Omega CLG Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
SJ9~~Old 13 SJ9~U!Jd 'SJ9pJO:J9~ .SJO~e:J!pUI A~!:JOI9J\ J!V .
sw9~sAS 6u!66ole~ea .sJ9~ndwo:) Mol:J 13
s9Iq!~edwo:) 13 VII 8 I SJ9~9WMOI:J sse VII seD 'SJ9~9We~o~ .
'91ddv JoJ spJe:) u!-6nld .13/\31 ~ M01:1
sw9~sAS
Uo!~!s!nb:JVP9se8-SUO!~e:J!unwwo:) .S9!JOSS9:J:JV 13 uo!~e~u9wnJ~sul .
9JeMjJos SJ9:JnpSUeJ.L~U9W9:Jelds!a .
6U!J99U!6U3 13 Uo!~!s!nb:JV e~ea .s96neD 9JnSS9Jd 13 S119:) peal .
NOI.LISlnU:)Y Y.Lya s96neD u!eJ~S 13 SJ9:JnpSUeJ.L .
3:)YO:l ONY NIYY.LS '3ynSS3Yd
~u9wd!nb3
A~!I\!~:Jnpuo:) 13 Hd le!J~snpul .SJ9~9WOJAd p9JeJJui .
sdwnd 13 sJo~elnw!s SJO~!UOVII
'sJO~eJq!le:) 'SJ9110J~UO:) .ss9:JOJd 13 SJ9110J~uo:) 'SJ9pJO:J9~ .
SJ9~9V11AJo~eJoqel/do~4:JU98. S9:JU9J9J9~ ~U!Od 9:J1 13 sJO~eJq!le:) .
S9!JOSS9:J:JV JO~S!WJ94.L 13 a.L~
13 SJ9~S9.L 'S9pOJ~:J913 Hd .'9Idno:JoWJ94.L :9J!M .
A.L1/\1.L:)nONO:)/Hd S9!lqw9SSV 13 sI9ued
'SJO~:J9UUO:) 's9qOJd
SJ9110J~uo:) 4:J~e8 13 sJ9z!le~°.L. JO~S!WJ94.L 13 a.L~ '9Idno:JoWJ94.L .
sw9~sAS 1994M9IPped/9U!qJn.L .3yn.LVY3dW3.L
9SJno:) JO ...YD3WO
llOJJuo:) pUB Ju9W9JnSeew ss9:JOJd JoJ peeN I 6u!LlJAJ9A3 PU!:l1 °0 eJeLiM
96. J9qW9jd9S "qnd /'':"IN ""9/{/9t 99Z' #
9690n917l~
S~U9WnJ~SUI u96AxO
P9/\IOSS!O q A~!/\!~:>npuo:) 'Hd .
~U9W~e9J.l
J9~eM9~SeM q J9~eM le!J~snpul .
SJO~!uoVIJ J9~eM q liaS 'J!V .
6u!qn.l q sdwnd .
SJ9~9WO~eJ!9~ .
uo!~e~ueWnJ~suIIOJ~uO:) q 6u!Je~eVIJ .
10H.LNO:>ONV
DNIHO.LINOW1V.LN3WNOHI/\N3
SJ9~e9H AJo~eJoqel .
SJ9~e9H 9Iq!X91,j .
SJ9~e9H pueg q UO!SJ9WWI .
sJe~eeH d!J~S q 96P!J~e:) .
9lqe:) 6U!~e9H .
SH3.LWH
"!OldW9,P 9pOW 9:J :
'9:J!/\J9S U9 1!9Jedde,
4:>Jnp WeS'tJBWJne 6Un~!BIUV BSB!P
Bw4euqB!J~Bqul JBp JOII B!S UBSBl
6UnJ!8IUes6unU8!p8B
.AI46noJO4~ lenuew S!4~
peeJ eseeld '~!un S!4~ 6u!~eJedo eJo~e8
lenueV\l 6u!~eJado
IU9W9/\!1-U91-1-e 9J!1
I 9J1-1-9W 9P 1-Ue/\v
!o/dwa,p apojIV
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Allgemein 4
Grundausstattung 4
Zusatzausstattung (optional) 5
Teilebezeichnung 5
Vorbereitung
Stromversorgung durch interne
Batterien 7
Wechseln von Alkali- zu
wiederaufladbaren Batterien 8
Aufladen 9
Arbeiten mit Netzversorgung von
115V /230V (50 oder 60 Hz) 10
Arbeitsweise des Kalibrators
Messbereiche 12
Auswahl des Messbereiches 12
Ausgangsbereiche 13
Millivolt 13
Volt 13
Milliampere 14
2-Leiter-Transmitter 15
Eingangsbereiche 16
Millivolt 16
Volt 16
Milliampere 17
H3WIV1:>SIC/AJ.NWH'rIM
sanb9S!.I~~:le.le:>
££ sa:J~!d sap a~s!l
a aDeuued~p ~a aDeuuole~3
9l se:l~!d ep epuewwo:l
~e uo!~e.led9.1 'ue!~e.l~u3
vl sadweJ sap JaJ~U~D JnOd
£l adweJ eun.p uo!~ewWeJDOJd
£l enb!~ewo~ne edweij
U sex!! s~u!od ssp uo!~ewWeJDOJd
Ol ...sex!! s~u!od epow ue eDessed
Ol eDeuuole~~.p sex!! S~U!Od
6L 'f'/-lt se4:Jno~ ssp ep!e.1 V
6L enb!J~wnu Je!l\el:J np ep!e.1 V
6 L e!~Jos ep leUD!S
np epn~!ldwe.1 ep eDelD~ij
8 L e!~os epoVli
8 L eDeID~J epoVli
8L leUD!S un.p uo!~eJ~u~~
L L Sl!! l Jne~~ewsueJ.L
H3WIV1:>SIC/A.lNWH"M
U9UO!Je>ly!zodS
££ e~s!lel!e~~esJ3
LZ e4:JnsJeI4e:J pun 6urue!Jq!le>l4:JeN
9Z """"",.,..,."""""""""""""" °1!°JzJesA3
pun AnJe.ledoH 'O:J!J\A9S
vZ edwe~ Jep ueqe6sn'tj
£Z edwe~ Jep uelle~Su!3
£Z uO!~>lun!uedwe~e4:JS!~eWo~n'tj
ZZ e~~!J4:JS Jep ueqe6sn'tj
OZ e~~!J4:JS Jep uelle~su!3
OZ OU!J4:JSJe!Jq!le)l e~se:J
6l """"""'1'/-!- ue~se~I!O!d uep ~!II'J
6l ue~se~uJewwnN Uop ~!II'J
6l se~eMeqe6sn'tj sop ules4:JeM
8l (snpoll'J J.ndJ.nO)
snpows6ue6sn'tj
8l (snpoll'J J.3S) snpowlle~su!3
8l Sleu6!s Sou!e ueqe6sn'tj
L l Jeu!wsueJJ.-Jo~!el-Z
H3WI~:>Slal A.LNWH"M
SUO!Je3!l!3SdS
££
Ll
9"l
~S!I s~ed 9Jeds
6u!pu!! ~Ine! pue UO!~eJq!le:>-91:1
8~ed pUB A!edsA 'S:I!AASS
sdweJ ~nd~no °.l
sdweJ dn 6u!~~es
6u!dweJ :>!~ewo~n"
sde~s ~nd~no °.l
sde~s dn 6u!~tes
sdets uo!teJq!le:> PBX!:!
sAe>l 1'/~ uMop/dn 4t!M
pedAe>lle:>!JeWnU 4t!M
lellel tndtno e4t 6u!6ue4:)
epow tndtno
epow tes
'..' '..,eu6!s e tnd~no °.l
SJett!WSUeJt eJ!M-Z
tZ
£Z
£Z
ZZ
OZ
OZ
6L
6L
6L
8L
8L
8L
LL
General Introduction
The Multi-Calibrator model CLG has
been designed for calibration of
process instrumentation and portable
equipment. The unit provides data to
comply with the ISO 9002
requirements for calibration.
The CLG can be used to measure and
output analogue signals often used in
an industrial environment.
Measurement and output/simulation
functions can be operated and read
simultaneously.
Allgemeine Beschreibung
Der Multikalibrator CLG wurde als
trag bares Mess- und Kalibriergeriit zur
Einstellung und Kalibrierung van
Prozessinstru menten entwickelt.
Die Einheit erfullt den nach ISO 9002
geforderten Standard fur die
Kalibrierung vonlnstrumenten.
Der CLG kann zum Messen und
Simulieren van Analogsignalen. wie sie
i m Industriellen Bereich vorkommen.
verwendetwerden.
Das Geriit ermoglicht Gleichzeitiges
Messen und Simulieren van Signalen.
Accessories standard supplied
The standard CLG Calibrator is packed
together with the following parts.
.Operating Manual (1X)
.Test leads (2X)
.Carrying Case with shoulder
strap (1X)
.Alkaline Batteries LA 14 or C (4X)
.Spare fuses 400mA (2X)
.Calibration certificate
Presentation
Le multicalibrateur CLG est con9u pour
Ie contr61e et I'etalonnage des
instruments de processus et des
appareils de mesure portatifs.
L'appareil fournit to utes les donnees
necessaires pour assurer la conformite
avec les exigences de la norme
ISO 9002 concernant les operations.
Le CLG permet de mesurer et de
generer des signaux analogiques
souvent utilises dans un environnement
Industriel. On peut afficher simulta-
nement les signaux de sortie ou de
simulation et les mesures.
Accessoires standard
Le calibrateur CLG standard est livre
avec les accessoires suivants :
.Manuel d'utilisation (1x)
.Cordons de mesure (2x)
.Etui de transport avec bretelle (1 x)
.Piles alcalines LR 14 ou C (4x)
.Fusibles 400 mA de rechange
(2x)
.Certificatd'etalonnage
Grundausstattung
Der Kalibrator CLG wird
standardmaBig in folgender Ausstattung
geliefert:
.Bedienungsanleitung(1x)
.Testleitungen (2x)
.Tragetasche mit
Schulterriemen (1x)
.Alkalibatterien LA 14 oder C (4x)
.Ersatzsicherungen 400mA (2x)
.Kalibrierzertifikat
'f1S!f!Jn S9f!d 9P 9dAJ ne 9JpUOdS9JJOO
J!OP J9!feAea np uo!J!sod e7
-,,[.].~,,~..,-;.
'9J~!JJe 9nbeld el
J9J!l9J .J9!le/le:> ne J9p~:>:>e Jnod
'S9Iqe95Jelj:>9J S91!d 19 S9U!le:>le
IS91!d 9JlU9 J!S!Olj:> ~ lJ9S S31ld 30
3dAJ. 30 NO11:>313S 30 ~3IlVJ\V:> £
'S91!d xne J9p~:>:>e
Jnod S!/I s91 J9JJ9SS90 S31ld 30
IN3i1"ll~Vdil"O:>30 31:>~3J\nO:> Z
'Sd81:> '~~J
19UUO!ldo Jn95Jelj:>/ Jn9l:>9S 9P
Jn9leldepe.19p lU9W9pJO:>:>eJ
91 Jnod lU9W91n9S 9IQeS!I!ln
UndNI ~3MOd 'lX3)3~n31~31X3
NOIIVIN3i1"IlV.0~n31:>3NNO:> L
sJuaw'I' sap UO!J8:J!J!Juapl
'U91j:J9JdS1U9 dA19!J9neg W9p
fJnw 9>1:J!]Jq>l:J91S J9~~~~:!~.,.,
'U9UJ9~1-U9 nz 91-!9S>j:JOJ9Sn!!49~ 9!P
1-S! U9WWO>j9q nz 9>j:JOJq>j:J91-S JnZ
cuecnz Wn 'U9119Z-P:>!N UO/\ J9pO
U9!J91-1-e8 u94:Js!le>jle UO/\ nesu!3
U9S!9MI4eM wnz 3>1:>n~8>1:>3.LS £
'U9SQI nz u9qneJ4:JS
9!P PUIS 19S4:J9M9!J9"e8 wnz
13>1:>3aH:>V:l31~3.L1V8 Z
'Jeqpu9MJ9/\Sd81:> u/d
1-!!J9C9pel/-n9N w94:J!I1-I!!4J9
leUo!1-do 1-!W JnN "cuncJos
-J9/\9!CJ9U3 9UJ91-X9 JO~ ~3>1:>3.LS I-
6unUII:)!8z8q81!8.l !
"9dAJ AJ9JJeq p9ffeJsU!
OJ Afdwoa Jsnw uo!J!sod J9dwnr
_..'~7'.:[.r:1'.'11
"J9dwn! 94~ o~ SS9:>:>e
~96 O~ 9~eld >I:>eq 9/\OW9ij "S9!J9~~eq
91qe96Je4:>9ij JO 9U!le>lIV ~:>919S °.l
ij3dVIJnr ijO.l'J313S Aij3.l.lV8 £
"S9!J9~~eq O~ SS9:>:>e 1.96 01. SM9J:>S
9se919ij 3.l'l7'1d ij3/\O'J Aij3.l.lV8 "l
'Sd81'J u/d
J96Je4:>/Jo1.depe 9U!lleUO!~do JO!
9Iqe~!ns AIUO "9:>Jnos J9MOd leUJ9~X9
JO! JO~:>9UU°'J .lndNI ij3MOd ".lX3 L
UO!~&:)!I!~Uepl SJA&d
9~~/Sd81:)
J96Je4:)/Jo~depv 9U!ll\g ~ ~ .
OEZ/Sd81:)J96Je4:)
/Jo~depv 9U!1I\OEZ .
S9!,IOSS9:J:JR ,Ruondo
9 L L /Sd81:) e:>ueJ~!~J /\9 L L
Jne6Je4:>/Jne1-:>esepJne1-e1-depv .
OEZ/Sd81:) e:>ueJ~!~J /\OEZ
Jne6Je4:>/Jne1-:>esepJne1-e1-depv .
Sl8UUondo S8~!OSS8:J:JV
9LL/Sd81:>
~!1Je6epel /-z~eN 1\ 9 L L .
OEZ/Sd81:>
~!1Je6epel/-z~eN 1\ OEZ .
:Jeq.l8J8!1 LI:>!lzJ~snz
r, "_boo~
-" --
-.c
'-,I."'~,,~.
'\
:
.
.
.
:
:
1Ii..
4 Porte-fusible (FUSE mAl
Protege Ie circuit de mesure de
courant.
5 BORNES OE SORTIE pour fiches de
4 mm Utilisables avec les cordons
de mesure standard fournis.
6 BORNES D'ENTREE pour fiches
de 4 mm. Utilisables avec les
cordons de mesure standard fournis.
4 FUSE mA. Fuse holder. Protects
milliamps measurement circuit
5 OUTPUT TERMINALS for 4 mm
plugs. Suitable for standard
supplied test leads
6 INPUT TERMINALS for 4 mm
plugs. Suitable for standard
supplied test leads
4 SICHERUNG mA.
Sicherungshalter. Sichert den
mA MeBstromkreis ab.
5 AUSGANGSANSCHLUSSE
fur 4 mm Stecker. Fur
Standardtestie itu ngen
verwendbar.
6 EINGANGSANSCHLUSSEfur
4 mm Stecker. Fur Standard-
testieitungen verwendbar.
.UJ9n9UJ9
nz U9!J9~~ea 9!P PUIS '~U!94:1SJ9
".LVa " 6unpl9V'J 9!P 96!9ZUV
J9p Jne uu9M .~J9J9!196 U9!J9~~ea
U94:1S!le>tle V ~!W pJ!M JO~eJq!le>l J9a
(6UeJWnJ9J9!1 J96!~~wpJepUe~s)
U9!J9uea U94:1s!le>tle Uo/\ 6UnpU9MJ9A
.910d9!J9~~ea 9J9qnes
Jne U9Z~9SU!3 W9p JO/\ 9!S U9~4:1V 'U!9
UO!~!SOd U9~119~S96Jep PI!4:1SU9dA.L W9p
Jne J9p U! U9!J9~~ea 9!P 9!S U9Z~9S
.19>t:l9p4:1eJ9!J9~~ea U9p 9!S U9UJ9J~U9
pun 94:1Se~96eJ.LJ9p sne ~~J9~
sep 9!S U9W49N .sne 19S4:19M9!J9uea
W9p JO/\ Jo~eJq!le>l U9p 9!S U9~le4:1S
.9Z!S :> J9pO
Aqea 'v I. ~ 119p°V'J .U9PU9MJ9/\ U9!J9~~ea
9JeqpelJneJ9p9!M A l'l. x v J9pO
U9!J9~~ea 94:1s!le>tle A 9'1. x v 4:1!S
u9ssel 6un6JoSJ9/\WOJ~S 9UJ9~U! 9!P J[):I
ue!Je~eB
eUJ9JU! Lj:JJnp 6un6JoSJ9AWOJJS
6unJ!aJaqJo/\
ueJ:J~.1 Jns ~!eJedde ~ue~ou6!1:J ".LV8"
Jn9~e:J!pU!.1 puenb Sel!d S91 J9:Jeldw9~
's9U!le:Jle Sel!d 17 ep
n9f un :Je/\e !uJno~ ~S9 Jne~eJq!le:J 91
(pJepue~s 9Jn~!UJno~)
s9u!le:Jle Sel!d ep uo!~es!I!~n
's9JdoJd
~UOS s~:Je~uo:J s91 enb JeJnsse.s
'9nb!~~leu6!s 9nbeld el Jns ~nb!pUi
9WWO:J S9/\neu S91!d s91 J9sods!p
~e selid 9P ~u9w!~Jedwo:J el J!J/\no
'sel!d 9P ~u9w!~edwo:J np 91:JJ9/\no:J
np uo!~ex!~ 9P S!/\ xn9p sel JeJJ9SS9p
~9 ~JodsueJ~ ep !n~~.1 J9J!~9~ 'uo!sue~
SJ04 Jn9~eJq!le:J el eJ~~ew 's9/\n9u
S91!d sap 9:Jeld U9 eJ~~9W ep ~ue/\v
iJ no 17 L ~ edA~)
1\(;' L 9P selQee6Je4:JeJ
Sel!d 17 no I\g' L ep s9u!le:Jle
Sel!d 17 Jed ~~uew!le ~se 1!9Jedde.1
sel!d .led eu.leJu! uo!JeJuew!IY
sa..!eU!W!I~..d suo!Je..~do
'Jo~e:l!pu!.. .1va ..6u!>lU!lq
94~ SMo4s U99J:lS 94~ U94M S9!J9~~eq
9:1eld9ij 'S9!J9~~eq 9U!le>lIV Xv lO
~9S 9UO 4~!M p9!lddns S! Jo~eJq!le:l 94.1
(pJepue~S se p9!lddns)
S9!J9~~eq 9U!le>lIV lo 9Sn
'uo!~elle~su! 9JO~9q S910d
AJ9~~eq ue91:1 JOl >1:194:) '9~eld9weu 94~
uo p9~:lnJ~Su! se uo!~!sod U! S9!J9~~eq
M9U 94~ 9:1eld pue ~u9w~Jedwo:l
94~ u9dO .J9/\O:l ~u9w~Jedwo:l
AJ9~~eq 94~ lo SM9J:lS 6u!~unoW
4~oq 9Se919J pue 9Se:l 6u!AJJe:l
94~ 9/\OW9ij 'S9!J9~~eq M9U Ile~su!
noA 9JOl9q llo Jo~eJq!le:l 94~ 4:1~!MS
'9Z!S :) JO Aqea 'V L ij
19poVII 'S9!J9~~eq 91qe96Je4:19J s~loA Z' L
Xv JO S9!J9~~eq 9u!le>lIV s~loA g' L Xv
WOJl p9U!e~qo S! J9MOd leUJ9~ul
se'.leJJeq leu.leJu! WO.lJ .leMod
SUo!te,leds,Id
Remplacement des piles alcalines
par des piles rechargeables
Retirer les piles alcalines. Desserrer les
4 vis du couvercle. Mettre Ie cavalier
de selection du type de piles dans la
position" CHARGE ". Mettre en place
4 piles rechargeables (achetees
localement) et revisser Ie couvercle.
Recharger les piles quand I"indicateur
" BAT" clignotant apparait sur I"ecran
ou si I"ecran n'affiche rien a la mise
sous tension.
Wechsel yon alkalischen- zu
wiederautladbaren Batterien
Entfernen Sie die alkalischen Batterien.
Lbsen Sie die 4 Gehauseschrauben und
entfernen Sie die GehauserUckseite.
Setzen Sie die SteckbrUcke an der
Batteriefachseite in Position" CHARGE
" und lagan Sie die wiederaufladbaren
Batterien in das Batteriefach. Montieren
Sie die GehauserUckseite wieder.
Wenn auf der Anzeige " BAT"
erscheint oder wenn das Display nach
dam Einschalten dunkel bleibt, mUssen
die Batterien nachgeladen werden.
Changing from Alkaline to
Rechargeable batteries
Remove the Alkaline batteries. Release
the 4 coverplate screws and take the
coverplate of. Remove the alkaline
batteries. Place the jumper next to the
compartment in the" CHARGE"
position. Install 4x rechargeable
batteries (purchased locally) and
reinstall the coverplate. Recharge
batteries when the screen shows the
blinking" BAT" indicator or when
the screen remains blank when
switching on.
i"'I":I.'II.'[~
Never use alkaline or other non-
rechargeable batteries when you
have put the jumper into
" CHARGE" position.
Verwenden SiB niemals alkalische
oder niGht aufladbare Batterien, wenn
siGh die Steckbriicke in Position
" CHARGE" befindet.
Ne jamais utiliser de piles alcalines
ou autres piles non rechargeables
quand Ie cavalier est dans la position
"CHARGE ".
sep 9!S u9pel pun u9pel~u9 as '~e4 I
~4:>!9JJ9 ~~~!zede)l 91ewJOu 9U!9S ~4:>!U
~~J9~ sep ~!9z9pel U9pun~s V ~ 4:>eu
UU9M .UJ96U!JJ9A 4:>!I~n9p U9119Z-P:)!N
UOA ~~~izede)l 9iP ueJn~eJedW9~s6unq
-e6wn 96!Jp9!U ~ep '9!S ue~4:>ee8
.~4:>!U ~~J9~ W9p uepe4:>s ue~!9zepel
9J96U~1 .U9pun~s V ~ .e:> ~6~J~eq
~~Je~ s9U9pel~U9 U!9 J!)! ~!9z9pel
9!G .U9pJ9M~Z~nu9q s6ue6JoA9pel
S9p PU9J4~M uue>t Jo~eJqile)l J9G
u9pel96 unu pJ!M ~~Je~ sea .JO~eJq!le)l
W9p ~!W ~~J969pel/-z~9N sep
e!s U9PU!qJ9A pun U!9 J9>t:>9~SZ~9N U9p
unu 9!S U9>t:>e~s ." 3~~VH:) " UO!~!SOd
U! J9~le4:>S U9p 9!S U94eJp pun
~S! 6!~4:>!J 6un6JoSJ9AZ~9N 9ueq9696ue
~~J969pel/-z~eN we 9!P qo 9!S U9!!)Jd
.U9J4!)! JO~eJq!le)l we u9P~4:>S nz
ueuug>t 9~~J969pel 9JepuV.Sd81:) u/d
~~J969pel/-z~9N sep 4:>!I~e!14:>ssne
U9pel!nv wnz 9!S UepU9MJe/\
uepeunv
xnep SU!OW ne Jem:>e~~e 'SeJne4 vL
ep e6Je4:> eun sQJde elewJou
~~!:>ede:> Jnel sed ~ueu6!e~~e,U sel!d
set !s 'eJpu!ow ~uewe~~eu ~se P:)-!N
Sel!d sap ~~!:>ede:> el 'sesseq se~ue!qwe
seJn~eJ~dwe~ sap ~,nb Je~ou 'r/
"SeJne4 V t ep snld ~uepued
e6Je4:> ue Sal!d sal JeSS!el zellnod
sno/\ .saI16Je4:>~p ~uawe~~ldwo:> Sel!d
sap Je6Je4:>eJ Jnod SeJne4 V t ~ne~ 1\
'a6Je4:> el ~uepued
~s!I!~n eJ~@ ~ned Jna~eJq!le:> el 'eJ~ne.1
ap eun,l se~uepued~pu! ~uewele~o~
~uos Jne6Je4:> ~a Jne~e~depe SUO!~:>uo~
sel 9WWO:) "Jne~eJq!le:> ne ~e Jn9~:>9S
ne Jna6Je4:>/ Jne~e~depe.1 JapJo:>:>e~
"" 3~~'r/H:) " uo!~!sod el suep
Jne6Je4:> np Jne~e~nwwo:> el 9J~~eW ~9
Jna~:>es UO!SU9~ el Je!~!JI1/\ "Jna~eJq!le:>
el J9JO!J~~~p 9P anbs!J 1!9Jedde eJ~ne
~n°.l"Sd81:) u/d '~~J Jna6Je4:>/Jne~:>as
9P Jne~e~depe.1 ~UeW911!Snl:>xa Jes!I!~n
S6J8LjOSY I
"sew!~ "l ~seel ~e JO~ 6u!6Jelj:>
pue 6u!6Jelj:>s!p el:>A:> 'po!Jed 6u!6Jelj:>
SJ nolI 17 l e Je~e A~!:>ede:> lewJou
J!elj~ lj:>eeJ ~ou II!M se!Je~~eq elj~ ~I
"J9MOI AI~ue:>!~!u6!s S! sa!Je~~eq
P~-!N ~o A~!:>ede:> alj~ saJn~eJ9dwe~
~ue!qwe JaMOI ~e ~elj~ a~oN
"sJnolj 17 l uelj~ Je6uOI spo!Jad
JO~ 96Jelj:> Aew noA "sJnolj 17 l S!
96Jelj:> Iln~ O~ 96Jelj:>s!p e~eldwo:> WOJ~
ew!~ 6u!6Jelj:>e~ "6u!6Jelj:> 91!ljM pesn
aq ue:> JO~eJq!le:> elj~' Jelj~Olj:>e9 WOJ~
~uepUed9pU! Alln~ aJe Suo!~:>un~ Je6Jelj:>
pue Jo~depe sv 'Jo~eJq!le:> elj~ o~
pue Bull 9lj~ O~ s6nld J96Jelj~/Jo~depv
e~e!JdoJdde alj~ ~:>9UUO~ "uo!~!sod
" 3~~VH~ " alj~ U! lj:>~!MS J96Jelj:>
e:>eld pue 96e~IO/l BUll pa~e:>!pu!
9lj~ >t:>9lj~ "JO~eJq!le:> elj~ O~ e6ewep
esne:> Aew ~u9wd!nba Jalj~o :AIUO
Sd81~ N/d Je6Jelj~/Jo~depv elj~ asn
6u!6.1ell:Jey
cycles de decharge et de recharge.
Si les batteries restent faibles. il taut
les rem placer. La marque de pile Ni-Cd
est indifferente. mais les piles de 2.0
AH sont preferables aux piles de 1.8
AH.
If batteries remain weak they should
be replaced. No particular brand for
Ni-Cd is recommended although cells
rated at 2.0 AH have preference over
generally available 1.8 AH cells.
Alimentation a partir d'un secteur
alternatif 115 V ou 230 V
(50 ou 60 Hz)
Utiliser exclusivement radaptateur de
secteur/chargeur ref. pin CLBPS.
Tout autre appareil risque de
deteriorer Ie calibrateur. Verifier la
tension secteur indiquee. Raccorder
radaptateur de secteur/chargeur au
secteur et au calibrateur.
Gerat mindestens zweimal hinter-
einander. Sollte dies niGht helfen.
so sind die NiCd-Zelien zu wechseln.
Es konnen aile handelsublichen NiCd-
Zellen verwendetwerden. Es sind
jedoch Zellen mit einer Kapazitat van
2.0 Ah den gangigen Zellen mit
1.8 Ah vorzuziehen.
Arbeiten mit Netzversorgung
230/115V
(50 oder 60 Hz)
Verwenden Sie zum Aufladen
ausschlieBlich das Netz-/Ladegerat
pin CLBPS. Andere Ladegerate konnen
zu Schaden am Kalibrator fuhren.
Prufen Sie ob die am Netz-/Ladegerat
angegebene Netzversorgung richtigist.
Stecken Sie nun den Netzstecker ein
und verbinden Sie das Netz-/Ladegerat
mit dem Kalibrator.
Operating from 115V or
230V line voltage
(50 or 60 Hz)
Use the Adaptor/Charger PIN CLBPS
only; other equipment may cause
damage to the calibrator. Check the
indicated line voltage. Connect the
appropriate Adaptor/Charger plugs to
the line and to the calibrator.
.u!eiJe AJJ pue JJo
J!un al/J I/:JJ!MS .Jeq /eJuOZ!JOI/ Jf:Je/q
e 8as Aew noA 'J.UOP noA j/ .JasaJ OJ
S8!JOWaW /eUJ8JU! iJU!MOl/e u!eiJe uo
J!un al/J I/:JJ!MS noA aJojaq SpUO:J8S
E: JOj J!eM :))0 J!un al/J I/:JJ!MS noA)/
'e6awo ~ JaAo/\ua.1 ap ~11!asuo:> ~sa II
'~uuole~~~J no ~Jed~J 9J~~,p U!OS9q e
1!9Jedde.1 anb ~S9.:> 'alj:>!JJe,s 96essaw
aw~w al !S 'uo!sua~ snos nea/\nou ~
sind 'uo!sua~ SJOlj l!aJedde.1 aJ»aVII
." NOI.l:JNn,jlVVII " 9lj:>!ue ueJ:>~,1
'a!lewoue.p se:> U3 'OJ~Z 9P s96e16~J
s91 ~9 S9UJ9~U! 9:>U9J~J~J 9P suo!sua~
S919!J!J~/\ :>!~sou6e!po~ne.p 9:>u9nb~s
el 'uo!sua~ snos l!aJedde.1 9J~~9V11
'eB9WO nz nzJ9!4
JO~eJq!le)t U9p 9!S U9PU9S 'U9pJ9M
~9!Jed9J J9pO ~9!Jq!le)j4:>eu ~!1J9~ sep
~nw os '~B!9Z B10!J3 U9U!9)j S9!P uu9M
'~n9UJ9 9!S U9~e~s pun sne ~!1J9~
sep 9!S u9~le4:>S'" NOI.L:JNn:llVVIJ "
Aelds!G sep ~9P19W u9BunJ9~S
!98 '9~)jundlinN U9p pun 9W9J~S
-ZU9J9!9~ U9UJ9~U! 9!P ~OJd 9souBe!p
-~SqI9S 9!G 'U!9 ~!1J9~ sep 9!S u9~le4:>S
s.lole.lq!le>l
sap as!aMSI!aq.l''
"e6ewo o~ ~!un e4~ pUBS
O~ pepuewwo:>eJ S! ~I "pe~eJq!le:>eJ
JO peJ!edeJ eq O~ speeu ~!Un e4~ '~lnS9J
9WeS e4~ ~e6 noA ~I 'u!e6e AJ~ pUB
~~O ~!Un e4~ 4:>~!MS "" NOI.l:>Nn,jlVV\I "
SMO4S ueeJ:>s e4~ '~lnS9J eJ\!~e69U e
~O 9Se:> UI .s6u!~~es OJez pUB se6e~IOJ\
9:>UeJe~eJ leUJe~U! s>t:>e4:> 9Jnp9:>OJd
s!sou6e!p~19S 94.l"UO ~!Un 94~ 4:>~!MS
JOleJq!le:J aliI 6u!leJado
.lnaJe.lq!le:> np UO!JeS!I!Jn
"ln9U.l9
9fS U9l.lelS pun sne lfl.l9,9 sep
lIed W9S9fP Uf 9fS u9llel/:JS "U9Jfleg
.l9Z.leMl/:JS Uf9 AeldsfO W9p Jne l/:JfS
lfJf9Z os 'U9llel/9fJuf9ll/:JfU lf9Z 9S9fP
P.lfM "U9llel/:Jsuf9 .l9P9fM lfl.l9,9 sep
9fS .l01\9q U9punJf9S E: SU9lS9PUfW
Etendues d'echelles
Choix de .'etendue d'echelle
A l'issue de la sequence
d'autodiagnostic,l'ecran affiche:
NONE NONE
ce qui signifie qu'aucune etendue
d'echelle n'a encore ete choisie pour
les signaux d'entree ou de sortie,
Appuyer sur" RANGE SELECT IN "
pour faire defiler les etendues
d'echelle d'entree possibles. Appuyer
sur" RANGE SELECT OUT" pour faire
defiler les etendues d'echelle de sortie
possibles. Une fois les etendues
d'echelle selectionnees, appuyer sur
" EXE " pour ouvrir I'ecran de travail.
Messbereiche
MeBbereich auswahlen
Nach AbschluB der Selbstdiagnose
lesen Sie auf dern Display:
NONE NONE
Dies bedeutet. daB weder ein
Eingangs- noch ein Ausgangsbereich
eingestellt ist. Drucken Sie die Taste
" RANGE SELECT IN" urn den
Eingangsbereich auszuwahlen.
Z u r Auswahl des Ausgangsbereiches
drucken Sie die Taste" RANGE
SELECT OUT". Wenn Sie die
gewunschte Kornbination eingestellt
haben drucken Sie die Taste" EXE "
und 6ffnen soden Arbeitsbildschirrn.
! Ranges and Readings
Range selection
After completion of the selfdiagnosis
the screen shows:
NONE NONE
indicating that neither an input nor an
output range has been selected yet.
Press" RANGE SELECT IN" to scroll
the measurement ranges.
Press" RANGE SELECT OUT" to scroll
the output ranges. If you have set the
desired combination. press" EXE '
to open the work screen.
.~4:>!!!e ~sa (al:>noq
el Ja!!!J~J\) " dOO1 >I:>3H:> " a6essaw
91 '9Iq!SS!Wpe WnW!U!W J96Je4:>
9P 9:>Ue~S!S~J el 9p ~u9wassed~p
ap se:> U3 .~IOJ\!II!W t ap UO!~nIOS~J BUn
:>alle alqel6~J ~S9 apn~!ldwe,l '" s~loJ\"
a!~Jos ap sauJoq sal Jns J\Z t -0
9J~U9 as!Jdwo:> 9pn~!ldwe,p leu6!s
un J9J~u~6 ~n9d Jna~eJq!le:>!~lnw a1
...01\
.~4:>!He ~sa (91:>noq el Ja!!!J~II)
" dOO1 >I:>3H:> " a6essaw
al 'alq!Ss!Wpe wnw!u!w a6Je4:> 9P
9:>ue~S!s~J el ap ~u9w9ssed~p ap se:>
u3 .s~IOIIOJ:>!W 0 t ap uo!~nlos~J 9un
:>alle 91qe16~J ~S9 apn~!ldwe,l '" J\w "
9!~JOS ap S9UJOq sal Jns J\wOZ t -0
9J~U9 9s!Jdwo:> 9pn~!ldwe,p leu6!s
un J9J~u~6 ~nad Jn9~eJq!le:>!~lnw 91
"" dOOl )I:J3H:J " BunUJeM
9!P ~U!94:JSJ9 os 'U9»!J4:JSJ9q!)
9PJ!)8 9B!sS!1lnz 9!P PJ!M "U9pJ9M
~119~S9BU!9 ~IO/\!II!V\/ ~ UO/\ BunsQIJnv
J9U!9~!W uue>l ~J9MSBueBsnv
J9a "BunB!)JJ9/\ Jnz /\ l ~-O
uo/\ 4:J!9J9qsBueBsnv U!9 ~49~S s3
-'O/\
." dDDl )f:)3H:) " 6U!UJeM e4~
~dwOJd II!M e:>ue~S!SeJ peal elqeMolle
wnw!u!w e4~ 6u!pee:>x3 's~IOI\!II!W L
~o uo!~nloseJ e 4~!M pe~snrpe
eq ue:> s~loJ\ 'sleu!wJe~ ~nd~no s~loJ\
e4~ ~e pe~eJeue6 eq ue:> s~loJ\ l L-O
8'1°/\
"" dOOl >I:)3H:) " 6unUJeM
9!P ~U!94:>SJ9 os 'U9U!J4:>SJ9QO
9PJO8 96!sS!!lnZ 9!P PJ!M
"U9pJ9M ~119~S96U!9 ~IO/\OJ't!VIJ 0 L
uo/\ 6uns91Jnv J9U!9 ~!W U9UU9't
~IO/\!II!VIJ 9!G "6un60JJ9/\ Jnz /\w OZ L-O
uo/\ 4:>!9J9qs6ue6snv U!9 ~49~S s3
~IOA!II!W
." dOOl )f:>3H:> " 6U!UJeM e4~
~dwOJd II!M e:>ue~s!seJ peal elqeMolle
wnw!u!w e4~ 6u!pee:>x3 .s~lo/\OJ:>!W 0 L
!co uo!~nloseJ e 4~!M pe~snfpe eq ue:>
s~lo/\!II!W e41. .sleu!wJe~ ~nd~no I\w
e4~ ~e pe~eJeue6 eq ue:> I\w O"Z L-O
Sllo/\!II!W
a!~os
ap alla4:)~IP sanpuaJ3
94:J!9.19qs6ue6snv-
sa6ueJ Indlno
IMilliamps
Use mA out terminals to source
0-24mA into a resistor (active mode).
Adjustments are made with
10 microamps resolution. Exceeding
the maximum allowable load resistance
will prompt the warning" CHECK
LOOP ". Press" FIXED STEPS" to
output preset 4. 8. 12. 16 or 20mA
levels. Use l' and ~ keys to select.
Press" FIXED STEPS" again to return
10 normal output mode. Press
" mA/% "to change readings from
mA to % and vice versa.
4mA = 0% and 20mA = 100%.
Milliampere
Verwenden Sie die Ausgangsterminals
0-24 mA wenn die Stromschleife nicht
fremdgespeist ist (Aktivmodus). Der
Ausgangswert kann mit einer
Auflosung van 10 Mikroampere
eingestellt werden. Wird die zuliissige
Burde uberschritten. erscheint die
Warnung "CHECK LOOP ". Wenn Sie
4. 8. 12. 16. oder 20mA ausgeben
mochten. drucken Sie die Taste
" FIXED STEPS ". Den Ausgabewert
konnen Sie mit den Tasten l' und ~
einstellen. Durch erne utes drucken der
Taste" FIXED STEPS" kehren Sie zum
normalenAusgabemodus zuruck.
Mit der Taste" mA/% " konnen Sie
den Ausgabewertwechselweise in
mA oder % zur Anzeige bringen.
4 mA = 0% und 20mA =100%.
Milliamperes
Les bornes " mA " permettent de
debiter un courant de 0 mA a
24 mA sur une resistance (mode actif).
Le courant est reglable avec une
resolution de 10 microamperes. En cas
de depassement de la resistance de
charge minimum admissible. Ie
message" CHECK LOOP" (verifier la
boucle) est affiche. Pour generer des
points fixes de 4. 8. 12. 16. ou 20mA.
appuyer sur" FIXED STEPS" et se
servir des touches l' et -.I- pour
selectionner Ie point fixe desire.
Appuyer a nouveau sur" FIXED
STEPS" pour revenir au mode de
sortie normal. Appuyer sur" mA/% "
pour passer de mA a % et vice versa.
qmA = 0% et 20mA = 100%.
"%OOL = vwOl pun %0 = VW V
"U9fiU!Jq 9fi!9ZUV Jnz % J9pO
VW U! 9S!9M19S4:19M ~J9M9qefisnv
U9p 9!S U9UUQ>t " %/VW " 9~se.l J9p
~!V'J ">t:l[jJnz snpow9qefisnv U91eWJOU
wnz 9!S U9J49>t " Sd3.lS 03XI:I " 9~se.l
J9p U9>t:l[jJO S9~n9UJ9 4:1Jno 'U9119~SU!9
l' pun ~ U9~se.l U9p ~!W 9!S
U9UUQ>t ~J9M9qefisnv U90 "" Sd3.lS
03XI:I " 9~se.l9!p 9!S U9>t:l[jJp 'U9~4:1QW
u9q9fisne VWOl J9pO '9 L G L '8 'v
9!S uu9M'" dOOl )I:)3H:) " 6unUJeM
9!P ~U!94:1SJ9 '6U!J96 nz 9~!914:1SWOJ~S
J9p fiun6JoSJ91\ 9UJ9~X9 9!P ~sl
"U9pJ9M ~119~S96u!9 9J9dweoJ>t!V'J 0 L UOII
6unsQI~nv J9U!9 ~!W uue>t ~9Ms6uefisnv
J90 isnpow-lI!ssed) U9110M U9J9!lnw!s
J9~~!WSUeJ.l U9U!9 9!S UU9M V'JIS".lV'JX
sleU!WJ9~s6ue6snv 9!P 9!S U9PU9MJ91\
..e~!wsue...L -Je~!e,-~
'%OOL = vwOl ~9 %0 = VW V
'eSJ9/\9:>1/\
~9 % ~ VW 9P J9ssed Jnod ..%VW'..
Jns J9Anddv 'lewJou uo!~elnw!s 9P
9pOW ne J!U9/\9J Jnod ..Sd3l.S G3XI,j ..
Jns ne9/\nou ~ J9Anddv '~J!S~P 9X!!
~U!Od 91 J9UUO!~:>91~S Jnod l' ~9 ,J.,
s94:>no~ S9p J!1\J9S 9S ~9 ..Sd3l.S
G3XI,j ..JnS J9Andde 'VWOl no 9 L
G L 'B 'v 9P S9X!! s~u!od S9p J9lnw!s
Jnod '~4:>!!!e ~S9 (91:>noq el J9!!!J~/\)
..dOOl )!:)3H:) ..96esS9W 91 '9IQ!e!
doJ~ ~S9 9Jn9!J~~X9 uo!~e~u9W!le,p
UO!SU9~ el !S 's9J~dweoJ:>!W OL
9P uo!~nloS~J 9un :>9/\e ~u9n~:>9H9,S
s91Qe16~J S91'VIIIS'l.VIIX S9UJOq
S91 J9S!I!~n '(!!ssed 9pOW) VW Ol -v
SI!! l 9P Jn9~~9WSUeJ~ un J9lnw!s Jnod
Sill Z s~n8JJ8wsue~.L
%00 L = vwOl pue %0 = vwv
'eSJall a:>!11 pue % O~ VW WOJ~
s6u!peaJ a6ue4:> o~" %/vw " sSaJd
'apow uo!~elnw!s lewJou o~ UJn~aJ
o~ u!e6e " Sd3.LS G3XI:I " ssaJd '~:>alas
o~ sAa>l l' pue -J" asn 'S191191
VWOl JO 9 L 'l L "8 "v ~9S9Jd 9~elnw!s
o~ "Sd3.LS G3XI:I " SS9Jd '" dOO1
>I:>3H:> " 6U!UJeM 94~ ~dwOJd II!M
96e~lolI Alddns J9~~!WSUeJ~ leUJ9~9
Mol O°.L 'uO!~nIOS9J sdweoJ:>!W OL
4~!M 9peW 9Je S~u9w~snfpv "(9pOW
911!Ssed) J9~~!WSUeJ~ 9J!M-l VWOl- v
e 9~elnW!S O~ SleU!WJ9~ It'IIIS'.LIt'IIX 9Sn
S.le"!WSUe.l~ e.l!M-Z
Eingangsbereiche
Input ranges
Millivolts
0-120mV can be measured at the mV
input terminals. The millivolts are
indicated in either polarity with a
resolution of 10 microvolts. Overrange
symbols »»> are shown when input
signal exceeds the range end.
Etendues d'echelles
d'entree
Millivolts
On peut mesurer sur les bornes
d'entree "mV "des tensions de 0 a
120mV, positives ou negatives, avec
une resolution de 10 microvolts. Si Ie
signal d'entree est hors echelle, I'ecran
affiche »»>.
Volts
0-120 Volts can be measured at the
Volts input terminals. Volts are
indicated in either polarity with a
resolution of 10 millivolts. Overrange
symbols »»> are shown when input
signal exceeds the range end.
Volts
On peut mesurer sur les bornes
d'entree " Volts" des tensions
de 0 a 120 V, positives ou negatives,
avec una resolution de 10 mV,
Si Ie signal d'entree est hors echelle.
I'ecran affiche »»>,
Millivolt
Es kbnnen 0-120mV an den
m V -Ei ngangste rm i na Is ge messen
werden. Der gemessene Wert wird in
beiden Polaritaten mit einer Auflbsung
van 10 Mikrovolt angezeigt. Wird der
MeBbe re ich sendwert u bersch ritten,
erscheint auf der Anzeige »»> .
Volt
Es kbnnen 0-120 V an den
V-Eingangsterminals gemessen werden.
Der gemessene Wertwird in beiden
Polaritaten mit einer Auflbsung van
10 Millivolt angezeigt. Wird der
Me B bereic hsendwert u be rsch ritte n,
erscheint auf der Anzeige »»> .
"%OOL = Vw OZ pun %0 = VW t
"ue6u!Jq e6!ezuv Jnz %
J9pO VW U! eS!9Mles4:>eM ~eMsse~
uep e!s ueuu9't " %/vw " 9~sel.
Jep ~!~ '~6!eze6ue eJedwe-oJ't!~ 0 L
uo/\ 6uns91~nv Jeu!e ~!W U9~~~!JeIOd
uep!eq U! pJ!M ~JeM eu9ss9w96 J90
"e4!9ij U! 6un6JosJeA-:JOA tZ
9!P pun SleU!WJe~s6ue6u!3-VW
e!p e!s ue~le4:>s 'ue~4:>9w u9ssew
6UnS!9ds J9UJ9~Xe !eq 'SJeu!wsueJl.
J9~!el-Z seu!e 6ue6snv U9p e!s uueM
~e"!wsue~.L ~e~!81-Z
"%OOL = VWOZ pun %0 = VW t
"ue6u!Jq e6!9ZUV Jnz % J9pO VW
U! 9S!eMles4:>eM ~eMss9~ u e p
9!S ueuu9't " %/vw " e~sel. Jep ~!~
.««< e6!ezuv Jep ~ne ~U!94:>sJe
'u 9U!J 4:>SJ eq rnJ 9Mp U es 4:>! eJ eq ~ e ~
Jep PJ!M "~6!eze6ue eJedweoJ't!~ 0 L
uo/\ 6uns91~nv Jeu!e ~!W U9~~~!Jelod
uep!eq U! pJ!M ~JeM eu9ssewe6 Jeo
"W40 g'£ ~6~J~9q pue~SJep!MU9UUI
Jeo "sleu!WJe~s6ue6u!3-VW 9!P 9!S
UepUeMJe/\ 'uessew nz VW Zg-O wn
e~edwe!II!W
"%OOL = vwO"l ~9 %0 = VW V
"eSJ9/\ 9:J!/\ ~9 % ~ VW
9P J9ssed Jnod " %/vw " Jns J9Anddv
"s9J~dweoJ:J!w 0 L 9P
UO!~nIOS~J el ~9 S9/\!~efj~u no S9/\!~!sod
~UoS s~ueJno:J s91 '9!~OS 9P S9UJOq
xne = I\v"l uo!~e~U9w!le,1 :J9/\e 9!J~S
U9 " VW " 9~J~U9"p saUJoq S9p J!/\J9S
9S 'VWO"l -v SI!J "l SJn9~~9WSUeJ~
S9p J9JnSaW ~a Ja~uaW!le Jnod
al!' Z a..n8~~8wau L
%00 t = VWO"l pue %0 = VWtl
"eSJ9/\ 9:J!/\ pue % OJ VW WOJ!
S6U!pe9J 96ue4:J OJ " %/VW " SS9Jd
"UO!JnIOS9J sdweoJ:J!w 0 t
4J!M AJ!JeIOd J94J!9 U! p9Je:J!pU!
9Je sdwe!II!V\I "SJ9JJ!WSUeJJ VWO"l-tl
9J!M-"l pe9J pue J9MOd OJ SleU!WJ9J
JndJno 94J Je Arddns JOAtl"l 94J
4J!M S9!J9S U! SleU!WJ9J Jndu! VW 9Sn
s.leJJ!WSue.lJ e.l!M-Z
'%00 L = 'r/wOZ pue %0 = 'r/WV
"eSJ9/19:1!/I
pue % O~ 'r/W WOJl S6U!pe9J 96ue4:1
o~ " %/'r/W " SS9Jd "PU9 96ueJ 94~
Sp99:1X91eu6!s tndu! U94M UMO4S 9Je
««< sloqwAs 96ueJJ9/10 "UO!tnIOS9J
sdweoJ:I!w 0 L 4t!M At!JelOd
J94t!9 U! p9te:l!pU! 9Je sdwe!II!V\I
"9:1UetS!S9J sw40 g"£ e OtU! 'r/wZg-O
9JnSe9W °t SleU!WJ9t tndu! 'r/w 9Sn
sdwellllW
"%00 L = '\1wOl ~8 %0 = '\1W V
"eSJ81\ 8:1!1\ ~8 % ~ '\1W 8P J8ssed Jnod
" %/'\1W " Jns J8Andd'\1 "««< 84:1!JJe
ueJ:I~,1 '81184:1~ SJ04 ~S8 8~J~U8,p leu6!s
81 !S "s8J~dweoJ:I!W 0 L 8p UO!~nIOS~J
8un :l81\e 'SW40 9'£ 8P 8:1Ue~S!s~J
8un Jns 's81\!~e6~u no S81\!~!sod "\1Wl9
~ 0 8P s~ueJnO:l S8p J8JnS8W 8P
~U8~~8WJ9d " '\1W " 9~J~U8~~~~UJ~~-~-~~
Ausgeben eines Signals
Einstellmodus (SET Modus)
1m Einstellmodus (SET) konnen Sie den
Ausgabewert wechseln. ohne jedoch
den aktuellen Wert an den Terminals
zu verandern. Erst nach drucken der
Taste" EXE " wird der neue Wert auf
die Terminals gebracht.
I Ausgangsmodus (OUTPUT Modus)
DerAusgangsmodus(OUTPUT)
wechselt sowohl den angezeigten. als
such den aktuellen Wert an den
Terminals. Wenn Sie einen neuen Wert
mit den Nummerntasten einstellen,
wechseln Sie automatisch in den
Einstellmodus (SET).
To output a signal
Set mode
In the SET mode you change the
output reading without changing the
actual output at the terminals.
Once you press" EXE ". the output
will change to the new setting.
Output mode
In the OUTPUT mode you change
both the output reading and the
actual output at the terminals.
Entering a new value through the
numerical keypad brings you back in
the SET mode.
Generation d'un signal
Mode reglage
Le mode SET (reglage) permet de
modifier la valeur affichee sans
modifier Ie signal sur les bornes de
sortie. Quand on appuie sur
" EXE ", Ie signal de sortie prend la
nouvelle valeur.
Mode sortie
Le mode OUTPUT (sortie) permet de
modifier a la fois la valeur affichee et
Ie signal sur les bornes de sortie.
En entrant une nouvelle valeur a i'aide
du clavier numerique, on revient au
mode SET.
'eJ~I~:>:>e.sepn~!ldwe.p
uo!~e!JeJ\ el 'e~:>uo!ue enue~u!ew
~S9 94:>no~ el is 'e!~Jos 9P leu6!s
np 9pn~!ldwe.1 ~uew9119nuew
Jenu!wiP 9P no J9~U9W6ne.p
~U9~~eWJ9d l' ~e ,J., se4:>no~ S91
l' ~8 ,J., 88,,:)no~ 88P 8p!8.1 V
.!9)f6!pU!M4:JS9~J9pU96!9~S
~!W ~J9M J9p 4:J!S ~J9pU~J9J\ '~)f:J[)Jp96
9~SeJ. 9!P 9!S u9~leH 'UJ9U!91)fJ9J\
J9pO UJ999J6J9J\ 119nUeW ~9M9qe6snv
U9p J9pO ~9MI19~SU!3 U9p 9!S
u9uu9)f l' pun ..j., u9~se~l!eJd uep ~!VII
qv/lnv ue~.e"!ejd uep ~!W
'" 3~NV~ 3GISJ.nO"
96!9ZUV 9!P ~6!ez 'ueqe6e6u!e
s4:J!9JeqsseVII S9p qle4J99ne ~J9M
u!e PJ!M '~epues96 SleU!WJ9J.
9!P Jne pun ~Je!J\!~)fe ~JeM J9p pJ!M
'" 3X3 " e~seJ. J9p U9)f:J[)Jp 4:JeN .U!9
ue~se~UJ9wwnN U9p ~!W ~9M9qe6snv
U9~4:JSU[)M96 U9p 9!S uelle~s
ue~.e~u.lewwnN uep ~!W
sa~aMaqe6sn"
sap ulasll:>aM
°peeds~uew~snfpe
e4~ e~eJele:J:Je AilenpeJ6 II!M UMOp Ae>t
e4~ 6u!PIOH °Allenuew leu6!s " .l3S "
e4~ JO leu6!s" .lnd.lnO " e4~ eseeJ:Jep
JO eseeJ:Ju! o~ sAe>t l' pUB -!- e4~ eSn
sAs>! uMop/dn SLl~ LI~!M
'" 3~NV~ 3a1S.LnO " aBessaw
np aBe4:>!!!e,1 ~u9nbo/\oJd aIl94:>~
SJO4 sJnale/\ sea 'a!tJos ap saUJoq gal
Jns leuB!s al Ja/\!~:>e Jnod " 3X3 " Jns
J9Andde ~9 anb!J~wnu Ja!/\el:> np ap!e,1
~ 9!~JOS 9P Jnale/\ alla/\nou aun JaJ~U3
enb!.I,wnu .le!A81° np ep!8.1 'Iff
a!~.lOS ap leu6!s
np apn~!ldwe,1 ap a6el6iJU
"" 3~NV~ 3aIS.lnO"
e6essew e4~ ~dwOJd II!M e6ueJ
e4~ ep!s~no senle/\ peJe~u3 'sleU!WJ9~
~nd~no e4~ ~e leu6!s 94~ e~e/\!~:Je O~
" 3X3 " SS9Jd pue pedA9>1le:J!J9WnU
94~ 46noJ4~ enle/\ ~nd~no MeU e Je~u3
p8dA8)j 180!.l8WnU 81f11f1!M
leAel Indlno elll 6u!6uell:>
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Omega CLG Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire