119G3438 ver.
2 12/2014
DEUTSCH
Beschreibung
Mechanische Schwenktür, die am Boden oder an der Wand befestigt werden kann. Drei Ö nungsarten:
im Uhrzeigersinn, gegen den Uhrzeigersinn und bidirektional. Aus Edelstahl AISI 304.
Beschreibung der Bestandteile
A. Flanschabdeckung
B. Flansch
C. Grundkörper
D. Sperrfl ansch
E. Absperrbügel
F. Abdeckkappe
G. Stützpfosten des Grundkörpers
H. Stützpfosten Leitelement (optional)
Montage
Bodenmontage
1. Je nach Durchgangsweite, den Standort der mechanischen Schwenktür
wählen. Die für die Befestigung notwendigen Löcher mit einem Bleistift
einzeichnen, dabei die in der Abbildung angegebenen Maße einhalten.
2. An den eingezeichneten Stellen Löcher bohren.
3. Die Flanschabdeckung aufstecken und die Flansch mit den drei UNI 5933
Schrauben am Stützpfosten befestigen.
4. Den Stützpfosten und den Sperrfl ansch in geeigneter Weise am Boden
befestigen.
5. Den Grundkörper, wie in der Abbildung dargestellt, auf den Stützpfosten
stecken.
6. Die Lasche in den Zapfen des Grundkörpers stecken, die Schwenktür in
den Zapfen stecken und mit der Unterlegscheibe und der Mutter UNI 5587
befestigen. Bei einer bidirektionalen Schwenktür die Lasche nicht einstecken.
7. Die 50 mm Abdeckkappen auf den Stützpfosten und die 80 mm Kappen auf
die Schwenktür stecken.
8.
Wenn ein Leitelement (optionales Zusatzteil) montiert werden soll, wie
in der Abbildung dargestellt vorgehen.
Wandmontage
9. Je nach Durchgangsweite, den Standort der mechanischen Schwenktür
wählen. Die für die Befestigung notwendigen Löcher mit einem Bleistift
einzeichnen, dabei die in der Abbildung angegebenen Maße einhalten.
10. An den eingezeichneten Stellen Löcher bohren.
11. Zuerst die Flanschabdeckung aufstecken und danach die Flanschen mit UNI
5933 Schrauben an der dafür vorgesehenen Seite befestigen.
12. Den Sperrfl ansch am Boden befestigen.
13. Den Grundkörper in angemessener Weise an der Wand befestigen.
14. Die Lasche in den Zapfen des Grundkörpers stecken, die Schwenktür in
den Zapfen stecken und mit der Unterlegscheibe und der Mutter UNI 5587
befestigen. Bei einer bidirektionalen Schwenktür die Lasche nicht einstecken.
15. Die Abdeckkappe auf die Schwenktür stecken.
16.
Wenn ein Leitelement (optionales Zusatzteil) montiert werden soll, wie
in der Abbildung dargestellt vorgehen.
ESPAÑOL
Descripción
Molinete mecánico anclable al suelo o a la pared, disponible con tres tipos de apertura:
horaria, antihoraria y bidireccional. Estructura de acero inoxidable AISI 304.
Descripción de las partes
A. Cubrepestaña
B. Pestaña
C. Estructura
D. Pestaña de bloqueo
E. Molinete mecánico
F. Tapa
G. Montante de estructura
H. Montante de canalizador (opcional)
Instalación
Montaje en pavimento
1. Según las medidas del paso, decidir dónde poner el molinete mecánico. Con
un lápiz marcar dónde van los agujeros de fi jación ajustándose a las cotas
indicadas en el dibujo.
2. Taladrar en los puntos marcados.
3. Poner el cubrepestaña y fi jar la pestaña al montante utilizando los tres tornillos
UNI 5933.
4. Fijar adecuadamente al suelo el montante y la pestaña de bloqueo.
5. Introducir la estructura en el montante tal y como se muestra en el dibujo.
6. Introducir la lengüeta en el perno de la estructura, introducir el molinete
encima del perno y fi jarlo con arandela y tuerca UNI 5587. Si se desea que
el molinete sea bidireccional, no poner la lengüeta.
7. Poner las tapas de 50 mm encima del montante y las de 80 mm encima del
molinete.
8.
Si se desea instalar el canalizador (accesorio opcional) ajustarse al
procedimiento indicado en el dibujo.
Montaje de pared
9. Según las medidas del paso, decidir dónde poner el molinete mecánico. Con
un lápiz marcar la posición de los agujeros de fi jación ajustándose a las cotas
indicadas en el dibujo.
10. Taladrar en los puntos marcados.
11. Después de haber puesto los cubrepestaña, fi jar las pestañas por la parte
prevista utilizando tornillos UNI 5933.
12. Fijar al suelo la pestaña de bloqueo.
13. Fijar la estructura a la pared de una manera adecuada.
14. Introducir la lengüeta en el perno de la estructura, introducir el molinete encima
del perno y fi jarlo con arandela y tuerca UNI 5587. Para que el molinete sea
bidireccional, no poner la lengüeta.
15. Poner el tapón encima del molinete.
16.
Si se desea instalar el canalizador (accesorio opcional) ajustarse al
procedimiento indicado en el dibujo.
NEDERLANDS
Beschrijving
Mechanisch draaikruis dat aan de grond of aan de muur bevestigd kan worden, verkrijgbaar
in drie soorten openingswijzen: met de klok mee, tegen de klok in en in twee richtingen.
Constructie van AISI 304 roestvrij staal.
Beschrijving van de onderdelen
A. Flensbedekking
B. Flens
C. Steunconstructie
D. Vergrendelingsfl ens
E. Mechanisch draaikruis
F. Sluitdop
G. Staander voor steunconstructie
H. Staander voor geleidehek (optioneel)
Installatie
Montage aan de grond
1. Kies, op basis van de afmetingen van de doorgang, waar u het draaikruis
wilt plaatsen. Markeer met een potlood de gaten voor de bevestiging. Neem
hierbij de afmetingen in de afbeelding in acht.
2. Boor op de gemarkeerde punten.
3. Plaats de fl ensbedekking en bevestig de fl ens met de drie UNI 5933 schroeven
aan de staander.
4. Bevestig de staander en de vergrendelingsfl ens goed aan de grond.
5. Steek de steunconstructie op de staander, zoals aangegeven in de afbeelding.
6. Steek het lipje in de spil van de constructie, plaats het draaikruis op de spil
en zet het vast met de borgring en UNI 5587 moer. Plaats het lipje niet als
het draaikruis beide richtingen op moet kunnen draaien.
7. Plaats de sluitdop van 50 mm op de staander en die van 80 mm op het
draaikruis.
8.
Als u het geleidehek (optionele uitrusting) wilt installeren, volg dan de
procedure die in de afbeelding wordt aangegeven.
Montage aan de muur
9. Kies, op basis van de afmetingen van de doorgang, waar u het draaikruis
wilt plaatsen. Markeer met een potlood de gaten voor de bevestiging. Neem
hierbij de afmetingen in de afbeelding in acht.
10. Boor op de gemarkeerde punten.
11. Bevestig, nadat de fl ensbedekking is geplaatst, de fl enzen met de UNI 5933
schroeven aan de daarvoor bestemde zijde.
12. Bevestig de vergrendelingsfl ens aan de grond.
13. Bevestig de steunconstructie goed aan de muur.
14.Steek het lipje in de spil van de constructie, plaats het draaikruis op de spil
en zet het vast met de borgring en UNI 5587 moer. Plaats het lipje niet als
het draaikruis beide richtingen op moet kunnen draaien.
15. Plaats de sluitdop op het draaikruis.
16.
Als u het geleidehek (optionele uitrusting) wilt installeren, volg dan de
procedure die in de afbeelding wordt aangegeven.
Abbau und Entsorgung - Die Bestandteile der Verpackung (Pappe, Kunststo usw.) können mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden. Die Bestandteile des Produktes (Metalle; Platinen, Batterien usw.) müssen getrennt gesammelt werden.
Bezüglich der Entsorgungsweise, siehe die am Montageort gültigen Entsorgungsvorschriften.
NICHT IN DIE UMWELT GELANGEN LASSEN!
Die in dieser Anleitung enthaltenen Angaben und Informationen können jederzeit, ohne Vorankündigung geändert werden.
Puesta fuera de servicio y eliminación - Los componentes del embalaje (cartón, plásticos, etc.) se pueden considerar como
residuos sólidos urbanos. Los componentes del producto (metales, tarjetas electrónicas, baterías, etc.) se tienen que desmontar
y eliminar por separado. Para las modalidades de eliminación cabe ajustarse a las reglas vigentes en el lugar donde ha sido
efectuada la instalación.
¡NO TIRAR AL MEDIOAMBIENTE!
Los datos y las informaciones presentados en este manual pueden ser modificados en cualquier momento y sin obligación de
previo aviso.
Ontmanteling en afvalverwerking - De verpakkingsonderdelen (karton, plastic, etc.) kunnen met het stedelijk afval worden
verwerkt. De productonderdelen (metalen, printplaten, batterijen, etc.) moeten worden gescheiden. Raadpleeg voor de
afvalverwerkingswijzen de geldende wetgeving in het land van installatie.
VERVUIL HET MILIEU NIET MET AFVAL!
De in deze gebruiksaanwijzing vermelde gegevens en informatie kunnen op elk ogenblik en zonder verplichting tot
waarschuwing vooraf worden gewijzigd.