Braun WelchAllyn ThermoScan PRO 4000 Manuel utilisateur

Catégorie
Thermomètres corporels numériques
Taper
Manuel utilisateur
ThermoScan
PRO 4000
Type 6021
Pro 4000 Vorserie KURTZ DESIGN 12.01.03
1-800-327-7226
Type: 6021
I / O
mem
6021220_Pro4000_Titel Seite 1 Montag, 14. Februar 2005 11:57 11
Welch Allyn Customer Service:
UK 0207
365
6780, Fax 0207-3659694
Deutschland 07477-9271-0, Fax 07477-9271-90
For all other European countries please call
++353 46 906 7790 for service in English
Deutsch 4, 12
English 13, 21
Français 22, 30
Español 31, 39
Português 40, 48
Italiano 49, 57
Internet:
www.welchallyn.com
Manufactured by:
Braun GmbH
Frankfurter Str. 145
D-61476 Kronberg / Germany
6-021-220/00/III-05/M
D/GB/F/E/P/I
Printed in Germany
6021220_Pro4000_S2 Seite 1 Dienstag, 15. März 2005 4:04 16
5
Rektal gemessene Temperaturen können nur zeitverzögert Verän-
derungen der Körperkerntemperatur anzeigen, insbesondere wenn
es sich um rasche Temperaturveränderungen handelt.
Oral gemessene Temperaturen werden durch Trinken, Essen,
schnelles Atmen beeinflusst und hängen wesentlich von der rich-
tigen Positionierung des Thermometers im Mund ab.
Körpertemperatur
Die normale Körpertemperatur bewegt sich innerhalb eines bestimm-
ten Bereiches. Wie die nachfolgende Tabelle zeigt, variiert der Normal-
bereich je nach Messmethode. Daher können Messergebnisse ver-
schiedener Messstellen, selbst wenn die Messungen zeitgleich vor-
genommen wurden, auch nicht unmittelbar miteinander verglichen
werden.
Die Normaltemperatur eines Menschen nimmt auch mit dem Alter
ab. Die folgende Tabelle zeigt die ThermoScan Normalbereiche
nach Altersgruppen:
Der Normalbereich kann von Person zu Person schwanken und
unterliegt vielen Einflussgrößen wie z. B. Tageszeit, Aktivitätsgrad,
Medikamenteneinnahme und Geschlecht.
1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer Readings,
Contemporary Pediatrics, March 1994.
2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared
Emission Detection Thermometer, Annals of Emergency Medicine, January 1995.
Normale Temperaturbereiche nach Messstelle:
Axillar
1
: 34,7 – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F
Oral
1
: 35,5 – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F
Rektal
1
: 36,6 – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F
ThermoScan
2
: 35,8 – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F
ThermoScan Normalbereiche nach Altersgruppen:
0 – 2 Jahre 36,4 – 38,0 °C 97,5 – 100,4 °F
3 – 10 Jahre 36,1 – 37,8 °C 97,0 – 100,0 °F
11 – 65 Jahre 35,9 – 37,6 °C 96,6 – 99,7 °F
> 65 Jahre 35,8 – 37,5 °C 96,4 – 99,5 °F
6021220_Pro4000_S4-76 Seite 5 Dienstag, 15. März 2005 3:03 15
14
Body temperature
Normal body temperature is a range. The following table shows that
ranges of normal also vary by site. Therefore, readings from different
sites, even if taken at the same time, should not be directly compared.
Also, a person’s normal temperature range tends to decrease with
age. The following table shows normal ThermoScan ranges by age:
The range of normal varies from person to person and can be
influenced by many factors such as time of day, level of activity,
medications and gender.
1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer Readings,
Contemporary Pediatrics, March 1994.
2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared
Emission Detection Thermometer, Annals of Emergency Medicine, January 1995.
Normal ranges by site:
Axillary
1
: 34.7 – 37.3 °C 94.5 – 99.1 °F
Oral
1
: 35.5 – 37.5 °C 95.9 – 99.5 °F
Rectal
1
: 36.6 – 38.0 °C 97.9 – 100.4 °F
ThermoScan
2
: 35.8 – 38.0 °C 96.4 – 100.4 °F
Normal ThermoScan ranges by age:
0 – 2 years 36.4 – 38.0 °C 97.5 – 100.4 °F
3 – 10 years 36.1 – 37.8 °C 97.0 – 100.0 °F
11 – 65 years 35.9 – 37.6 °C 96.6 – 99.7 °F
> 65 years 35.8 – 37.5 °C 96.4 – 99.5 °F
6021220_Pro4000_S4-76 Seite 14 Dienstag, 15. März 2005 3:03 15
22
Français
Le thermomètre ThermoScan de Braun a été élaboré avec soin pour
prendre des mesures de température auriculaire précises, rapides
et en toute sécurité. Sa forme prévient tout risque d’insertion trop
profonde dans le conduit auditif susceptible d’endommager le tympan.
Toutefois, à l’instar des autres thermomètres, il est nécessaire
d’utiliser celui-ci de manière appropriée afin d’obtenir des lectures
précises. Nous vous invitons donc à lire attentivement les
instructions d’utilisation ci-après.
Important
N’exposez pas le thermomètre à des températures extrêmes
(inférieures à –20 ºC / –4 °F ou supérieures à 50 ºC / 122 °F) ou à
une humidité excessive (plus de 95% d’humidité relative).
La lentille doit toujours être gardée propre, sèche et en bon état
pour assurer des lectures précises. Pour protéger la lentille, toujours
ranger le thermomètre dans son boîtier lors du transport ou quand
il n’est pas utilisé.
Ce thermomètre doit uniquement être utilisé avec des protections
de sonde ThermoScan de Braun (PC 20).
Pour éviter des lectures incorrectes, toujours mettre en place une
protection de sonde neuve, propre, pour chaque prise de tempé-
rature.
Fonctionnement du thermomètre ThermoScan
de Braun
Le thermomètre ThermoScan de Braun mesure la chaleur infrarouge
émise par le tympan et le tissu environnant. Pour éviter des écarts de
température trop importants, la sonde de mesure de l'appareil est
chauffée à une température proche de celle du corps humain. Dès que
l'on place le ThermoScan Braun dans le conduit auditif, celui-ci sur-
veille en continu le rayonnement infrarouge jusqu'à ce qu'il détecte une
correspondance entre les températures et qu'une mesure exacte
devienne possible.
Avantages de la température auriculaire
Des études cliniques ont montré que l’oreille est un endroit idéal pour
mesurer la température, car mesurée dans l'oreille elle reflète la tempé-
rature « centrale » ou interne du corps. La température corporelle est
régulée par l'hypothalamus qui est irrigué par les mêmes flux sanguins
que la membrane tympanique. Les changements de température
corporelle sont ainsi détectés plus tôt dans la membrane tympanique
que dans les autres parties du corps telles que le rectum, la bouche ou
les aisselles.
Les avantages de la prise de température auriculaire par rapport aux
autres prises de températures :
La température axillaire reflète uniquement la température de la
6021220_Pro4000_S4-76 Seite 22 Dienstag, 15. März 2005 3:03 15
23
peau qui peut ne pas correspondre à la température corporelle
interne.
La température rectale reflète souvent avec retard les variations de
la température interne du corps et particulièrement lors de change-
ments rapides de température.
La température buccale est souvent influencée par l’alimentation, la
consommation de boissons, la position du thermomètre dans la
bouche, la respiration ou même l'incapacité à fermer complètement
la bouche.
Température du corps
La température normale du corps correspond à une fourchette de
valeurs. Le tableau ci-dessous indique que cette fourchette varie en
fonction de la partie du corps où la température est prise. C’est
pourquoi il ne faut pas établir de comparaison directe entre les
températures prises en des endroits différents même si elles sont
prises au même moment.
La fourchette normale de température d’un individu tend également
à décroître avec l’âge. Le tableau suivant indique les fourchettes
normales de température avec ThermoScan en fonction de l’âge.
La fourchette des températures normales varie d’une personne à
l’autre et peut être influencée par de nombreux facteurs tels qu'un
moment précis de la journée, le type d'activité, la prise de médica-
ments et le sexe de l'individu.
1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer Readings,
Contemporary Pediatrics, March 1994.
2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared
Emission Detection Thermometer, Annals of Emergency Medicine, January 1995.
Fourchettes normales de températures :
Température axillaire
1
: 34,7 – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F
Température orale
1
: 35,5 – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F
Température rectale
1
: 36,6 – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F
ThermoScan
2
: 35,8 – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F
Fourchettes normales par âge avec ThermoScan :
0 – 2 ans 36,4 – 38,0 °C 97,5 – 100,4 °F
3 – 10 ans 36,1 – 37,8 °C 97,0 – 100,0 °F
11 – 65 ans 35,9 – 37,6 °C 96,6 – 99,7 °F
> 65 ans 35,8 – 37,5 °C 96,4 – 99,5 °F
6021220_Pro4000_S4-76 Seite 23 Dienstag, 15. März 2005 3:03 15
24
Description du produit
1. Protecteur de sonde
2. Sonde
3. Détecteur de protecteur de sonde/mode
automatique « on »
4. Ejecteur de protecteur de sonde
5. Ecran LCD
6. Touche « I/O » (mise en marche/mémorisation)
7. Témoin « ExacTemp »
8. Touche de lecture
9. Couvercle du compartiment des piles
10. Etui de protection
Mode opératoire du thermomètre
Braun ThermoScan
1.
Toujours mettre une nouvelle protection de sonde,
propre, à chaque utilisation, pour garantir une lecture
précise.
2.
Le thermomètre se met en marche automatiquement
dès que l'on met en place la protection de sonde.
Attendez le bip sonore indiquant que le thermomètre
est prêt à l'emploi.
3.
Introduisez la sonde délicatement dans le conduit
auditif et appuyez sur la touche de lecture (8).
Si la sonde a été correctement placée dans le
conduit auditif pour la durée nécessaire à la mesure,
un bip sonore long confirme la fin de la mesure. Votre
température a alors été mesurée précisément. Le
résultat apparaît sur l'afficheur.
Le témoin « ExacTemp » (7) est destiné à la prise
de température d'une autre personne. Le témoin
clignote si la sonde est positionnée correctement
pendant la mesure et s'allume si la mesure est
correcte.
4.
Si la sonde est mal positionnée dans le conduit
auditif ou si elle est déplacée durant la mesure, une
séquence de brefs bips sonores retentit, le témoin
« ExacTemp » s'éteint et un message d'erreur apparaît
sur l'afficheur (« POS » = erreur de positionnement).
start
ThermoScan
E
x
a
c
T
e
n
start
6021220_Pro4000_S4-76 Seite 24 Dienstag, 15. März 2005 3:03 15
25
5.
Pour effectuer une autre mesure, retirez le protecteur
de sonde en place (appuyez sur la touche d'éjection
(4)) et remplacez-le par un nouveau protecteur
propre. Attendez le bip sonore indiquant que le
thermomètre est prêt à l'emploi. Introduisez la sonde
délicatement dans le conduit auditif et appuyez sur la
touche de lecture.
Le thermomètre ThermoScan Braun s'éteint auto-
matiquement au bout de 60 secondes s'il n'est pas
utilisé. On peut également l'éteindre directement en
appuyant sur la touche « I/O » pendant au moins
3 secondes. A l’écran, le mot « OFF » clignote rapide-
ment puis reste affiché en continu une fois la touche
relâchée.
Conseils pour la prise de température
auriculaire
Il peut y avoir une légère différence de tempéra-
ture entre l’oreille gauche et l’oreille droite. Il faut
donc toujours prendre la température dans la
même oreille.
L’oreille ne doit pas être obstruée par des
particules quelconques ou un excès de cérumen
si l’on veut avoir une lecture précise.
Des facteurs externes peuvent influencer la
température auriculaire, tels que :
avoir dormi sur une oreille ou sur l'autre
avoir eu les oreilles recouvertes auparavant
avoir été exposé à des températures élevées ou
très basses
avoir nagé ou pris un bain.
Dans ces cas-là, attendre une vingtaine de
minutes avant de prendre la température.
Pour les individus portant un appareil auditif ou
des boules Quiès, enlever l'appareillage et
attendre une vingtaine de minutes avant de
prendre la température.
Si l'on utilise des gouttes ou un traitement auriculaire,
mesurer la température dans l'oreille non traitée.
Mode mémoire
La dernière température prise avant l’arrêt du thermo-
mètre est mémorisée. Elle s'affiche automatiquement
en rallumant celui-ci. Sur l'écran s'affiche la mention
« MEM ». Pour conserver l'affichage des températures
en mémoire, allumer le thermomètre et appuyer sur la
touche « I/O » pendant au moins 1 seconde. Pour
quitter automatiquement le mode mémoire, réappuyer
sur la touche « I/O » pendant au moins 1 seconde.
6021220_Pro4000_S4-76 Seite 25 Dienstag, 15. März 2005 3:03 15
26
Changement de l'échelle de
températures
Votre ThermoScan Braun est paramétré par défaut
pour afficher les températures en degrés Celsius.
Si vous souhaitez obtenir un affichage en degrés
Fahrenheit (°F), procédez comme suit :
Assurez-vous que le thermomètre est éteint.
Appuyez sur la touche « I/O » et maintenez-la
enfoncée.
Au bout d'env. 3 secondes, l'écran fait apparaître
successivement : « °C » / « SET » / « °F » / « SET » ...
Relâchez la touche « I/O » lorsque la mention « °F »
s'affiche. Un bref bip sonore confirme le nouveau
paramétrage, puis le thermomètre s'éteint auto-
matiquement. En rallumant le thermomètre, les
températures seront alors affichées en degrés
Fahrenheit jusqu'à ce que l'on répète la procédure
de changement d'échelle décrite ci-dessus.
Support d'entreposage et de recharge
avec sécurité antivol (en option)
Un support chargeur est disponible pour votre
thermomètre Pro 4000 Braun. Pour de plus amples
informations, veuillez-vous adresser au service
après-vente Welch Allyn (voir page 2). Le support
dispose d'une sécurité antivol électronique, para-
métrable individuellement, il est destiné à recharger
automatiquement le thermomètre (uniquement en
utilisant l'accumulateur correspondant). Il sert
également de dispositif de rangement pratique
(fixation murale possible). La sécurité antivol
nécessite de replacer le thermomètre dans le
support au bout d'un laps de temps prédéfini.
Faute de quoi son fonctionnement est bloqué.
La sécurité antivol est inactivée lors de l'achat de
l'appareil.
Lorsque la sécurité antivol est activée et le ther-
momètre non utilisé (mode veille), l'afficheur fait
apparaître la durée restante avant blocage. Pour
activer la sécurité antivol, reportez-vous au mode
d'emploi du support chargeur.
Lorsque l'écran LCD affiche la mention « RET »
(sans symbole de pile), cela signifie que la durée
d'utilisation maximale est écoulée et que le thermo-
mètre doit être replacé dans le support pour per-
mettre son déblocage. Si la sécurité antivol est
... ...
6021220_Pro4000_S4-76 Seite 26 Dienstag, 15. März 2005 3:03 15
27
désactivée, l'écran LCD affiche la mention « OFF » lorsque le thermo-
mètre se trouve en mode veille.
Instructions d’entretien et de nettoyage
Les protections de sonde ThermoScan de Braun sont conçues pour
une utilisation unique. Pour assurer une lecture précise, il faut toujours
utiliser les protections de sonde ThermoScan avec le thermomètre
Pro 4000.
Les protections de sonde endommagées, perforées ou souillées
peuvent conduire à une mauvaise lecture de la température.
De plus, la précision des lectures de température peut également être
affectée par une sonde abîmée ou la présence de saleté et de cérumen
sur la sonde.
La lentille
Pour assurer un haut niveau de précision, il est très important de
garder cette lentille propre, sèche et en bon état. Traces de doigts,
bouchon de cérumen, poussières et autres causes de souillures
peuvent réduire la transparence de la lentille et amener à des lectures
de température basses. Si le thermomètre est accidentellement
introduit dans l’oreille sans un protecteur de sonde, nettoyez la lentille
immédiatement. De plus, la lentille et/ou l’extrémité de la sonde ne
doivent jamais être modifiées, changées ou ajustées. En effet, ces
modifications affecteraient l’étalonnage et la précision du thermo-
mètre.
Pour nettoyer la lentille, essuyez doucement sa surface avec un
tampon d’ouate légèrement humidifié d'alcool et essuyez immédia-
tement avec un tampon d'ouate propre et sec. Après avoir nettoyé la
lentille, laissez sécher pendant au moins 5 minutes avant une nouvelle
prise de température. La lentille doit être propre et sèche. Evitez de
toucher la lentille sauf lorsqu’un nettoyage est nécessaire. Si elle est
endommagée, retournez impérativement le thermomètre à la société
Welch Allyn pour vérification.
Note : n’utilisez aucun autre produit que de l’alcool pour nettoyer la
lentille.
Thermomètre
Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié d’alcool pour nettoyer la
zone d’affichage et l’extérieur de l’appareil. N’utilisez pas de produits
de nettoyage abrasifs et ne plongez jamais le thermomètre dans l’eau
ou dans un quelconque autre liquide.
Conservez le thermomètre et les protecteurs de sonde dans un endroit
sec exempt de poussiére, ne présentant pas de risques de contami-
nation et à l’abri de l’exposition directe au soleil. La température
ambiante de l‘endroit de stockage doit être constante, comprise entre
10°C et 40°C (50 °F et 104 °F).
6021220_Pro4000_S4-76 Seite 27 Dienstag, 15. März 2005 3:03 15
28
Causes principales de panne et solutions
Message
d’erreur
Situation Solution
Protecteur de sonde pas en
place.
Fixez un protecteur neuf et
propre.
(clignote)
La surveillance infrarouge ne
détecte aucune correspondance
de température et bloque toute
mesure.
POS = erreur de positionnement
Supprimez le message en
appuyant une fois sur la touche
« I/O ».
Vérifiez que la sonde est
positionnée correctement et
qu'elle ne bouge pas.
La température ambiante n'est
pas comprise dans l'intervalle de
températures de fonctionnement
autorisé (10–40 °C ou 50–104 °F)
ou ne reste pas constante.
Placez le thermomètre pendant
30 minutes dans une pièce où la
température est comprise entre
10–40 °C ou 50–104 °F.
La température relevée n'est pas
comprise dans l'intervalle de
températures du corps humain
(34–42,2 °C / 93,2–108 °F).
HI = trop élevée
LO = trop basse
Vérifiez qu'un nouveau protecteur
de sonde propre est en place et
que le thermomètre est positionné
correctement dans l'oreille.
Prenez une nouvelle température.
Erreur système
Si l'erreur persiste,
Si le problème n'est toujours
pas résolu,
Attendez que l'appareil s'éteigne
au bout d'1 minute puis mettez-le
à nouveau en marche.
... retirez les piles et remettez-les
en place.
... retournez l'appareil au service
après-vente Welch Allyn.
6021220_Pro4000_S4-76 Seite 28 Dienstag, 15. März 2005 3:03 15
29
Remplacement des piles
Le thermomètre est équipé de deux piles rondes de type AA (LR 6) de
1,5 volt. Pour obtenir un fonctionnement optimal, nous préconisons
d'utiliser des piles Duracell
®
alcalines. Remplacez les piles lorsque le
symbole correspondant apparaît à l'écran.
Ouvrez le compartiment des piles. Enlevez les piles usagées et
remplacez-les par des piles neuves. Respectez la polarité des piles.
Faites coulisser le couvercle sur le compartiment des piles jusqu'à sa
bonne mise en place.
Les piles usagées ne sont pas des déchets domestiques.
Déposez les piles usagées chez votre revendeur ou dans les
lieux de collecte prévus à cet effet.
Etalonnage
Le thermomètre fait l'objet d'un étalonnage au moment de sa
fabrication. Un réétalonnage n'est pas nécessaire si l'instrument est
utilisé conformément au présent mode d'emploi. Si vous avez le
moindre doute sur la précision de mesure, contactez votre centre de
service après-vente Welch Allyn.
La date de fabrication est indiquée par le nombre LOT xxxx xx xx, situé
dans le compartiment à piles. Le premier chiffre après LOT est le
dernier chiffre de l'année de fabrication.
Les trois chiffres suivants donne le numéro du jour de fabrication cette
année-là.
Exemple : LOT 0116 xx xx – ce produit a été produit le 116ème jour de
l'année 2000.
1
2
ThermoScan
Causes principales de panne et solutions
Message
d’erreur
Situation Solution
Les piles sont faibles mais le
thermomètre fonctionne
correctement.
Remplacez les piles.
Les piles sont trop faibles pour
pouvoir lire correctement la
température.
Remplacez les piles.
Avez-vous d'autres questions ? Appelez le service après-vente
Welch Allyn (voir page 2).
6021220_Pro4000_S4-76 Seite 29 Dienstag, 15. März 2005 3:03 15
30
Spécifications du produit
Intervalle de températures affiché : 20 – 42,2 °C (68 – 108 °F)
Intervalle de température ambiante
pendant l’utilisation : 10 – 40 °C (50 – 104 °F)
Résolution de l’affichage : 0,1 °C ou °F
Précision en dehors de cet intervalle : ± 0,2 °C (35,542 °C) (95,9–107,6 °F)
± 0,3 °C (en dehors de cette fourchette
de températures)
Reproductibilité clinique : ± 0,14 °C (± 0,26 °F)
Durée de vie des nouvelles piles : 1/2 ans / 1000 prises de température
Equipement de type BF.
Sujet à toute modification sans préavis.
Cet appareil est conforme aux standards suivants :
DIN EN 60601-1 : 3/96 « Equipement électrique médical » –
Première partie : Conditions générales pour la sécurité
DIN EN 12470-5 : 2003 « Thermomètres médicaux » –
Partie 5 : Performance des thermomètres tympaniques à infrarouges (avec dispositif à maximum)
Ce produit est conforme aux dispositions de la directive 93/42/EEC (Directive sur les
appareils médicaux).
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage
approprié.
Garantie
Nous accordons une garantie de trois ans sur ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun se réserve le droit de décider de la prise à sa charge de
la réparation de l’appareil ou de son échange.
Toutes les autres réclamations, y compris celles invoquant les dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. Toute réparation au
titre de la garantie ne modifie pas la date d’expiration de celle-ci.
Cette garantie est reconnue dans tous les pays où Braun ou son distributeur commercialise
l’appareil.
Elle n’est valable que sur présentation du bon d’achat.
Les garanties offertes par un revendeur n’entrent pas dans le cadre de la garantie Braun.
Clause speciale pour la France
Outre les dispositions ci-dessus relatives aux garanties offertes par la société Braun au-delà du
champ d’application de la garantie légale prévue par le Code civil français, par exemple, après
l’expiration du bref délai de l’article 1648 du Code civil, s’applique en tout état de cause la
garantie légale qui oblige le vendeur professionnel à garantir l’acheteur contre toutes les
conséquences des défauts ou vices cachés de la chose vendue ou du service rendu dans les
conditions des articles 1641 et suivants du Code civil.
0297
6021220_Pro4000_S4-76 Seite 30 Dienstag, 15. März 2005 3:03 15
32
variaciones de la temperatura interna del cuerpo, especialmente
ante cambios rápidos de temperatura.
La temperatura oral es a menudo afectada por la comida, la bebida,
la respiración agitada, la colocación del termómetro o la incapaci-
dad de la persona para cerrar completamente la boca.
La temperatura corporal
La temperatura normal del cuerpo se refleja en un rango de tempera-
tura. La siguiente tabla muestra que este rango normal de temperatura
también varía según la parte del cuerpo. En consecuencia, las medi-
ciones en diferentes partes, incluso si son tomadas al mismo tiempo,
no deben compararse directamente.
Igualmente, el rango normal de temperatura de una persona tiende
a decrecer con la edad. La siguiente tabla muestra los rangos
normales ThermoScan para cada edad.
El rango de temperatura normal varía de una persona a otra, y puede
estar influido por muchos factores como el momento del día, el nivel
de actividad, la medicación y el sexo.
1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer Readings,
Contemporary Pediatrics, March 1994.
2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared
Emission Detection Thermometer, Annals of Emergency Medicine, January 1995.
Rangos normales de temperatura según la parte del cuerpo
donde se mide:
Axilar
1
: 34,7 – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F
Oral
1
: 35,5 – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F
Rectal
1
: 36,6 – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F
ThermoScan
2
: 35,8 – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F
Rangos normales ThermoScan según la edad:
0 – 2 años 36,4 – 38,0 °C 97,5 – 100,4 °F
3 – 10 años 36,1 – 37,8 °C 97,0 – 100,0 °F
11 – 65 años 35,9 – 37,6 °C 96,6 – 99,7 °F
> 65 años 35,8 – 37,5 °C 96,4 – 99,5 °F
6021220_Pro4000_S4-76 Seite 32 Dienstag, 15. März 2005 3:03 15
41
não tem necessariamente de corresponder à temperatura interna
do corpo.
A temperatura rectal apresenta frequentemente atrasos
significativos em relação a variações da temperatura interna do
corpo, especialmente quando se trata de alterações rápidas de
temperatura.
A temperatura oral é influenciada pela comida, pela bebida, pela
respiração agitada e depende fortemente do posicionamento
correcto do termómetro na boca.
A temperatura corporal
A temperatura normal do corpo oscila geralmente dentro de uma gama
específica. Como se pode constatar na tabela a seguir, a temperatura
normal varia segundo o método de medição empregue. Por isso, as
medições em diferentes partes do corpo, ainda que tomadas ao
mesmo tempo, não podem ser comparadas directamente.
A temperatura normal de uma pessoa também tende a descer com
a idade. A tabela a seguir mostra as gamas normais ThermoScan
para cada faixa etária:
A temperatura normal tem uma variação individual, sendo influenciada
por muitos factores, tais como o momento do dia, a actividade física,
eventual medicação e sexo do indivíduo.
1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer Readings,
Contemporary Pediatrics, March 1994.
2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared
Emission Detection Thermometer, Annals of Emergency Medicine, January 1995.
Gama normal da temperatura segundo o ponto de medição:
Axilar
1
: 34,7 – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F
Oral
1
: 35,5 – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F
Rectal
1
: 36,6 – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F
ThermoScan
2
: 35,8 – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F
Gamas normais ThermoScan por faixa etária:
0 – 2 anos 36,4 – 38,0 °C 97,5 – 100,4 °F
3 – 10 anos 36,1 – 37,8 °C 97,0 – 100,0 °F
11 – 65 anos 35,9 – 37,6 °C 96,6 – 99,7 °F
> 65 anos 35,8 – 37,5 °C 96,4 – 99,5 °F
6021220_Pro4000_S4-76 Seite 41 Dienstag, 15. März 2005 3:03 15
50
La temperatura orale è spesso influenzata dall'assunzione di cibo,
bevande e dal posizionamento del termometro, dal respiro tramite
la bocca o dall'incapacità delle persone di chiudere la bocca
completamente.
La temperatura corporea
La normale temperatura corporea è compresa in un intervallo. La
tabella riportata di seguito dimostra che tale intervallo di temperatura
normale varia in funzione del sito di rilevazione.
Per questo motivo, rilevazioni effettuate in siti differenti, anche se nello
stesso momento, non dovrebbero essere direttamente confrontate.
Allo stesso modo, la temperatura normale di ciascuna persona
tende a ridursi con l'età. La tabella seguente illustra gli intervalli di
normale temperatura rilevata con ThermoScan per fasce d'età.
L'intervallo di normalità varia da persona a persona e può essere
influenzato da molti fattori quali il momento della giornata, il livello di
attività fisica svolta, farmaci assunti e sesso della persona.
1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer Readings,
Contemporary Pediatrics, March 1994.
2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared
Emission Detection Thermometer, Annals of Emergency Medicine, January 1995.
Intervallo di temperatura normale per localizzazione:
Ascellare
1
: 34,7 – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F
Orale
1
: 35,5 – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F
Rettale
1
: 36,6 – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F
ThermoScan
2
: 35,8 – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F
Intervalli di temperatura normale rilevata con ThermoScan:
0 – 2 anni 36,4 – 38,0 °C 97,5 – 100,4 °F
3 – 10 anni 36,1 – 37,8 °C 97,0 – 100,0 °F
11 – 65 anni 35,9 – 37,6 °C 96,6 – 99,7 °F
> 65 anni 35,8 – 37,5 °C 96,4 – 99,5 °F
6021220_Pro4000_S4-76 Seite 50 Dienstag, 15. März 2005 3:03 15
Körpertemperatur
Die normale Körpertemperatur bewegt sich innerhalb eines bestimm-
ten Bereiches. Wie die nachfolgende Tabelle@ zeigt, variiert der Nor-
malbereich je nach Messmethode. Daher können Messergebnisse
verschiedener Messstellen, selbst wenn die Messungen zeitgleich
vorgenommen wurden, auch nicht unmittelbar miteinander ver-
glichen werden.
Die Normaltemperatur eines Menschen nimmt auch mit dem Alter ab.
Die folgende Tabelle zeigt die ThermoScan Normalbereiche nach
Altersgruppen:
ThermoScan Normalbereiche nach Altersgruppen
:
Der Normalbereich kann von Person zu Person schwanken und
unterliegt vielen Einflussgrößen wie z. B. Tageszeit, Aktivitätsgrad,
Medikamenteneinnahme und Geschlecht.
1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer Readings,
Contemporary Pediatrics, März 1994.
2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared
Emission Detection Thermometer, Annals of Emergency Medicine, Januar 1995.
Axillar: 34,7°C – 37,3°C 94,5°F – 99,1°F
Oral: 35,5°C – 37,5°C 95,9°F – 99,5°F
Rektal: 36,6°C – 38,0°C 97,9°F – 100,4°F
ThermoScan
: 35,8°C – 38,0°C 96,4°F – 100,4°F
0 – 2 Jahre 36,4°C – 38,0°C 97,5°F – 100,4°F
3 – 10 Jahre 36,1°C – 37,8°C 97,0°F – 100,0°F
11 – 65 Jahre 35,9°C – 37,6°C 96,6°F – 99,7°F
> 65 Jahre 35,8°C – 37,5°C 96,4°F – 99,5°F
6021220_Pro4000_S4-76 Seite 61 Dienstag, 15. März 2005 3:03 15
Body temperature
Normal body temperature is a range. The following table
@
shows
that ranges of normal also vary by site. Therefore, readings from
different sites, even if taken at the same time, should not be directly
compared.
Also, a person’s normal temperature range tends to decrease with
age. The following table shows normal ThermoScan ranges by age.
Normal ThermoScan temperature ranges
:
The range of normal varies from person to person and can be
influenced by many factors such as time of day, level of activity,
medications and gender.
1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer Readings,
Contemporary Pediatrics, March 1994.
2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared
Emission Detection Thermometer, Annals of Emergency Medicine, January 1995.
Axillary: 34.7°C – 37.3°C 94.5°F – 99.1°F
Oral: 35.5°C – 37.5°C 95.9°F – 99.5°F
Rectal: 36.6°C – 38.0°C 97.9°F – 100.4°F
ThermoScan
: 35.8°C – 38.0°C 96.4°F – 100.4°F
0 – 2 years 36.4°C – 38.0°C 97.5°F – 100.4°F
3 – 10 years 36.1°C – 37.8°C 97.0°F – 100.0°F
11 – 65 years 35.9°C – 37.6°C 96.6°F – 99.7°F
> 65 years 35.8°C – 37.5°C 96.4°F – 99.5°F
6021220_Pro4000_S4-76 Seite 63 Dienstag, 15. März 2005 3:03 15
Température du corps
La température normale du corps correspond à une fourchette de
valeurs. Le tableau@ ci-dessous indique que cette fourchette varie en
fonction de la partie du corps où la température est prise. C’est
pourquoi il ne faut pas établir de comparaison directe entre les
températures prises en des endroits différents même si elles sont
prises au même moment.
La fourchette normale de température d’un individu tend également
à décroître avec l’âge. Le tableau suivant indique les fourchettes
normales de température avec ThermoScan en fonction de l’âge.
Fourchettes normales par âge avec ThermoScan
:
La fourchette des températures normales varie d’une personne à
l’autre et peut être influencée par de nombreux facteurs tels qu'un
moment précis de la journée, le type d'activité, la prise de médica-
ments et le sexe de l'individu.
1. Chamberlain, J.M., Terndrup, T.E., New Light on Ear Thermometer Readings,
Contemporary Pediatrics, März 1994.
2. Chamberlain, J.M., et al., Determination of Normal Ear Temperature with an Infrared
Emission Detection Thermometer, Annals of Emergency Medicine, Januar 1995.
Température axillaire : 34,7 – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F
Température orale : 35,5 – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F
Température rectale : 36,6 – 38,0 °C 97,9 – 100,4 °F
ThermoScan
2
: 35,8 – 38,0 °C 96,4 – 100,4 °F
0 – 2 ans 36,4 – 38,0 °C 97,5 – 100,4 °F
3 – 10 ans 36,1 – 37,8 °C 97,0 – 100,0 °F
11 – 65 ans 35,9 – 37,6 °C 96,6 – 99,7 °F
> 65 ans 35,8 – 37,5 °C 96,4 – 99,5 °F
6021220_Pro4000_S4-76 Seite 65 Dienstag, 15. März 2005 3:03 15
1.
Toujours mettre une nouvelle protection de
sonde, propre, à chaque utilisation, pour garantir
une lecture précise.
2.
Le thermomètre se met en marche automatique-
ment dès que l'on met en place la protection de
sonde. Attendez le bip sonore indiquant que le
thermomètre est prêt à l'emploi.
3.
Introduisez la sonde délicatement dans le conduit
auditif et appuyez sur la touche de lecture.
4.
Si la sonde a été correctement placée dans le
conduit auditif pour la durée nécessaire à la
mesure, un bip sonore long confirme la fin de la
mesure. Votre température a alors été mesurée
précisément. Le résultat apparaît sur l'afficheur.
Le témoin « ExacTemp » est destiné à la prise
de température d'une autre personne. Le témoin
clignote si la sonde est positionnée correctement
pendant la mesure et s'allume si la mesure est
correcte.
Mode opératoire du thermomètre
Braun ThermoScan
F
6021220_Pro4000_S4-76 Seite 66 Dienstag, 15. März 2005 3:03 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Braun WelchAllyn ThermoScan PRO 4000 Manuel utilisateur

Catégorie
Thermomètres corporels numériques
Taper
Manuel utilisateur