Haier A3FE744CPJ Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FR
Réfrigérateur-congélateur
HB20FPAAA
A3FE744CPJ
A3FE743CPJ
Manuel d’utilisation
Nous vous remercions
2
Légende
Avertissement- Consignes importantes de
sécurité
Renseignements généraux et conseils
Informations sur l'environnement
Mise au rebut
Contribuer à la protection de l'environnement et de la
santé humaine. Veuillez mettre les emballages au re-
but dans les contenants prévus pour leur recyclage.
Contribuez à recycler les déchets d’appareils élec-
triques et électroniques. Veuillez à ne pas mettre au
rebut les appareils ayant ce symbole avec les déchets
ménagers. Veuillez déposer l’appareil à votre usine de
recyclage locale, ou prendre contact avec votre bureau
municipal.
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont
des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer
une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Veuillez bien garder ce manuel et toujours vous y référer pour une utilisation sécurisée et
adéquate de l'appareil.
Si vous devez vendre, donner ou abandonner l'appareil pour cause de déménagement,
assurez-vous également de laisser ce manuel an que le prochain utilisateur puisse maî-
triser l'appareil, notamment les règles de sécurité.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie!
Les réfrigérants et les gaz doivent être mis au rebut par des professionnels. Avant toute
mise au rebut, assurez-vous que la tuyauterie du système de réfrigération n'est pas
endommagée. Débranchez l'appareil du secteur. Coupez les câbles primaires et met-
tez-les au rebut. Retirez les plateaux et corets ainsi que le verrou de porte et les joints,
pour éviter qu'un enfant ou un animal domestique ne reste coincé dans l'appareil.
FR
Sommaire
3
1- Consignes de sécurité ............................................................................................................... 4
2- Utilisation prévue ........................................................................................................................ 8
3- Description du produit ............................................................................................................... 9
4- Panneau de commande .......................................................................................................... 12
5- Utilisation ....................................................................................................................................13
6- Conseils pour économiser de l‘énergie ............................................................................... 21
7- Équipement ................................................................................................................................ 22
8- Entretien et nettoyage ............................................................................................................25
9- Dépannage .................................................................................................................................27
10- Installation ................................................................................................................................30
11- Informations techniques ......................................................................................................35
12- Service client ...........................................................................................................................36
1- Consignes de sécurité
FR
Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, veuillez
lire les consignes de sécurité ci-après:
4
AVERTISSEMENT!
Avant la première utilisation
Vériez qu'aucun dommage lié au transport n'a été subi par l'ap-
pareil.
Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des en-
fants.
Attendez au moins deux heures avant d'installer l'appareil pour
une meilleure ecacité du système de réfrigération.
Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de
l’appareil car il est lourd.
Installation
Placez l'appareil dans un endroit bien ventilé. Laissez un espace
d’au moins 10 cm au-dessus et 10 cm autour de l'appareil.
Ne placez jamais l'appareil dans une zone ou à un endroit humide
où il pourrait être éclaboussé par de l'eau. Nettoyez et séchez les
éclaboussures d'eau et les tâches à l'aide d'un chion doux et
propre.
N'installez pas l'appareil en direction des rayons solaires ou à
proximité des sources de chaleur (par exemple, les cuisinières,
chaue-eau).
Installez et positionnez l'appareil dans un espace adéquat tenant
compte de sa taille et son utilisation.
Tenez les ouvertures d’aération de l'appareil ou dans les struc-
tures encastrées libres de toute obstruction.
Vériez que les informations électriques sur la plaque signalé-
tique sont conformes à l'alimentation électrique. Si ce n'est pas
le cas, veuillez contacter un électricien.
L'appareil fonctionne avec une alimentation à 220~-
240VCA/50Hz. Des uctuations anormales de tension peuvent
entraîner un échec de démarrage ou endommager le régulateur
de température ou le compresseur, ou l'appareil peut émettre un
bruit anormal pendant le fonctionnement. Dans de tels cas, ins-
tallez un régulateur automatique.
Pour l'alimentation électrique, utilisez une prise avec terre dié-
rente facilement accessible. Mettez à la terre cet appareil.
Uniquement pour le Royaume-Uni: Cet appareil est équipé d’un
cordon d’alimentation avec che à 3ls (mise à la terre), répon-
dant aux normes de la prise à 3ls (mise à la terre). Ne coupez
jamais ou ne démontez jamais le troisième l (mise à la terre).
Lorsque l’appareil est installé, la prise doit être accessible.
N’utilisez pas d’adaptateurs multiprises ni de rallonges.
FR
1- Consignes de sécurité
5
AVERTISSEMENT!
Installation
Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas sous le réfri-
gérateur. Évitez de marcher sur le câble d’alimentation.
N’endommagez pas le circuit réfrigérant.
Utilisation quotidienne
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au minimum
8ans, ainsi que par des personnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connais-
sances, si elles sont supervisées ou ont été formées à l’utilisation
sécurisée de l’appareil et comprennent les risques y relatifs.
Tenez les enfants de moins de 3ans hors de portée de l'appareil,
sauf s'ils sont en permanence surveillés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
En cas de fuite de gaz froid ou de tout autre gaz inammable aux
alentours du réfrigérateur, arrêtez la vanne d'alimentation du gaz
qui s'échappe, ouvrez les portes et fenêtres et ne débranchez
pas ni ne branchez le câble d'alimentation de l'appareil ou de tout
autre appareil.
Rassurez-vous que l'appareil est programmé pour fonctionner à
une plage de température entre 10 et 43°C. L'appareil pourrait ne
pas bien fonctionner si vous le faites fonctionner pendant long-
temps à une température en dessous ou au-dessus de la plage
indiquée.
Ne placez pas des objets instables (objets lourds, récipients rem-
plis d'eau) au-dessus du réfrigérateur pour éviter tout dommage
corporel suite à une chute de l'objet ou un choc électrique causé
par le contact avec l'eau.
Ne tirez pas sur les étagères de la porte. La porte pourrait se pen-
cher, le rayon des bouteilles pourrait sauter ou l'appareil pourrait
basculer.
Ouvrez et fermez les portes uniquement à l'aide des poignées.
L'espace entre les portes et le placard est très réduit. N'envoyez
pas vos mains dans ces endroits pour éviter de coincer vos
doigts. Ouvrez ou fermez les portes du réfrigérateur uniquement
lorsque les enfants ne se trouvent pas près du réfrigérateur.
Évitez de ranger ou utiliser des produits inammables, des explo-
sifs ou des matières corrosives à l'intérieur ou autour de l'appareil.
Ne conservez pas des médicaments, des bactéries ou des agents
chimiques dans le réfrigérateur. Le présent réfrigérateur est un
appareil électroménager. Il n'est pas recommandé de conserver
des matériaux qui requièrent des températures strictes.
Évitez de conserver des liquides dans des bouteilles ou des can-
nettes l'exception de vins et spiritueux fortement alcoolisés),
notamment des boissons gazeuses car elles peuvent exploser
pendant la congélation.
1- Consignes de sécurité
6
AVERTISSEMENT!
Utilisation quotidienne
Vériez le conditionnement des aliments si le congélateur devient
plus chaud.
Ne programmez pas inutilement le compartiment réfrigérateur à
une température basse. Les températures basses peuvent sur-
venir lorsque les températures hautes sont programmées. At-
tention: Les bouteilles peuvent éclater.
Ne touchez pas les aliments congelés avec des mains mouillées
(portez des gants). Surtout, ne mangez pas les sucettes glacées
immédiatement après les avoir sorties du congélateur. Vous ris-
quez une congélation de la langue ou la formation d'ampoules
suite à la congélation. PREMIERS soins: placez votre langue sous
le robinet avec la sucette. Ne la tirez pas de force!
Ne touchez pas la surface intérieure du compartiment congé-
lateur pendant qu'il est en marche, notamment avec les mains
mouillées; vos mains pourraient se congeler sur la surface.
Débranchez l'appareil en cas de coupure de courant ou avant de
le nettoyer. Attendez au moins 5minutes avant de redémarrer
l'appareil car plusieurs redémarrages endommagent le compres-
seur.
N’utilisez pas d'appareils électriques de type autre que ceux re-
commandés par le fabricant, à l’intérieur des compartiments de
stockage d’aliments de l'appareil.
Entretien et nettoyage
Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance lors du net-
toyage et l’entretien.
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant d'entre-
prendre tout entretien. Attendez au moins 5minutes avant de
redémarrer l'appareil car plusieurs redémarrages endommagent
le compresseur.
Tenez la che et non le cordon pour débrancher l’appareil.
Ne raclez pas le givre ou la glace à l'aide d'objets tranchants. N'uti-
lisez pas de vaporisateurs, d'appareils de chauage électriques,
de sèche-cheveux, de nettoyants à vapeur ou toute autre source
de chaleur an d'éviter des dommages sur les parties en plas-
tique.
N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou des moyens autres que
ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus
de dégivrage.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer
par le fabricant, son agent de service ou par des personnes quali-
ées similaires an d'éviter tout risque.
N'essayez pas de réparer, de démonter ou de changer vous-
même l'appareil. En cas de réparation, veuillez contacter notre
service clientèle.
FR
1- Consignes de sécurité
7
AVERTISSEMENT!
Entretien et nettoyage
Dépoussiérez l'arrière de l'appareil au moins une fois par an an
d'éviter tout risque d'incendie, et pour réduire votre consomma-
tion énergétique.
N'utilisez pas de vaporisateur ou ne rincez pas l'appareil pendant
le nettoyage.
N'utilisez pas un pulvérisateur d'eau ou nettoyant à vapeur pour
nettoyer l'appareil.
Ne nettoyez pas les rayons de congélation en verre avec de l'eau
chaude. Le changement soudain de température pourrait briser
le verre.
AVERTISSEMENT!
Cet appareil contient du réfrigérant inammable ISOBUTANE
(R600a). Assurez-vous que le système de réfrigération n'est pas
endommagé pendant le transport et l'installation. Une fuite de gaz
frigorigène pourrait causer des dommages oculaires ou un incen-
die. En cas de dommage, veuillez vous éloigner des sources d’in-
cendie visibles, aérez correctement la pièce, évitez de brancher et
débrancher les cordons d’alimentation de l’appareil et de tout autre
appareil. Informez le service clientèle.
En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment les yeux
avec de l'eau et consultez immédiatement un ophtalmologue.
Informations sur le gaz frigorigène
ATTENTION!
Lorsque vous fermez la porte, le renfort vertical de la
porte gauche doit être rabattu vers l’intérieur (1).
Si vous essayez de fermer la porte gauche et la bande
verticale de porte n'est pas rabattue (2), Rabattez-la
d'abord, sinon elle frappera l'axe de xation ou la
porte droite. Vous constaterez alors des dommages
lors du glissement de la porte ou des fuites.
Le renfort vertical de porte dispose d'un l chauant.
La surface s'échauera un peu, ce qui est tout à fait
normal et n’aecte nullement le fonctionnement du
réfrigérateur.
1
2
2- Utilisation prévue
FR
8
2.1 Utilisation prévue
Cet appareil a été conçu pour la réfrigération et la congélation des aliments. Il est destiné
exclusivement pour des intérieurs chauds. Il n'est pas destiné à un usage commercial ou
industriel.
Aucune modication ou altération de cet appareil n'est autorisée. Toute utilisation inadé-
quate vous expose à des risques et la perte des droits de garantie.
2.2 Accessoires
Vériez les accessoires et la documentation suivant cette liste (Fig.2.2):
A3FE744CPJ,A3FE743CPJ
Étiquette
énergé-
tique
Plateau à
œufs
Bac à gla-
çons avec
couvercle
Manuel
de l’utili-
sateur
Carte de
garantie
2.2
Cales Charnière
supérieur
Charnières
de porte
FR
3- Description du produit
9
Images des appareils (Fig. 3)
Remarque: Diérences
En raison des modications techniques et des divers modèles, certaines illustrations de
ce manuel peuvent être diérentes de votre modèle.
Modèle: HB20FPAAA
1 Support de porte
2 O.K.-indicateur de température (op-
tionnel)
3 Boîtier d’humidité
4 Tiroir My Zone
5 Tiroir de stockage de la partie supé-
rieure du congélateur
6 Tiroir de stockage de la partie infé-
rieure du congélateur
7 Étagère en verre
8 Poutre de porte
9 Couvercle en verre d’un tiroir de My
Zone
10 Couvercle en verre du tiroir
d'humi-dité
11 Lumière arrière
12 Casier à bouteilles
13 Étagère en verre
14 Plaque signalétique
3- Description du produit
10
Modèle: A3FE743CPJ
1 Casier de porte
2 O.K.-indicateur de température (op-
tionnel)
3 Pieds ajustables
4 Tiroir de stockage de la partie infé-
rieure du congélateur
5 Tiroir de stockage de la partie supé-
rieure du congélateur
6 Tiroir My Zone
7 Couvercle en verre de My Zone
8 Étagère en verre
9 Plaque signalétique
10 Lumière arrière
FR
3- Description du produit
11
Modèle: A3FE744CPJ
1 Casier de porte
2 O.K.-indicateur de température (op-
tionnel)
3 Tiroir de stockage de la partie supé-
rieure du congélateur
4 Tiroir de stockage de la partie infé-
rieure du congélateur
5 Pieds ajustables
6 Tiroir My Zone
7 Couvercle en verre de My Zone
8 Boîtier d’humidité
9 Couvercle en verre du tiroir d'humidité
10 Casier à bouteilles
11 Étagère en verre
12 Plaque signalétique
13 Lumière arrière
4- Panneau de commande
FR
Panneau de commande (Fig.4)
12
Touches:
A Réglage de la température du réfrigérateur
B Réglage de la température du congélateur
C Réglage MyZone
C Mode de réglage automatique et fonction
vacances activée / désactivée
E Activation/désactivation de la fonction Su-
per réfrigération
E Activation/désactivation de la fonction Su-
per congélation
D Verrouillage/déverrouillage du panneau
Indicateurs:
a Température du compartiment réfrigéra-
teur
b Température du compartiment congéla-
teur
c Fonction My Zone
d1 Fonction Vacances
d2 Mode auto réglage
e Fonction Super réfrigération
f Fonction Super congélation
g Verrouillage panneau de commande
A
C
B
D
E
F
G
a
b
c
d2
e
f
g
4
d1
FR
5- Utilisation
5.1 Avant la première utilisation
Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants, puis mettez-les
au rebut dans le respect de l'environnement.
Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec de l'eau et un détergent doux
avant de garder les aliments à l'intérieur.
Une fois l'appareil bien positionné et nettoyé, attendez au minimum 2heures avant
de le brancher à une source d'alimentation. Voir la Section INSTALLATION.
Pré-réfrigérez les compartiments à fortes températures avant de charger les ali-
ments. La fonction Super congélation permet de refroidir rapidement le comparti-
ment congélateur.
Les températures du réfrigérateur et du congélateur sont automatiquement réglées
à 5°C et -18°C respectivement. Ces derniers sont les réglages recommandés. Au
besoin, vous pouvez modier les températures manuellement. Reportez-vous au
MODE RÉGLAGE MANUEL
13
5.3 Mise en marche / arrêt de l’appareil
L'appareil se met en marche une fois qu'on le branche à l'alimentation électrique.
Lorsque vous mettez l’appareil en marche pour la première fois, les températures ac-
tuelles du réfrigérateur et du congélateur («a» et «b») s'achent à l'écran. L'achage
clignote. Il s'éteint 30secondes après la fermeture des portes. Le panneau de verrouillage
est peut-être actif.
5.4 Mode Veille
L’écran d’achage s’éteint automatiquement 30 secondes après la pression d’une
touche. L'écran se verrouille automatiquement. Il se rallume automatiquement lorsque
vous appuyez sur une touche ou lorsque vous ouvrez la porte/le tiroir.
5.2 Touches sensitives
Les boutons sur le panneau de commande sont des touches de détection qui répondent
une fois que vous les eeurez avec le doigt.
Remarque: Préréglages
L’appareil et réglé à la température recommandée de 5°C (réfrigérateur) et -18°C
(congélateur). Sous une température ambiante normale, nul besoin de régler la
tem-pérature.
Le mode de préréglage du compartiment My Zone est fruits & légumes.
Une fois que l'appareil est mis en marche et débranché de l'alimentation électrique
principale, il faut 12heures pour que les bonnes températures soient atteintes.
Videz l'appareil avant de l'arrêter. Pour arrêter l'appareil, débranchez sa prise de l'alimen-
tation électrique.
5- Utilisation
14
5.6 Alarme d'ouverture de la porte
Lorsqu’une des portes du réfrigérateur reste ouverte pendant plus de 1minute, l’alarme
d’ouverture de la porte résonne. Vous pouvez arrêter l'alarme en fermant la porte. Si la
porte reste ouverte pendant plus de 7minutes, la lumière à l'intérieur du compartiment et
du panneau de commande s'éteint automatiquement.
5.7.1 Mode réglage manuel
Si vous n’avez pas de besoin précis, nous vous recom-
mandons d’utiliser le mode réglage manuel :
Sous le mode automatique l'appareil peut automati-
quement régler la température selon la température
ambiante et le changement de température à l'inté-
rieur de l'appareil. Cette fonction est totalement libre.
1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la touche
«G» s’il est verrouillé (Fig.5.5).
2. Appuyez sur la touche «D» (Fig.5.7.1-1).
3. L’indicateur «d2» s’allume et la fonction est acti-
vée (Fig.5.7.1-2).
En répétant les étapes précédentes ou en sélection-
nant une autre fonction, la fonction susmentionnée
peut être désactivée à nouveau.
Remarque : Verrouillage du pan-
neau
Pour éviter toute activation, le panneau de commande
se verrouille automatiquement si aucune touche n’est
appuyée pendant 30secondes. Pour tout réglage, le
panneau de commande doit être déverrouillé.
Appuyez sur la touche «G» pendant 3secondes
pour verrouiller toutes les touches du panneau et
éviter toute activation (Fig. 5.5). L’indicateur cor-
respondant «d» s'ache à l'écran.
Pour déverrouiller le panneau de commande, ap-
puyez une seconde fois sur cette touche.
5.5 Verrouillage/Déverrouillage du pan-
neau
5.5
5.7.1-1 5.7.1-2
5.7 Sélection du mode de fonction
Vous pourrez avoir besoin de programmer une des deux fonctions suivantes sur l'appareil:
Remarque: Conit avec d’autres fonctions
La température ne peut être réglée si une autre fonction (Super réfrigération, Super
congélation, Vacances ou Multifonction) est activée ou si l'achage est verrouillé. L'in-
dicateur correspondant clignote en émettant un son.
5.7.2 Mode réglage manuel
Si vous voulez régler la température de l’appareil manuellement pour garder un aliment en
particulier, vous pouvez régler la température à l’aide de la touche de réglage de tempé-
rature:
FR
5- Utilisation
15
5.7.2.1 Réglage de la température du réfrigérateur
1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la touche
«G» s’il est verrouillé (Fig.5.5).
2. Appuyez sur la touche «A» (Réfrigérateur) pour sé-
lectionner le compartiment réfrigérateur. La tem-
pérature réelle du compartiment congélateur s’af-
che (Fig.5.7.2-1).
3. Appuyez successivement sur la touche « A »
(réfrigérateur) jusqu’à ce que la valeur de tem-
pérature souhaitée clignote (Fig. 5.7.2-2).
Un signal retentira à chaque fois que vous appuyez
sur une touche. La température augmente par sé-
quences de 1°C d’un minimum de 1°C à un niveau
maximum de 9°C. La température maximale dans
le réfrigérateur est de 5 °C. Les températures les
plus froides signalent une consommation d'énergie
inutile.
4. Appuyez sur n’importe quelle touche à l’exception
de la touche «A» (réfrigérateur) pour conrmer, si-
non le réglage se conrme automatiquement après
5secondes. La température achée cesse de cli-
gnoter.
5.7.2-2
5.7.2-1
5.7.2.2 Réglage de la température du congélateur
1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la touche
«G» s’il est verrouillé (Fig.5.5).
2. Appuyez sur la touche «B» (congélateur) pour -
lectionner le compartiment congélateur. La tempé-
rature réelle du compartiment congélateur s’ache
(Fig.5.7.2-3).
3. Appuyez successivement sur la touche «B» (con-
gélateur) jusqu’à ce que la valeur de température
souhaitée clignote (Fig.5.7.2-4).
Un signal sera émis à chaque fois que vous appuyez
sur une touche. La température augmente par
séquences de 1°C de -15°C à -24°C. La tempéra-
ture optimale dans le congélateur est de -18°C.
Les températures les plus froides signalent une
consommation d'énergie inutile.
4. Appuyez sur n’importe quelle touche à l’exception
de la touche «B» (congélateur) pour conrmer, si-
non le réglage se conrme automatiquement après
5secondes. La température achée cesse de cli-
gnoter.
5.7.2-3
5.7.2-4
Remarque: Inuence sur les températures
Les températures intérieures sont inuencées par les facteurs suivants:
La température ambiante
La fréquence d'ouverture de la porte
La quantité d'aliments conservés
L'installation de l'appareil
5- Utilisation
16
Remarque : Désactivation automatique
La fonction Super congélation se désactive automatiquement après 50heures. L'ap-
pareil fonctionne ensuite à la température préalablement réglée.
5.9 Fonction Super congélation
Les aliments frais doivent se congeler à fond le plus
rapidement possible. Ceci permet de préserver au
mieux les valeurs nutritives, l'apparence et le goût
des aliments. La fonction Super congélation accélère
la congélation d’aliments frais et aide à protéger les
aliments déjà conservés de la chaleur. Si vous voulez
congeler une grande quantité d’aliments en une fois,
il est recommandé de régler la fonction Super
congé-lation 24h à l’avance avant lorsque la
fonction commence, la température est inférieure
à-24 °C.
1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la touche
«G» s’il est verrouillé (Fig.5.5).
2. Appuyez sur la touche « F » (Super congélation)
(Fig.5.9.-1).
3. L’indicateur «f» s’allume et la fonction est activée
(Fig.5.9.-2).
En répétant les étapes précédentes ou en sélection-
nant une autre fonction, la fonction susmentionnée
peut être désactivée à nouveau.
5.9-1
5.9-2
FR
5.8 Fonction Super réfrigération
Activez la fonction Super réfrigération si vous voulez
conserver une plus grande quantité d'aliments (par
exemple après les achats). La fonction Super réfri-
gération accélère la réfrigération des aliments frais et
aide à protéger les aliments déjà conservés de la
cha-leur. Lorsque la fonction commence,
la température est presque 1 °C.
1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la touche
«G» s’il est verrouillé (Fig.5.5).
2. Appuyez sur la touche «E» (Super réfrigération)
(Fig.5.8.-1).
3. L’indicateur «e» s’allume et la fonction est activée
(Fig.5.8.-2).
En répétant les étapes précédentes ou en sélection-
nant une autre fonction, la fonction susmentionnée
peut être désactivée à nouveau.
5.8-1 5.8-2
Remarque : Désactivation automatique
Cette fonction sera automatiquement désactivée si la fonction a été interrompue
pen-dant plus de 4heures.
l
supe巾o
-1l\
|竹 I\
FR
5- Utilisation
17
5.10 Fonction Vacances
Cette fonction permet de régler la température du ré-
frigérateur de manière permanente à 17°C.
Cela vous permet de garder la porte du réfrigérateur
vide fermée sans odeur ni moisissure pendant votre
longue absence (par exemple pendant les vacances).
Vous êtes libre de régler la température du congéla-
teur.
1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la touche
«G» s’il est verrouillé (Fig.5.5).
2. Appuyez sur la touche «D» (Réglage automatique)
pendant 3secondes Fig.5.10). L'indicateur «d1»
s'allume et la fonction est activée.
En répétant les étapes précédentes ou en sélection-
nant une autre fonction, la fonction susmentionnée
peut être désactivée à nouveau.
5.11 Tiroir My Zone
Le compartiment de congélation est équipé d’un tiroir
My Zone (Fig. 5.11). Les fonctions ci-après sont dispo-
nibles:
5.11.2 Fonction 0°C Fresh
Cette fonction permet de régler la température dans le tiroir MyZone à 0°C. Cette fonc-
tion est appropriée pour la conservation de produits frais tels que la viande ou les denrées
instantanées. . La plupart des aliments conservent leur fraîcheur à 0°C, sans être pour
autant congelés.
Remarque: Fonction Fruits et légumes
Les fruits sensibles comme l'ananas, l'avocat, la banane et les raisins, ainsi que les légu-
mes comme la pomme, l'aubergine, le haricot, le concombre, la courgette et les toma-
tes, ou encore le formage ne doivent pas être conservés dans le tiroir My Zone.
5.11.1 Fonction Fruits et légumes.
Cette fonction est adaptée pour la conservation de fruits et de légumes frais.
5.11
5.10
Remarque : Fonction 0°C Fresh
En raison de la variation de teneur en eau des viandes, les viandes qui moisissent ra-
pidement sont congelées à une température inférieure à 0°C. Ainsi, coupez immé-
diatement la viande à conserver et gardez là dans le rayon My Zone à une tempéra-
ture inférieure à 0°C.
AVERTISSEMENT
!
En mode Vacances, le réglage des icônes "Fruit&Veg,
Quick cool, 0 fresh" dans Myzone est désactivé et la température de Myzone ne
peut être réglée. Le compartiment réfrigérateur et Myzone s'affichent dans le
réglage précédent une fois que vous quittez
le mode vacances.
5- Utilisation
18
5.11.4 Sélection d’une fonction pour le com-
partiment MyZone
1. Déverrouillez le panneau en appuyant sur la
touche «G» s’il est verrouillé (Fig.5.5).
2. Appuyez successivement sur la touche «C» (My-
Zone) jusqu’à ce que la fonction « c » souhaitée
clignote (Fig.5.11.4).
3. Au bout de quelques secondes, l’indicateur «c»
brille de manière permanente et le réglage est
conrmé.
5 .12 BOÎTIER D’HUMIDITÉ
L'humidité du tiroir est réglable (faites glisser le bloc
coulissant vers la gauche pour diminuer le niveau d'hu-
midité et vers le côté opposé pour l'augmenter)
5.11.3 Q-Cool (Réfrigération rapide)
Cette fonction permet de refroidir rapidement des boissons en cannette. La température
dans le compartiment MyZone est réglée à +2 ° C.
5.11.4
5.13 Conseils sur la conservation des aliments frais
5.13.1 Conservation dans le compartiment réfrigérateur
Maintenez votre réfrigérateur à une température inférieure à 5°C.
Les aliments chauds doivent être refroidis à la température ambiante avant de les
conserver dans l'appareil.
Les aliments à conserver dans le réfrigérateur doivent être lavés et séchés avant de
les conserver.
Les aliments à conserver doivent être bien couverts pour éviter les odeurs ou une
altération du goût.
Ne conservez pas de grandes quantités d'aliments. Laissez de l'espace entre les ali-
ments pour permettre à l'air froid de circuler entre eux, pour une meilleure réfrigéra-
tion et homogène.
Les aliments consommés tous les jours peuvent être conservés à l'avant du rayon.
Laissez un espace entre les aliments et les parois internes, pour que l'air y circule.
Surtout, ne conservez pas d'aliments près des parois arrière: les aliments peuvent
congeler et s'y coller. Évitez un contact direct entre les aliments (notamment les ali-
ments huileux et acides) et la paroi interne, car les aliments huileux/acides peuvent
l'éroder. Nettoyez l'huile/les acides qui sont sur les aliments.
Les aliments congelés peuvent se décongeler doucement dans le compartiment
réfrigérateur. Ceci permet d’économiser l’énergie.
Remarque : Tiroir MyZone
L’une des trois fonctions du compartiment MyZone doit toujours être activée.
Pour réduire la température du compartiment réfrigérateur, utilisez la fonction
Q-Cool. Pour l’augmenter, utilisez la fonction Fruits et légumes.
FR
5- Utilisation
19
Le processus de vieillissement des fruits et des légumes tels que la courgette, le melon,
la papaye, la banane, l'ananas, etc.; peut accélérer dans le réfrigérateur. Par conséquent,
il est recommandé de les conserver dans le réfrigérateur. Cependant, le mûrissement
des aliments complètement verts peut être retardé pendant un certain temps. Les oi-
gnons, l'ail, le gingembre, et autres légumes à racine se conservent à une température
ambiante.
Les odeurs désagréables à l'intérieur du réfrigérateur signalent que quelque chose s'est
versé et qu'il faut nettoyer. Voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
Les aliments diérents doivent se conserver dans des rayons diérents en fonction de
leurs caractéristiques (Fig. 5.13.1).
1 Aliments marinés, conserves, etc.
2 Beurre, fromage, œufs, épices, etc.
3 Produits à base de viande, en-cas, etc.
4 Vin, champagne, etc.
5 Œufs, conserves, épices, etc.
6 Pâtes alimentaires, lait, tofu, produits
laitiers, etc.
7 BOÎTIER D’HUMIDITÉ : salades, fruits
et légumes
8 Boissons, aliments en bouteille.
9 Tiroir My ZoneFruits, légumes, salade
(fruits & légumes) Boissons en conser-
ve (Q-Cool)
Aliments frais crus (0 ° C frais)
Aliments marinés, conserves, etc.
Beurre, fromage, œufs, épices, etc.
Produits à base de viande, en-cas,
pâtes alimentaires, lait, tofu, produits
laitiers, etc.
Œufs, conserves, épices, etc.
Boissons, aliments en bouteille.
Tiroir My Zone
Fruits, légumes, salade (fruits &
légumes) Boissons en cannette
(Q-Cool)
Alimentscrus et frais (0°C Frais)
1 Aliments marinés, conserves, etc.
2 Beurre, fromage, œufs, épices, etc.
3 Produits à base de viande, en-cas, etc.
4 Vin, champagne, etc.
5 Œufs, conserves, épices, etc.
6 Pâtes alimentaires, lait, tofu, produits
laitiers, etc.
7 BOÎTIER D’HUMIDITÉ : salades, fruits
et légumes
8 Les boissons
9 et aliments en bouteille.
1
2
3
4/6
5
7
8
Model:A3FE744CPJ
Model:HB20FPAAA
Model:A3FE743CPJ
5- Utilisation
FR
5.13.3 Suivez les instructions suivantes pendant la conservation des aliments com-
merciaux congelés:
Suivez toujours les instructions des fabricants concernant le temps de conservation
de ces aliments. Ne dépassez pas ces délais!
Faites en sorte que le temps entre l'achat et la conservation soit le plus court pos-
sible pour préserver la qualité de l'aliment.
Achetez les aliments surgelés qui peuvent se conserver à une température de -18
°C ou moins.
Évitez d'acheter des aliments qui ont du givre ou de la glace sur l'emballage - cela in-
dique que ces aliments ont été partiellement décongelés puis recongelés à un mo-
ment donné - la montée de température aecte la qualité des aliments.
5.13.2 Conservation dans le compartiment congélateur
Réglez la température de congélation à -18°C.
24heures avant la congélation, réglez la fonction Super congélation; pour de petites
quantités d’aliments 4 à 6heures sont susantes.
Les aliments chauds doivent être refroidis à la température ambiante avant de les
conserver dans le congélateur.
Les aliments découpés en petits morceaux se congèlent plus rapidement et se dé-
givrent aussi facilement pour la cuisson. Le poids recommandé pour chaque portion
est moins de 2,5kg.
Il vaut mieux conditionner les aliments avant de les conserver dans le congélateur.
L'extérieur du conditionnement doit être sec pour éviter que les sacs ne se collent
les uns contre les autres. Le matériel de conditionnement doit être sans odeur, her-
métique, et non toxique.
Pour éviter de dépasser le temps de conservation, veuillez inscrire la date de congé-
lation, l'heure et le nom de l'aliment sur l'emballage en fonction des temps de
conservation des diérents aliments.
AVERTISSEMENT: Les acides, les alcalis, le sel, etc. peuvent éroder la surface in-
térieure du congélateur. Ne placez pas les aliments contenant ces substances (par
exemple les poissons d'eau profonde) directement sur les surfaces intérieures.
L'eau salée dans le congélateur doit immédiatement être nettoyée.
Évitez de dépasser la durée recommandée par le fabricant pour la conservation des
aliments. Ne sortez que la quantité d'aliments nécessaire du congélateur.
Consommez rapidement les aliments décongelés. Les aliments décongelés ne
peuvent être recongelés sauf s’ils sont préalablement cuits, auquel cas ils ne sont
pas comestibles.
Ne gardez pas une trop grande quantité d'aliments dans le congélateur. Veuillez
vous référer à la capacité de congélation du congélateur - Voir les DONNÉES TECH-
NIQUES ou les informations sur la plaque signalétique.
Les aliments peuvent se conserver dans le congélateur à une température d’au
moins -18°C pendant 2 à 12 mois, selon ses caractéristiques (par exemple, la
viande: 3-12mois, les légumes: 6-12mois)
Lorsque vous congelez des aliments frais, évitez de les mettre contre des aliments
déjà congelés. Risque de décongélation!
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420

Haier A3FE744CPJ Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à