Falcon Classic 90 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
110 Elektro-Gas-Herd
Bedienungsanleitung mit Montageanweisungen
110 Mixte
Instructions d’utilisation et d’installation
110 Elektro-Gas-Herd
Gebruiks- en installatiehandleiding
U103001 - 05A
110 FSD
Deutsch
19
Français
20
Sécurité avant tout
Tout comme vous, votre cuisinière a besoin d’air frais. Les
ammes des brûleurs produisent des gaz de combustion,
de la chaleur et de l’humidité. Veillez à ce que la cuisine soit
bien ventilée : laissez les ouvertures de ventilation naturelle
ouvertes ou installez une hotte aspirante à évacuation
extérieure. En cas d’utilisation simultanée de plusieurs
brûleurs ou d’utilisation prolongée de la cuisinière, ouvrez
une fenêtre ou mettez en marche une hotte aspirante. Pour
des informations plus détaillées, reportez-vous aux Instruc-
tions d’installation.
Si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à gaz, nous vous
conseillons de lire les «Consignes générales de sécurité».
Nous y donnons des conseils de base en vue d’une utilisation
sûre d’une cuisinière à gaz.
Alimentation en gaz et électricité
Vériez que lalimentation en gaz est en marche et que l’ali-
mentation électrique est raccordée et en marche. La cuisi-
nière a besoin d’électricité.
Odeur de neuf
Une légère odeur de neuf peut se dégager lors de la première
utilisation de la cuisinière. Elle disparaîtra rapidement à
l’usage.
Brûleurs de table de cuisson
Certains modèles ont un couvercle en verre sur la table de
cuisson. S’il nest pas ouvert, soulevez-le de l’avant.
L’appareil comporte un dispositif de sécurité qui coupe l’ali-
mentation en gaz de la table de cuisson lorsque le couvercle
est rabattu sur la table de cuisson – mais ne l’utilisez pas
pour éteindre les brûleurs.
Le schéma à côté de chaque bouton indique le brûleur
associé à ce bouton. Chaque brûleur a un dispositif de
sécurité spécial qui coupe l’alimentation en gaz en cas
d’extinction de la amme.
Appuyez sur le bouton et mettez-le sur le symbole grande
amme.
les présentes instructions couvrent une gamme de modèles
ayant différents boutons de commande – les illustrations sont
seulement des schémas.
Continuez d’appuyer sur le bouton pour permettre l’arrivée
du gaz dans le brûleur.
Sécurité avant tout 20
Brûleurs de table de cuisson 20
Plaque à griller 21
Chaue-plats 21
Gril 21
Fours 21
Handyrack 22
Elément gratineur 23
Rangement 23
Horloge 23
Cuisson avec minuterie 24
Nettoyage de la cuisinière 25
Déplacement de la cuisinière 26
Dépannage 26
Consignes générales de sécurité 28
Entretien et pièces de rechange 29
Installation 30
Modication en vue de l’utilisation d’un autre gaz 34
Schéma de câblage 51
Fiche technique 52
Modication en vue de l’utilisation d’un autre gaz 54
Français
21
Appuyez sur le bouton d’allumage ou allumez avec une
allumette. Continuez dappuyer sur le bouton de commande
pendant 10 secondes environ.
Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de
commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché.
Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [O]
et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, en
appuyant sur le bouton pendant un peu plus longtemps.
Tournez le bouton pour régler la hauteur de amme. Le
symbole petite amme indique le réglage minimum.
N’utilisez pas de casseroles ou marmites à fond concave ou à
fond à rebord incurvé vers le bas.
L’utilisation de dispositifs de mijotage, de type plaques
d’amiante ou plaques métalliques, est DECONSEILLEE. Ces
dispositifs diminueront les performances de la cuisinière et
risquent d’endommager les grilles de la table de cuisson.
Le diamètre minimum recommandé pour les récipients de
cuisson est de 120 mm. Le diamètre maximum recommandé
pour les récipients de cuisson est de 250 mm ; veillez à ce que
les grands récipients soient bien écartés les uns des autres.
Le brûleur Wok (coup de feu) à triple élément chauant (sur
certains modèles seulement) est conçu pour fournir une
chaleur uniforme sur une grande surface. Il est idéal pour les
grandes poêles et la friture rapide à feu vif. Les petits brûleurs
conviennent davantage aux récipients de cuisson plus petits.
Plaque à griller
La plaque à griller se pose sur une grille de la table de
cuisson, d’avant en arrière. Elle s’utilise pour la cuisson directe
des aliments. N’utilisez pas de récipients de cuisson sur cette
plaque. La plaque à griller a une surface antiadhésive suscep-
tible d’être endommagée par des ustensiles de cuisine métal-
liques (spatules, par exemple). Utilisez des ustensiles en bois
ou en plastique thermorésistant.
Placez la plaque à griller sur les grilles des brûleurs de la table
de cuisson.
Ne la placez pas transversalement – elle sera mal placée et
instable.
Ne la placez pas sur le brûleur Wok ou sur le brûleur Feu vif
(plaque à droite) – elle nest pas conçue pour être placée sur
la grille du brûleur Feu vif.
Avant l’utilisation, vous pouvez enduire la plaque d’une
légère couche d’huile à friture. Allumez les brûleurs de la
table de cuisson. Réglez la hauteur de amme selon les
besoins.
Préchauez la plaque à griller pendant 5 minutes au
maximum avant d’y déposer les aliments. Un préchauage
plus long risque de l’endommager. Pour diminuer la chaleur,
tournez les boutons de commande vers la position minimum
indiquée par le symbole petite amme.
Veillez à ce qu’il y ait toujours susamment de place autour
de la plaque à griller pour permettre l’échappement des gaz.
N’utilisez jamais deux plaques à griller côte à côte.
Après la cuisson, laissez refroidir la plaque à griller avant de la
nettoyer.
Chauffe-plats
Utilisez le chaue-plats pour garder les aliments au chaud
pendant que vous terminez la préparation du repas. Tournez
le bouton de commande en sens anti-horaire pour le mettre
sur «Marche» [«On»]. Le voyant «CHAUD» («HOT») s’allumera.
ATTENTION : Si, à la suite de dommages, etc. une ssure est
visible sur la surface du chaue-plats, mettez immédiatement
l’appareil hors tension au niveau de la prise murale et faites
réparer la cuisinière.
Ne remettez pas la cuisinière sous tension tant quelle n’a pas
été réparée.
Gril
Attention : Des parties accessibles risquent d’être chaudes
pendant le fonctionnement du gril. Eloignez les enfants
de la cuisinière.
Après avoir placé les aliments sur la grille de la lèchefrite du
gril, insérez la lèchefrite dans les supports latéraux. Veillez à
ce quelle soit insérée à fond, jusqu’à la butée arrière. Le gril
a deux éléments chauants, qui permettent de chauer la
totalité de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-
ci.
Tournez le bouton pour le mettre sur la position 3.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, préchauez
pendant 2 minutes avec la lèchefrite en place. Après avoir
placé les aliments sur la grille de la lèchefrite, insérez la lèche-
frite dans les supports latéraux. Tournez le bouton pour régler
le gril.
Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est en
marche.
La grille de la lèchefrite est réversible pour permettre deux
positions de gril.
Ne laissez jamais le gril en marche pendant plus de quelques
instants si la lèchefrite nest pas en place sous le gril.
Fours
Votre cuisinière a deux fours de types diérents.
Le four droit est un four ventilé. Le ventilateur brasse l’air
chaud continuellement, assurant ainsi un transfert de chaleur
plus rapide pour la cuisson des aliments.
Le four gauche est un four conventionnel doté de deux
éléments chauants, l’un visible dans la voûte du four, et
Français
22
l’autre sous la sole du four. Veillez à ne pas toucher l’élément
supérieur et le déecteur de l’élément lors de linsertion ou de
retrait des plats dans le four.
Avant la première utilisation du four, faites fonctionner le four
à 200°C pendant 30 minutes pour éliminer l’odeur de neuf.
Mettez le bouton de commande du four sur la température
requise. Le voyant du four s’allumera jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra
pendant la cuisson. Pendant la cuisson daliments à haute
teneur en eau (frites surgelées, par exemple) un peu de
vapeur peut être visible à la grille à l’arrière du chaue-plats.
Ceci est tout à fait normal.
Le four droit est doté d’un réglage «Ventilateur seulemen
( ). Le ventilateur brasse l’air à l’intérieur du four, mais
l’élément chauant nest pas en marche. Ce réglage est utile
pour décongeler des produits congelés.
Décongelez les poulets entiers ou les rôtis au réfrigérateur. Ne
décongelez pas les aliments dans un four tiède ou à côté d’un
four chaud.
Veillez à ce que les grilles intérieures soient toujours insérées
à fond dans le four.
Placez les plaques de cuisson, moules à viandes, etc., à niveau,
au centre des grilles du four. Eloignez les plaques et les plats
de cuisson des bords du four, an de permettre la circulation
de l’air chaud.
Pour dorer un plat uniformément, il est recommandé d’uti-
liser une plaque de cuisson de dimensions maximales
340 mm x 340 mm.
La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut produire
une «bouée de vapeur» à l’ouverture de la porte du four.
Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculez-vous et
attendez que la vapeur se soit dissipée.
Lorsque le four est en marche, ne laissez pas la porte du four
ouverte pendant plus longtemps que nécessaire, an de
prévenir une surchaue des boutons de commande.
Laissez toujours un «doigt de largeur» entre des plats placés
sur une grille de four. Ceci an de faciliter la circulation de
chaleur autour des plats.
Les panneaux internes Cook & Clean (autonettoyants) (voir
la section «Nettoyage de la cuisinière») sont plus ecaces
lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande
pendant la cuisson.
Pour diminuer les projections grasses lorsque vous ajoutez
des légumes dans la graisse chaude autour d’un rôti, séchez
soigneusement les légumes ou enduisez-les d’une légère
couche d’huile à friture.
Grilles de four
Les grilles du four peuvent être facilement retirées et remises
en place.
Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille
soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four.
Soulevez la partie avant de la grille pour faire passer l’arrière
de la grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant.
Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec
une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond
jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée
d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les
extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant
pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond.
Handyrack
Le Handyrack se monte uniquement sur la porte du four
gauche. Le poids maximum supportable par le Handyrack
est de 5,5 kg. Il ne doit être utilisé qu’avec le plat à viande
fourni, qui est spécialement conçu pour être utilisé avec
le Handyrack. Tout autre récipient de cuisson risque d’être
instable.
Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position supérieure
maximum, d’autres plats peuvent être cuits sur une grille
placée à la position inférieure du four.
Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position inférieure
maximum, d’autres plats peuvent être cuits sur une grille
placée à la deuxième position du four.
Pour monter le Handyrack, placez un côté sur le support de la
porte.
Faites sortir l’autre côté pour l’accrocher sur l’autre support.
Français
23
Elément gratineur
Lélément gratineur est situé dans la partie supérieure du four
gauche. Il peut être utilisé à la n de la période de cuisson
normale pour gratiner davantage un gratin ou dorer une
viande.
Lorsque la cuisson normale est terminée, tournez le bouton
de thermostat du four gauche en sens horaire pour le mettre
sur la position de gratinage, indiquée par le ( ) sur le
panneau de commande.
Lorsque le bouton de thermostat est sur cette position, seul
l’élément gratineur fonctionnera. Les éléments chauants
supérieurs et inférieurs s’arrêteront automatiquement.
Rangement
Le tiroir inférieur permet le rangement des plaques de
cuisson et autres ustensiles de cuisine. Il peut devenir très
chaud ; n’y rangez pas d’objets susceptibles de fondre ou de
s’enammer. Pour extraire le tiroir, ouvrez-le complètement et
tirez vers le haut.
Horloge
Vous pouvez utiliser la minuterie pour mettre en marche
et éteindre les fours. Vériez que l’horloge a été réglée sur
l’heure actuelle.
Réglage de l’heure
Appuyez sans relâcher, comme indiqué. En même temps,
appuyez sur (-) ou (+) jusqu’à l’achage de l’heure correcte.
N’oubliez pas que c’est une horloge 24 heures. Si vous faites
une erreur, ou si vous vous trompez de bouton, mettez
l’appareil hors tension pendant une ou deux minutes, puis
recommencez la procédure.
Réglage de la minuterie pour la cuisson
(minuterie)
Appuyez sans relâcher sur ( ). En même temps, appuyez sur
(-) ou (+) jusqu’à l’achage de l’heure de cuisson requise.
Vous pouvez vérier le temps de cuisson qui reste en
appuyant sur ( ) et annuler le signal sonore en appuyant sur
( ).
Mise en marche et arrêt automatiques du
four
Avant de régler la minuterie, vous devez avoir deux chires à
l’esprit.
Le «temps de cuisson», c’est-à-dire la durée pendant laquelle
vous voulez que le four fonctionne.
«L’heure d’arrêt», c’est-à-dire l’heure à laquelle vous voulez
que le four s’arrête.
Vous ne pouvez pas régler directement une heure de mise en
marche – celle-ci est réglée automatiquement lorsque vous
réglez le temps de cuisson et l’heure d’arrêt.
Appuyez sans relâcher, comme indiqué ci-dessous.
En même temps, appuyez sur (-) ou (+) jusqu’à l’achage du
«temps de cuisson».
Appuyez ensuite sans relâcher, comme indiqué ci-dessous.
En même temps, appuyez sur (-) ou (+) jusqu’à l’achage de
«l’heure d’arrêt».
AUTO sera aché.
Réglez le four sur la température requise. Le signal sonore
indiquera la n de la cuisson. METTEZ D’ABORD LE BOUTON
DE COMMANDE DU FOUR SUR LA POSITION ARRET (OFF),
Français
24
puis appuyez une fois sur ( ) pour arrêter le signal sonore,
appuyez de nouveau sur ( ) pour revenir au fonctionnement
manuel.
Si vous êtes absent pendant la cuisson, ne vous inquiétez pas
au sujet de l’arrêt du signal sonore, celui-ci s’arrêtera après un
certain temps. A votre retour, METTEZ D’ABORD LE BOUTON
DE COMMANDE DU FOUR SUR 0, puis appuyez deux fois sur (
) pour revenir au fonctionnement manuel.
AUTO est affiché, et vous voulez remettre le
four sur fonctionnement manuel.
Lorsquon annule un réglage automatique, tout temps de
cuisson déjà réglé doit être remis sur 0.00 avant que l’on
puisse revenir au fonctionnement manuel en appuyant sur le
bouton ( ).
Fonctions spéciales de l’horloge
Fonction de verrouillage
Lorsque la fonction de verrouillage est activée, l’horloge
fonctionne comme de coutume mais le four est verrouillé et
ne peut s’allumer. De cette façon, s’il arrivait à votre enfant de
sélectionner un programme de cuisson, la mise en route du
programme ne serait pas activée et le four ne s’allumerait pas.
Mise en marche de la fonction de verrouillage
Vériez que l’horloge est sur le mode manuel et annulez tout
programme en cours.
Appuyez sans relâcher sur les boutons Minuterie et Temps
de cuisson ( ) pendant 8 secondes environ. « On »
([Marche]) sera aché.
Appuyez une fois sur le bouton « + ». Le symbole de clé ( ) et
« Of » ([Arrêt]) s’achent. Relâchez les boutons.
A présent, les fonctions de commande du four sont
verrouillées. Après quelques secondes, l’achage indique de
nouveau l’heure et le symbole de la clé.
Arrêt de la fonction de verrouillage
Appuyez sans relâcher sur les boutons Minuterie ( ) et
Temps de cuisson ( ) pendant 8 secondes environ. « Of »
([Arrêt]) sera aché.
Appuyez une fois sur le bouton « + ». Le symbole de clé ( )
disparaît et « On » ([Marche]) s’ache. Relâchez les boutons.
Après quelques secondes, lachage indique de nouveau
l’heure.
A présent, les fonctions de commande du four et de l’horloge
peuvent être utilisées normalement.
Cuisson avec minuterie
La minuterie peut être utilisée pour la mise en marche et
l’arrêt automatiques d’un ou des deux fours. L’heure de mise
en marche et d’arrêt doit être la même pour les deux fours,
mais les températures de cuisson peuvent être diérentes.
Si vous voulez mettre en marche l’un des fours à la même
heure que celle réglée pour la minuterie pour la cuisson
automatique, vous devez attendre que la minuterie ait mis
en marche le (les) four(s). Vous pouvez ensuite eectuer leur
réglage manuellement de façon normale.
Vous pouvez régler le four pour qu’il se mette en marche à
n’importe quel moment des 24 heures qui suivent.
Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez
des plats nécessitant approximativement le même temps
de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être
légèrement «ralentie» en utilisant des petits plats de cuisson
et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou
«accélérée» en utilisant de plus petites quantités ou des plats
de cuisson plus grands.
Evitez d’utiliser des aliments rapidement périssables (poisson,
porc, etc.) si vous prévoyez une longue période d’attente,
surtout par temps chaud.
Ne placez pas d’aliments chauds dans le four.
N’utilisez pas un four déjà chaud.
N’utilisez pas ce mode de cuisson si le four adjacent est
chaud.
Evitez d’utiliser du vin ou de la bière si vous prévoyez une
période d’attente, ceci an de prévenir le risque de fermen-
tation.
Pour empêcher la crème de tourner, ajoutez-la aux plats juste
avant de servir.
Français
25
Enduisez les légumes frais de matière grasse fondue ou faites-
les tremper dans une solution d’eau et de jus de citron, pour
prévenir leur décoloration pendant la période d’attente.
Les tartes aux fruits, tartes à la crème ou autres mélanges
humides sur fonds de tartes non cuits ne donneront de
bons résultats que si la période d’attente avant la cuisson est
courte. Les plats contenant des restes de viande ou de volaille
cuite ne doivent pas être cuits automatiquement si la période
d’attente est longue.
Décongelez complètement les volailles entières avant de les
mettre au four.
Vériez que la viande et la volaille sont complètement cuites
avant de les servir.
Nettoyage de la cuisinière
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. N’oubliez pas de remettre sous tension lorsque le
nettoyage est terminé.
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux de
soude, de nettoyants caustiques, de poudres biologiques,
d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, de produits abrasifs
à gros grain ou de sel. Ne mélangez pas plusieurs produits
nettoyants, car ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des
eets nocifs.
Si vous désirez déplacer votre cuisinière pour la nettoyer,
veuillez lire la section «Déplacement de la cuisinière».
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à l’eau
savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute inltration
d’eau dans l’appareil.
Brûleurs de table de cuisson
Certains modèles ont un anneau de garniture séparé qui se
place sur la tête du brûleur.
Les têtes et chapeaux de brûleurs sont amovibles pour
faciliter le nettoyage. Vériez qu’ils sont absolument secs
avant de les remettre en place.
Plaque à griller
Nettoyez toujours la plaque à griller après usage. Attendez
qu’elle soit complètement refroidie avant de la retirer.
Plongez la plaque dans de l’eau savonneuse chaude. Utilisez
un chion doux ou, dans le cas de taches tenaces, une brosse
à vaisselle en nylon.
N’UTILISEZ JAMAIS DE PRODUITS NETTOYANTS CAUSTIQUES
OU ABRASIFS QUI ABIMERONT LA SURFACE.
Chauffe-plats
Essuyez le chaue-plats avec un chion doux imbibé deau
savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits nettoyants
abrasifs, qui risquent de rayer la surface en verre.
Gril
Lavez le lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude.
Après grillade de viandes ou d’aliments salissants, faites
tremper pendant quelques minutes dans l’évier immédia-
tement après la cuisson. Les taches tenaces sur la grille
peuvent être enlevées à laide d’une brosse en nylon.
Panneau de commande et portes des fours
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, y compris des
produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier
inoxydable. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec des
détergents liquides.
Le panneau et les boutons de commande doivent être
nettoyés uniquement avec un chion doux imbibé deau
savonneuse chaude. Veillez à prévenir toute inltration d’eau
dans l’appareil. Essuyez avec un chion humide propre, puis
lustrez à l’aide d’un chion sec. Les portes des fours doivent
être nettoyées uniquement avec un chion doux imbibé
d’eau savonneuse chaude.
Four
Les fours sont dotés de panneaux amovibles à revêtement
émaillé qui sont partiellement autonettoyants.
Ceci nempêche pas complètement la formation de taches sur
le revêtement, mais réduit le nettoyage manuel nécessaire.
Le nettoyage automatique des panneaux est plus ecace
à une température supérieure à 200°C. Si, en général, vous
utilisez le four à des températures inférieures, occasionnel-
lement retirez les panneaux et essuyez-les avec un chion
non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude. Séchez et
replacez les panneaux dans le four chaué à 200°C pendant
environ une heure. Ceci assurera un bon fonctionnement des
panneaux autonettoyants.
N’utilisez pas de paille de fer (ou tout autre matériau suscep-
tible de rayer la surface). N’utilisez pas de tampons de
nettoyage pour fours.
Retrait des panneaux internes du four
Certains panneaux intérieurs du four sont amovibles an de
permettre leur nettoyage et le nettoyage de la partie du four
à l’arrière des panneaux. Retirez d’abord les grilles du four.
Sur certains modèles, le four ventilé droit comporte une
voûte amovible. Faites glisser le revêtement de voûte vers
l’avant et retirez-le.
Faites glisser le revêtement de voûte vers l’avant et retirez-le.
Chaque panneau latéral du four est maintenu en place par
quatre vis de xation. Les panneaux peuvent être retirés sans
avoir à enlever les vis. Soulevez chaque panneau latéral pour
le décrocher des vis. Tirez-le ensuite vers l’avant.
Après retrait des panneaux internes, vous pouvez nettoyer
l’intérieur émaillé du four.
Lors de la remise en place des panneaux internes, replacez
d’abord les panneaux latéraux.
Français
26
Déplacement de la cuisinière
Mettez la cuisinière hors tension.
La cuisinière est lourde, deux personnes seront peut-être
nécessaires pour la déplacer.
La cuisinière est équipée d’un galet avant et de deux galets
arrière. Elle a également deux supports de mise à niveau,
vissables, situés à l’avant.
Le galet avant, conçu pour le déplacement de la cuisinière,
peut être abaissé. Loutil de mise à niveau utilisable avec ce
galet se trouve dans l’enceinte du tiroir de rangement.
Pour trouver l’outil de mise à niveau, vous devez extraire
le tiroir (en l’ouvrant complètement et en le soulevant
légèrement).
Votre installateur n’a peut-être pas remis l’outil à sa place.
Dans ce cas, recherchez-le comme indiqué.
Si vous ne trouvez pas loutil de mise à niveau, contactez
votre installateur. Reportez-vous à la Section «Installation»
des présentes instructions, où l’installateur doit avoir inscrit
ses coordonnées.
Eectuez deux tours complets (180°) en sens horaire avec
l’outil de mise à niveau. Loutil sera dicile à tourner. L’avant
du four se soulèvera légèrement pendant que la descente du
galet.
Ouvrez la porte du gril et la porte du four droit an d’avoir
une bonne prise sur la partie inférieure du panneau de
commande pour déplacer la cuisinière.
N’utilisez pas la barre ornementale, les poignées de portes ou
les boutons de commande pour déplacer la cuisinière.
Déplacez la cuisinière progressivement, en vériant à l’arrière
que le tuyau de gaz nest pas entravé. Vériez que le tuyau de
gaz et le câble électrique sont assez longs pour permettre le
déplacement de la cuisinière vers lavant.
Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaites-la
pour pouvoir manœuvrer la cuisinière.
N’oubliez pas de la remettre en place lorsque vous replacez la
cuisinière.
Lors de la remise en place de la cuisinière, vériez de nouveau
que le câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas
entravés ou coincés.
Pour remonter les galets, tournez l’outil de mise à niveau en
sens anti-horaire. Ceci est important. Cela préviendra le risque
de mouvement accidentel de la cuisinière pendant son utili-
sation.
Dépannage
De la vapeur s’échappe du four
Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau (frites
surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut être visible à
la grille arrière. Faites attention en ouvrant la porte du four,
une bouée de vapeur peut séchapper momentanément à
l’ouverture du four. Reculez-vous et attendez que la vapeur se
soit dissipée.
Le ventilateur du four est bruyant
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauage du
four – ceci est tout à fait normal.
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque
j’utilise le four ou le gril ; comment faire pour empêcher
cela ?
Oui, ceci est dû à la chaleur provenant du four ou du gril. Ne
laissez pas la porte du four ouverte. Lorsque vous utilisez le
gril, vériez que la lèchefrite du gril est bien insérée jusqu’à la
‘butée arrière.
En cas de problème concernant l’installation, si mon
installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le
problème, à qui incombent les frais ?
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien
factureront leurs interventions si elles réparent une instal-
lation eectuée par votre installateur d’origine. Il est de votre
intérêt de contacter votre installateur d’origine.
Disjoncteurs-détecteurs de fuites de terre commandés
par injection de courant
Lorsque l’installation de la cuisinière est protégée par un
dispositif pour courant résiduel (DCR) d’une sensibilité de
30 milliampères, l’utilisation combinée de votre cuisinière
et d’autres appareils domestiques peut occasionnellement
causer des disjonctions fortuites. Dans ce cas, il est utile
de protéger le circuit de la cuisinière avec un dispositif
de 100 mA. Cette intervention doit être eectuée par un
électricien qualié.
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou
brûlent
Les temps de cuisson peuvent être diérents de ceux de votre
ancien four. En fonction des goûts individuels, les tempé-
ratures devront peut-être être modiées dans un sens ou
dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Essayez une cuisson à des températures plus élevées ou plus
basses.
La cuisson au four nest pas uniforme
N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson plus grand
que la plaque de cuisson que nous fournissons (320 mm x
305 mm).
Dans le cas de la cuisson d’un grand plat, vous devrez peut-
être le tourner pendant la cuisson.
Si vous utilisez deux grilles, vériez quil y a assez de place
pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez
la plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer bien au
centre de la grille.
Français
27
Vériez que le joint détanchéité de la porte nest pas
endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce
que la porte soit bien appuyée contre le joint.
N.B. Dans le cas du joint d’étanchéité sur la porte du four
gauche, l’espace au bas de la porte est normal.
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une profondeur
uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par exemple,
l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant de la cuisi-
nière abaissé). Si la cuisinière nest pas à niveau, demandez à
votre fournisseur de la mettre à niveau.
Le four ne se met pas en marche lorsqu’il est mis en
marche manuellement
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée ?
Si ce nest pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être
défectueuse. Le sectionneur de l’alimentation électrique de
la cuisinière est-il sur la position Marche ? L’horloge clignote-
t-elle en indiquant 0.00 ? Dans ce cas, réglez l’horloge sur
l’heure correcte. La minuterie a-t-elle été mise sur AUTO par
erreur ? Si l’achage de l’horloge indique AUTO, appuyez sur
le bouton de «temps de cuisson» et remplacez tout temps
de cuisson pré-réglé par 0.00, à l’aide des boutons (+) et (-).
Appuyez deux fois sur le bouton (
). Si le problème persiste,
contactez un spécialiste de l’entretien.
Le symbole de la clé ( ) s’ache-t-il? Reportez-vous à
la section Horloge des présentes instructions pour un
complément d’informations sur la fonction de verrouillage de
l’horloge.
Le four ne se met pas en marche avec la mise en marche
automatique
La minuterie est réglée correctement, mais le bouton du four
a-t-il été laissé sur ARRET [OFF] par erreur ?
Le symbole de la clé (
) s’ache-t-il? Reportez-vous à
la section Horloge des présentes instructions pour un
complément d’informations sur la fonction de verrouillage de
l’horloge.
Avec le temps, la température du four de la cuisinière
devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de thermostat sur une tempé-
rature inférieure n’a pas eu d’eet ou a eu un eet temporaire,
vous devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette inter-
vention doit être eectuée par un spécialiste de l’entretien.
Le gril ne cuit pas correctement
Utilisez-vous la lèchefrite et la grille fournies avec la cuisi-
nière ? Utilisez-vous la lèchefrite sur les glissières et non pas
directement sur la surface inférieure de l’enceinte du gril ? La
lèchefrite est-elle insérée à fond jusqu’à la butée arrière ?
Léclairage du four ne fonctionne pas
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une
ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans
un bon magasin de produits électriques. Demandez une
ampoule à culot vissable Edison 15 W 240 V, POUR FOURS.
Ce doit être une ampoule spéciale, pouvant résister à une
température de 300°C.
Ouvrez la porte du four et retirez le Handyrack (le cas
échéant) et les grilles du four.
Mettez l’appareil hors tension.
Dévissez le couvercle de l’ampoule en tournant en sens anti-
horaire. Dévissez l’ampoule défectueuse. Vissez l’ampoule
de rechange. Vissez le couvercle de l’ampoule. Remettez
l’appareil sous tension et vériez que l’ampoule fonctionne.
Une ssure est apparue sur la surface du chaue-plats
Mettez immédiatement la cuisinière hors tension et faites-
la réparer. N’utilisez pas la cuisinière tant quelle n’a pas été
réparée. Contactez un spécialiste chargé de l’entretien.
Défaillance de l’allumage ou des brûleurs de table de
cuisson
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée ? Si ce
nest pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être défec-
tueuse.
Les encoches du générateur d’étincelles (électrode
d’allumage) ou du brûleur sont-elles obstruées par des
débris ?
L’anneau de garniture du brûleur est-il placé correctement ?
Les chapeaux des brûleurs sont-ils placés correctement ?
Voir la section «Nettoyage de la cuisinière»
Vériez que lalimentation en gaz n’est pas défectueuse. Pour
ce faire, vériez le fonctionnement de vos autres appareils à
gaz.
Les brûleurs produisent-ils une étincelle lorsque vous
appuyez sur le bouton ? Si ce nest pas le cas, vériez que la
cuisinière est sous tension – l’horloge est-elle éclairée ?
Panne de courant
En cas de panne de courant, les brûleurs de la table de
cuisson peuvent être allumés avec une allumette.
Français
28
Consignes générales de sécurité
Cet appareil doit être installé par une personne compétente,
conformément aux instructions d’installation. Linstallation
doit être conforme aux réglementations applicables, ainsi
qu’aux prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
Si vous sentez une odeur de gaz
N’actionnez aucun interrupteur électrique, ni pour
allumer, ni pour éteindre.
Ne fumez pas.
N’utilisez pas de ammes nues.
Coupez le gaz au compteur ou au niveau de la
bouteille de gaz.
Ouvrez portes et fenêtres pour évacuer le gaz.
Appelez votre fournisseur de gaz.
Cet appareil de cuisson est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation nengage ni la responsa-
bilité, ni la garantie du fabricant.
L’utilisation d’un appareil de cuisson à gaz produit de la
chaleur et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil.
Veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée : laissez les
ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez
un dispositif de ventilation mécanique, (hotte d’extraction
mécanique).
Une utilisation intensive prolongée de lappareil peut néces-
siter une ventilation supplémentaire (ouverture d’une fenêtre,
par exemple) ou une ventilation plus ecace (augmentation
de la puissance du dispositif d’extraction mécanique, par
exemple).
La cuisinière doit être installée par un électricien qualié,
conformément aux instructions d’installation. Elle doit faire
l’objet d’un entretien eectué par un technicien d’entretien
qualié, lequel doit utiliser uniquement des pièces de
rechange approuvées. Demandez à l’installateur de vous
indiquer l’emplacement du commutateur de commande de
la cuisinière. Notez cet emplacement à des ns de référence.
Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors
tension avant de la nettoyer ou d’eectuer une intervention
d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes
instructions.
Toutes les parties de la cuisinière deviennent chaudes lorsque
l’appareil est en marche et resteront chaudes même lorsque
la cuisson est terminée.
Prenez garde lors du contact avec la cuisinière. Pour prévenir
les risques de brûlure, vériez toujours que les commandes
sont sur ARRET (OFF) et que la cuisinière a refroidi avant de la
nettoyer.
Au besoin, utilisez des gants de cuisine secs – l’emploi de
gants humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur
lors du contact avec une surface chaude. Ne faites jamais
fonctionner la cuisinière avec des mains mouillées.
N’utilisez pas de torchon ou autre chion épais à la place d’un
gant de cuisine. Ils risquent de s’enammer au contact d’une
surface chaude.
Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou
un chion humide pour essuyer des taches sur une surface
chaude, prenez garde aux brûlures par la vapeur. Certains
produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives au
contact d’une surface chaude.
N’utilisez pas de casseroles instables et tournez les manches
vers l’intérieur de la table de cuisson.
Ne laissez jamais les bébés, les touts-petits et les jeunes
enfants s’approcher de la cuisinière. Ne les laissez jamais
s’asseoir ni monter sur une partie de la cuisinière. Apprenez-
leur à ne pas jouer avec les commandes ou avec une partie
quelconque de la cuisinière.
Ne rangez jamais dans des placards au-dessus d’une cuisi-
nière quoi que ce soit susceptible d’attirer l’attention des
enfants – des enfants grimpant sur une cuisinière pour
atteindre des objets risquent de se blesser gravement.
Nettoyez uniquement les pièces indiquées dans les présentes
instructions.
Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière doit
toujours être propre, an de prévenir le risque d’incendie
causé par l’accumulation de graisse et autres particules
alimentaires.
Veillez à ce que les revêtements muraux inammables,
rideaux, etc. soient toujours susamment éloignés de la
cuisinière.
N’utilisez pas d’aérosols à proximité de la cuisinière lorsque
celle-ci est en marche.
N’entreposez pas de matériaux combustibles ou de liquides
inammables à proximité de la cuisinière.
N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies dus à la
graisse. Ne soulevez jamais un récipient de cuisson qui a
pris feu. Eteignez la cuisinière. Etouez un récipient qui a
pris feu en le recouvrant complètement avec un couvercle
de taille appropriée ou une plaque de cuisson. Si possible,
utilisez un extincteur à poudre chimique ou à mousse de type
polyvalent.
Ne laissez jamais la cuisinière en marche sans surveillance si
les brûleurs de la table de cuisson sont réglés sur maximum.
Le débordement des récipients de cuisson peut produire de
la fumée et des taches de gras qui risquent de senammer.
Ne portez pas de vêtements amples ou ottants lorsque
vous utilisez la cuisinière. Prenez garde lorsque vous essayez
d’atteindre des objets dans des placards situés au-dessus de
la table de cuisson. Des matériaux inammables risquent de
s’enammer au contact d’une surface chaude et provoquer
des brûlures graves.
Faites très attention lors du chauage des graisses et
des huiles car celles-ci risquent de s’enammer en cas de
surchaue.
Si possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour
prévenir une surchaue de l’huile au-delà du point de fumée.
Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. Faites
toujours chauer l’huile lentement, en la surveillant. Les
friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de leur
capacité. Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y
plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile et
de graisse pour la friture, mélangez-les avant de chauer, ou
pendant la fonte des graisses.
Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La
présence de cristaux de glace sur des aliments congelés
Français
29
ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer une
ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez atten-
tivement pour prévenir les débordements et la surchaue
pendant la friture à haute ou moyenne température.
N’essayez jamais de déplacer un récipient de cuisson
contenant de l’huile chaude, en particulier une friteuse.
Attendez que l’huile ait refroidie.
Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la grille
d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la cuisi-
nière) pour réchauer des assiettes ou des plats, sécher des
torchons ou ramollir du beurre.
Si vous utilisez un appareil électrique à proximité de la table
de cuisson, veillez à ce que le cordon de lappareil n’entre pas
en contact avec la table de cuisson.
Si la surface du chaue-plats est ssurée, mettez immédia-
tement la cuisinière hors tension et faites-la réparer.
Veillez à prévenir toute inltration d’eau dans la cuisinière.
Seuls certains types de récipients en verre, vitrocéramique,
terre cuite ou autres récipients émaillés peuvent être utilisés
sur la table de cuisson; les autres risquent de se briser en
raison du changement soudain de température.
N’autorisez personne à grimper, se tenir debout ou
s’accrocher sur ou à une partie de la cuisinière.
Ne recouvrez pas les grilles, les panneaux internes ou la voûte
du four de papier aluminium.
Veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée en permanence.
Utilisez des extracteurs ou des hottes aspirantes dans la
mesure du possible.
Ne chauez jamais des récipients alimentaires qui nont pas
été ouverts. La pression accumulée à l’intérieur du récipient
peut le faire éclater et blesser l’utilisateur.
La cuisinière est conçue uniquement pour la cuisson domes-
tique et ne doit pas être utilisée à d’autres ns.
N’UTILISEZ PAS le four pour chauer la cuisine; non
seulement c’est un gaspillage lénergie, mais il peut y avoir
surchaue des boutons de commande.
Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte du
four ouverte plus longtemps que nécessaire.
Les caractéristiques techniques de cette cuisinière ne doivent
pas être modiées.
Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le déplacez.
Lorsque la cuisinière nest pas utilisée, vériez que les boutons
de commande sont sur la position Arrêt (O).
Entretien et pièces de rechange
Veuillez remplir la che technique ci-dessous et la conserver
à des ns de référence ultérieure – cette information nous
permettra d’identier exactement votre cuisinière et de
mieux répondre à vos besoins. Cette che vous fera gagner
du temps et vous sera très utile plus tard en cas de problème
concernant votre cuisinière. Nous vous conseillons également
de conserver votre reçu d’achat avec la présente brochure.
Vous devrez peut-être présenter ce reçu pour valider une
visite sur place dans le cadre de la garantie.
Type de combustible : Mixte
Nom et Couleur de l’appareil*
Numéro de série de l’appareil*
Nom et Adresse du détaillant
Date d’achat
Nom et Adresse de l’installateur
Date d’installation
* Cette information gure sur le badge technique de
l’appareil.
En cas de problème
Dans le cas peu probable où vous auriez un problème avec
votre cuisinière, veuillez d’abord lire le reste de la présente
brochure, en particulier la section de dépannage, pour vérier
que l’appareil est utilisé correctement.
Si le problème persiste, contactez votre fournisseur.
Nota
Si votre appareil n’est plus couvert par la garantie, notre
fournisseur de services d’entretien peut vous facturer cette
visite.
Si vous devez faire appel à un technicien d’entretien et
si le défaut nest pas la responsabilité du fabricant, notre
fournisseur de services d’entretien se réserve le droit de
facturer son intervention.
Les rendez-vous non respectés par le client peuvent être
facturés.
Après la période de garantie
Nous recommandons un entretien périodique de nos
appareils pendant toute leur vie utile an de garantir des
performances et une ecacité optimales.
Les travaux d’entretien doivent être eectués uniquement par
des personnes techniquement compétentes et qualiées.
Pièces de rechange
Pour garantir une performance optimale et sûre, nous recom-
mandons l’utilisation exclusive de pièces d’origine. N’utilisez
pas de commandes de gaz remises à neuf ou non autorisées.
Contactez votre fournisseur.
Français
30
Installation
Cet appareil de cuisson est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation nengage ni la responsa-
bilité, ni la garantie du fabricant.
Vériez le type de gaz prévu pour votre cuisinière sur le
badge technique de l’appareil.
Modification
Cet appareil est de catégorie :-
G 20 20millibar
CAT II 2H3+
CAT II 2E3+
CAT II 2E3B/P
Un kit de modication permettant l’utilisation d’autres gaz
est fourni avec la cuisinière.
Si la cuisinière doit être modiée pour fonctionner avec un
autre gaz, nous recommandons d’eectuer cette modication
avant l’installation. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section Modication des présentes instructions.
Mesures/Règlements de sécurité
Cet appareil doit être installé par une personne compétente.
L’installation doit être conforme aux réglementations appli-
cables, ainsi qu’aux prescriptions de la compagnie d’élec-
tricité locale. Lisez les instructions avant d’installer ou d’uti-
liser cet appareil.
Dans votre intérêt et par souci de sécurité, légalement, tous
les appareils à gaz doivent être installés par des personnes
compétentes. Une installation incorrecte n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu
à des poursuites.
Avant linstallation, vériez que la cuisinière convient au type
de gaz et à la tension d’alimentation électrique. Reportez-
vous au badge technique. Cet appareil peut être modié an
d’être utilisé avec d’autres types de gaz.
Installez la cuisinière dans un endroit bien ventilé.
Ventilation
Cet appareil nest pas raccordé à un dispositif d’évacuation
des produits de combustion. Il doit être installé et raccordé
conformément à la réglementation en vigueur concernant
l’installation. Prêtez particulièrement attention à la réglemen-
tation en vigueur concernant la ventilation.
Respectez la réglementation locale sur la ventilation, mais au
minimum :
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un
dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une
mise à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable.
La cui sinière ne doit pas être installée dans une chambre-
salon de volume inférieur à 20 m
3
. En cas d’installation dans
une pièce de volume inférieur à 5 m
3
, une mise à l’air libre de
surface utile de 100 cm
2
est nécessaire; en cas d’installation
dans une pièce de volume entre 5 m
3
et 10 m
3
, une mise à l’air
libre de surface utile de 50 cm
2
est nécessaire; si le volume
est supérieur à 11 m
3
, aucune mise à l’air permanente nest
nécessaire. Cependant, si la pièce a une porte ouvrant direc-
tement sur l’extérieur, aucune mise à l’air libre permanente
nest nécessaire, même pour une pièce entre 5 m
3
et 10 m
3
. Si
la pièce contient d’autres appareils à combustible, une venti-
lation supplémentaire peut être nécessaire.
Emplacement de la cuisinière
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un salon-
cuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou
une douche.
NOTA :
Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole liquéé (GPL) ne
doit pas être installé dans une pièce ou un espace intérieur
souterrain, par exemple dans un sous-sol.
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel
indiqué ci-dessous.
Dispositif stabilisateur
Un dispositif stabilisateur doit être monté sur la cuisinière si
celle-ci est alimentée en gaz par le biais d’un tuyau exible.
Ce type de dispositif nest pas fourni par le fabricant de
la cuisinière. Tout dispositif stabilisateur doit être attaché
à la structure de la pièce et doit pouvoir être défait pour
permettre le déplacement de la cuisinière à des ns de
nettoyage ou d’entretien.
Appareil d’essai de pression
Tuyau flexible de gaz
Doit être conforme aux normes appropriées.
Multimètre
(pour les contrôles électriques)
Positionnement de la cuisinière
Les schémas indiquent les cotes minimales recommandées
entre la cuisinière et les surfaces adjacentes.
ArtNo.110-0004 - 110 Cooker min spacings
75 mm
min
75 mm
min
650 mm
min
898 mm
min
925 mm
max
ArtNo.110-0003 - Min positions above cooker
410 mm min
1100 mm min*
Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau, ou
au-dessus de tout plan de travail adjacent. Au-dessus du
Français
31
niveau de la table de cuisson, laissez un espace de 75 mm
entre chaque côté de la cuisinière et toute surface verticale
adjacente.
Pour les surfaces non-combustibles (telles que le métal non
peint ou les carrelages) cette cote peut être de 25 mm.
Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie
supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale
combustible.
Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément
aux instructions du fabricant de hotte.
Dans un but de sécurité, ne placez pas de rideaux direc-
tement derrière la cuisinière.
Nous recommandons de laisser un espace de 1110 mm entre
les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière.
Si la cuisinière doit être encastrée, placez-la à niveau avec
l’élément d’un côté, puis montez l’élément de l’autre côté.
Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un
dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre
l’ouverture des portes du four.
Déballage de la cuisinière
N’enlevez aucun emballage de la cuisinière tant que celle-ci
nest pas directement en face de l’emplacement où elle sera
installée (sauf si, dans son emballage externe, la cuisinière ne
peut pas passer par une porte).
Coupez les courroies d’emballage et ôtez le carton recou-
vrant la cuisinière, mais laissez la cuisinière sur le plateau
d’emballage. Reportez-vous à la feuille volante relative au
déballage.
Mise à niveau
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à alcool placé
sur une des grilles de four pour vérier le niveau.
Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son instal-
lation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion lorsque
vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne pas
l’endommager ou endommager les éléments.
Les galets réglables permettent la mise à niveau de la cuisi-
nière. Pour régler la hauteur de l’arrière de la cuisinière,
utilisez l’outil de mise à niveau fourni pour tourner les écrous
de réglage aux coins avant inférieurs de l’appareil.
Réglez la hauteur du galet avant pour mettre la cuisinière à
niveau. Tournez en sens horaire pour lever la cuisinière et en
sens anti-horaire pour l’abaisser.
Lorsque la hauteur et le niveau sont corrects, levez l’avant de
la cuisinière d’un tour du dispositif de réglage du galet avant.
Dévissez les supports avant jusqu’à ce quils touchent le sol.
Vissez le dispositif de réglage du galet avant en sens anti-
horaire pour remonter le galet avant, de sorte que l’avant de
la cuisinière repose sur les supports, et non pas sur le galet
avant, an de prévenir tout mouvement accidentel de la
cuisinière.
Laissez l’outil de mise à niveau sur le dispositif de réglage
avec la poignée de l’outil tournée vers l’arrière de la cuisinière,
pour que le client puisse l’utiliser, s’il le désire, pour déplacer
l’appareil.
Replacez le tiroir après l’avoir inséré sur les glissières latérales.
Montage des poignées (uniquement sur certains
modèles)
Déposez les vis Allen 4 mm des portes à l’aide de la clé
hexagonale. Montez les poignées de portes à l’aide des vis.
Les poignées doivent être au-dessus des xations.
Déposez les vis Allen 4 mm des coins supérieurs du panneau
avant et montez la barre ornementale avant.
Montage du dosseret (en option – uniquement sur
certains modèles)
Déposez les deux vis de xation (vis à pans creux hexago-
nales 3 mm) et les écrous qui traversent la partie supérieure
de la grille arrière. Maintenez le dosseret en place. De l’arrière,
replacez les 2 vis et les écrous.
Montage d’une équerre stabilisatrice
Montez une équerre ou une chaîne stabilisatrice (non fournie
avec la cuisinière) sur la cuisinière si celle-ci est raccordée
à un tuyau exible d’alimentation en gaz. Tout dispositif
stabilisateur doit être attaché à la structure de la pièce et
doit pouvoir être défait pour permettre le déplacement de la
cuisinière à des ns de nettoyage ou d’entretien.
Raccordement de gaz
Un robinet d’isolement de gaz doit être monté entre l’alimen-
tation en gaz et le tuyau exible de raccordement. Le tuyau
exible (non fourni avec la cuisinière) doit être conforme
aux normes appropriées. En cas de doute, contactez votre
fournisseur.
Les boîtiers arrière de la cuisinière limitent la position du
point d’alimentation. L’alimentation en gaz domestique doit
être terminée par un raccord orienté vers le bas.
Le raccord de l’appareil est situé juste au-dessous du niveau
de la table de cuisson, à l’arrière de la cuisinière.
Le raccord d’admission de la cuisinière est de type ISO 7-1
interne. Si vous devez utiliser un raccord ISO 228-1, trouvez le
raccord ISO 7-1/ISO 228-1 dans le kit de conversion. Enduisez
Français
32
l’extrémité du raccord ISO 7-1 de mastic d’étanchéité pour
lets.
Vissez le raccord sur
l’admission de la cuisinière, en
serrant uniquement à la main.
Placez deux outils appropriés
- un sur l’admission pour
prévenir tout mouvement
et un autre sur le raccord
- et serrez le raccord sur
l’admission de la cuisinière.
Couple: minimum 15 Nm. maximum 30 Nm.
Raccordez le tuyau exible au raccord.
Montez le tuyau de façon à ce que les raccords d’admission et
de sortie soient verticaux et que le tuyau pende en forme de
«U».
Il est dicile de donner des cotes précises, étant donné que
la hauteur de la cuisinière est réglable et que chaque raccor-
dement est diérent. Idéalement, le raccord d’alimentation
domestique doit être dans la partie ombrée indiquée sur le
schéma représentant l’arrière de l’appareil.
Lorsque le raccordement est terminé, eectuez un essai de
pression pour contrôler létanchéité de la cuisinière. Lors du
contrôle de l’étanchéité, n’utilisez pas de liquide détergent
pour vaisselle, qui risque d’endommager le matériel. Utilisez
un produit conçu spéciquement pour la détection des fuites.
Essai de pression
La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur
d’un des brûleurs de la table de cuisson gauche. Retirez la
grille, la tête et le chapeau du brûleur pour avoir accès à
l’injecteur. Linjecteur est à présent accessible.
Les pressions d’essai sont indiquées sur la Fiche technique,
au verso de la présente brochure.
Remettez en place le chapeau du brûleur, en veillant à le
remonter correctement sur le corps du brûleur.
Raccordement électrique
Cette cuisinière doit être installée par un électricien qualié,
conformément à la réglementation appropriée et aux
prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
MISE EN GARDE : CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE
Remarque
La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation électrique
correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par
le biais d’une unité de commande de cuisinière appropriée
à interrupteur bipolaire (avec une séparation de contact de
3 mm au minimum entre les pôles). Cette cuisinière ne doit
pas être raccordée à une prise d’alimentation domestique
ordinaire.
La charge électrique totale de cet appareil est de 7,2 kW
environ. Le câble utilisé doit avoir un calibre adapté à la
charge et être conforme à toutes les prescriptions locales.
Pour accéder au bornier dalimentation secteur, retirez le
boîtier électrique sur le panneau arrière.
Raccordez les câbles d’alimentation secteur aux bornes
correctes pour votre type d’alimentation électrique.
Vériez que les connecteurs sont montés correctement et
que les vis des bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’ali-
mentation secteur à l’aide du serre-câble.
Disjoncteurs diérentiels
L’utilisation conjointe de votre cuisinière et dautres
appareils domestiques peut entraîner des disjonctions
fortuites; par conséquent, nous recommandons de
protéger la cuisinière par un disjoncteur diérentiel.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
Table de cuisson
Contrôlez le fonctionnement de chaque brûleur. Un dispo-
sitif de sécurité coupe l’alimentation en gaz du brûleur en
cas d’extinction de la amme. Pour chaque brûleur, mettez
le bouton de commande sur le symbole grande amme.
Appuyez sur le bouton de commande. Ceci ouvre lalimen-
tation en gaz du brûleur. Continuez d’appuyer sur le bouton
de commande, et appuyez sur le bouton d’allumage ou
allumez avec une allumette. Continuez d’appuyer sur le
bouton de commande pendant 10 secondes environ.
Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de
commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché.
Français
33
Attendez une minute, puis essayez de nouveau en appuyant
sur le bouton de commande pendant un peu plus longtemps.
Gril
Ouvrez la porte de l’enceinte du gril. Tournez le bouton de
commande du gril et vériez que le gril commence à chauer.
Contrôle des fours
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les
fours puissent fonctionner.
Pour le réglage de l’horloge, voir la section «Horloge».
En même temps, appuyez sur - ou + jusqu’à l’achage de
l’heure correcte.
N’oubliez pas que c’est une horloge 24 heures.
Si vous faites une erreur, ou si vous vous trompez de bouton,
mettez l’appareil hors tension pendant une ou deux minutes,
puis recommencez la procédure.
Mettez le four en marche et vériez que le ventilateur du
four se met en marche et que le four commence à chauer.
Eteignez le four.
Montage de la plinthe
Dévissez les 3 vis le long du bord inférieur avant de la cuisi-
nière. Insérez l’encoche centrale en forme de trou de serrure
sur la vis centrale. Tournez et insérez les encoches d’extré-
mités en trou de serrure sur leurs vis respectives. Serrez les vis
de xation.
Eclairage du four
Appuyez sur l’interrupteur d’éclairage du four et vériez que
l’éclairage fonctionne.
N.B. L’ampoule de l’éclairage du four nest pas incluse dans la
garantie.
Conseils à la clientèle
Veuillez indiquer au client comment faire fonctionner la cuisi-
nière et lui remettre les présentes instructions.
Merci.
Français
34
Modification en vue de l’utilisation
d’un autre gaz
Entretien – mise en garde
Cette modication doit être eectuée par une personne
compétente. Après modication, l’installation doit être
conforme aux réglementations applicables, ainsi qu’aux
prescriptions de la compagnie d’électricité locale. Lisez
les instructions avant d’eectuer une modication sur cet
appareil.
Une modication incorrecte nengage ni la responsabilité, ni
la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des poursuites.
Les présentes instructions doivent être utilisées en
conjonction avec les autres instructions relatives à cet
appareil, en particulier en ce qui concerne les informations
sur les normes, le positionnement de la cuisinière, le choix
des tuyaux de raccordement appropriés, etc.
Lors de l’entretien ou du remplacement de composants
d’alimentation en gaz, débranchez le gaz avant le début de
l’intervention et, au terme de celle-ci, eectuez les contrôles
de sécurité nécessaires pour les appareils à gaz.
N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf ou non
autorisées.
Modification
Avant toute intervention d’entretien, débranchez les alimen-
tations de gaz et d’électricité. Lorsque le travail est terminé,
eectuez les contrôles de sécurité nécessaires.
Cet appareil est de catégorie :-
G 20 20millibar
CAT II 2H3+
CAT II 2E3+
CAT II 2E3B/P
Vériez sur la Fiche technique au verso de la présente
brochure si la cuisinière peut être modiée pour pouvoir
utiliser le gaz de votre choix.
Injecteurs
Retirez les chapeaux et les têtes des brûleurs. Retirez les
gicleurs usagés. Montez les gicleurs de rechange (les gicleurs
corrects sont indiqués sur la Fiche technique au verso de
la présente brochure). Remontez en procédant dans l’ordre
inverse.
Réglage du robinet de commande
Vériez au tableau au verso de la brochure si les vis de
dérivation doivent être remplacées ou réglées.
Tirez pour enlever tous les boutons de commande.
Ouvrez la porte du four et du gril et retirez les vis de xation
au-dessous du panneau de commande. Sur certains modèles,
une plaque sous le panneau de commande est maintenue en
place par les vis de xation inférieures.
Modèles à barre ornementale
Retirez les deux vis de xation des supports d’extrémité de
la barre ornementale, retirez les 2 vis cruciformes qui étaient
dissimulées par les supports dextrémité de la barre.
Décrochez le panneau de commande des xations
supérieures.
Modèles sans barre ornementale
Faites glisser le panneau de commande vers la droite, puis
tirez vers l’avant.
Veillez à ne pas endommager les câbles ou trop les tirer.
Modication en vue de l’utilisation d’autres gaz
Retirez la vis de dérivation et montez le remplacement
correct.
Pour la taille correcte, reportez-vous au tableau au verso de la
présente brochure.
Remontez le panneau de commande.
Etiquette autocollante
Apposez l’étiquette appropriée sur le badge technique pour
indiquer le gaz à utiliser avec la cuisinière.
Essai de pression
Raccordez la cuisinière à l’alimentation en gaz. Contrôlez
l’étanchéité de l’appareil.
Les pressions d’essai sont indiquées sur la Fiche technique,
au verso de la présente brochure.
La pression de gaz peut être mesurée au niveau d’un des
gicleurs de brûleur de la table de cuisson gauche. Retirez
la tête d’un brûleur. Montez le manomètre sur le gicleur.
Allumez le brûleur de la table de cuisson et allumez l’un des
autres brûleurs.
Remettez en place le chapeau du brûleur, en veillant à le
remonter correctement sur le corps du brûleur.
Contrôlez l’étanchéité de l’appareil.
Contrôlez le fonctionnement de tous les brûleurs.
50
P095199
1
2
P2
P1
P1
P2
P3
1
2
4
3
5
P093292
E
1
2
1
2
P1
P2
P3
1
2
4
3
5
P025635
a
b
e
f
c
d
12
b
bb
bb
b
b
bb
b
b
b
b
b
b
b
b
b
br
br
brbr
br
br
br
bk
bk
bk
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
or
or
v
v
v
v
r
r
br
w
w
w
gr
w
w
w
w
v
v
r
r
r
r
br
r
r
r
gr
b
br
y
y
r
br br brbr b b b
A1
A2
J
J
K
K
B1
B2
H1
H2
I1
I2
C
D1
D2
D3
J
F1
F2
J
G1
G2
D4
B3
B4
A3
B5
51
Schaltplan
Der im Schaltplan gezeigte Anschluss
gilt für eine Phase. Nennwerte sind für
230V 50Hz.
Legende
Code Bezeichnung
A1 Grillenergieregler
A2 Linkes Grillelement
A3 Rechtes Grillelement
B1 Thermostat Backofen links
B2 Ofenschalter links
B3 Linkes unteres element ofen
B4 Linkes oberes element ofen
B5 Linkes Bräunungselement
C Uhr
D1 Thermostat Backofen rechts
D2 Ofenschalter rechts
D3 Gebläseofenelement
D4 Ofengebläse rechts
F1 Warmhalteplattenschalter
F2 Warmhalteplatte
G1 Zündschalter
G2 Zündfunkengeber
H1 Ofenlichtschalter
H2 Backofenglühlampen
I1 Ofenlichtschalter
I2 Backofenglühlampen
J Neon
K Thermischer Auslöser
Schéma de câblage
Le raccord indiqué sur le schéma de
câblage est pour une alimentation
monophasée. Les capacités nominales
sont pour 230V 50Hz.
Légende du schéma de câblage
Schakelschema
De in het schakelschema getoonde
verbinding is voor enkele fase, 230V,
50Hz.
Legende bij schakelschema
Farbecode
b Blau
br Braun
bk Schwarz
or Orange
r Rot
v Violett
w Weiß
y Gelb
g/y Grün/Gelb
gr Grau
Couleur Code
b Bleu
br Marron
bk Noir
or Orange
r Rouge
v Violet
w Blanc
y Jaune
g/y Vert/Jaune
gr Gris
Kleurcode
b Blauw
br Bruin
bk Zwart
or Oranje
r Rood
v Violet
w Wit
y Geel
g/y Groen/Geel
gr Grijs
Code Description
A1 Régulateur de puissance du gril
A2 Elément du gril gauche
A3 Elément du gril droit
B1 Thermostat du four gauche
B2 Interrupteur de four gauche
B3 Elément intérieur de four gauche
B4 Elément supérieur de four gauche
B5 Elément gratineur de four gauche
C Horloge
D1 Thermostat du four droit
D2 Interrupteur de four droit
D3 Elément de four droit
D4 Ventilateur du four droit
F1 Interrupteur du chaue-plats
F2 Chaue-plats
G1 Contacteur d’allumage
G2 Générateur d’étincelles
H1 Interrupteur d’éclairage du four
H2 Eclairage de four
I1 Interrupteur d’éclairage du four
I2 Eclairage de four
J Néon
K Protecteurs thermiques
Code Beschrijving
A1 Energieregelaar grill
A2 Linker grillelement
A3 Rechter grillelement
B1 Thermostaat linkeroven
B2 Schakelaar linkeroven
B3 Basiselement linkeroven
B4 Bovenelement linkeroven
B5 Bruiningselement linkeroven
C Klok
D1 Thermostaat rechteroven
D2 Schakelaar rechteroven
D3 Element rechteroven
D4 Ventilator rechteroven
F1 Bordenwarmerschakelaar
F2 Bordenwarmer
G1 Ontstekingsschakelaar
G2 Vonkgenerator
H1 Schakelaar ovenlampje
H2 Ovenlampje
I1 Schakelaar ovenlampje
I2 Ovenlampje
J Neon
K Stroomonderbrekers
52
Die Backöfen
Konventionelle
Beheizung
Umluft/Heißluft
2,2kW 2,2kW
Energieezienzklasse
auf einer Skala von A (niedriger Verbrauch) bis G (hoher Verbrauch)
A A
Energieverbrauch Bei Standardbeladung 0,99kWh 0,85Wh
Nettovolumen (Liter) 67 67
Typ Groß Groß
Kochzeit bei Standardbeladung (Minuten) 40 Minuten 38 Minuten
Backäche 1400cm
2
1400cm
2
Fours
Classique Convection forcée
2,2kW 2,5kW
Classement selon son ecacité énergétique
sur une échelle allant de A (économe) à G (peu économe)
A A
Consommation d’énergie Calculée en charge normalisée 0,99kWh 0,85kWh
Volume utile (litres) 67 67
Type Grand volume Grand volume
Temps de cuisson en charge normale (minutes) 40 minutes 38 minutes
Surface de cuisson 1400cm
2
1400cm
2
Ovens
Conventioneel
Geforceerde
luchtconvectie
2,2kW 2,5kW
Energie-eciëntieklasse
op een schaal van A (eciënt) tot G (ineciënt)
A A
Energieverbruik Gebaseerd op normbelasting 0,99kWh 0,85kWh
Netto volume (liter) 67 67
Type Groot Groot
Bereidingstijd bij standaardbelasting (minuten) 40 minuten 38 minuten
Bakoppervlak 1400cm
2
1400cm
2
Technische Daten
Fiche technique
Technische gegevens
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Falcon Classic 90 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues