 20-36V.
Can be set with rotary switch or
potentiometers.
2) Up to 40°C (100°F) ambient.
Output will reduce to 80% at 50°C, and to 60% at 60°C.
15
EN NL FR DE ES IT Appendix
9. LED INDICATION
LED indication:
on
blinking
off
LEDs: on (O), bulk (B), absorption (A), float (F), storage (S), failure (E)
Skylla-i
Panel
LEDs O B A F S E
B A F E
Bulk
BatterySafe (dU/dt)
Absorption
Automatic equalization (DS-1 on)
Float
Storage
Repeated absorption
Manual equalization (*1)
Power supply mode
(*1) Blink alternating
Fault situations
Note: LEDs blink synchronously
The panel lights the error led and displays the error code.
LEDs O B A F S E
Battery temperature sensor
Battery sense wires
Bulk time protection (10hrs)
Charger temperature too high
Charger over-current
Charger over-voltage
BMS connection lost
Internal error
(e.g. calibration data lost)
1
EN NL FR DE ES IT Appendix
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1.1. Algemeen
Gelieve de bijgeleverde documentatie van het product eerst te lezen, zodat u vertrouwd bent met de veiligheidssymbolen en -
aanwijzingen voordat u het product gebruikt.
Dit product is ontworpen en getest in overeenstemming met internationale normen. De apparatuur mag enkel worden gebruikt
voor de bedoelde toepassing.
WAARSCHUWING: gevaar van elektrische schokken
Het product wordt gebruikt in combinatie met een permanente energiebron (accu). Zelfs als de apparatuur is uitgeschakeld, kan
er nog steeds gevaarlijke elektrische spanning aanwezig zijn aan de ingangs- en/of uitgangsklemmen. Koppel steeds de AC-
stroom en de accu los voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
● Het product bevat geen interne onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. Verwijder het voorpaneel enkel
als de netstroom en de accu zijn losgekoppeld. Stel het product enkel in bedrijf als alle panelen zijn geplaatst. Al het onderhoud
dient door gekwalificeerd personeel te worden uitgevoerd.
Gebruik het product nooit op plaatsen waar zich gas- of stofexplosies kunnen voordoen. Raadpleeg de specificaties van de
accufabrikant om te waarborgen dat de accu geschikt is voor gebruik met dit product. Volg steeds de veiligheidsvoorschriften van
de accufabrikant.
WAARSCHUWING: hef nooit zonder hulp zware voorwerpen op.
1.2. Installatie
● Lees de installatieaanwijzingen voordat u met de installatie begint.
Dit product behoort tot veiligheidsklasse I (geleverd met een aardklem voor veiligheidsdoeleinden). De AC ingangs- en/of
uitgangsklemmen moeten worden voorzien van ononderbroken aarding voor veiligheidsdoeleinden. Aan de buitenkant
van het product bevindt zich een extra aardpunt. Als u vermoedt dat de aardbeveiliging is beschadigd, moet het product buiten
bedrijf worden gesteld en beveiligd worden tegen ongewenst bedrijf; neem contact op met gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
● Zorg ervoor dat de verbindingskabels zijn voorzien van zekeringen en stroomonderbrekers. Vervang nooit een beveiliging door
een ander type component. Raadpleeg de handleiding voor het juiste onderdeel.
● Controleer voordat u het toestel aanzet of de beschikbare spanningsbron overeenstemt met de configuratie-instellingen van het
product zoals beschreven in de handleiding.
● Zorg ervoor dat de apparatuur wordt gebruikt in de juiste omgevingsvoorwaarden. Gebruik het product nooit in een vochtige of
stoffige omgeving.
Zorg ervoor dat er rondom het product steeds voldoende vrije ruimte is voor ventilatie en dat de ventilatieopeningen niet
geblokkeerd zijn.
Installeer het product in een hittebestendige omgeving. Zorg ervoor dat er zich geen chemische stoffen, plastic onderdelen,
gordijnen of andere soorten textiel enz. in de onmiddellijke omgeving van de apparatuur bevinden.
1.3. Transport en opslag
● Zorg er tijdens de opslag of het transport van het product voor dat de netstroom- en accukabels zijn losgekoppeld.
Alle aansprakelijkheid wordt geweigerd in geval van verkeersschade als de apparatuur niet in de originele verpakking wordt
vervoerd.
● Bewaar het product in een droge omgeving; de opslagtemperatuur moet tussen 20°C en 60°C liggen.
Raadpleeg de handleiding van de accufabrikant voor informatie over transport, opslag, laden, opladen en afdanking van de
accu.
2
2. INSTALLATIE EN BEDRADING
2.1. Installatie
Zoek een droge en goed geventileerde plaats om de Skylla lader en accu te monteren. Zorg ervoor dat de kabel tussen de lader en
de accu hoogstens 6 meter lang is.
De lader kan tegen de muur of op de vloer worden gemonteerd. Verticale montage verbetert de luchtcirculatie binnen in de laderkast
en verlengt de levensduur van de acculader.
Montage tegen de muur
De eenheid kan het best tegen een muur worden gemonteerd aan de hand van de bijgeleverde montageplaat. Als deze plaat tegen
de muur is bevestigd, kan de lader aan deze montageplaat worden gehangen. De lader kan dan worden bevestigd aan de hand van
twee schroeven onderaan aan de achterkant van de lader. Nu zit de lader helemaal vast.
Bedrading
De ingangen voor de netstroomkabel, de accukabels, de afstandfuncties en de verbinding om de aardkabel aan te sluiten, bevinden
zich aan de onderkant van de behuizing, zie Figure 1 voor de modellen met twee uitgangen en afbeelding 3 voor de modellen met
drie uitgangen.
Afbeelding 2 Onderaanzicht van kast met
kabelingangen: modellen met twee uitgangen
1. Netstroomkabel
2. Afstand verbindingen
3. Startaccu
4. Hoofdaccu
5. Aardpunt
Afbeelding 2 Onderaanzicht van kast met
kabelingangen: modellen met drie uitgangen
1. Netstroomkabel
2. Afstand verbindingen
3. (niet aanwezig)
4. Hoofdaccu's
5. Aardpunt
3
EN NL FR DE ES IT Appendix
De aarding aansluiten
Sluit het aardpunt (5) aan op een werkelijk geaard punt. Aardverbindingen moeten voldoen aan de toepasselijke veiligheidsnormen.
Op een schip: sluit aan (5) op de aardplaat of op de scheepsromp.
Op land: sluit aan (5) op de aarding van de netstroom. De aansluiting op de aarding van de netstroom moet voldoen
aan de toepasselijke veiligheidsnormen.
Mobiele toepassingen (een voertuig, een auto of een kampeerwagen): sluit aan (5) op het chassis van het voertuig.
De accuverbindingen van de lader zijn volledig vlottend met betrekking tot dit aardpunt.
2.2. Aansluiting van de accu's
Aanbevolen kabeldiameter:
type Skylla-i kabellengte tot 1,5m kabellengte 1,5m - 6m
24/80 (1+1) 25mm
2
35mm
2
24/80 (3) 25mm²
naar elke accu 35mm² naar elke accu
24/100 (1+1) 35mm
2
50mm
2
24/100 (3) 35mm²
naar elke accu 50mm² naar elke accu
2.2.1. Aansluiting van de startaccu
De startaccu moet worden aangesloten met een kabel met een doorsnede van minimaal 2,5mm
2
.
Sluit de positieve (+) accupool aan op de aansluiting "Startaccu positief", zie afbeelding 2.
2.2.2. Accu-aansluitvolgorde
1. Koppel de voeding los.
2. Koppel de accukabels los van de accu.
3. Verwijder het voorpaneel van de acculader.
4. Sluit de accukabels aan op de lader.
5. Sluit de accukabels aan op de accu.
2.2.2 Acculoskoppelvolgorde
1. Zet de lader uit.
2. Koppel de voeding los.
3. Koppel de accukabels los van de accu.
4. Verwijder het voorpaneel van de acculader.
5. Koppel de negatieve accukabel los.
6. Koppel de positieve accukabel los.
7. Koppel alle overige kabels, zoals die van de temperatuursensor en/of spanningssensor, die voor deze specifieke accu worden
gebruikt los.
De Skylla is NIET beveiligd tegen omgekeerde polariteit.
("+" aangesloten op "-" en "-" aangesloten op "+").
Volg de installatieprocedure. De garantie vervalt als de Skylla defect raakt als gevolg
van omgekeerde polariteit.
uitgeschakeld.
Koppel de voeding los voordat u verbindingen naar de accu maakt of verbreekt.
Let erop dat de accu bij het loskoppelen van de accukabels niet per ongeluk
kortsluiting maakt.
4
Afbeelding 3 Plaats van accuverbindingen:
modellen met twee uitgangen
+: Hoofdaccu positief
-: Hoofdaccu negatief
Startaccu positief
Opmerking:
De startaccu kan stroom afnemen van de accu aangesloten op de klemmen van de hoofdaccu als de spanning van de startaccu lager
is dan die van de hoofdbatterij. De hoofdaccu kan echter geen stroom afnemen van de startaccu, ook al is de startaccu volledig
geladen en het laadniveau van de hoofdaccu minimaal is.
Afbeelding 4 Plaats van accuverbindingen:
modellen met drie uitgangen
Verbindingen bij modellen
met drie uitgangen
+A: Accu A plus
+B: Accu B plus
+C: Accu C plus
-: Accu A/B/C min
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Victron energy Skylla-i Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire