ELU mof 96 e Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Dansk 1
Deutsch 7
English 14
Español 20
Français 26
Italiano 32
Nederlands 38
Norsk 44
Português 50
Suomi 56
Svenska 62
EÏÏËÓÈη 68
Copyright Elu
R
26 fr - 1
FRANÇAIS
DEFONCEUSE MOF96/MOF96E
Félicitations!
Vous avez choisi un outil électrique Elu. Depuis de
nombreuses années, Elu produit des outils électriques
adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
Table des matières
Caractéristiques techniques fr - 1
Déclaration CE de conformité fr - 1
Instructions de sécurité fr - 2
Contenu de l’emballage fr - 3
Description fr - 3
Sécurité électrique fr - 3
Câbles de rallonge fr - 3
Assemblage et réglage fr - 4
Mode d’emploi fr - 5
Entretien fr - 6
Garantie fr - 6
Caractéristiques techniques
MOF96 MOF96E
Tension V 230 230
Puissance absorbée W 750 900
Vitesses à vide tr/min 24.000 8.000-24.000
Base 2 colonnes 2 colonnes
Course du guide mm 35 35
Butée revolver 3 positions, 3 positions,
avec échelle avec échelle
graduée graduée
Pince de serrage mm 8 8
Diamètre des fraises,
max. mm 30 30
Poids kg 2,8 2,9
Fusible:
Outils 230 V 10 A
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent
manuel:
En cas de non-respect des instructions
dans le présent manuel, il y a risque de
blessure, danger de mort ou possibilité
de dégradation de l’outil.
Dénote la présence de tension électrique.
Déclaration CE de conformité
MOF96/MOF96E
Elu déclare que ces outils ont été mis au point en
conformité avec les normes 89/392/CEE, 89/336/CEE,
73/23/CEE, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2,
EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Pour de plus amples informations, contacter Elu à
l’adresse ci-dessous ou se reporter au dos de ce
manuel.
Niveau de pression acoustique suivant 86/188/CEE
& 89/392/CEE, mesuré suivant EN 50144:
MOF96 MOF96E
L
pA
(pression acoustique) dB(A)* 88 88
L
WA
(puissance acoustique) dB(A) 89 89
* à l’oreille de l’opérateur
Prendre les mesures nécessaires pour
la protection de l’ouïe lorsque le niveau
de pression acoustique est supérieur à
85 dB(A).
Valeur moyenne pondérée du carré de l’accélération
suivant EN 50144:
MOF96 MOF96E
5,9 m/s
2
5,9 m/s
2
Directeur de développement produits
Horst Großmann
Elu International, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Allemagne
FRANÇAIS
fr - 2 27
Instructions de sécurité
Afin de réduire le risque de décharge électrique,
de blessure et d’incendie lors de l’utilisation
d’outils électriques, observer les consignes de
sécurité fondamentales en vigueur. Lire les
instructions avant d’utiliser l’outil.
Conserver ces instructions de sécurité!
Généralités
1 Tenir votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
2 Tenir compte des conditions ambiantes
Ne pas exposer les outils électriques à l’humidité.
Veiller à ce que l’aire de travail soit bien éclairée.
Ne pas utiliser d’outils électriques en présence
de liquides ou de gaz inflammables.
3 Attention aux décharges électriques
Eviter le contact corporel avec des éléments
reliés à la terre, comme par exemple tuyaux,
radiateurs, cuisinières électriques et réfrigérateurs.
Sous des conditions de travail extrêmes
(par exemple: humidité élevée, dépôt de
poussières métalliques, etc.) la sécurité
électrique peut être augmentée en insérant un
transformateur d’isolation ou un disjoncteur
différentiel (FI).
4 Tenir les enfants éloignés
Ne pas permettre que d’autres personnes
touchent l’outil ou le câble de rallonge.
La supervision est obligatoire pour les moins de
16 ans.
5 Câble de rallonge pour l’extérieur
A l’extérieur, n’utiliser que des câbles de rallonge
homologués portant le marquage correspondant.
6 Ranger vos outils dans un endroit sûr
Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec,
fermé à clé et hors de la portée des enfants.
7 Porter des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ou de
bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces
en mouvement. Lors de travaux à l’extérieur,
il est recommandé de porter des gants en
caoutchouc et des chaussures à semelle anti-
dérapante. Le cas échéant, porter une garniture
convenable retenant les cheveux longs.
8 Porter des lunettes de protection
Utiliser aussi un masque si le travail exécuté
produit de la poussière ou des copeaux volants.
9 Attention au niveau de pression acoustique
Prendre les mesures nécessaires pour la
protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression
acoustique est supérieur à 85 dB(A).
10 Bien fixer la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler
avec un dispositif de serrage ou un étau.
Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour
manier l’outil.
11 Adopter une position confortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder
l’équilibre.
12 Eviter tout démarrage involontaire
Ne pas porter l’outil en ayant un doigt placé sur
l’interrupteur. Mettre l’interrupteur en position
arrêt avant de mettre la fiche dans la prise.
13 Faire preuve de vigilance
Observer votre travail. Faire preuve de bon sens.
Ne pas employer l’outil en cas de fatigue.
14 Enlever la fiche de la prise
Débrancher l’outil et attendre qu’il soit complète-
ment immobilisé avant de le poser, de procéder
à l’entretien ou au changement d’accessoires.
15 Enlever les clés de réglage
Avant de mettre l’outil en marche, retirer les clés
et outils de réglage.
16 Utiliser l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans
le présent manuel. Ne pas utiliser d’outils ou
d’accessoires de trop faible puissance pour
exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser des
outils à des fins et pour des travaux pour lesquels
ils n’ont pas été conçus.
Attention! L’utilisation d’accessoires autres que
ceux recommandés dans le présent manuel
pourrait entraîner un risque de blessure.
Utiliser l’outil conformément à sa destination.
17 Préserver le câble d’alimentation
Ne pas porter l’outil par le câble et ne pas tirer
sur celui-ci pour débrancher la fiche de la prise.
Préserver le câble de la chaleur, de l’huile et des
arêtes vives.
18 Entretenir vos outils avec soin
Maintenir vos outils affûtés et propres afin de
travailler mieux et plus sûrement. Observer les
instructions d’entretien et de changement
d’accessoires. Vérifier régulièrement l’état du
câble d’alimentation et, s’il est endommagé,
le faire changer par votre Service Elu agréé.
28 fr - 3
FRANÇAIS
Vérifier périodiquement le câble de rallonge et
le remplacer s’il est endommagé.
Maintenir les poignées sèches et exemptes
d’huile et de graisse.
19 Contrôler si votre outil est endommagé
Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas
endommagé. Pour cela, contrôler l’alignement
des pièces en mouvement et leur grippage
éventuel. Tous les composants doivent être
montés correctement et remplir les conditions
pour garantir le fonctionnement impeccable de
l’outil. Faire réparer ou échanger tout dispositif
de sécurité et toute pièce endommagée
conformément aux instructions. Ne pas utiliser
l’outil quand l’interrupteur est défectueux. Faire
remplacer l’interrupteur par un Service Elu agréé.
20 Faire réparer votre outil par un Service Elu
agréé
Cet outil est conforme aux consignes de sécurité
en vigueur. La réparation des outils électriques est
strictement réservée aux personnes qualifiées.
Directives de sécurité additionnelles pour fraises
Utiliser uniquement des fraises dont le diamètre
correspond à la taille de la pince montée sur
l’outil.
Utiliser uniquement des fraises qui conviennent
pour une vitesse d’au moins 30.000 tr/mn et
marquées en conséquence.
Ne jamais utiliser des fraises dont le diamètre
excède le diamètre maximum repris dans les
caractéristiques techniques.
Contenu de l’emballage
L’emballage contient:
1 Défonceuse
1 Guide parallèle avec barres de guidage
1 Pince de serrage (8 mm)
1 Clé plate de 13/17 mm
1 Douille de copiage 17 mm ø
1 Buse d’extraction de poussière
1 Manuel d’instructions
1 Dessin éclaté
Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne
présentent pas de dommages dus au transport.
Prendre le temps de lire et de comprendre
parfaitement le présent manuel avant de mettre
votre outil en marche.
Description (fig. A)
Votre défonceuse portative Elu est un outil haut de
gamme mis au point pour les travaux de défonçage
professionnels du bois et des produits à base de bois.
1 Interrupteur MARCHE/ARRET
2 Echelle de profondeur de défonçage
3 Butée de profondeur
4 Poignée de blocage de la plongée
5 Vis de blocage de la butée de profondeur
6 Butée revolver
7 Bouton de blocage de l’arbre
8 Ecrou de la pince de serrage
9 Buse d’extraction de poussière
10 Vis de blocage du guide parallèle
11 Semelle
12 Variateur électronique (MOF96E)
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour une seule
tension. Vérifier si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaque d’identification.
Cet outil à double isolation est conforme
à la norme EN 50144; un branchement
à la terre n’est donc pas nécessaire.
CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du
remplacement du câble d’alimentation.
Type 11 pour la classe II
(Isolation double) - outils
Type 12 pour la classe I
(Conducteur de terre) - outils
CH En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter
les outils portatifs à un disjoncteur FI.
Remplacement du cordon secteur ou de la fiche
Après le remplacement du cordon secteur ou de la
fiche, s’en débarrasser en songeant à la sécurité car
il est dangereux de réutiliser un cordon secteur ou
une fiche dont les conducteurs sont dénudés.
Câbles de rallonge
Si un câble de rallonge est nécessaire, utiliser un
câble de rallonge homologué et adapté pour la
puissance absorbée de cet outil (voir les
caractéristiques techniques). La section minimum
du conducteur est de 1,5 mm
2
.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, toujours dérouler le
câble complètement.
FRANÇAIS
fr - 4 29
Assemblage et réglage
Toujours retirer la fiche de la prise avant
de procéder à l’assemblage ou au réglage.
Montage et démontage d’une fraise (fig. B)
Enfoncer le bouton de blocage de l’arbre (7) et le
maintenir dans cette position.
Desserrer l’écrou de la pince de serrage (8) de
quelques tours au moyen de la clé plate 17 mm
et introduire une fraise.
Serrer l’écrou de la pince de serrage et relâcher
le bouton de blocage de l’arbre.
Ne jamais serrer l’écrou quand il n’y a
pas de fraise dans la pince de serrage.
Echange de la pince de serrage de fraise (fig. C)
Votre défonceuse Elu est fournie avec une pince de
serrage 8 mm montée. Deux autres pinces de
serrage haute précision sont également disponibles.
La pince de serrage et son écrou sont inséparables.
Desserrer complètement l’écrou de la pince de
serrage (8).
Retirer la pince de serrage (13) entière.
Remplacer la pince de serrage et serrer l’écrou.
MOF96E - Réglage de la vitesse électronique
(fig. A)
La vitesse de rotation est réglable en continu de
8.000 à 24.000 tr/mn au moyen du variateur
électronique (12).
Choisir le niveau désiré au moyen du variateur
électronique.
De manière générale, choisir un régime bas pour
les fraises de grand diamètre et un régime haut
pour les fraises de petit diamètre. Le réglage
correct sera néanmoins dicté par l’expérience.
1 = 8.000 tr/mn
2 = 9.500 tr/mn
3 = 11.500 tr/mn
4 = 16.000 tr/mn
5 = 19.500 tr/mn
6 = 22.500 tr/mn
7 = 24.000 tr/mn
Réglage de la profondeur de fraisage (fig. D)
Réglage au moyen de l’échelle et de la butée
revolver
Desserrer la vis de blocage de la butée de
profondeur (5).
Débloquer la plongée en tournant la poignée (4)
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Abaisser le corps de la défonceuse jusqu’à ce
que la fraise touche l’ouvrage.
Tourner la poignée (4) dans le sens des aiguilles
d’une montre pour verrouiller la machine dans
cette position.
Régler la profondeur de fraisage en remontant la
butée de profondeur en utilisant l’échelle graduée
(2) ou bien placer un gabarit entre la butée de
profondeur (3) et la butée révolver (6). La profon-
deur de fraisage est indiquée par les flèches (14).
Serrer la vis de blocage de la butée de
profondeur (5).
Triple réglage au moyen de la butée revolver
La butée revolver (6) permet de régler 3 profondeurs
de fraisage différentes. Ceci est particulièrement utile
pour les coupes profondes, exécutées en plusieurs
passes.
Placer un gabarit d’épaisseur entre la butée de
profondeur (3) et la butée revolver (6) pour régler
la profondeur de fraisage exacte.
Si nécessaire, ajuster les trois vis.
Réglage de la profondeur avec la défonceuse en
position inversée
Régler la profondeur de fraisage avant d’installer
la défonceuse en position inversée.
Pour le montage de la défonceuse en
position inversée, suivre les indications
de montage contenues dans le manuel
d’instruction du dispositif stationnaire.
Un dispositif de réglage fin (EZ49103)
est disponible en option.
Montage du guide parallèle (fig. E)
Introduire les barres de guidage (15) dans la
semelle (11).
Serrer les vis de blocage (10).
Faire glisser le guide parallèle (16) sur les barres.
Serrer les vis de blocage (17) provisoirement.
30 fr - 5
FRANÇAIS
Réglage du guide parallèle (fig. E)
Tracer une ligne sur l’ouvrage à usiner.
Abaisser le corps de la défonceuse jusqu’à ce
que la fraise touche l’ouvrage.
Bloquer la plongée en tournant la poignée (4).
Positionner la défonceuse sur la ligne tracée.
Faire glisser le guide parallèle (16) contre
l’ouvrage et serrer les vis de blocage (17).
Montage d’une douille de copiage (fig. F)
En combinaison avec un gabarit, les douilles de
copiage forment un accessoire très utile pour la
reproduction de motifs.
Monter la douille de copiage (18) dans la semelle
(11) au moyen des vis (19), comme l’indique le
dessin.
Les vis (19) maintiennent également la
buse d’extraction de poussière. Ne jamais
utiliser la défonceuse sans cette buse.
Aspiration de poussière (fig. A)
Brancher un flexible d’aspiration de poussière sur la
sortie de poussière (9).
Mode d’emploi
Toujours respecter les consignes de
sécurité et les règles en vigueur.
Toujours déplacer la défonceuse en
respectant le sens d’attaque indiqué
dans la fig. G (bords extérieurs/intérieurs).
Avant la mise en marche:
Vérifier que la fraise est montée correctement
dans la pince de serrage.
Régler la profondeur de fraisage.
Brancher un aspirateur de poussière.
Vérifier que la poignée de blocage de la plongée
est bloquée avant de mettre la défonceuse en
MARCHE.
Mise en marche et arrêt de la machine (fig. A)
Mettre la machine en marche au moyen de
l’interrupteur MARCHE/ARRET (1).
I = MARCHE. La machine fonctionne en continu.
O = ARRET.
Débloquer la plongée et laisser le corps
de la défonceuse remonter en position
de repos avant d’arrêter la machine.
Utilisation des douilles de copiage (fig. F)
Fixer le gabarit sur la pièce à fraiser au moyen de
serre-joints.
Choisir et monter une douille de copiage (18)
adaptée.
Soustraire le diamètre de la fraise du diamètre
extérieur de la douille de copiage et diviser par
deux. Ceci indiquera de combien le gabarit doit
dépasser de la pièce à fraiser.
Si la pièce à fraiser n’est pas suffisamment
épaisse, la placer sur un morceau de
bois ordinaire.
Guidage avec règle
Quand l’utilisation d’un guide parallèle est exclue,
il est possible de guider la défonceuse au moyen
d’une règle fixée solidement sur la pièce à fraiser
(dépassant à ses deux extrémités).
Défonçage à la volée
Votre défonceuse Elu peut aussi être utilisée sans
aucun guide, par exemple pour tracer des lettres et
pour des travaux décoratifs.
Exécuter uniquement des fraisages de
faible profondeur!
Utiliser des fraises d’un diamètre maxi.
de 6 mm.
Défonçage avec des fraises à téton de guidage
(fig. B)
Quand l’utilisation d’un guide parallèle ou d’une
douille de copiage est exclue, il est possible d’utiliser
des fraises à téton de guidage (20) pour reproduire
ou suivre des formes complexes.
Votre revendeur pourra vous renseigner sur les
accessoires qui conviennent le mieux pour votre travail.
fr - 6 31
FRANÇAIS
Parmi ces accessoires figurent des dispositifs pour
assemblages par tenons et mortaises ou par queues
d’aronde, des gabarits pour assemblages par
chevilles, des douilles de copiage (17-30 mm),
des dispositifs de réglage fin, compas à verge et des
rails guides en diverses longueurs.
Entretien
Votre outil Elu a été conçu pour durer longtemps
avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement
satisfaisant dépend pour une bonne part d’un
entretien soigneux et régulier.
Lubrification
Votre outil électrique ne nécessite aucune
lubrification additionnelle.
Nettoyage
Les fentes d’aération doivent toujours être dégagées.
Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon doux.
Service après-vente Elu
Tous les outils électriques Elu sont soumis à un
contrôle rigoureux avant de quitter l’usine. Au cas où
votre outil nécessiterait néanmoins une révision,
contacter votre revendeur ou appeler le numéro vert
Elu pour obtenir l’adresse du Service Elu agréé le
plus proche (voir au dos du manuel).
GARANTIE
• 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION •
Si, pour quelque raison que ce soit,
votre machine Elu ne vous donne pas entière
satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses
accessoires dans les 30 jours suivant son achat
à votre distributeur, ou à un centre de service
après-vente agréé pour un remboursement
intégral ou un échange. Pour la Belgique et le
Luxembourg, retournez votre machine à Elu.
Munissez-vous d’une preuve d’achat.
• 1 AN DE GARANTIE •
Au cas où votre machine Elu présenterait un
défaut de fabrication dans les 12 premiers mois
suivant son achat, nous garantissons le
remplacement sans frais de toutes les pièces
défectueuses ou de l’unité entière, et ce à notre
discrétion, à condition que:
la machine ait été utilisée correctement
aucune personne non qualifiée n’ait tenté de
réparer la machine
la preuve d’achat portant la date d’acquisition
soit fournie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

ELU mof 96 e Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à