Panasonic SL-CT820 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

La recherche dans les
plages n’est pas possible.
Impossible de spécifier les
points A ou B.
Les modes de remixage
numérique et antisaut ne
peuvent pas être modifiés.
Le remixage numérique
ne fonctionne pas.
Le saut d’album n’est
pas possible.
La tonalité de fonctionnement de la
télécommande n’est pas audible.
La télécommande ne
fonctionne pas adéquatement.
La recharge n’est pas
possible.
L’adaptateur secteur devient
chaud pendant la recharge.
Les piles mettent beaucoup
de temps à se recharger.
Le temps de lecture
est court après la
recharge.
L’indicateur d’état des
piles n’apparaît pas
ou est erroné.
Le lecteur cesse de
fonctionner.
Pas d’alimentation.
1
Pas de lecture.
Il n’y a pas de son, ou
il y a beaucoup de
bruit.
La lecture ne reprend
pas à partir du point où
elle s’était arrêtée.
La lecture ne
commence pas à
partir de la première
plage.
La fonction de verrouillage (HOLD) est activée.
Annulez le verrouillage (HOLD) (page 5).
Les piles sont peut-être vides (page 4).
Le disque n’est pas bien inséré.
Le disque est rayé ou sale. (Le lecteur peut sauter des
plages, notamment avec des disques WMA/MP3.)
De l’humidité s’est formée sur la lentille. Attendez
environ une heure puis réessayez.
La lentille est sale. Nettoyez-la avec une poire soufflante (produit
recommandé: SZZP1038C). S’il y a des marques d’empreintes
digitales sur la lentille, essuyez-les doucement avec un coton-tige.
Le lecteur risque de ne pas pouvoir lire une plage
correctement s’il est agité fortement pendant la lecture.
La lecture d’un disque multisession pourrait ne pas être
possible s’il n’y a pas de données entre les sessions.
Si un fichier WMA/MP3 contient un gros fichier JPEG, etc., il
se peut que le son soit coupé et que la lecture soit impossible.
Si un disque contient des données de divers formats, il se
peut que le son soit coupé et que la lecture soit impossible.
Si un disque de format CD-ROM contient des fichiers de type
WMA/MP3 ou autre, seuls les fichiers WMA/MP3 pourront être lus.
Il n’est pas possible de lire un disque au format WMA dans le cas où son dis-
positif antipiratage aurait été activé au moment où le disque a été enregistré.
Il pourrait ne pas être possible de lire certains disques
au format HighMAT sur cet appareil.
Assurez-vous que les fiches sont insérées à fond.
Nettoyez les fiches avec un chiffon propre.
Le disque est rayé ou sale.
Le son peut être interrompu ou il peut y avoir du bruit lors de la lecture
des fichiers WMA/MP3 dont la qualité d’enregistrement est médiocre.
Le temps de lecture écoulé disparaît et le son est
interrompu en cas de secousses répétées.
Éloignez les téléphones portables du lecteur.
Cette fonction est inopérante en mode de lecture aléatoire.
Le fait de sélectionner à nouveau la liste de lecture annule la fonction de poursuite.
Cette fonction risque de ne pas opérer correctement
dans certaines conditions.
Il se peut que le mode de lecture aléatoire soit activé (page 5).
La lecture débute à partir de la position d’arrêt (page 5, Lecture). (Si le
couvercle du logement à disque est ouvert alors que l’appareil est hors
marche, la fonction de poursuite de lecture pourrait ne pas être désactivée.)
RQT7729-C
F0105YH1025
La recherche au sein d’un disque n’est pas possible avec
lea fichiers WMA/MP3.
Il peut ne pas être possible de spécifier le point A ou B
à la fin d’un disque.
Si la touche [:] ou [9] a été appuyée avant
d’appuyer sur [
$
MEMO/
%
DISP], le mode ne peut pas
être modifié.
Selon le type d’enregistrement de disque WMA/MP3,
l’effet du remixage numérique peut ne pas s’entendre.
Il n’est pas possible de sauter du dernier au premier
album, ou vice versa, pendant la lecture.
Il se peut que la tonalité de fonctionnement soit
désactivée (page 5).
Assurez-vous que la fiche du cordon d’alimentation est insérée bien à fond.
Utilisez uniquement la télécommande fournie pour commander ce lecteur.
Vous n’utilisez pas les piles rechargeables spécifiques à ce lecteur (page 2).
Il faut insérer deux piles pour que la charge soit possible.
Le lecteur doit être éteint pour que la charge soit possible.
Cela est normal.
Dans certaines conditions, la recharge des piles peut
prendre jusqu’à 6 heures.
Cela peut se produire après la première charge des piles ou
après une période prolongée sans utilisation. Le temps de
lecture normal devrait être rétabli après quelques recharges.
Les piles risquent de se décharger complètement si vous laissez
l’adaptateur secteur branché une fois la charge terminée.
Si la durée de lecture est très courte même après une recharge complète
des piles, elles ont peut-être atteint la fin de leur durée de service (En
général, elles peuvent être rechargées 300 fois.) Procurez-vous des piles
rechargeables neuves au nickel-métal-hydrure (HHF-AZ01).
L’indicateur n’apparaît pas lorsque l’adaptateur secteur est branché.
Cet indicateur ne s’affiche pas correctement lors de l’utilisation conjointe de piles rechargeables
et de piles sèches. Cela peut également se produire dans d’autres circonstances.
Déconnectez puis reconnectez toutes les sources
d’alimentation (piles et adaptateur secteur).
Si vous branchez ou débranchez l’adaptateur secteur, l’alimentation
est coupée même si les piles rechargeables sont insérées.
Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées
dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, se reporter à la garantie limitée à la page 3
.
Manuel d’utilisation
Lecteur de disques
audionumériques
portatif
Guide de dépannage
Modèle
SL-CT820
q
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.ca
C 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Imprimé au Japon
PC
Cher client
Nous vous remercions
d’avoir arrêté votre
choix sur cet appareil.
Avant de raccorder,
régler ou utiliser
l’appareil, il est
recommandé de lire
attentivement le
manuel d’utilisation.
Conserver ce manuel.
Ce manuel a été imprimé avec de l’encre à base de soja.
HighMAT
TM
et le logotype HighMAT sont des
marques de commerce ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux
États-Unis et(ou) dans d’autres pays.
Technologie de décodage audio MPEG Layer 3 sous licence de Fraunhofer IIS
et Thomson multimedia.
Windows Media et le logotype Windows
sont des marques de commerce ou des
marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et(ou) dans
d’autres pays.
WMA est un format de compression
développé par Microsoft Corporation. On y
retrouve la même qualité sonore qu’avec les
MP3 avec des fichiers de taille plus petite
que les MP3.
2
Affichages
Cessez l’utilisation si vous ressentez un malaise avec les écouteurs ou toute autre pièce qui
entre directement en contact avec la peau. Poursuivre l’utilisation risquerait d’entraîner des
démangeaisons ou d’autres réactions allergiques.
Piles
Ne tentez pas de retirer le revêtement des piles et n’utilisez pas les piles dont le revêtement a été retiré.
Alignez correctement les pôles i et j lors de l’insertion des piles.
Évitez d’utiliser ensemble des piles de types différents ou des piles usagées et neuves.
Retirez les piles si vous prévoyez que le lecteur restera inutilisé pendant une période prolongée.
Évitez de jeter les piles au feu, de les court-circuiter, démonter ou exposer à une chaleur excessive.
Ne tentez pas de recharger des piles sèches.
Lorsque vous transportez les piles dans une poche ou dans un sac, assurez-vous qu’aucun objet métallique tel
qu’un collier n’est inséré avec elles. Le contact avec le métal risquerait de provoquer un court-circuit et d’en-
traîner un incendie. Par mesure de sécurité, placez les piles rechargeables dans le boîtier de transport des piles.
CD
N’utilisez pas les CD de forme irrégulière.
N’utilisez pas les disques sans spécification.
N’utilisez pas les CD imprimés au moyen des imprimantes à étiquettes disponibles sur le marché.
N’utilisez pas les CD dont les étiquettes ou collants se détachent, ou avec un
matériau adhésif qui dépasse de sous les étiquettes ou autocollants.
Protection de l’ouïe
Éviter l’écoute à volume élevé. Les spécialistes en otologie recommandent de ne pas
prolonger l’écoute afin de ne pas endommager l’ouïe.
Si un bourdonnement se fait entendre, réduire le volume ou cesser l’écoute.
Ne pas utiliser au volant d’un véhicule motorisé. Cela peut être dangereux et est interdit dans plusieurs régions.
Démontrer une grande prudence ou interrompre l’écoute dans des situations potentiellement dangereuses.
Même si le casque d’écoute ou les écouteurs sont du type ouvert devant permettre
d’entendre les bruits ambiants, ne pas trop élever le volume.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort auditif s’adapte
à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui semble normal peut en fait être
trop élevé et être nuisible à l’oreille.
Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant que votre oreille
ne s’adapte à un volume trop élevé.
Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:
Régler le volume au minimum.
Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute confortable avant qu’il n’y ait distorsion.
Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable:
Laisser l’appareil réglé à ce niveau.
EST. 1924
Attention
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se
conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux
consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour
consultation ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les
instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur,
une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la
chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de
mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une
plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une
broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une
protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de
courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être
écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités
de branchement, y compris sa fiche.
11)
N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant.
12)
N’utiliser l’appareil qu’avec une baie, support, trépied,
gabarit d’installation, etc., recommandé par le fabricant
ou vendu avec l’appareil. Lors de l’utilisation d’un chariot,
le déplacer avec le plus grand soin afin d’éviter tout
dommage.
13)
Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de
non-utilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation: cordon
d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans
l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais
fonctionnement ou échappement de l’appareil.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Audio (CD-DA)
Fréquence d’échantillonnage:
44,1 kHz
Nombre de canaux:
2 (gauche et droit, stéréo)
Réponse en fréquence:
20 Hz à 20 000 Hz (i0,5 dB à j8 dB)
Niveau de sortie, écouteurs:
6 mWi6 mW (eff. pondéré) max./
16 (ajustable)
Capteur
Source de lumière:
Laser à semiconducteur
Longueur d’ondes: 780 nm
WMA/MP3
Débits binaires pris en charge
(Débits binaires variables pris en charge):
WMA: 32 kbit/s à 320 kbit/s
(64 kbit/s recommandé)
MP3: 32 kbit/s à 320 kbit/s
(128 kbit/s recommandé)
Fréquence d’échantillonnage prise
en charge:
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
Nombre maximal d’éléments
(total d’albums et de plages): 999
Niveaux d’arborescence d’albums
maximum: 100
Généralités
Source d’alimentation:
Entrée en c.c. (via l’adaptateur
secteur fourni): 4,5 V c.c.
Entrée d’adaptateur secteur:
120 V c.a., 60 Hz
Consommation d’énergie:
Utilisation de l’adaptateur secteur
(WMA/MP3/CD-DA): 2,6 W/2,6 W/2,6 W
Recharge: 5,5 W
Temps de lecture:
Utilisation sur une surface plate et stable à
25 oC (77 oF),
fonction HighMAT désactivée,
fonction EQ désactivée, fonction de
verrouillage (HOLD) activée, fonction antisaut
réglée à POS 1 (CD-DA), débit binaire
recommandé (WMA: 64 kbit/s/ MP3:
128 kbit/s), et fonction remixage numérique
désactivée (WMA/MP3). Temps d’utilisation
approximatif en heures.
Temps de recharge: Environ 5 à 6 heures
Le temps de lecture peut être inférieur
suivant les conditions d
utilisation.
Le temps de lecture sera considérablement
réduit lors de la lecture des CD-RW.
Dimensions (LkHkP):
136,4 mmk14,6 mmk136,4 mm
(5
3
/
8
pok
9
/
16
pok5
3
/
8
po)
Poids: 191 g (6,7 oz) (avec piles)
137 g (4,8 oz) (sans piles)
Plage de température de
fonctionnement:
0 oC à 40 oC (32 oF à 104 oF)
Plage de température de recharge:
5 oC à 40 oC (41 oF à 104 oF)
Remarques:
Les spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.
Les poids et dimensions sont approximatifs.
Spécifications
HOLD
NODISC
OPEN
CHARGE
F
N
La fonction de verrouillage (HOLD) est activée.
Annulez le verrouillage (HOLD) (page 5).
Vous n’avez pas inséré de disque ou vous l’avez
mal inséré.
Vous avez inséré un type de disque dont ce
lecteur ne peut pas faire la lecture.
Le couvercle du logement à disque est ouvert.
Les piles sont en train de se recharger. La recharge
est terminée lorsque cette indication disparaît.
Le programme contient déjà 20 plages.
Lecture de fichiers WMA/MP3.
Consommation de l’adaptateur
secteur en mode d’attente: 1,6 W
Disque
WMA
140
80
220
Disque
MP3
130
75
210
Piles
utilisées
2 piles
alcalines
2 piles
rechargeables
fournies
2 piles
rechargeables
fournies
et
2 piles alcalines
Disque
CD-DA
73
45
120
Veuillez vérifier la présence des accessoires suivants
dans l’emballage.
1 télécommande avec fil: N2QCBD000047
1 paire d’écouteurs stéréo: L0BAB0000190
1 adaptateur secteur: RFEA415C-1S
2 piles rechargeables au nickel-métal-hydrure:
Remplacement recommandé:
HHF-AZ01 (Piles rechargeables au nickel-métal-hydrure)
1 boîtier à piles externe: RFA2666-H
1 boîtier de transport de pile: RFC0062-X
Utilisez les numéros indiqués lorsque vous commandez des pièces
optionnelles ou de rechange auprès de votre détaillant.
(Les numéros de pièces sont valables depuis décembre 2004. Sujet à
changements.)
Accessoires fournis
3
Service après-vente
1. En cas de dommageConfier l’appareil à un technicien qualifié
dans les cas suivants:
(a)
lorsque le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur a été endommagé;
(b)
lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a été mouillé;
(c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie;
(d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou
que son rendement laisse à désirer;
(e)
lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a été endommagé.
2. RéparationNe faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux
décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre
de service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechange
S’assurer que le technicien utilise des pièces de
rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques
sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut
causer un incendie, des chocs électriques ou d’autres dangers.
4. Vérification de sécuritéDemander au technicien qui a réparé
l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour s’assurer
qu’il peut être utilisé en toute sécurité.
Demande d’informations
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le
fonctionnement du produit, se reporter à la garantie limitée ci-dessous.
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES
RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL
PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES D’EXPOSITION À DES
RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE
FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’USAGER.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE
CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À
L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES
ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE.
ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS
AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
ATTENTION:
N’utiliser que l’ensemble d’adaptateurs pour batterie de voiture
et pour lecteur de cassette d’automobile, modèle RP-CK455,
fabriqué par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
La plaque signalétique se trouve sur le dessous de l’appareil.
S’assurer que la prise secteur est située près de
l’appareil dans un endroit facile d’accès. La fiche du cordon
d’alimentation doit également être facile d’accès.
L’appareil que vous vous êtes procuré est
alimenté par une pile au nickel-métal-hydrure
(NiMH). Pour des renseignements sur le
recyclage de la pile, veuillez composer le
1-800-8-BATTERY.
RBRC
Ni-MH
TM
DATE D’ACHAT
DÉTAILLANT
ADRESSE DU DÉTAILLANT
Nx DE TÉLÉPHONE
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, le numéro de
modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil,
et de conserver ce manuel pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE
SL-CT820
NUMÉRO DE SÉRIE
Homologation:
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Certificat de garantie limitée Panasonic/Technics
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité ou, à sa discrétion, de remplacer l
appareil pendant la
période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d
achat original.
Appareils audio Technics Un (1) an, pièces et main-d
œuvre
Appareils audio et DVD Panasonic Un (1) an, pièces et main-d
œuvre
Accessoires incluant les piles rechargeables Quatre-vingt-dix (90) jours
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n
est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d
une installation incorrecte, d
un usage abusif ou impropre ainsi que ceux
découlant d
un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l
appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l
usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins
commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie.
Cette garantie est octroyée à l
utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d
achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE
ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER.
PANASONIC N
AURA D
OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations
stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil ou pour toute demande d’information, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au:
Nx de téléphone: (905) 624-5505 Nx de télécopieur: (905) 238-2360 Site internet: www.panasonic.ca
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter:
votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile;
notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca;
un de nos centres de service de la liste ci-dessous:
Richmond, Colombie-Britannique
Calgary, Alberta Mississauga, Ontario Lachine, Québec
Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc. Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way 6835-8
th
St. N. E. 5770 Ambler Dr. 3075, rue Louis A. Amos
Richmond, BC V6W 1K8 Calgary, AB T2E 7H7 Mississauga, ON L4W 2T3 Lachine, QC H8T 1C4
Tél.: (604) 278-4211 Tél.: (403) 295-3955 Tél.: (905) 624-8447 Tél.: (514) 633-8684
Téléc.: (604) 278-5627 Téléc.: (403) 274-5493 Téléc.: (905) 238-2418 Téléc.: (514) 633-8020
Expédition de l
appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l
appareil, de préférence dans le carton d
origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de service.
Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d
achat original.
A
4
Adaptateur pour lecteur
de cassette d’automobile
(RP-CK455
§
) (non fourni)
Câble audio (non fourni)
Lecteur
Télécommande
Raccordements
Réglez le volume du lecteur entre 10 et 15.
Désactivez la
tonalité de
fonctionnement
(
page 5) si
vous ne désirez
pas l’utiliser.
Autoradio
Vers la prise de télécommande
Le long
cordon du
côté droit
Écouteurs (fournis)
Éteignez le lecteur et l’autre appareil avant de les raccorder.
Insérez chaque fiche bien à fond. [Type de fiche : 3,5 mm (
1
/
8
po) stéréo]
Lorsque le lecteur est raccordé à un autre appareil, ajustez le volume sur l’appareil raccordé.
(Les numéros de pièces sont valables depuis décembre 2004. Sujet à changements.)
La raccorde-
ment n’est pas
possible dans
certains cas.
Réglez le volume du lecteur entre 10 et 15.
Vers les bornes
CD ou AUX
Chaîne
audio
Vers la prise DC IN
Adaptateur pour batterie
de voiture
(RP-CK455
§
) (non fourni)
§L’ensemble RP-CK455 comprend l’adaptateur pour batterie de
voiture et l’adaptateur pour lecteur de cassette d’automobile.
Assurez-vous d’utiliser les deux adaptateurs avec l’autoradio.
La recharge des piles est
possible avec cette connexion.
Source d’alimentation
Temps de recharge/lecture page 2, Spécifications
Piles rechargeables
Chargez les piles avant la première utilisation.
La charge commence. La charge est terminée.
L’indicateur d’état des piles
L’indicateur s’allume lorsque le lecteur est en marche.
Avant la lecture, le niveau de l’indicateur d’état des piles peut s’abaisser
provisoirement ou clignoter quoique les piles ne soient pas vides. Une fois la
lecture commencée, l’indicateur s’affichera correctement.
L’indicateur de l’état des piles “ ” défile à l’affichage de la
télécommande pendant la charge.
+
-
+
-
O
PEN
Vous pouvez recharger les piles avant qu’elles ne soient
complètement déchargées.
Placez le couvercle de sorte qu’il soit bien immobilisé et parfaitement ajusté
sur le logement à piles. Sinon, il risque de se détacher et de rayer vos disques.
DC IN
Adaptateur
secteur
Prise
secteur
1
Le lecteur peut être alimenté au moyen de l’adaptateur secteur uniquement.
Branchez l’adaptateur secteur (
ci-contre).
Adaptateur secteur
Refermez complètement.
Le lecteur s’éteindra sous peu si
l’indicateur
se met à clignoter.
Assurez-vous que le lecteur est éteint avant de procéder à la recharge (
page 5).
Piles sèches (non fournies)
1 2 3
Appuyez.
Piles alcalines
de types
LR6,
AA, UM-3”
EXT BATT
Le temps de lecture est prolongé avec l’addition de ce boîtier. (Le
lecteur peut également être alimenté uniquement au moyen du
boîtier.)
Appuyez.
2
3
4
Lors du retrait, appuyez sur la
partie de la pile marquée -.
L’indication “CHG” s’allume. L’indication “CHG” s’éteint.
Économie d’énergie
Pour économiser l’énergie lorsque le lecteur demeure inutilisé
pendant une période prolongée, débranchez l’adaptateur secteur
de la prise de courant. L’adaptateur secteur consomme 1,6 W
même si le lecteur n’est pas alimenté.
Lecteur
Télécommande
Logement à piles rechargeables
Lentille
Ë
EXT BATT
DC IN
j
:
1/;
HOLD 1
OPEN 3
CHG
:
HOLD 1
$
MEMO/
%
DISP
MODE
EQ
9
i
9
1/
i
j
HighMAT 1
Emplacement des commandes
Afficheur
5
Emplacement des commandes
Utilisation de la télécommande
1/
(
Télécommande
)
(Lecteur)
1/
(
Télécommande
)
1/;
(Lecteur)
9
(
Avance
)
:
(
Recul
)
9
(
Avance
)
:
(
Recul
)
11 51:52
6 25
ALBUM
1/;
(Lecteur)
Pause
Arrêt/
Désactivation
Appuyez de nouveau pour relancer la lecture.
Appuyez de manière continue pour
éteindre le lecteur (
télécommande
).
Appuyez de nouveau pour éteindre le lecteur (lecteur).
Si le lecteur demeure à l’arrêt pendant environ
10 minutes, le lecteur s’éteint automatiquement.
Recherche
Déplacez ou appuyez deux fois sur [:] pour
sauter à la plage précédente pendant la lecture.
Il n’est pas possible de sauter à la plage précédente
en appuyant sur [:] pendant la lecture aléatoire
ou en mode répétition aléatoire (
ci-dessous).
La recherche n’est possible qu’à l’intérieur de la plage
en cours de lecture sauf lors de la répétition de toutes
les plages (
ci-dessous) et la lecture normale.
Saut
Appuyez.
Lecture
Appuyez.
1 0:01
MP3
WMA
Numéro de plage en
cours de lecture
L’indication “MP3/WMA” s’allume lors
de la lecture de fichiers MP3/WMA.
La lecture débute à partir de la position d’arrêt
(fonction de poursuite de lecture). (Cette
fonction sera annulée sur ouverture du
couvercle du logement à disque.)
Ouverture
du
couvercle
OPEN 3
Appuyez à
fond sur la
partie blanche
du bouton.
r
(
Augmentation
)
s
(
Diminution
)
Commande
du volume
(0–25)
Insertion/retrait d’un disque
Temps de
lecture total
Temps de lecture
écoulé de la plage
Fonction de
verrouillage
(HOLD)
HOLD 1
Glissez la touche dans la
direction de la flèche.
(Glissez dans la direction contraire pour annuler.)
Le lecteur et la télécommande ont chacun
leur propre commutateur de verrouillage.
Déplacez (télécommande).
Appuyez
(lecteur).
Pendant la lecture, déplacez et
maintenez en place
(télécommande) ou
appuyez de manière continue
(lecteur).
9
(
Avance
)
:
(
Recul
)
Jusqu’à ce que l’album désiré apparaisse,
déplacez et maintenez en place (télécommande)
ou appuyez de manière continue (lecteur).
ALBUM
10
3
Saut
d’album
Numéro d’album Nombre de plages
Déplacez (télécommande).
Appuyez
(lecteur).
Appuyez.
Nombre de
plages
1/: Appuyez 9:
Déplacez vers la droite
r:
Déplacez vers le haut
::
Déplacez vers la gauche
s:
Déplacez vers le bas
Guide de la touche de télécommande
Lors de la lecture d’un disque HighMAT, la fonction
de saut n’est disponible que lorsque le mode
HighMAT est activé (
page 6). Le saut se fait par
groupe et le nombre de plages à l’intérieur d’un
groupe et “ALBUM” ne s’affichent pas.
MP3
WMA
CD-DA
Touche MODE
À chaque pression maintenue sur [EQ]
3D-1 3D-2
S-XBS
S-XBSr
TRAIN
EQ OFF
L’effet peut varier suivant le type de musique.
Selon les conditions d’enregistrement, le son peut être interrompu
lors de la commutation entre les réglages de l’égaliseur.
Si l’indication 3D-1 ou 3D-2 est sélectionnée et la lecture d’un disque contenant
des plages au format CD-ROM et CD-DA a été tentée, il y aura un petit bruit
lorsque le disque commute d’une plage au format CD-ROM au format CD-DA.
Si 3D-1 ou 3D-2 est sélectionné, le fait d’augmenter le volume à un
niveau plus haut que 19 n’augmentera pas le niveau de sortie.
Tonalité désactivée
BP ONBP OFF
Champ
sonore
3D
3D-1
amélioré
3D-1
Touche EQ
Amplifie les
graves
Réduit les fuites
sonores et la
fatigue acoustique
Ultra accentuation
des graves
améliorée (S-XBS)
Qualité sonore
À chaque pression sur [EQ], les indications suivantes apparaissent dans l’ordre
Tonalité de fonctionnement de la télécommande
Tonalité activée
Lorsqu’il est difficile de voir l’affichage (Sur le lecteur)
Lorsqu’en mode arrêt, activez la fonction de verrouillage (HOLD). Tout en appuyant et
maintenant enfoncée la touche [1/;], appuyez sur [r] (plus foncé) ou [s] (plus clair).
Pour voir l’affichage dans une pièce sombre
Chaque déplacement du commutateur de verrouillage sur la
télécommande allume l’affichage pendant 5 secondes environ.
`
`
RND
RND
A
1
`
B
`
À chaque pression sur [MODE]
Pendant la lecture
En mode pause
ou
Reprise AB (
ci-dessous
)
À chaque pression maintenue sur [MODE]
Modes de lecture
Sélection d’un autre album (
ci-dessus, Saut d’album)
Il est impossible d’activer le mode album pendant la lecture programmée (
page 6) ou
avec un disque HighMAT lorsque le mode HighMAT est activé (
page 6).
Répétition
d’une plage
Répétition
de toutes
les plages
Aléatoire Répétition
aléatoire
Aucun affichage (annulé)
Aucun affichage
(annulé)
Mode album
Mode album (Lecture limitée aux plages de l’album sélectionné)
[L’indication “EQ” disparaît (annulé).]
Il est impossible de sélectionner “RND” (lecture aléatoire) et “A
`
B” (lecture
en reprise sélective) lors de la lecture de fichiers WMA/MP3.
Il est impossible de sélectionner ce mode avec un disque HighMAT lorsque le
mode HighMAT est activé (
page 6).
Réglage d’un passage spécifique AB
Appuyez sur [
$
MEMO/
%
DISP] à l’endroit où la lecture en reprise sélective
doit débuter (A) et une autre fois à l’endroit où elle doit prendre fin (B).
Appuyez sur la touche d’arrêt ou de saut (ci-dessus) pour annuler.
Si le point B n’est pas défini, il sera réglé automatiquement à la fin du disque. La lecture en reprise
s’amorce à partir de ce point. Il est possible de régler le point B en appuyant sur [
$
MEMO/
%
DISP].
MP3
WMA
MP3
WMA
Nombre de
plages
Nombre
d’albums
CD-DA
6
En mode arrêt, utilisez [:] ou [9] pour sélectionner
une plage, puis appuyez sur [
$
MEMO/
%
DISP].
Répétez cette marche à suivre pour programmer jusqu’à 20 plages.
Touche
$
MEMO/
%
DISP
3
M
01
L’indication “M” s’affiche sur pression
de la touche [
$
MEMO/
%
DISP
].
Utilisation de la télécommande
Numéro d’album
Ordre de lecture
Numéro de plage
Ordre de lecture
Numéro de plage
Lecture programmée (Plages désirées uniquement)
Si le titre comporte plus de 32 caractères, “
~
” s’affiche.
Si le titre comporte des caractères qui ne sont pas pris en charge, “_” s’affiche.
Si aucune titre n’a été saisi, “ ” s’affiche.
Seuls le numéro de plage, la durée de lecture écoulée et les
titres d’artiste (données HighMAT) et de plage sont affichés
lors de la lecture d’un disque HighMAT lorsque le mode
HighMAT est activé (
ci-dessous).
À chaque pression maintenue sur [
$
MEMO/
%
DISP
]
pendant la lecture
Titre de
plage
Nom
d’artiste
(avec étiquettes)
Titre de
plage
(avec étiquettes)
Numéro de plage
et durée de
lecture écoulée
Titre
d’album
()
()
Changement d’affichage
Cette fonction rétablit les fréquences perdues lors de la compression, créant
un signal dont la qualité s’approche du signal original avant la compression.
En mode arrêt, à chaque pression maintenue sur
[
$
MEMO/
%
DISP]
RM ON
Audio amélioré
RM OFF
Économie des piles
Remixage numérique
(Pour un rendu sonore plus réaliste)
En mode arrêt, à chaque pression maintenue sur [
$
MEMO/
%
DISP]
Il n’est pas possible de modifier la durée de cette mémoire avec les fichiers WMA/MP3.
WMA : Maximum 800 secondes (durée d’enregistrement à 64 kbit/s)
MP3 : Maximum 400 secondes (durée d’enregistrement à 128 kbit/s)
POS 1
POS 2
La fonction antisaut réduit ou élimine les sauts provoqués par les vibrations. Il
est possible de modifier les données chronométriques de la mémoire antisaut.
Mode antisaut
Mode antisaut amélioré,
mémoire antisaut de 180 secondes
Mode audio amélioré,
mémoire antisaut de 45 secondes
Lecture de fichiers WMA/MP3
WMA/MP3: Format qui permet de comprimer les données sans affecter de façon
notable la qualité originale du son.
Lors de la création de fichiers WMA/MP3 pour en faire la lecture sur ce lecteur
Formats de disque: ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf pour les formats étendus)
Restrictions relatives à l’appareil
Avec les étiquettes ID3 (versions 1.0 et 1.1) et WMA ainsi qu’en mode HighMAT, seuls le nom de
l’artiste et le titre de la plage sont affichés.
Ce lecteur est compatible avec un disque multisession mais la lecture met plus de temps à commencer
lorsqu’il y a beaucoup de sessions. Pour éviter cela, maintenez le nombre de sessions le plus bas possible.
Ce lecteur ne peut pas faire la lecture des fichiers enregistrés au moyen d’un logiciel d’écriture par paquets.
Suivant la façon dont les fichiers WMA/MP3 ont été créés, ils risquent de ne pas être lus dans
l’ordre de leur numérotation, ou de ne pas pouvoir être lus du tout.
Cet appareil est compatible avec Windows Media Audio 9 (WMA9) ; toutefois, il n’est pas
compatible avec WMA9 Professional/Lossless/Voice et MBR
§
.
§
Multiple Bit Rate (Débit binaire multiple): fichier comportant le même contenu enregistré à divers débits binaires.
(CD-DA/WMA/MP3 uniquement)
Utilisez un disque d’enregistrement audio pour le format CD-DA et procédez à la
finalisation
§
une fois l’enregistrement terminé. Il se peut que le lecteur ne puisse pas
faire la lecture de certains disques à cause de leurs conditions d’enregistrement.
§Traitement effectué après l’enregistrement et qui permet aux lecteurs
CD-R/CD-RW de faire la lecture des CD-R et CD-RW audio.
Remarques sur les CD-R et CD-RW
001plage.wma
002plage.wma
003plage.WMA
001album
Lecteur de CD-ROM
1
001plage.wma
Extension
(
ou
.WMA
)
002album
004plage.mp3
005
plage.mp3
2
004album
008plage.MP3
009
plage.MP3
003album
006plage.wma
007
plage.WMA
4
3
Attribution de noms aux plages et albums
Faites précéder les titres de numéros à
3 chiffres dans l’ordre désiré pour la lecture
Limite de 32 caractères
Les étiquettes ID3 sont limitées à 30 caractères
Les plages risquent de ne pas être lues dans
l
ordre de leur numérisation si vous créez un
album tel que l
album ci-contre.
Les albums seront alors lus dans l’ordre
1, 2, 3, 4.
MP3
WMA
CD-DA
Il est impossible de sélectionner ce mode avec un disque HighMAT lorsque le
mode HighMAT est activé (
ci-dessous).
CD-DA
MP3
WMA
RQT7729
MP3
WMA
1 Avant d’insérer le disque, glissez le
commutateur HighMAT dans la
direction de la flèche afin d’activer le
mode HighMAT.
(Glissez dans la direction opposée afin de désactiver le mode HighMAT.)
Lorsque le mode HighMAT est désactivé, les fonctions HighMAT ne sont
pas disponibles et l’appareil fait la lecture normale.
Lecture de disque HighMAT
MP3WMA
2
Avec l’appareil hors marche, appuyez sur [
1/
] (télécommande)/
appuyez sur [
1/
;]
(lecteur).
(Un écran de sélection s’affiche.)
PL
Album
L1
Artist
Menu Liste de lecture
3
Lors de l’affichage de l’écran de sélection, sélectionnez une liste de lec-
ture au moyen d’une combinaison des opérations indiquées ci-dessous.
4 Appuyez sur [
1/
] (télécommande)/appuyez sur [
1/
;]
(lecteur) pour lancer la lecture.
Si [1/] (télécommande) ou [] (lecteur) est appuyé pendant la lecture,
l’écran de sélection de liste de lecture est rappelé.
La fonction de poursuite sera annulée si l’appareil est mis hors fonction (
page 5).
HighMAT
HighMAT
HighMAT est un nouveau format normalisé pour l’écriture sur disques CD-R/RW
de fichiers audio/vidéo et de photos. Vous pouvez ajouter des titres de plages,
des noms d’interprètes et des paramétrages de listes de lecture ce qui facilite
d’autant la recherche parmi de gros volumes de fichiers aux fins de lecture.
Cet appareil peut faire la lecture de fichiers audio WMA/MP3 sur disque HighMAT.
Selection du
menu/liste de
lecture
r
s
Changement
de niveaux
9
(supérieur)
:
(inférieur)
Pour revenir au menu principal ou à la liste de
lecture principale, déplacez et maintenez enfoncée
la touche [:] (télécommande) ou appuyez et
maintenez enfoncée la touche [:] (lecteur).
Déplacez (télécommande).
Appuyez (lecteur).
Déplacez (télécommande).
Appuyez (lecteur).
L’extension pour les
fichiers MP3 est
“.mp3” (ou “.MP3”)
1/
$
MEMO/
%
DISP
Confirmation
des plages
1/
Appuyez pendant la lecture.
(L’indication “M” s’éteint.)
Appuyez pendant la lecture.
Annulation
Appuyez sur cette touche une
fois les plages programmées.
Lecture
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Panasonic SL-CT820 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à