Zibro SC125 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
16
PLAATSINGSINSTRUCTIE
MANUEL D’INSTALLATION
1
3
SC 9 5 - SC 125
3
16
1. LISEZ D’ABORD LE MANUEL D’UTILISA
TION ET D’INST
ALLATION.
2. EN CAS DE DOUTE, DEMANDEZ CONSEIL À VOTRE DISTRIBUTEUR.
M
adame, Monsieur,
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre climatiseur. Vous venez d’acquérir un produit
de qualité dont vous pourrez profiter pendant de longues années, à condition de l’utiliser
de façon adéquate. Pour assurer une durée de vie optimale à votre climatiseur, nous vous
invitons à lire d’abord ce manuel d’installation.
Vous bénéficiez de 2 ans de garantie sur le matériel et les fautes de fabrication. La garantie
ne s'applique pas aux erreurs dues à une mauvaise installation. C’est pourquoi il est
important de respecter soigneusement les instructions de ce manuel.
Nous vous souhaitons beaucoup de fraîcheur et de confort avec votre climatiseur.
Cordiales salutations,
PVG International B.V.
Service Clients
3
17
Les éléments d’installation
A
Votre climatiseur se compose de quatre éléments principaux: une unité intérieure, une unité extérieure, des
tuyaux et des câbles électriques d’une longueur maximum de 4 mètres.
Manuel d’installation pour climatiseur mural à double unité
Lisez d’abord le manuel d’utilisation du climatiseur puis le manuel d’installation.
Pour vos questions ou vos commandes, appelez +32 (0)33263939 (Belgique).
En cas de différences entre les instructions d’utilisation et d’installation, prendre en compte l’instruction
d’installation.
Télécommande pour l’unité intérieure
Après que les piles ont été placées dans la
télécommande, une petite flèche
clignotera successivement entre ‘COOL’ et
‘HEAT’ sur le côté gauche de l’écran. Si
vous désirez utiliser l’appareil uniquement
en fonction refroidir, vous appuyez
n’importe quel bouton au moment que la
flèche se trouve au niveau de ‘COOL’. Si vous désirez utiliser
l’appareil en fonction refroidir ainsi qu’en fonction chauffage,
vous appuyez n’importe quel bouton quand la flèche se trouve
devant ‘HEAT’.
C
Plaque de montage pour l’unité intérieure
B
SC 9 5 / SC 125
3
18
A
VANT DE COMMENCER LE MONTAGE DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE, PRIÈRE DE TENIR COMPTE DES
POINTS SUIVANTS :
Dans certaines communes, l’installation de climatiseurs est spécifiquement réglementée. Renseignez-vous
auprès de votre mairie avant de commencer l’installation.
Lors de l’installation d’un climatiseur mural, des règles et des exigences spécifiques peuvent s’appliquer
aux installations électriques (exemple: pose d’un disjoncteur). Renseignez-vous auprès de votre mairie ou
de votre entreprise électrotechnique locale avant de commencer l’installation.
Veillez à ce qu’une prise de contact adaptée se trouve dans un rayon de 3 mètres autour de l’unité
intérieure (standard 230V/50Hz/1f prise murale, fusible principal 25A lent, fusible de groupe 16A rapide).
Pour éviter d’endommager l’appareil, le groupe sur lequel le climatiseur sera branché ne doit pas
alimenter d’autres appareils électriques.
Tenez compte du flux de l’air dans la pièce. Le flux d’air ne doit pas être entravé par des personnes, des
animaux ou des plantes. L’air doit pouvoir entrer et sortir de l’appareil sans rencontrer d’obstacles.
Lorsque l’appareil est en mode refroidissement, de la condensation se forme dans l’unité intérieure. Il est
préférable de l’évacuer par inclinaison naturelle. Le tuyau d’évacuation sortant de l’unité doit donc
descendre vers un point d’évacuation situé plus bas que l’unité intérieure.
Lorsque l’appareil est en mode chauffage, de la condensation se forme dans l’unité extérieure. Veillez à
ce que cela ne provoque aucune gêne pour les environs.
L’unité extérieure contient également un ventilateur. L’air doit pouvoir être aspiré et rejeté sans
rencontrer d’obstacles. Veillez à ce que cela ne provoque aucune gêne.
Veillez à ce que l’unité extérieure ne provoque pas de nuisances sonores.
Le dévissage des raccords rapides alors que l’appareil est en route peut endommager le système ou
provoquer des blessures. L’appareil doit être éteint depuis au moins 15 minutes avant de dévisser les
raccords rapides.
Toute installation qui n’est pas effectuée correctement peut endommager l’appareil. Le client est
responsable des risques consécutifs à une mauvaise installation.
Augmenter ou baisser la température d’une pièce (et des objets qui s’y trouvent) prend un certain temps.
Si vous souhaitez augmenter ou réduire la température d’une pièce à l’aide de votre climatiseur, modifiez
la température réglée de façon progressive (d’1°C par jour par exemple). Pour éviter toute perte
d’énergie inutile, veillez à ce que portes et fenêtres restent fermées (en maintenant cependant une
ventilation normale).
L’unité extérieure ne doit jamais être immergée ou se trouver dans une flaque d’eau (suite à de fortes
pluies, des inondations ou une accumulation d’eau de condensation).
Déterminez l’emplacement des deux unités avant de commencer l’installation de l’appareil. Lisez toujours le
manuel d’installation dans son intégralité avant de commencer le montage.
G
ATTENTION:
Les tuyaux fournis ont une longueur maximum de 4 m. Les courbures de ces tuyaux réduisent la distance
entr
e les deux unités. Pensez à en tenir compte lors de l’installation.
3
19
4
5a
Enfilez les chevilles fournies dans les trous et
fixez la plaque de montage. Vérifiez que la
plaque de montage est bien horizontale.
Déterminez le point central pour le trou de
passage des tuyaux (voir aussi 5b). Attention :
si vous utilisez une mèche d’un autr
e diamètre
(voir point 6) le point central se trouvera à un
autre endroit. Utilisez une mèche longue de 8
mm. Per
cez de l’intérieur vers l’extérieur sous
un angle d’environ 10º vers le bas. Ceci
correspond à une inclinaison d’environ 5 cm
pour un mur de 30 cm d’épaisseur (inclinaison
natur
elle pour l’évacuation d’eau de
condensation).
Retirez la plaque de montage de l’unité
intérieure (en cliquant).
Posez la plaque de montage contre le mur et
marquez l’emplacement des 6 trous. Utilisez un
niveau à bulle, l’unité intérieure doit être
parfaitement horizontale en raison de
l’évacuation de l’eau de condensation. Veillez à
garder un espace libre de 10 à 40 cm entre l’uni
intérieure et le plafond (minimum 5 cm) pour que
l’appareil puisse aspirer correctement l’air. Percez
ensuite les 6 trous dans le mur (voir aussi 5b).
2
3
1a
Sortez l’unité intérieure, extérieure et les
autres articles de leurs emballages.
Retirez les sachets plastiques, les attaches qui
maintiennent les tuyaux et les morceaux
d’adhésif. Maintenez-les hors de portée des
enfants!
N’utilisez pas de produits agressifs pour
nettoyer les éventuels restes d’adhésifs.
1
b
5b
Point central pour le passage des tuyaux.
55 mm
75 mm
3
20
Gardez l’ensemble des filtres à part (les filtres écrans avec les
filtres à charbon actifs dedans). Ils seront placés dans l’appareil
plus tar
d.
11b
6
8
7
9
Percez un trou de Ø 70 mm au diamant (à
louer dans votre magasin de bricolage ou
loueur de matériel). Percez d’abord un trou
dans le mur intérieur. Retirez bien les débris de
perçage. Veillez à ce que les débris ne tombent
pas dans l’ouverture entre les murs (en cas de
mur creux). Percez ensuite le mur extérieur de
la même façon. Utilisez un aspirateur pour
supprimer toutes les poussières de perçage.
Ouvrez le couvercle à l’avant de l’unité
intérieure. (En soulevant le couvercle des deux
côtés
).
Nettoyez bien le trou et retirez
éventuellement le matériau d’isolation à
l’emplacement du trou. Le passage doit être
parfaitement libre. Dans le cas d’un mur creux,
veillez à ce que le matériau d’isolation, les
débris et autres, ne fassent pas contact entre le
mur intérieur et extérieur.
Retirez les filtres écrans de l’unité intérieure.
Chaque filtre écran contient un support pour
filtre à charbon actif. Ouvrez ces supports à filtre.
10
Placez les filtres à charbon actifs dans les
supports et installez-les dans les filtres écrans.
Les filtres à air sont maintenant prêts à
l’emploi.
11a
3
21
Faites passer les câbles à 2 fils et à 3 fils de
l’arrière de l’unité intérieure vers l’avant. Ils
doivent traverser l’unité le long du câble
d’alimentation de 230 V.
16
Soulevez les languettes en bas de la sortie d’air
à l’aide d’un couteau ou d’un tournevis.
Pour pouvoir retirer le couvercle de l’unité
intérieure, déverrouillez d’abord les deux
languettes du haut à l’aide d’un tournevis.
Dévissez les vis qui se trouvent derrière ces
languettes.
Retirez le couvercle de l’unité intérieure et
posez-le à part pour le moment. Les câbles
électriques peuvent maintenant être montés.
Veillez à ce que l’alimentation électrique soit
branchée par une personne compétente.
12
14
13
15
Branchez les câbles à 2 fils et à 3 fils sur les
côtés, comme indiqué:
T
er
r
e
= Jaune/Vert 1 = Marron
N = Bleu 2 = Rouge
3 = Jaune
17
Faites passer les fils dans le collier anti traction
et vissez-les.
18
Remettez le couvercle de l’unité intérieure en
place.
19a
3
22
N’oubliez pas le verrouillage au moyen des
deux languettes.
Revissez le bas de l’unité intérieure et
remettez les languettes en place.
19b
19c
20
21a
21b
Faites passer l’ensemble des câbles et tuyaux
par le trou vers l’extérieur et accrochez l’unité
intérieure sur les languettes en haut de la
plaque de montage. Le cordon électrique
blanc sert à l’alimentation électrique de l’unité
intérieure. Il doit donc rester à l’intérieur.
Veillez à ce que les raccords rapides soient bien
munis de leurs bouchons lorsque vous les faites
traverser le mur!
22
Cliquez l’unité intérieure sur la plaque de montage en
appuyant sur le bas. L
’unité intérieur
e est installée.
23
Courbez soigneusement les tuyaux de
refroidissement de l’unité intérieure dans la
bonne position. Attention à ne pas les plier!
Regroupez le tuyau de refroidissement et de
condensation avec les deux câbles électriques
(sans le câble de 230 V).
Veillez à placer le tuyau de condensation
dessous lorsqu’ils traverseront le mur. Pour
éviter tout problème de condensation, veillez
à ce que les tuyaux de refroidissement soient
bien isolés. Un tuyau de condensation qui fuit
peut provoquer de graves dégâts. Pour cela,
utilisez éventuellement l’adhésif isolant
fourni. Fixez les tuyaux et câbles ensemble
sans trop serrer les clips pour éviter tout
problème de condensation.
Remettez en place les filtres écrans avec filtres
à charbon actifs dans l’unité intérieure.
Refermez soigneusement le couvercle de
l’unité.
3
23
24
25
Vous pouvez maintenant passer à l’installation
de l’unité extérieure. L’unité devra être
installée sur un support robuste et stable
(exemple: sur un support mural avec des
profils en plastique munis éventuellement de
caoutchouc pour amortir les vibrations). Placez
l’unité extérieure à une distance minimum de
5 cm par rapport au sol. La distance entre le
mur et l’appareil doit être au minimum de 18
cm pour que l’air puisse être aspiré sans
problème. L’unité doit avoir un espace libre
d’au moins 50 cm à l’avant et de 25 cm
minimum sur les côtés.
Dépoussiérez et séchez les raccords rapides aux
extrémités des tuyaux de refroidissement (de
l’unité intérieure) puis retirez les bouchons de
protection. Courbez soigneusement
les tuyaux
de refroidissement de l’unité intérieure en
direction de l’unité extérieure. Attention à ne
pas plier les tuyaux!
Rallongez le tuyau d’évacuation de l’unité
intérieure à l’aide du/des tuyaux de
raccordement fourni(s). Collez de l’adhésif
étanche sur les raccords. NB: Pour éviter les
risques de fuites, le tuyau du haut doit être
enfilé dans
le tuyau du bas.
26
Déroulez soigneusement les tuyaux de
refroidissement et retirez les bouchons de
protection noirs d’un seul côté.
27
28
Montez les raccor
ds rapides sur les tuyaux de l’unité intérieure.
Veillez à
faire correspondre la couleur rouge du petit tuyau! Vissez les deux
raccords à la main (quelques tours). Si les deux raccords ne se trouvent
pas exactement l’un à côté de l’autre, séparez l’isolation des deux tuyaux
pour faciliter le montage.
3
24
Dévissez le capot de protection du
branchement électrique de l’unité extérieure.
31
Faites passer les fils sous le collier anti traction
et vissez-les.
33
Vissez solidement les deux raccords à l’aide des
clés correspondantes. Attention à ne pas
tordre, plier ou gonfler les tuyaux au moment
du vissage. Enroulez de l’adhésif isolant fourni
autour de chaque tuyau (aux endroits non
isolés).
29
30
Branchez les câbles à 2 fils et à 3 fils comme
indiqué:
Terre = Jaune/Vert 1 = Marron
N = Bleu 2 = Rouge
3 = Jaune
32
Si vous n’utilisez pas de gouttière à câbles,
groupez les deux tuyaux de refroidissement, le
tuyau d’évacuation de condensation ainsi que
les deux câbles électriques noirs. Maintenez-les
ensemble avec de l’adhésif anti UV fourni (plus
petit rouleau). Commencez par le bas puis
remontez. De cette façon, l’isolation des
tuyaux de refroidissement restera sèche même
en cas de pluie ou de précipitations. Vous
pouvez fixer les câbles et tuyaux contre le mur
à l’aide des fixations fournies.
Si vous utilisez une gouttière à câbles, montez-
la d’abord puis posez les câbles dedans. Vous
pouvez poser de l’adhésif anti UV sur les
tuyaux qui ne sont pas protégés par la
gouttière (unité extérieure).
Dans les deux cas, enroulez les tuyaux trop
longs derrière l’unité extérieure pour les
camoufler. Le diamètre de ce rouleau de tuyau
doit rester le plus petit possible (pas plus
grand que lorsque les tuyaux étaient
emballés). Veillez aussi à ce que ces tuyaux et
câbles ne touchent pas l’unité extérieure
lorsqu’elle fonctionne.
3
25
À l’aide d’un tournevis, revissez le capot de
protection du branchement électrique de
l’unité extérieure.
Dépoussiérez et séchez les raccords rapides aux
extrémités des tuyaux de refroidissement (de
l’unité extérieure) puis retirez les bouchons de
protection.
34
35a
Retirez les bouchons de protection en
plastique des raccords rapides.
35b
36
Courbez soigneusement
les tuyaux de
refroidissement en direction de l’unité
extérieure. Attention à ne pas plier les tuyaux!
Montez les raccords rapides sur ceux de l’unité
extérieure.
Veillez à faire correspondre la
couleur rouge du petit tuyau! Vissez les deux
raccords à la main (quelques tours). Si les deux
raccords ne se trouvent pas exactement l’un à
côté de l’autre, séparez l’isolation des deux
tuyaux pour faciliter le montage. Si l’écart
entre l’unité intérieure et extérieure est plus
petit que la longueur des tuyaux, vous pouvez
camoufler ce tuyau ‘tr
op long’ en l’enroulant
(sans le plier) derrière l’unité extérieure.
Vissez solidement les deux raccords à l’aide des
clés correspondantes. Attention à ne pas
tordre, plier ou gonfler les tuyaux au moment
du vissage.
37
3
26
41
Revissez soigneusement les bouchons des
valves avec la clé correspondante (dans le sens
des aiguilles d’une montr
e).
42
38
Retirez les deux bouchons des valves de
l’unité extérieure avec la clé correspondante
(dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre).
39
Ouvrez la valve du haut avec une clé coudée
mâle n° 5 (dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre). Tournez jusqu’à la butée, vous
entendez le liquide de refroidissement couler.
NB: les fermetures restent ouvertes.
40
Terminez le montage du système. Si vous
n’utilisez pas de gouttière à câbles, veillez à bien
fixer les tuyaux et les câbles contre le mur à l’aide
des fixations fournies ou de supports universels.
Votre climatiseur est presque prêt à être utilisé.
Ouvrez la valve du bas avec une clé coudée
mâle n° 5 (dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre). Tournez jusqu’à la butée. Posez
de l’adhésif isolant sur les tuyaux et les
raccords jusqu’aux fermetures.
Branchez l’installation dans la prise murale,
placez les piles dans la télécommande et
mettez l’appar
eil dans le mode de
fonctionnement souhaité (chauffage/
refroidissement). Si vous le souhaitez, vous
pouvez éventuellement camoufler le cor
don
d’alimentation (230 V) avec une goulotte de
câblage.
Votre climatiseur est prêt à l’emploi. Pour
l’utiliser, vous trouverez toutes les
infor
mations nécessaires dans le manuel
d’utilisation.
3
27
2 blocs en plastique pour unité extérieure +
amortisseurs de vibrations. Longueur = 50 cm
env.
2 supports muraux pour unité extérieure +
matériel (vis, amortisseurs etc.). Hauteur x
profondeur = 40 x 50 cm env.
ACCESSOIRES (Pas compris dans le standard)
Gouttière pour câblage. Largeur x profondeur
x longueur 70 x 60 x 2000 mm env.
Embout de gouttière pour câblage.
Pour vos questions ou vos commandes, appelez +32 3 326 39 39 (Belgique).
Les illustrations et photos peuvent ne pas correspondre exactement au modèle de climatiseur que vous avez
acheté / commandé. Les photos ne sont pas contractuelles.
Sous réserve de modifications.
3
28
SPÉCIFICATIONS
Informations données à titre indicatif, sous réserve de modifications.
* Conforme EN 14511
MESSAGE D’ERREUR
Capacité de refroidissement * kW 2,5 3,3
DD
2,61 2,64
Capacité de chauffage * kW 2,8 3,8
DE
3,0 2,7
Température de fonctionnement ºC 10 - 40 10 - 40
COP *
Modèle
Classe EE
EER *
Classe COP
Panne Voyant clignote Affichage écran
Détecteur de température
en panne
1x / cycle E1
Thermistance unité
intérieure en panne
2x / cycle E2
Protection unité extérieure
activée
5x / cycle E5
Ventilateur unité intérieure
en panne
5x / cycle E6
Ne pas jeter vos appareils électriques avec vos ordures ménagères. Prière de les déposer dans les lieux
de dépôt prévus à cet effet. Pour tout information concernant le recyclage, merci de vous informer
auprès de votre distributeur ou des autorités locales.
SC 9 5 SC 125
3
29
DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL B.V.
PVG Traffic avg©060331 man_TSC27-SC125
i ÖSTERREICH
PVG Austria VertriebsgmbH
Salaberg 49
3350 HAAG
tel: +43 7434 44867
fax: +43 7434 44868
e BELGIË
PVG Belgium NV/SA
Industrielaan 55
2900 SCHOTEN
tel: +32 3 326 39 39
fax: +32 3 326 26 39
q SCHWEIZ
PVG Schweiz AG
Genuastrasse 15
4142 MÜNCHENSTEIN
tel: +41 61 337 26 51
fax: +41 61 337 26 78
2 DEUTSCHLAND
PVG Deutschland GmbH
Beiersdorfstraße 4
46446 EMMERICH
tel: +49 2821 76713
fax: +31 412 622 893
6 DANMARK
PVG Scandinavia A/S
Niels Bohrsvej 10
6100 HADERSLEV
tel:
+45 73 53 02 02
fax:
+45 73 53 02 04
5 ESPAÑA
PVG España S.A.
Pol. Ind. San José de V
alderas II
Comunidad ”La Alameda”
C/ Aurora Boreal, 19
28918 LEGANÉS (Madrid)
tel:
+34 91 611 31 13
fax: +34 91 612 73 04
3 FRANCE
PVG France SARL
4, Rue Jean Sibélius
B.P. 185
76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL
tel:
+33 2 32 96 07 47
fax: +33 0 820 34 64 84
4 UNITED KINGDOM
Lister Gases
Bridge Street
Holloway Bank, Wednesbury
West Midlands WS10 OAW
tel.: +44 121 506 1818
fax: +44 121 505 1744
e
mail: gases@lister.co.uk
> ITALIA
PVG Italy SRL
Via Niccolò Copernico 5
50051 CASTELFIORENTINO (FI)
tel: +39 571 628 500
fax: +39 571 628 504
u NORGE
Sunwind - Gylling A/S
Rudsletta 71-75 / P.O. Box 64
N-1309 RUD
tel: +47 67 17 13 70
fax: +47 67 17 13 80
1 NEDERLAND
PVG International B.V.
P.O. Box 96
5340 AB OSS
tel: +31 412 694 694
fax: +31 412 622 893
9 PORTUGAL
Gardena, Lda
Recta da Granja do Marquês
ALGUEIRÃO
2725-596 MEM MAR
TINS
tel: + 35 21 92 28 530
fax: + 35 21 92 28 536
: POLSKA
PVG Polska Sp. z. o. o.
ul. Kościelnej 110
26-800 Białobr
zegi
tel:
+48 48 613 00 70
fax: +48 48 613 00 70
TURKEY
PVG T
urkey Ltd.
Ataturk Cad. No 380 Ak Ishani Kat 6
35220 Alsancak
IZMIR - TURKEY
tel: + 90 232 463 33 72
fax:
+ 90 232 463 69 91
TTRR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Zibro SC125 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à