Stanley STSP125 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
32
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
NE RETOURNEZ PAS CET APPAREIL AU MAGASIN,
contactez d’abord le bureau local Stanley ou le centre de
service agréé le plus proche.
Règles générales de sécurité
Attention! Lire et assimiler toutes les
instructions. Le non-respect de toutes les
instructions mentionnées ci-dessous peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité
Consignes générales de sécurité concernant les outils
électroportatifs
Attention! Lire avec attention tous les
avertissements et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et des
instructions indiquées ci-dessous peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures graves
Conservez ces consignes et ces instructions pour
référence ultérieure.
La notion "d’outil électroportatif" mentionnée par la suite se
rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec
câble) ou fonctionnant avec piles (sans fil).
1. Sécurité de la zone de travail
a. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente
le risque d’accidents.
b. Ne pas utiliser d’outils électroportatifs dans un
environnement présentant des risques d’explosion
ni en présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les
vapeurs.
c. Pendant l’utilisation d’un outil électroportatif, les
enfants et autres personnes présentes doivent
rester éloignés. En cas d’inattention, vous risquez de
perdre le contrôle de l’outil.
2. Sécurité électrique
a. La fiche de l’outil électrique doit être compatible
avec la prise d’alimentation, Ne modifiez la fiche en
aucun cas. N’utilisez pas d’adaptateurs avec des
outils ayant une prise de terre. Le respect de ces
consignes réduit le risque de choc électrique.
b. Eviter le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente
si votre corps est relié à la terre.
c. Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie
ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électroportatif augmente le risque de choc électrique.
d. Ne pas maltraiter le câble d’alimentation. Ne jamais
utiliser le câble pour porter l’outil, et ne le tirez pas
pour débrancher l’outil. Maintenir le câble éloigné
des sources de chaleur, de la graisse, des bords
coupants et des pièces en rotation. Un câble
endommagé ou emmêlé augmente le risque de choc
électrique.
e. Lorsque vous utilisez l’outil électroportatif à
l’extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour
une utilisation à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge
électrique homologuée pour les travaux à l’extérieur
réduit le risque de choc électrique.
f. Si l’outil doit être utilisé dans un endroit humide,
utilisez un dispositif différentiel à courant résiduel
(DDR). L’utilisation d’un tel dispositif réduit le risque de
choc électrique.
Remarque: Le terme “dispositif différentiel à courant
résiduel (DDR)” peut être remplacé par “disjoncteur de fuite
à la terre (DDFT)” ou par “interrupteur différentiel de sécurité
(ELCB)”.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites
preuve de bon sens quand vous utilisez un outil.
N’utilisez pas un outil électroportatif lorsque vous
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool ou
pris des médicaments. Un moment d’inattention en
utilisant l’outil peut entraîner de graves blessures.
b. Portez un équipement de protection. Portez toujours
des lunettes de protection. Selon le travail à
effectuer, le port d’un équipement de protection tel que
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le
risque de blessures.
c. Evitez tout démarrage imprévu. L’interrupteur de
l’outil doit être en position d’arrêt (off) avant
d’effectuer le branchement à l’alimentation et/ou au
bloc batterie, de ramasser l’outil ou de le porter.
Porter ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur
est en position Marche (on) est une invite à l’accident.
d. Retirez les outils ou les clés de réglage avant de
mettre l’outil en marche. Une clé ou un outil se trouvant
sur une partie en rotation peut causer des blessures.
e. Adoptez une position confortable. Adoptez une
position stable et gardez votre équilibre en
permanence. Vous contrôlerez mieux l’outil dans des
situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements amples ou de bijoux. N’approchez pas les
cheveux, vêtements ou gants des pièces en
mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les
cheveux longs peuvent s’accrocher dans les pièces en
mouvement.
33
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou
à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont
correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de tels
dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions
a. Respectez la capacité de l’outil. Utilisez l’outil
approprié pour le travail à effectuer. Avec un outil
approprié, vous travaillerez mieux et en toute sécurité.
b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur marche/arrêt est défectueux. Un outil
électroportatif qui ne répond pas à la commande
marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.
c. Retirez la fiche de la prise de courant et/ou
débranchez le bloc-batterie avant d’effectuer des
réglages, de changer les accessoires ou de ranger
l’outil. Cette mesure de précaution empêche de mettre
l’outil en marche accidentellement.
d. Rangez les outils électroportatifs hors de la portée
des enfants et les personnes ne connaissant pas
l’outil ne doivent en aucun cas l’utiliser. Les outils
électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par
des personnes non initiées.
e. Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que
les parties en mouvement fonctionnent
correctement et qu’elles ne sont pas coincées.
Vérifiez qu’il n’y a pas de pièces cassées ou
endommagées susceptibles de nuire au bon
fonctionnement de l’outil. S’il est endommagé, faites
réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux
accidents sont la conséquence d’outils mal entretenus.
f. Les outils de coupe doivent toujours être aiguisés et
propres. Des outils soigneusement entretenus avec des
bords tranchants bien aiguisés se coincent moins
souvent et peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les forets
etc. conformément à ces instructions, en tenant
compte des conditions de travail et des tâches à
effectuer. L’utilisation d’un outil électroportatif à d’autres
fins que celles prévues peut entraîner des situations
dangereuses
5. Réparations
a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement
par du personnel qualifié et seulement avec des
pièces de rechange appropriées. Cela garantira le
maintien de la sécurité de votre outil.
Consignes de sécurité pour les opérations
de sciage par abrasion Consignes de
sécurité pour les scies diamant
a) Le carter de protection fourni avec l’outil doit être
correctement fixé à l’outil électroportatif en exposant
le disque le moins possible vers l’utilisateur pour le
protéger au maximum. Tenez-vous ainsi que toute
personne présente, hors du plan de rotation du
disque. Le carter de protection permet de protéger
l’utilisateur des fragments de disques cassés ou d’un
contact accidentel avec le disque.
b) N’utilisez que des disques diamant avec cet outil
électrique. Le seul fait de pouvoir installer un accessoire
ne garantit pas une sécurité de fonctionnement.
Remarque: Utilisez le mot “diamant” s’il y a lieu et selon
l’appellation de l’outil.
c) La vitesse nominale de l’accessoire doit être au
moins égale à la vitesse maximale inscrite sur l’outil.
Les accessoires dont la rotation est plus rapide que leur
vitesse nominale peuvent se briser et éclater en
plusieurs morceaux.
d) Les disques ne doivent être utilisés que pour les
applications recommandées. Par exemple: ne meulez
pas avec le côté du disque de coupe. Les disques de
coupe par abrasion sont destinés au meulage
périphérique, des forces latérales auraient pour
conséquence de les briser
e) N’utilisez que des flasques en bon état, de
dimension et de forme appropriées à votre disque.
Les flasques de disque appropriés soutiennent le disque,
ce qui limite le risque de casse.
f) N’utilisez pas de disques renforcés usés pris sur des
outils électriques plus grands. Les disques destinés
aux grands outils ne sont pas adaptés aux vitesses
rapides des petits outils et peuvent éclater.
Remarque: Cette dernière consigne ne s’applique pas aux
outils conçus pour être utilisé uniquement avec des disques
diamant.
g) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre
accessoire doivent correspondre à la capacité
nominale de votre outil électroportatif. Il est
impossible de garantir la protection ou le contrôle des
accessoires de dimension incorrecte.
h) La dimension de l’alésage central des disques et des
flasques doit correspondre exactement à l’axe de
l’outil. Les disques ou les flasques dont l’alésage central
ne correspond pas au matériel de fixation de l’outil
risquent d’être déséquilibrés, de vibrer de manière
excessive et provoquer la perte du contrôle de l’outil
34
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
i) N’utilisez pas de disques endommagés. Avant toute
utilisation, vérifiez la présence d’éclats ou de
fissures sur les disques. Si l’outil ou le disque
tombe, vérifiez leur état et le cas échéant installez
un disque en bon état. Après inspection et l’installation
d’un disque, tenez-vous ainsi que toute personne
présente, hors du plan de rotation du disque et laissez
tourner l’outil pendant une minute à sa vitesse maximale
à vide. En général, un disque endommagé se brisera
lors de ce temps d’essai.
j) Portez un équipement de protection. En fonction du
travail à effectuer, utilisez un masque ou des
lunettes de protection. Le cas échéant, portez un
masque anti-poussières, des protections auditives,
des gants et un tablier de travail afin de vous
protéger des éventuels éclats. En protégeant vos
yeux, vous éviterez d’être blessé par les éclats créés
pendant le travail. En portant un masque anti-poussières
ou respiratoire, vous éviterez de respirer les particules
créées pendant le travail. Une exposition prolongée aux
bruits trop puissants peut entraîner une perte de
l’audition.
k) Pour le maintien de la sécurité, éloignez les
personnes présentes de la zone de travail. Toute
personne entrant dans la zone de travail doit porter
un équipement de protection. Des éclats de la pièce
usinée ou d’un disque cassé peuvent être projetés
au-delà de la zone de travail et causer des blessures.
l) Tenez l’outil uniquement au niveau des surfaces
isolées lorsque vous effectuer un travail qui pourrait
mettre l’accessoire de coupe en contact avec des
fils cachés ou son propre câble. En touchant un fil
sous tension, la charge électrique peut passer dans les
parties métalliques de l’outil électroportatif entraînant un
risque de choc électrique pour l’utilisateur.
m) Eloignez le câble des accessoires en rotation. Si
vous perdez le contrôle de l’outil, le câble peut être
coupé ou s’accrocher et votre main ou votre bras peut
se trouver entrainé dans l’accessoire en rotation.
n) Ne posez jamais l’outil avant l’arrêt complet de
l’accessoire. L’accessoire en rotation peut s’accrocher
à la surface, ce qui vous ferait perdre le contrôle de
l’outil.
o) Ne mettez pas l’outil en marche lorsque vous le
transportez. L’accessoire en rotation peut attraper vos
vêtements et vous blesser.
p) Nettoyez régulièrement les fentes d’aération de
l’outil. Le ventilateur du moteur entraîne la poussière à
l’intérieur de l’outil et une accumulation excessive de la
poudre de métal peut causer des accidents liés à
l’électricité.
q) Ne faites pas fonctionner l’outil à proximité de
matières inflammables. Les étincelles risquent
d’enflammer ces matières.
r) N’utilisez pas d’accessoires nécessitant un liquide
de refroidissement. L’utilisation d’eau ou d’un autre
liquide de refroidissement peut entraîner un choc
électrique ou une électrocution.
Remarque: Cette dernière consigne ne s’applique pas aux
outils électriques spécialement conçus pour une utilisation
avec un liquide.
Consignes de sécurité supplémentaires pour
les opérations de sciage abrasion Effets de
retour et avertissements
L’effet de retour est une réaction brusque qui se produit
lorsqu’un disque en rotation est pincé ou coincé. Le
pincement ou le coincement provoque un arrêt soudain du
disque en rotation qui, à son tour, propulse l’outil hors de
contrôle dans la direction opposée au sens de rotation du
disque.
Par exemple, si un disque abrasif est accroché ou coincé
par la pièce à usiner, le bord du disque qui est entré au point
de pincement peut creuser dans la surface du matériau ce
qui entraînera le rejet du disque. Le disque peut être éjecté
en direction de l’utilisateur ou à l’opposé, selon la direction
du mouvement du disque au point de pincement. Les
disques abrasifs peuvent également se casser dans ce type
de situation.
L’effet de retour est le résultat d’une mauvaise utilisation
et/ou de mauvaises méthodes ou conditions d’utilisation de
l’outil. Ceci peut être évité en appliquant les précautions
adéquates, décrites ci-après.
a) Maintenez une bonne prise de l’outil et positionnez
votre corps et votre bras de manière à pouvoir
résister à la puissance d’un retour. Utilisez toujours
la poignée auxiliaire, quand elle existe, pour
contrôler au maximum le retour ou la réaction de
couple durant le démarrage. Si les précautions
adéquates ont été prises, l’utilisateur peut contrôler les
réactions de couple ou les forces de retour.
b) Ne placez jamais votre main près de l’accessoire en
rotation. L’accessoire pourrait rebondir sur votre main.
35
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
c) Ne vous positionnez pas dans l’axe du disque en
rotation. L’effet de retour propulsera l’outil dans la
direction opposée au mouvement du disque au point
d’accrochage.
d) Soyez particulièrement prudent lorsque vous
travaillez sur des coins, des bords pointus, etc.,
évitez de faire rebondir ou de coincer l’accessoire.
Les coins, les bords pointus ou les à-coups ont
tendance à générer un accrochage de l’accessoire
rotatif et à provoquer une perte de contrôle ou un effet
de retour
e) Ne montez pas sur l’outil une chaîne de scie, une
lame de scie dentée ou à chantourner, ou un disque
diamant segmenté avec un espace périphérique de
plus de 10 mm. De telles lames créent fréquemment un
effet de retour et une perte de contrôle.
f) Ne “bloquez” pas le disque et n’appliquez pas de
pression excessive. N’essayez pas de faire une
découpe trop profonde. Une surcharge du disque
augmente la charge et la susceptibilité de torsion ou de
coincement du disque dans la coupe et la possibilité
d’un effet de retour ou de cassure du disque.
g) Lorsque le disque se coince ou que vous
interrompez une coupe pour une raison quelconque,
éteignez l’outil électrique et maintenez-le immobile
jusqu’à ce que le disque s’arrête complètement. Ne
cherchez jamais à sortir le disque de la coupe
pendant que le disque est encore en mouvement,
car vous vous exposeriez à un effet de retour. Si le
disque a tendance à se coincer, recherchez-en la
cause et apportez les correctifs appropriés.
h) Ne redémarrez pas le découpage dans la pièce.
Laissez le disque atteindre sa pleine vitesse et
replacez avec précaution l’outil dans la coupe. Le
disque peut se coincer, se rapprocher ou provoquer un
retour si l’outil électrique est redémarré dans la pièce.
i) Assurez un soutien aux panneaux ou à toute pièce
surdimensionnée pour réduire le risque de
pincement du disque ou d’effet de retour. Les pièces
de grande taille ont tendance à s’affaisser sous leur
propre poids. Placez des points d’appui sous la pièce à
usiner près de la ligne de coupe et près des bords de la
pièce des deux côtés du disque.
j) Soyez particulièrement prudent lorsque vous
découpez une ouverture dans une cloison existante
ou tout autre matériau dont l’arrière n’est pas
visible. Le disque pourrait couper une conduite de gaz,
ou d’eau, des fils électriques ou des objets qui risquent
de provoquer un retour.
Consignes de sécurité supplémentaires pour
les scies à marbre
Avertissement! Ne touchez pas aux parties
métalliques exposées de l’outil lorsque vous
coupez dans une cloison ou un plancher, ou au
contact d’un câblage électrique. Tenez l’outil au niveau des
surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez une
coupe qui pourrait entrer en contact avec un câblage
électrique caché ou son propre câble. En cas de contact
avec un fil sous tension, la charge électrique peut passer
dans les parties métalliques de l’outil et causer un risque de
choc électrique pour l’opérateur.
Positionnez toujours vos mains éloignées de la zone
de coupe et du disque diamant. Gardez toujours
votre deuxième main sur la poignée latérale. En
tenant l’outil des deux mains, vous ne vous blesserez
pas avec le disque.
Ne mettez pas vos mains en dessous de la pièce à
usiner parce que le carter de protection ne peut par
protéger la partie du disque passant sous la pièce.
Utilisez toujours un disque diamant correspondant à
la forme et aux dimensions (diamant ou de forme
circulaire). Un disque et un support dépareillés
entraîneraient un fonctionnement excentré provoquant
une possible perte de contrôle.
N’utilisez pas de rondelles ou de boulons
endommagés ou de mauvaises dimensions; sinon
vous risquez de perdre le contrôle du fonctionnement.
N’utilisez pas de disques à meuler.
N’utilisez pas de disque diamant non conforme aux
stipulations du fabricant.
N’utilisez pas de disque de coupe endommagé,
déformé ou fissuré.
Ne faites pas fonctionner l’outil sans carter de
protection.
Ne démarrez pas l’outil avec le disque de coupe en
contact avec la pièce à usiner.
Après avoir éteint l’outil, attendez l’arrêt complet du
disque de coupe avant de poser l’outil. Ne forcez pas
l’arrêt du disque.
Débranchez la fiche de la prise secteur et
assurez-vous que le disque diamant est stationnaire
avant de le remplacer, de régler la profondeur de
coupe ou le tuyau d’arrivée d’eau, ou de réparer
l’outil.
36
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
Tenez l’outil uniquement au niveau des surfaces de
prise isolées lorsque le disque diamant risque de
couper des fils électriques cachés ou son propre
câble. Si le disque diamant touche un fil sous tension, la
charge électrique peut passer dans les parties
métalliques de l’outil et causer un risque de choc
électrique pour l’opérateur.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez
“en aveugle” dans une cloison ou une autres surface
dont l’arrière n’est pas visible parce que le disque
diamant pourrait couper une conduite de gaz, ou d’eau,
des fils électriques ou des objets offrant une résistance.v
7. Sécurité électrique
Cet outil est doublement isolé; par conséquent,
aucun câble de mise à la terre n’est nécessaire.
Vérifiez si l’alimentation mentionnée sur la plaque
signalétique de l’appareil correspond bien à la tension
présente sur le lieu.
Attention! Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, par un centre de réparation Stanley
agréé ou par un électricien qualifié, de façon à éviter les
dommages matériels et corporels. En cas de remplacement
du câble d’alimentation par un électricien qualifié mais non
agréé par Stanley, la garantie ne sera pas valable.
Utilisation d’un cordon prolongateur
Evitez d’utiliser un cordon prolongateur sauf si absolument
nécessaire. L’utilisation d’un cordon prolongateur non
approprié peut entraîner un risque d’incendie ou de choc
électrique. Si l’utilisation d’un cordon prolongateur est
nécessaire, utilisez un cordon prolongateur certifié par les
autorités locales en matière d’électricité. Vérifiez que le
cordon prolongateur est en bon état avant de l’utiliser.
Utilisez toujours un cordon qui convient à la puissance
d’entrée de votre outil (voir les données techniques sur la
plaque signalétique). La taille minimale du conducteur est de
1,5mm
2
.
Caractéristiques (Fig. A)
1. Interrupteur Marche/Arrêt
2. Bouton de blocage
3. Vis papillon
4. Socle
5. Couvercle du balai
6. Clé à douilles
7. Clé à molette
Assemblage et réglage
Attention! Débranchez toujours l’outil avant de l’assembler
ou de le régler.
Installation et retrait du disque diamant (Fig. C)
Insérez le disque diamant (9) sur l’axe.
Tenez le flasque externe avec la clé (7) et desserrez la
vis dans le sens antihoraire avec la clé à douille (6).
Vous devez serrer la vis de blocage fermement.
N’utilisez que les disques diamant recommandés avec
une taille d’alésage central correcte.
Retrait
Suivez la même procédure dans le sens inverse.
Réglage de la profondeur de coupe (Fig. D)
Pour augmenter ou réduire la profondeur de coupe,
desserrez la vis papillon (3), déplacez le socle (4) pour
régler la profondeur, puis serrez la vis pour bloquer la
profondeur.
Pour éviter un défaut de l’outil, le bouton de réglage de
profondeur de coupe a été réglé en usine sur sa position
optimale comme réglage par défaut.
Remarque: L’utilisateur peut lui-même régler le bouton sur
la position souhaitée à tout moment.
Utiliser une
protection
oculaire
V ........
Volts
A ........
Ampères
Hz .......
Hertz
W ........
Watts
min .....
minutes
.....
Courtant
alternatif
.....
Courant
continu
n
0
.......
Vitesse à
vide
......
Construction
de classe II
....
Borne de
terre
....
Symbole d’alerte
de sécuri
.../min..
Rotations
par minute
6. Etiquettes apposées sur l’outil
L’étiquette apposée sur votre outil peut contenir les
symboles suivants:
Position of date barcode
Le code de la date, comprenant aussi l’année de fabrication,
est imprimé sur le boîtier de l’outil.
Exemple:
2014 XX JN
Année de fabrication
Utiliser des
protections
auditives
Lire le manuel
d’instructions
37
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
Utilisation
Attention! Respectez toujours les consignes de
sécurité et la réglementation en vigueur.
Attention! Assurez-vous que la vis papillon (3)
est correctement serrée avant de faire
fonctionner l’outil.
Mise en marche et arrêt (Fig. B)
Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur l’interrupteur
marche/arrêt (1).
Pour éteindre l’outil, relâchez l’interrupteur marche/arrêt
(1).
Cet outil possède un dispositif de blocage. Pour l’activer,
appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt puis sur le
bouton de blocage (2).Pour le désengager, appuyez à
nouveau sur l’interrupteur marche/arrêt.
Attention! Lorsque le travail est terminé,
éteignez puis débranchez l’outil.
Coupe (Fig. E)
Alignez le bord avant du socle avec la ligne de coupe
sur la pièce à usiner.
Maintenez fermement l’outil.
Posez le socle sur la pièce à usiner sans mettre le
disque en son contact.
Mettez l’outil en marche et attendez que le disque est
atteint sa pleine vitesse.
Déplacez lentement l’outil sur la surface de la pièce à
usiner et avancez lentement jusqu’à la fin de la coupe.
Maintenez une ligne de coupe droite.
Attention! Cet outil ne doit être utilisé que sur des surfaces
horizontales.
Assurez-vous de déplacer l’outil en douceur et en ligne
droite.
Forcer ou exercer une pression excessive sur l’outil, ou
permettre au disque de se plier, de se coincer ou de se
tordre dans la coupe provoque une surchauffe du
moteur et un effet de retour de l’outil dangereux.
Lorsque la profondeur de coupe est supérieure à 20mm,
faites 2 ou 3 coupes séparées pour éviter une panne du
moteur.
Entretien
Votre outil électrique Stanley a été conçu pour fonctionner
sur une longue période de temps avec un minimum
d’entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend
d’un nettoyage et d’un entretien soigneux et régulier. Ne
réparez pas cet outil vous-même. Apportez l’outil dans un
centre de réparations STANLEY agréé pour une révision
complète de cet outil à intervalle régulier où dès que vous
remarquez un changement dans ses performances.
Balais de carbone (Fig. F)
Retirez et vérifiez régulièrement l’usure des balais de
carbone.
Remplacez-les dès qu’ils sont usés jusqu’à 6mm ou
moins.
Le mouvement des balais de carbone doit se faire
librement à l’intérieur de leur compartiment. Changez les
deux balais carbone en même temps.
N’utilisez que des balais carbone STANLEY.
Utilisez un tournevis cruciforme pour enlever les
couvercles des balais (5).
Retirez les balais usés, insérez des balais neufs et
serrez fermement les couvercles des balais.
Nettoyage
Attention! Débranchez l’outil avant d’utiliser un
chiffon pour nettoyer le boîtier. Avec le moteur
en marche, chassez les salissures et la
poussière des orifices d’aération à l’aide d’un souffleur d’air
sec une fois par semaine. Portez des lunettes de sécurité
lors de cette opération de nettoyage. Les parties extérieures
en plastique peuvent être nettoyées à l’aide d’un chiffon
humide et d’un détergent doux. Bien que ces parties soient
hautement résistantes aux solvants, N’UTILISEZ JAMAIS de
solvants.
Prendre soin des outils
Eviter de surcharger l’outil électrique. Une surcharge se
traduit par un ralentissement important de la vitesse et une
baisse d’efficacité, et provoque la surchauffe de l’outil. Dans
ce cas, faites tourner l’outil électrique à vide pendant une
minute ou deux jusqu’au refroidissement du moteur et son
retour à la température normale de fonctionnement grâce à
un ventilateur intégré. Le fait d’allumer et d’éteindre votre
outil lorsqu’il est en charge réduit considérablement son
temps de vie.
38
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
Important
Pour assurer la sécurité et la fiabilité de l’appareil, les
réparations, l’entretien et le réglage (autres que ceux
mentionnés dans ce manuel) doivent être effectués par un
centre après-vente agréé ou un centre de réparations
qualifié, en utilisant toujours des pièces de rechange
identiques. L’appareil ne contient aucune pièce réparable
par l’utilisateur.
Accessoires
La performance d’un outil électrique dépend des
accessoires que vous utilisez. Les accessoires STANLEY
sont conçus selon des normes de qualité supérieure et
fabriqués avec des matériaux de la meilleure qualité. Des
tests rigoureux sur les accessoires sont effectués avant leur
mise sur le marché. Ils sont conçus pour améliorer les
performances de votre outil.
Achetez des accessoires STANLEY pour permettre à vos
outils STANLEY d’être très performants. Les accessoires
STANLEY recommandés pour cet outil sont disponibles
auprès de votre revendeur local ou un centre de réparations
agréé.
Remarque: N’utilisez que des disques dont la vitesse
nominale est au moins égale à la vitesse maximale
marquée sur l’outil.
Attention! L’utilisation de tout autre accessoire
que ceux recommandés avec cet outil peut
s’avérer dangereux.
Attention! N’utilisez que des disques diamant
pour couper la pierre. N’utilisez pas de disque à
meuler ou des lames dentées.
Informations sur le service après-vente
STANLEY offre un large réseau de centres de réparations
appartenant à la société ou agréés. Tous les centres
STANLEY sont dotés de personnel qualifié pour assurer aux
clients une qualité et une fiabilité de service dans la
réparation de leurs outils électriques. Pour plus
d’informations sur nos centres de réparations agréés et si
vous avez besoin de conseils techniques, de réparations ou
de pièces de rechange d’origine, il suffit de contacter le
centre STANLEY le plus proche.
STSP125
Puissance W 1320
Tension V 220-240
Fréquence Hz 50/60
Vitesse à vide /min 13500 (tr/min)
Diamètre du disque mm 125
Profondeur de coupe mm 41
Poids kg 3,1
Spécifications
39
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
Garantie deux
Si votre appareil STANLEY s’avère défectueux en raison
d’un vice de matériau ou de fabrication dans les 24 mois à
compter de sa date d’achat, STANLEY Europe garantit le
remplacement gratuit de toute pièce défectueuse ou – à
notre entière discrétion – le remplacement gratuit de
l’appareil, à condition que:
L’appareil n’ait pas été utilisé avec négligence et qu’il ait
été utilisé en suivant les instructions contenues dans ce
manuel.
L’appareil ait été soumis à une usure normale;
Aucune réparation n’ait été effectuée par du personnel
non autorisé;
Une preuve d’achat soit fournie.
L’appareil STANLEY soit retourné complet, avec
l’ensemble de ses composants originaux.
Pour avoir recours à la garantie, contactez votre revendeur
ou consultez l’emplacement du centre de réparation agréé
Stanley le plus proche dans le catalogue, ou contactez le
service clientèle Stanley à l’adresse indiquée dans ce
manuel. Une liste des centres de réparation agréés Stanley
et tout détail complémentaire concernant notre service
après-vente sont à votre disposition sur notre site internet
:www.stanleytools.com
Protection de l’environnement
Collecte sélective. Ne pas jeter cet appareil avec les
ordures ménagères.
Si vous devez remplacer un appareil Stanley ou si vous ne
l’utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères,
mais dans les conteneurs de collecte sélective.
La collecte sélective des produits et des emballages
usagés permet de recycler et de réutiliser leurs
matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés
aide à protéger l’environnement contre la pollution et à
réduire la demande en matières premières.
Les réglementations locales peuvent proposer la collecte
sélective des appareils électriques ménagers, dans des
déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous
achetez un nouvel appareil. Stanley dispose d’installations
pour la collecte et le recyclage des produits Stanley en fin de
vie. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre
appareil auprès d’un centre de réparation agréé qui se
chargera de le collecter en notre nom.
Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation agréé
près de chez vous, contactez votre distributeur Stanley à
l’adresse indiquée dans ce manuel, ou consultez la liste des
centres de réparation agréés Stanley et tout renseignement
complémentaire sur notre service après-vente sur le site
internet à l’adresse: www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Stanley STSP125 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire