Black & Decker SB700 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1. To connect an attachment, line up the triangular notch on the attachment over the triangular
shaft, push it on, and snap twist clockwise quickly into place. (B). The disc attachment
must always be used with a Scrub Pad attached.
2. To remove an attachment, snap twist it quickly, then pull it off.
3. To operate, push the Switch in to turn on. Press the Switch in again to turn off. To avoid
splatter from a Brush or Pad, turn the Scrubber off while the attachment is still in contact
with the surface.
4. Because this Scrubber is powerful, you don’t have to apply excessive pressure while
operating. Use a circular motion on large areas.
5. You may rinse any attachments/accessories by dipping the Scrubber into a bucket of
water no more than 12 inches (30 cm) deep or running under a faucet. Do not leave
immersed for more than 5 minutes.
TIPS ON CLEANING AGENTS
• Always follow manufacturer’s recommendations when using a chemical cleaner such as
sprays, foams, rub-on gels, liquid detergents, or bleach solutions.
• Choose non-abrasive all-purpose cleaners for fiberglass, plastic, glass, and ceramic sur-
faces; and brass, gold, or chrome fixtures.
• Always wear rubber gloves and protective eyewear (to avoid splatter) when using clean-
ers.
IMPORTANT: ScumBuster
Cordless Scrubbers have been designed for easy, powerful
cleaning. If you are uncertain about its use on a surface, test an attachment on a small incon-
spicuous area before cleaning larger areas.
CLEANING AND STORAGE
NOTE: For best performance, thoroughly clean the Brushes and/or Scrub Pads after each use.
1. Clean the Brushes and Scrub Pads in a mild detergent, rinse with water and air dry.
2. To clean the Scrubber unit, wipe with a damp sponge and a mild soap.
3. Keep the Battery Cap and unit clean to assure a good seal.
4. Store the Scrubber and attachments/accessories indoors.
NOTE: Not all accessories are included. Additional batteries and assorted accessories
are available at many local retailers or by calling, toll-free 1-800-258-6003.
ACCESSORIES FIG. C
1. Grout N Groove Brush For aggressive cleaning of grout lines, corners, and narrow areas;
also for grooves such as sliding door tracks. CAUTION: Hard scrubbing with this brush in
one spot for too long could wear or remove grout. Do not use with self-scrubbing cleaners
that state, No scrubbing required.
2. Dome Brush – Rounded bristles are great for heavy duty cleaning of curved surfaces such as porce-
lain, fiberglass, or enamel tubs and sinks.
3. Area Bristle Brush – For aggressive area cleaning on ceramic tile walls, floors, backsplash; fiber-
glass and hard plastic surfaces.
4. Detail Brush – For narrow spaces, corners, and hard-to-reach spots; stainless steel door tracks,
chrome fixtures, and sensitive surfaces.
5. Mild Scrub Pads (white) – For milder scrubbing of large areas such as ceramic tile walls and floors.
6. Heavy Duty Scrub Pads – (light blue) For aggressive scrubbing of larger surfaces such as ceramic
tile and porcelain or enamel tubs and sinks.
7. Caddy – For portable, convenient storage of unit, attachments, and accessories.
BATTERY REMOVAL AND DISPOSAL
This product uses a VersaPak
®
nickel-cadmium rechargeable and recyclable battery.
When the VersaPak
®
battery stick can no longer be recharged, it should be removed from
the unit and recycled. The battery must not be incinerated or composted.
The battery can be taken for disposal to a Black & Decker Inc., Household Appliance
Company-Owned or Authorized Service center. There are also some local retailers who
are participating in a national recycling program (see “RBRC Seal“). Call your local retailer
for details. If you bring the old battery to a Black & Decker Company-Owned or Authorized
Service Center, the Center will arrange for recycling it. Or, if you wish, contact your local
municipality for proper disposal instructions in your city/town.
THE RBRC™ SEAL
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation)
Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to
recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already
been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium
batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an
environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established pro-
grams in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-cadmium
batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the
spent nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service center or to your
local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information
on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.
SERVICE OR REPAIR
Service, if necessary, must be performed by a Black & Decker Inc., Household Appliance
Company-Owned or Authorized Service Center. The Service Center nearest you can be
found in the yellow pages of your phone book under “Appliances Small Repairing”.
Before shipping your cordless Scrubber, be sure it is cleaned of debris and dry. If mailing
or shipping, pack it carefully in its original carton or any sturdy carton with enough packing
material to prevent damage. Include a note describing the problem to our Service Center
and be sure to give your return address. We also suggest that you insure the package for
your protection.
FULL ONE-YEAR WARRANTY
Black & Decker warrants this product against any defects that are due to faulty material or
workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase or receipt
as a gift. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or
misuse.
If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect
to replace it free of charge. We will return your product, transportation charges prepaid,
provided it is delivered prepaid to any Black & Decker Household Appliance Company-
Owned or Authorized Service Center.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary
from state to state or province to province.
Answers to any questions regarding warranty or service locations may be obtained by call-
ing 1-800-54-HOW-TO (544-6986).
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécu-
rité fondamentales, notamment les suivantes.
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES DIRECTIVES AVANT DUTILISER LAPPAREIL.
AVERTISSEMENT :
Faire ce qui suit afin de réduire les risques d’incendie, de secousses
électriques ou de blessures.
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou que l’ap-
pareil est utilisé par ce dernier. Il ne s’agit pas d’un jouet.
Afin de se prémunir contre les risques de secousses électriques, ne pas immerger le
chargeur de piles.
Ne pas se servir de l’appareil en présence de vapeurs ou de liquides explosifs ou
inflammables.
Toujours porter des lunettes de protection lorsqu’on utilise le récureur avec des
substances irritantes. Il est également conseillé de porter des gants de caoutchouc.
Lire et respecter les consignes du fabricant relatives au produit nettoyant utilisé.
Toujours ranger l’appareil à l’intérieur.
Éloigner les cheveux, les vêtements amples et tous les membres des pièces mobiles de
l’appareil.
Ne pas installer un accessoire sur l’appareil en service.
Utiliser ou immerger l’appareil seulement lorsque le couvercle de la pile est en place.
L’appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique et non, industrielle ou
commerciale.
Se servir seulement des accessoires décrits dans le présent guide. Utiliser seulement
des accessoires recommandés par le fabricant.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA PILE ET AU CHARGEUR
Ne pas ranger ni transporter des piles de rechange de sorte que d’autres objets
métalliques puissent entrer en contact avec l’extrémité métallique (Fig. 1). Ne pas
placer des piles dépourvues de bouchon protecteur dans des tabliers, des poches ou
des tiroirs renfermant, entre autres, des clous, des vis ou des clés. Les piles peuvent
être court-circuitées, ce qui présente des risques d’incendie, de blessures ou de dom-
mages aux piles.
La pile est fournie avec un bouchon rouge qui devrait être utilisé lorsqu’on la transporte
dans une poche ou ailleurs. Retirer le bouchon avant d’insérer la pile dans le chargeur
ou dans le récureur (Fig. 2).
Ne pas essayer d’ouvrir la pile pour quelque raison que ce soit. Lorsque la pile est
craquée ou endommagée, en cesser l’utilisation immédiatement et ne pas la recharger.
Ne pas charger une pile mouilleé ou une pile qui porte des traces de corrosion.
Ne pas incinérer les piles. La chaleur des flammes peut les faire exploser. Il peut se
produire une légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions
d’utilisation et de chargement difficiles ou en cas de températures extrêmes. Une telle
fuite n’est pas nécessairement un signe de panne. Toutefois, si ce liquide s’échappe
par une rupture du joint étanche du boîtier et atteint la peau, il faut :
1) laver immédiatement à l’eau et au savon; 2) neutraliser à l’aide d’un acide doux
comme du jus de citron ou du vinaigre; 3) si le liquide excitateur atteint les yeux, rincer
immédiatement à l’eau claire pendant au moins dix minutes et consulter un médecin.
NOTE : Le liquide excitateur est une solution d’hydrogène de potassium à 20-35 p. 100.
Ne pas utiliser de cordon de rallonge. Brancher le chargeur directement dans une
prise électrique.
Brancher le chargeur uniquement dans une prise standard (120 V, 60 Hz).
Charger la pile uniquement dans un chargeur VersaPak
md
.
Ne pas se servir du chargeur dans des conditions humides ou mouillées. Le chargeur
est conçu pour être utilisé à l’intérieur seulement. Ne pas s’en servir près d’éviers, de
lavabos ni de baignoires. Ne pas l’immerger.
Ne pas laisser le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir, ni le laisser entrer en
contact avec des surfaces chaudes. Il faut placer le chargeur loin des éviers, des
lavabos et des surfaces chaudes.
Le chargeur est conçu seulement pour alimenter les piles VersaPak
md
. Son utilisation
avec d’autres piles présente des risques d’explosion.
Ne pas utiliser un chargeur dont le cordon ou la fiche sont endommagés. Les
remplacer sans tarder.
Ne pas se servir d’un chargeur qui a reçu un coup brusque, qui est tombé ou qui a été
endommagé. Le confier à un centre de service autorisé pour qu’il y soit examiné,
réparé ou réglé. Ne pas démonter le chargeur.
Afin d’optimiser le rendement, ne pas charger les piles lorsque leur température ou
celle de l’air ambiant est INFÉRIEURE à 5 °C (40 °F) ou SUPÉRIEURE à 40 °C (105 °F).
Débrancher le chargeur lorsqu’il ne sert pas, et avant de le nettoyer ou d’en faire l’en-
tretien.
Manipuler le cordon avec soin. Afin de minimiser les risques de dommages à la fiche
ou au cordon, ne jamais transporter le chargeur par le cordon ni tirer sur le cordon
pour le débrancher. Saisir plutôt la fiche et tirer dessus. Éloigner le cordon du
chargeur des sources de chaleur, des flaques d’huile et des arêtes tranchantes.
Mesures de sécurité additionnelles relatives au chargeur, modèle VP131
Utiliser seulement sous surveillance d'un adulte, garder hors de portée des enfants.
S'assurer que la prise est sûre et complètement intacte. Ne pas brancher le chargeur
dans une prise murale lâche.
Afin d'optimiser les résultats, ne pas insérer une batterie àˇétiquette argent (au NiCd) et
une batterie àˇétiquette or (au NiMH) simultanément dans le même outil au risque
d'abîmer les batteries.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ET CONSEILS PRATIQUES
• La pile VersaPak
md
n‘est pas complètement chargée à sa sortie de l’usine. Charger la
pile pendant au moins 6 heures avant la première utilisation. Voir la rubrique
«Chargement de la pile».
Sassurer que la pile VersaPak
md
est en place avant dutiliser le récureur et que le
couvercle de la pile est bien enclenché.
CHARGEMENT DE LA PILE
Lorsque la pile est munie d
un bouchon protecteur rouge, s’assurer de l’enlever en tirant
simplement dessus avant de charger la pile.
1. Brancher le chargeur et insérer l’extrémité métallique de la pile à fond dans le
chargeur (Voir les points 5 et 6 de la figure décrivant l’appareil).
2. Un témoin s’allume alors pour indiquer le chargement et il reste allumé tant que la pile
est dans le chargeur. Lors de la première utilisation, laisser la pile charger pendant 6
heures. Lors de chargements ultérieurs, la pile sera complètement chargée en moins
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
YOU'VE GOT THE TOOL
NOW GET THE KNOW-HOW
http://www.blackanddecker.com
R
B
R
C
RBRC
Ni-Cd
Care Guide
IMPORTANTES MISES EN GARDE
CONSERVER CES MESURES.
Utilisation-Français
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE
LA RAISON PRIÈRE DE COMPOSER 1 800 544-6986
Operation
de 3 heures. Lorsque la pile est complètement à plat, il peut être nécessaire de la
charger de nouveau pendant 6 heures.
3. Le chargeur peut émettre un bourdonnement ou devenir chaud au toucher pendant le
chargement. Il s’agit d’une situation normale.
4. Lorsque la pile n’est pas chargée correctement, il faut faire ce qui suit.
• Vérifier la prise en y branchant une lampe ou un autre appareil.
• Vérifier si la prise est reliée à un commutateur mural.
• Déplacer le chargeur et la pile à un endroit où la température ambiante se trouve
entre 5 °C et 40 °C (40 °F - 105 °F).
5. Recharger la pile lorsqu’elle ne fournit plus la puissance nécessaire à l’utilisation.
Habituellement, la pile dure environ 30 minutes, selon l’utilisation. NE PAS UTILISER
L’APPAREIL lorsque la pile est faible.
INSTALLATION ET RETRAIT DE LA PILE
1. Pour installer une pile, ne pas oublier de retirer le bouchon protecteur rouge en tirant
dessus. Conserver le bouchon pour l’utiliser lors du rangement de la pile hors du
chargeur (comme dans un tiroir).
2. Enlever le couvercle de la pile en le tordant et en tirant dessus. Faire glisser la pile
(commencer par l’extrémité métallique) à fond dans l’appareil. Remettre le couvercle
en place en l’insérant au-dessus de l’extrémité de la pile et en l’abaissant jusqu’à ce
qu’il s’enclenche en place. (A)
3. Pour retirer la pile, enlever le couvercle de la pile et tirer la pile hors de l’appareil.
IMPORTANT : Le rendement de l’appareil ne devrait pas souffrir d’une légère infiltration
d’eau. Par ailleurs, si l’appareil est immergé par inadvertance sans le couvercle de la pile
en place, le vider et le laisser sécher à l’air libre jusqu’au lendemain.
1. Pour installer un accessoire, aligner l’encoche
triangulaire de l’accessoire sur l’arbre triangulaire. Pousser sur l’accessoire et le tor-
dre rapidement en lenclenchant en place (B). Il faut toujours utiliser le disque lorsqu’on
se sert d’un tampon à récurer.
2. Pour retirer un accessoire, le tordre rapidement en le dégageant et tirer dessus.
3. Pousser sur l’interrupteur pour mettre l’appareil en marche. Appuyer de nouveau sur
l’interrupteur pour l’arrêter. Afin d’éviter les éclaboussures, mettre l’appareil hors ser-
vice alors que l’accessoire est toujours en contact avec la surface de travail.
4. Puisque le récureur est puissant, il n’est pas nécessaire d’y exercer une forte pression
lorsqu’on s’en sert. Imprimer un mouvement circulaire sur l’appareil pour nettoyer de
grandes surfaces.
5. On peut rincer les accessoires en plongeant le récureur dans un seau d’eau à une pro-
fondeur maximale de 30 cm (12 po) ou en le faisant fonctionner sous l’eau d’un robinet
pendant au plus 5 minutes.
CONSEILS PRATIQUES RELATIFS AUX PRODUITS NETTOYANTS
• Toujours respecter les consignes du fabricant de produits nettoyants chimiques comme
des produits en vaporisateur, en mousse ou en gelée, des détergents liquides ou des
solutions javellisantes.
• Choisir des produits nettoyants tout usage non abrasifs pour nettoyer la fibre de verre, le
plastique, le verre et les surfaces de céramique, ainsi que les accessoires en laiton, en
or ou en chrome.
• Toujours porter des gants de caoutchouc et des lunettes de sécurité (afin de se protéger
contre les éclaboussures) lorsqu’on utilise des produits nettoyants.
IMPORTANT: Les récureurs sans fil ScumBuster
mc
sont conçus pour assurer un nettoyage
facile et puissant. En cas de doute quant à son utilisation sur une surface, essayer d’en net-
toyer un petit coin à l’aide d’un accessoire avant d’en frotter de grandes surfaces.
ENTRETIEN ET RANGEMENT
NOTE : Pour optimiser le rendement de l’appareil, nettoyer à fond les brosses ou les
tampons à récurer après chaque utilisation.
1. Nettoyer les brosses et les tampons à récurer avec un détergent doux, rincer à grande
eau et laisser sécher à l’air libre.
2. Pour nettoyer le récureur, l’essuyer à l’aide d’une éponge humide et un savon doux.
3. S’assurer que le couvercle de la pile et l’appareil sont propres afin d’avoir une bonne
étanchéité.
4. Ranger le récureur et les accessoires à l’intérieur.
NOTE : On peut se procurer des piles supplémentaires et des accessoires addition-
nels chez de nombreux détaillants ou en composant sans frais le 1 (800) 258-6003.
ACCESSOIRES Fig. C
1. Brosse Grout N Groove
MC
– Pour nettoyer vivement les joints, les coins et les espaces
restreints; ainsi que les rainures comme les rails de portes coulissantes. MISE EN GARDE : On
peut user ou enlever le joint lorsquon frotte vivement un endroit pendant trop longtemps. Ne
pas utiliser avec des produits nettoyants portant la mention «Aucun récurage requis».
2. Brosse bombée– Soies arrondies idéales pour nettoyer vivement des surfaces courbées comme
des lavabos ou des baignoires en porcelaine, en fibre de verre ou en émail.
3. Brosse à soie – Pour nettoyer vivement de grandes surfaces de murs, planchers et rebords de céramique
ainsi que de surfaces de fibre de verre et de plastique.
4. Brosse de détail– Pour nettoyer les espaces étroits, les coins et les endroits d’accès difficile, les rails des
portes en acier inoxydable, les accessoires chromés et les surfaces délicates.
5. Tampons à récurer doux (blancs) Pour récurer en douceur les grandes surfaces, comme les
murs et les planchers de céramique.
6. Tampons à récurer de service intensif – (bleus pâles) Pour nettoyer vivement de grandes surfaces comme
les carreaux de céramique, les lavabos et les baignoires de porcelaine ou en émail.
7. Coffret de rangement – Pour transporter et ranger commodément l’appareil et les accessoires.
RETRAIT ET MISE AU REBUT DE LA PILE
Le produit fonctionne à l’aide d’une pile VersaPak
md
au nickel-cadmium rechargeable et
recyclable. Lorsque la pile VersaPak
md
n’accepte plus de charge, il faut la retirer de l’ap-
pareil et la recycler. Il ne faut pas incinérer ni composter la pile.
On peut retourner la pile dans un centre de service autorisé Black & Decker pour qu’elle
soit mise au rebut. Certains détaillants locaux participent également au programme
national de recyclage (voir la rubrique «Le sceau RBRC
mc
»). Appeler le détaillant local
pour obtenir de plus amples renseignements. Lorsqu’on retourne la pile dans un centre de
service autorisé Black & Decker, le personnel du centre voit au recyclage de la pile usée.
On peut également consulter les autorités municipales pour connaître les directives de la
ville quant à leur mise au rebut appropriée.
LE SCEAU RBRC
MC*
Le sceau RBRCmc de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker
défraie le coût du recyclage de la pile à la fin de sa durée utile. Le programme
RBRCmc offre une solution de rechange pratique à la mise au rebut des piles au
nickel-cadmium usées, que ce soit à la poubelle ou dans le système municipal car cette
mise au rebut est illégale à certains endroits.
L’organisme RBRC en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles a
mis sur pied des programmes aux États-Unis afin de faciliter la collecte des piles au nickel-
cadmium usées. Pour aider à préserver l’environnement et à conserver les ressources
naturelles, il suffit de retourner les piles au nickel-cadmium usées à un centre de service
Black & Decker ou chez le détaillant de la région pour qu’elles soient recyclées. On peut
également communiquer avec le centre de recyclage de la région afin de savoir où dépos-
er les piles usées, ou composer sans frais le 1 (800) 822-8837.
*RBRC
mc
est une marque de commerce de l’organisme américain Rechargeable Battery
Recycling Corporation.
SERVICE OU RÉPARATION
Confier l’entretien du produit, le cas échéant, à un centre de service Black & Decker ou
un atelier d’entretien autorisé. On peut trouver dans les Pages Jaunes, sous la rubrique
«Appareils électroménagers - Petits - Réparations», l’adresse du centre de service de la
région. On peut également composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la
couverture du présent guide.
Avant d’expédier le récureur sans fil, s’assurer qu’il est propre et sec. Lorsqu’on poste ou
qu’on expédie l’appareil, bien l’emballer dans l’emballage original ou dans une boîte de
carton solide, en prenant soin de l’immobiliser afin qu’il ne subisse aucun dommage.
Joindre à l’intention du personnel du centre de service une lettre explicative énonçant le
problème, sans oublier de donner l’adresse de retour. Il est également recommandé
d’assurer le colis.
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Black & Decker garantit ce produit pour un an à compter de la date d’achat ou de récep-
tion en cadeau, contre tout vice de matière ou de fabrication. La garantie ne couvre pas
les dommages causés par un accident ou une mauvaise utilisation.
Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans les délais prescrits, il sera réparé ou
remplacé, à notre gré, sans frais. Le produit sera retourné, port payé, s’il a été envoyé port
payé, à un centre de service autorisé Black & Decker.
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur
peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
Adresser toute question relative à la garantie et au service en communiquant sans frais
avec le service à la clientèle de Black & Decker Inc. aux numéros suivants : aux É.-U., et
au Canada, 1 (800) 544-6986.
s
Fonctionnement
Guide dentretien
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones incluyendo las siguientes:
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD.
PRECAUCION
:
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones
personales:
No permita que este aparato se use como juguete. La supervisión de un adulto es
necesaria siempre que cualquier aparato se use cerca de o por un niño.
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cargador en agua ni en ningún otro
líquido.
No opere en presencia de líquidos ni gases explosivos y/o inflamables.
Cuando use el limpiador en combinación con substancias irritantes, siempre proteja sus ojos.
Utilice guantes de goma y lea la etiqueta de los limpiadores que utilice.
Siempre opere la unidad en el interior.
Mantenga el cabello, la ropa y el cuerpos alejado de las partes en movimiento.
No introduzca ningún accesorio a la unidad mientras esté en funcionamiento.
No sumerja ni opere la unidad sin la cubierta de la batería en su lugar.
Este producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no para uso industrial o
comercial.
Use únicamente de acuerdo con las instrucciones en este manual y utilice solamente los
accesorios recomendados por el fabricante.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA LAS BATERIAS Y EL CARGADOR
No coloque ni mantenga las batería exponiendo la parte metálica a otros objetos de metal
(Fig. 1). Si la batería no tiene cubierta protectora, no la guarde en delantales, bolsillos, gave-
tas, etc. donde pueda entrar en contacto con clavos, tornillos, llaves etc. La batería puede
causar un corto circuito resultando en incendio, lesiones personales o daño a la batería.
Se ha incluido una cubierta roja protectora para la batería; utilícela siempre que no esté en
uso. Retire la cubierta antes de colocar la batería en el limpiador o en el cargador. (Fig. 2)
Guarde la cubierta.
Nunca ni por ninguna razón trate de abrir la batería. Si la batería se quiebra o se raja,
deséchela; no la recargue.
No cargue la batería si está mojada u oxidada.
No incinere la batería. Puede estallar y causar un incendio. Como resultado del largo uso,
de cargarla o de cambios ambientales, puede haber una fuga líquida de la célula de la
batería. Esto no indica una falla. Sin embargo, si el sello de afuera está roto y el líquido cae
sobre la piel:
(1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave como el jugo de
limón o vinagre, (3) si el líquido cae dentro de los ojos, lávelos inmediatamente con agua
limpia por un mínimo de 10 min. Busque atención médica. NOTA: El líquido es una
solución de 20-35% de hidróxido de potasio.
No utilice un cable de extensión. Conecte el cargador directamente al tomacorriente.
Conecte el cargador únicamente a un tomacorriente stándard (120V/60Hc).
Cargue la batería únicamente con un cargador de baterías VersaPak
®
.
No use el cargador en condiciones húmedas o mojadas. Ha sido diseñado para uso
interno únicamente. No utilice el cargador cerca de los lavamanos ni de las bañeras. No lo
sumerja en agua.
No permita que el cable cuelgue del borde del mostrador ni de la mesa, ni que toque superfi-
cies calientes. El cargador debe instalarse o colocarse alejado de los lavaderos y las super-
ficies calientes.
Utilice el cargador únicamente para cargar baterías VersaPak
®
. Otras baterías pueden
estallar.
No opere el cargador si el cable o el enchufe están dañados; cámbielos de inmediato.
Si el cargador ha recibido un golpe, se ha dejado caer o está dañado en cualquier forma,
devuélvalo a uno de nuestros centros de servicio. No desarme el cargador.
Para mejor resultado, no cargue la batería si la temperatura ambiental está BAJO 5º C (40º F)
o sobre 40º C (105º F).
Desconecte el cargador cuando no esté en uso, antes de limpiarlo o darle mantenimiento.
No maltrate el cable eléctrico. El cargador no debe ser sujetado por el cable. Para desconec-
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER RAZON POR FAVOR LLAME
(Únicamente para propósitos de México) 326-7100
RBRC
RBRC
Ni-Cd
tar, no jale el cable del tomacorriente; sujete el enchufe firmemente y desconéctelo. Siempre
mantenga el cable del cargador alejado del calor, aceites y bordes con filo.
Advertencias adicionales de seguridad para el cargador VP131
Utilícese únicamente bajo supervisión de un adulto, no se deje al alcance de los niños.
Asegúrese que la toma de corriente esté asegurada y completamente intacta. No conecte
el cargador a una toma de corriente de pared floja.
• Para obtener mejores resultados, no combine una batería con etiqueta plateada (NiCd) con
una batería con etiqueta dorada (NiMH) en la misma herramienta, ya que podría dañar
ambas baterías.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ Y CONSEJOS
• Las batería VersaPak
®
no está completamente cargada dentro del empaque. Cárguela
en el cargador de la unidad por lo menos 6 horas antes de usarla por primera vez.
Consulte “Como cargar la batería”.
Asegúrese de que la batería VersaPak
®
esté instalada en el limpiador antes de usarlo
y que la cubierta del limpiador esté bien ajustada.
COMO CARGAR LA BATERIA
Si Ud. recibe una batería con una cubierta roja ya colocada, asegúrese de retirar la
cubierta antes de cargar la batería.
1. Conecte el cargador y ajuste la parte metálica de la batería dentro del cargador.
(Consulte 5 y 6 en la ilustración)
2. Mientras la batería está siendo cargada y mientras permanece en el cargador, se
enciende una luz indicadora. Si es la primera vez que la usa, permita que la batería se
cargue por 6 horas. Después de haberla usado, su batería se recargará en un término
aproximado de 3 horas. Si la batería se ha descargado completamente, deberá recar-
garla por 6 horas nuevamente.
3. Es normal que mientras la batería se está cargando se ponga tibia y produzca un
pequeño zumbido.
4. Si la batería no se carga apropiadamente:
• asegúrese de que el tomacorriente esté funcionado; conecte una lámpara o cualquier
otro aparato para ver si funciona,
• el tomacorriente debe estar conectado a un interruptor de fuerza,
• cargue la batería a una temperatura ambiental de +5º C(40º F) a 40º C (105º F).
5. La batería deberá ser recargada cuando pierda su potencia para limpiar. Su rendimien-
to es de aproximadamente 30 min., dependiendo del uso. NO OPERE EL LIMPIADOR
cuando esté débil la batería.
COMO INSTALAR Y QUITAR LA BATERIA
1. Para instalar la batería, asegúrese de quitarle la cubierta protectora. Guarde la cubierta
para proteger la batería cuando la coloque fuera del cargador (en una gaveta, etc.).
2. Gire y tire de la cubierta para retirarla. Deslice la batería dentro de la unidad – la parte
metálica primero. Coloque nuevamente la cubierta sobre la batería oprimiendola hasta
quedar ajustada. (A)
3. Para sacar la batería, retire la cubierta y saque la batería.
IMPORTANTE: Si Ilega a caer agua dentro de la unidad, no afectará su rendimiento. Sin
embargo, si la unidad o la batería se cayeran accidentalmente dentro del agua sin la cubierta
de la batería en su lugar, agítelas para que salga el agua y permita que se sequen al aire toda
la noche.
1. Para colocar un accesorio, alínie el triangulo del accesorio con el del limpiador, empu-
je y gírelo hacia la derecha. (B). El disco debe de usarse siempre con una almohadilla.
2. Para quitar un accesorio, gire y retírelo rápidamente.
3. Oprima el interruptor para encender la unidad. Para apagar la unidad, oprima el inter-
ruptor nuevamente. Cuando termine de limpiar una área, apague la unidad mientras el
limpiador esté en contacto con la superficie que ha limpiado, para no salpicar.
4. El limpiador tiene suficiente fuerza y no es necesario aplicarle presión. Use un
movimiento circular en las areas grandes.
5. Puede enjuagar cualquiera de los accesorios sumirgiendo el limpiador en un balde con
un máximo de 30 cm (12") de agua o debajo de una llave. No lo sumerja por más de 5
minutes.
CONSEJOS CON RESPECTO A LOS AGENTES LIMPIADORES
• Siga siempre las indicaciones de los fabricantes cuando use limpiadores químicos tales
como los rociadores, las espumas, las gelatinas para frotar, los detergentes líquidos y las
soluciones blanqueadoras.
• Escoja limpiadores sin abrasivos para toda clase de limpieza para fibra de vidrio, plásti-
co, vidrio, superficies de cerámica; y para los grifos de latón, oro o cromo.
• Siempre use guantes de goma y protección para la vista cuando use agentes de
limpieza.
IMPORTANT: Los limpiadores inalámbricos ScumBuster
han sido diseñados para facilitar
la limpieza de fuerza. Si tiene duda de su uso sobre una superficie, haga una pequeña
prueba de limpieza en una área antes de limpiar una superficie mayor.
LIMPIEZA Y ALMACENAGE
NOTA: Para un mejor rendimiento, lave con cuidado los cepillos y/o las almohadillas para
restregar después de cada uso.
1. Lave los cepillos y las almohadillas para restregar con un detergente suave,
enjuáguelos y permita que se sequen al aire.
2. Limpie la unidad con una esponja húmeda y un jabón suave.
3. Mantenga limpia la cubierta de la batería y la unidad para que cierre bien.
4. Guarde la unidad y sus accesorios en un lugar protegido.
NOTE: Las baterías y demás accesorios están a la venta en varios establecimientos
locales o puede llamar al numero 1-800-258-6003.
ACCESORIOS FIG.C
1. Cepillo Grout N Groove – Para limpiar entre los azulejos, los carriles de las puertas corredizas, las
esquinas y las áreas estrechas. PRECAUCIÓN: Con cualquier limpiador, tenga cuidado al hacer una
limpieza penetrante en una sola área para no dañar el cemento. No use el limpiador cuando los agentes
de limpieza indiquen que no es necesario restregar.
2. Cepillo encorvado – Las cerdas semicirculares son prácticas para limpiar las superficies
redondeadas de los lavamanos de porcelana, fibra de vidrio o de esmalte.
3. Cepillo de cerdas fuertes – Para las paredes de azulejos de cerámica, pisos, superficies de
fibra de vidrio y plásticas.
4. Cepillo para la limpieza
minuciosa – Para las áreas
estrechas o las esquinas difíciles de alcanzar; los carriles de acero inoxidable de las puertas
corredizas, los grifos de cromo y las superficies delicadas.
5. Almohadillas suaves para refregar (Blancas)Para una limpieza
ligera de las áreas grandes tales como las paredes y los pisos de azulejo de cerámica.
6. Almohadillas fuertes para
refregar – (Celestes) Para la limpieza penetrante de las áreas grandes tales como las bañeras y lava-
manos de cerámica o esmalte.
7. Almacenamiento portátil – Para almacenar la unidad con sus partes y los accesorios.
COMO QUITAR LA BATERIA Y COMO DESECHARLA
Este producto requiere una batería de níquel-cadmio recargable y reciclable VersaPak
®
.
Cuando la batería VersaPak
®
ya no se pueda recargar, retírela y recircúlela. Esta batería no
debe ser incinerada ni destruida.
Para desechar la batería, puede llevarla a un centro de aparatos electrodomésticos o de
servicio autorizado de Black & Decker. También hay vendedores locales que participan en el
programa de recirculación nacional (Consulte “Sello RBRC”). Para más información llame a
sus vendedores locales. Si lleva la batería a un centro de Black & Decker, ellos se encar-
garán de recircularla. También puede consultar con la municipalidad de su ciudad o comu-
nidad y seguir sus guías de recirculación.
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ en las baterías de níquel-cadmio indica que Black & Decker partic-
ipa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y reciclar estas
baterías al término de su vida útil, cuando se retiran de servicio dentro de los Estados
Unidos. El programa RBRC™ proporciona una conveniente alternativa para el depósito en
los lotes de basura municipales de las baterías de níquel-cadmio desgastadas, hecho que
es ilegal en algunas regiones.
Los pagos de Black & Decker a RBRC™ hacen más sencillo para usted deshacerse de sus
baterías desgastadas con los distribuidores de baterías de níquel-cadmio de su localidad,
o en los centros de servicio autorizado Black & Decker. También puede comunicarse al
centro de reciclaje de su localidad para que le informen de los lugares a los que puede
regresar las baterías desgastadas. La entrada de Black & Decker a este programa es parte
de su compromiso para proteger nuestro medio ambiente y conservar los recursos natu-
rales.
RBRC™ es una marca registrada de Rechargeable Battery Recycling Corporation.
SERVICIO O REPARACIONES
Si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado o a uno de productos elec-
trodomésticos de Black & Decker. Puede encontrar un centro cercano a ud. buscando en
las páginas amarillas de la guía telefónica bajo, “Appliances-Small-Repairing” (pequeñas
reparaciones de aparatos), o consulte el folleto incluído. También puede llamar al número
apropiado, que aparece en la cubierta de este manual. Si envia por correo la unidad,
empáquela con cuidado dentro de su caja original o una suficientemente fuerte para evitar
cualquier daño. Le agradeceremos que incluya una nota para nuestro centro de servicio
describiendo el problema. No se olvide de anotar su dirección y número telefónico. Para su
propia protección le sugerimos enviar el paquete asegurado.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
Black & Decker garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los
materiales o en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de
compra. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes, mal uso o
reparaciones por talleres no autorizadas por Black & Decker.
Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo repararemos o reem-
plazaremos de ser necesario, sin cargo alguno. Para que esta garantía sea válida debe
presentar el producto con su recibo de compra y/o la tarjeta de registro correspondiente.
Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar
en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de servicio
Black & Decker más cercano; ver lista incluida.
Nota: Solamente en México, esta garantía incluye los gastos de transportación que se origi-
nen dentro de nuestra red de servicio.
ESPECIFICACIONES
Entrada:
Tensión de alimentacion: Potencia nominal:6,7W Frecuencia de operación:60 Hz
Consumo de corriente: ,07A Salida: Tension de alimentación:3,9 CC
Consumo de corriente: 420 mA
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Como usar
Como operar
Guía de cuidado
SECCI N
AMARILLA
Si funciona
y funciona muy bien.
Para servicio y ventas consulte
HERRAMIENTAS ELECTRICAS
en la sección amarilla.
IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F TEL. 3-26-71-00
RBRC
RBRC
Ni-Cd
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Black & Decker SB700 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur