16
FAIRCHILD TXI7800/TXI7850
EXPLOSION-PROOF I/P TRANSDUCERS
Installation,Operation and Maintenance Instructions
MAINTENANCE
To clean the Orifice, use the following procedure:
1. Shut off the valve that is supplying air to transducer. It is not necessary to remove the Transducer from the air line.
2. Remove the Orifice Assembly from the unit. For more detailed information see View A.
3. Clean with alcohol and dry with compressed air.
4. Lubricate O-Rings on Orifice Assembly (4) with silicone grease or equivalent lubricant before reassembling.
NOTES:
Parts must be completely dry before reassembling.If the standard maintenance procedure does not correct the trouble, a service
kit containing a replacement diaphragm and orifice assembly is available, see Figure 5.
The Model TXI7800/TXI7850 can be mounted directly onto a flat surface using the two tapped mounting holes in the mounting
face of the housing. For more information, see Figure 2.
TXI7800/TXI7850, Installation with the "N" Option.
NOTE: For Hazardous Location in Potentially Explosive Atmosphere Installations
1. Tapped exhaust required for installation in Class 1, Division 2/Zone 2 (European Union) classified locations with
group D/Group IIA (European Union) gases such as Natural Gas and Methane-Industrial as the pressure supply medium.
2. The explosion-proof pipe nipple seal (N option) supplied with this unit is an integral component of the design safety
of this version and must not be removed. Use caution to avoid marring the threads on the pipe nipple which voids the
explosion-proof integrity of the device.
3. Gases used as the pressure supply medium in hazardous location applications must be compatible with the elas-
tomer indicated in Materials of Construction.
A mounting Kit is available to mount the TXI7800/TXI7850 on a flat surface or on a 2" pipe. For more information, see Figure 3.
INSTALLATION
Figure 2. TXI7800/TXI7850 Outline Dimensions.
Materials of Construction
Body and Housing . Cromate Treated
Aluminum
Orifice . . . . . . . . . . Aluminum
and Sapphire
Trim . . . . . . . . . . . . Stainless Steel, Brass
and Zinc Plated Steel
Sintered Elements . Stainless Steel
Elastomers . . . . . . .Nitrile
Finish . . . . . . . . . . . Epoxy Powder Coating
NOTE: Unused IN and OUT Ports are plugged
.
Standard Range Unit
Extended Range Unit
GENERAL INFORMATION
The Model TXI7800/TXI7850 Explosion-Proof I/P Transducer transmits a pneumatic signal which is linearly proportional to a DC
input signal from electronic control devices. The Transducer uses low powered microelectronics and pressure feedback control
to provide a stable, accurate pneumatic output for the operation of valve actuators.
Figure 2.
Figure 2.
TXI7800/TXI7850 FAIRCHILD
TRANSMETTEURS I/P ANTIDÉFLAGRANTS
Instructions d’installation, de fonctionnement et de maintenance
Dimensiones
Unité de la gamme standard
TROUS DE MONTAGE
¼-20 UNC x 0.44 DE
PROFONDEUR OU M6-1
VUE DE GAUCHE
RACCORD DE CONDUIT
½-14 NPTF OU ½-14 BSPT
VUE A
BORNE DE TERRE
EXTÉRIEURE
ENTRÉE TARAUDÉE
OPTIONNELLE 1/8-27
NPTF OU 1/8-28 BSPT
ORIFICES D’ENTRÉE
ET DE SORTIE ¼-18
NPTF OU ¼-19 BSPT
VUE DE FACE
Raccord leté
½-14 NPT
Évents (garder propre)
VUE A
Unité de la gamme étendue
TROUS DE MONTAGE
¼-20 UNC x 0.44 DE
PROFONDEUR OU M6-1
VUE DE GAUCHE
VUE A
VUE DE FACE
RACCORD DE CONDUIT
½-14 NPTF OU ½-14 BSPT
BORNE DE TERRE
EXTÉRIEURE
ENTRÉE TARAUDÉE
OPTIONNELLE (2
POSITIONS) 1/8-27 NPTF
OU 1/8-28 BSPT
ORIFICES D’ENTRÉE
ET DE SORTIE ¼-18
NPTF OU ¼-19 BSPT
Corps et Boîtier .................... Aluminium chromé
Orice ................................... Aluminium et saphir
Garniture .............................. Acier inoxydable
et acier zingué
Éléments frittés .................... Acier inoxydable
Elastomères ........................ Nitrile
Finition ................................. Revêtement
en poudre époxy
Matériaux de construction
NOTE: Les orices d’entrée et de sortie
inutilisés sont bouchés.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Le modèle de transmetteur I/P antidéagrant TXI7800/TXI7850 transmet un signal pneumatique qui est linéairement proportionnel au signal d’entrée CC
de dispositifs de contrôle électroniques. Le transmetteur est équipé d’une microélectronique de faible puissance et d’une commande rétroactive de la
pression pour offrir une sortie pneumatique stable et précise pour le fonctionnement des motorisations de vannes.
INSTALLATION
Le modèle TXI7800/TXI7850 peut être monté directement sur une surface plane en utilisant les deux trous de montage taraudés situés sur la surface de
montage du carter. Pour plus d’informations, voir la gure 2.
TXI7800/TXI7850, Installation avec l’option « N ».
NOTE: Pour des installations en zones dangereuses dans des atmosphères potentiellement explosives
1. Une entrée taraudée est requise pour une installation dans des lieux classés Classe 1, Division 2/Zone 2 (Union européenne) avec des gaz Groupe
D/Groupe IIA (Union européenne) tels que le gaz naturel et le méthane en tant qu’élément principal de la pression d’alimentation.
2. Le joint antidéagrant du raccord leté du tuyau (option N) fourni avec cette unité fait partie intégrante de la sécurité de conception de cette version
et ne doit pas être retiré. Veillez à ne pas abîmer les lets du raccord leté du tuyau, ce qui annulerait l’intégrité antidéagrante du dispositif.
3. Les gaz utilisés comme éléments principaux de la pression d’alimentation pour les applications en zones dangereuses doivent être compatibles
avec l’élastomère indiqué dans les matériaux de construction.
Un kit de montage est disponible pour monter le TXI7800/TXI7850 sur une surface plane ou sur un tuyau 2”. Pour plus d’informations, voir la gure 3.
MAINTENANCE
Pour nettoyer l’orice, utilisez la procédure suivante :
1. Fermez la vanne qui alimente le transmetteur en air. Il n’est pas nécessaire de retirer le transmetteur du conduit d’air.
2. Retirez l’assemblage de l’orice de l’unité. Pour plus de détails, voir la vue A.
3. Nettoyez avec de l’alcool et séchez à l’air comprimé.
4. Avant le réassemblage, lubriez les joints toriques sur l’assemblage de l’orice (4) avec de la graisse de silicone ou un lubriant équivalent.
NOTES:
Les pièces doivent être complètement sèches avant le réassemblage. Si la procédure de maintenance standard ne règle pas le problème, un kit de
maintenance comprenant un diaphragme de remplacement et un assemblage d’orice est disponible. Voir gure 5.
17
2
For "U" option BSPT
Mounting Kit 19021-2
Includes the following:
Stainless Steel Mounting Bracket
Two M6 X 12mm Screws
2" Pipe Clamp
Mounting Kit 19021-1
Includes the following:
Stainless Steel Mounting Bracket
Two 1/4-20 x 7/16" Screws
2" Pipe Clamp
Figure 3. Mounting Kit 19021-1. (Sold Separately)
Panel / Wall
Mounting
Configuration
2" Pipe Mounting
Configuration
Pneumatic Connections
Clean all pipelines to remove dirt and scale before installation.
Apply a minimum amount of pipe compound to the male threads of the fitting only. Do not use teflon tape as a sealant. Start with the third
thread back and work away from the end of the fitting to avoid the possibility of contaminating the transducer. Install the transducer in the air
line. The inlet and outlet ports are labeled on the side of the transducer. Tighten connections securely. Avoid undersized fittings that will limit
the flow through the transducer and cause a pressure drop downstream. For detailed information, see Figure 2. “TXI7800/TXI7850 Outline
Dimensions” on page 1.
Electric Connections
Make connections to the Terminal Block through the 1/2-14 NPT Conduit Port in the base of the housing as shown below in Figure 4.
“Electrical Connections”.
Wiring in Hazardous Areas
Wiring in hazardous areas should be performed in
accordance with T_ _able 1. and any local codes
that apply.
NOTE: Instrument quality air, per ISA Standards S7.3-1981, is required. Use a filter, ahead of the transducer, to remove dirt and
liquid in the air line. If an air line lubricator is used, it MUST be located downstream, beyond the transducer.
The user is responsible for insuring that the environment in which the unit will be installed, and the operating gas, is compati-
ble with the materials in the transducer.
Figure 4. Electrical Connections.
“N”Option
NaturalGas
ApprovalOnly
NOTE:
TappedExhaust
Option“E”
Requiredwith
NippleOption“N”
Terminal
Block(TB1)
Table1. Hazardous Location Wiring Practices
Country Agency Code
U.S. FM ANSI/ISA RP 12.6
ANSI/NFPA70
Canada CSA CEC Part1
Europe ATEX EN 50 039, EN 60079-
14, IEC 60079-14
Australia SAA AS/NZS 3000, AS2381.1
Table 2. Intrinsically Safe Connections
Underwriting Group Drawing Number
FM (Factory Mutual) EC- 18970
CSA (Canadian Standards Assoc.) EC- 18971
ATEX EC- 18972
SAA (Standard Australia Assoc.) EC- 19271
Intrinsically Safe Connections
Refer to the latest revision of the indicated drawing.
Connexions pneumatiques
Avant l’installation, nettoyez tous les conduits pour retirer les saletés et le tartre.
Appliquez une petite quantité de pâte d’étanchéité uniquement sur le letage mâle du raccord. N’utilisez pas de ruban Téon comme
matériau d’étanchéité. Commencez avec le troisième let en arrière et restez éloigné de l’extrémité du raccord pour éviter tout risque
de contamination du transmetteur. Installez le transmetteur sur le conduit d’air. Les orices d’entrée et de sortie sont indiqués sur le
côté du transmetteur. Serrez les raccords fermement. Évitez les raccords sous-dimensionnés qui limitent le débit dans le transmetteur
et provoquent une baisse de la pression en aval. Pour plus de détails, voir la gure 2. « Dimensions TXI7800/TXI7850 » sur la page 1.
Connexions électriques
Établissez les connexions au bornier via l’orice du conduit 1/2-14 NPT à la base du carter, comme indiqué sur la gure 4. “Connexions
électriques”.
NOTE: Norme de qualité de l’air des instruments ISA S7.3-1981 requise. Utilisez un ltre en aval du transmetteur pour retirer
les saletés et liquides contenus dans le conduit d’air. Si un lubricateur pour le conduit d’air est utilisé, celui-ci doit être placé
en aval, au-delà du transmetteur. L’utilisateur doit s’assurer que l’environnement dans lequel l’unité est installée et les gaz
utilisés sont compatibles avec les matériaux contenus dans le transmetteur.
Figure 4. Connexions électriques
“N”Option
NaturalGas
ApprovalOnly
NOTE:
TappedExhaust
Option“E”
Requiredwith
NippleOption“N”
Terminal
Block(TB1)
Figure 3. 19021-1 Kit de montage (vendu séparément)
Conguration de montage
sur panneau/mural
Pour l’option « U » BSPT, le kit de
montage 19021-2 inclut les éléments
suivants:
Support de montage en acier inoxydable
Deux vis M6 x 12mm
Collier de serrage pour tuyau 2”
Le kit de montage 19021-1 inclut les
éléments suivants:
Support de montage en acier inoxydable
Deux vis 1 / 4-20 x 7/16”
Collier de serrage pour tuyau 2”
Conguration de montage
du tuyau 2”
NOTE: Option
d’évacuation taraudée
« E » requise avec
l’option de raccord
leté « N »
Blanc ou Rouge
Noir
Raccord
leté
Option « N »
approbation gaz
naturel uniquement
Fil de terre
interne
Orice du
conduit
Raccord
de sortie
Raccord
d’entrée
Bornier
Courant
de signal (+)
Retour (-)
Aucune
connexion
Logement
du trou
Sol extérieur
18
ÉTALONNAGES / RÉGLAGES
Équipement requis pour l’étalonnage:
• Alimentation pneumatique capable de délivrer jusqu’à 150 psig.
• Alimentation électrique capable de délivrer jusqu’à 30 mA.
• Jauge de pression avec afchage numérique jusqu’à 50 psig avec une précision de 0,1%.
• Voltmètre numérique avec afchage jusqu’à 30 mA avec une précision de 0,02%.
FONCTIONNEMENT DE LA GAMME COMPLÈTE
Réglage de l’étendue d’échelle minimale/maximale
Réglez le contact de l’étendue d’échelle minimale/maximale à la position requise pour la sortie souhaitée et l’entrée MA fournie. Pour plus de
détails, voir la gure 6.
« Conguration d’étalonnage TXI7800/TXI7850 ».
Réglage du mode d’action avancée
Placez le commutateur Fwd/Rev sur la position avancée (Fwd)
Étalonnage de l’action avancée
1. Appliquez le signal d’entrée minimal au bornier et réglez la vis de réglage du zéro pour la pression de sortie minimale.
2. Appliquez le signal d’entrée maximale au bornier et réglez la vis de réglage de l’étendue d’échelle pour la pression de sortie maximale.
3. Répétez les étapes 1-2 jusqu’à obtenir la plage de sortie souhaitée.
Réglage du mode d’action inversée
Placez le commutateur Fwd/Rev sur la position inversée (Rev)
Étalonnage de l’action inversée
1. Appliquez le signal d’entrée maximal au bornier et réglez la vis de réglage du zéro pour la pression de sortie minimale.
2. Appliquez le signal d’entrée minimal au bornier et réglez la vis de réglage de l’étendue d’échelle pour la pression de sortie maximale.
3. Répétez les étapes 1-2 jusqu’à obtenir la plage de sortie souhaitée.
FONCTIONNEMENT DE LA GAMME FRACTIONNÉE
Réglage de l’étendue minimale/maximale
Placez le commutateur de l’étendue minimale/maximale (Lo/Hi) sur la position requise pour la sortie souhaitée et l’entrée mA fournie. Pour plus
de détails, voir la gure 6 « Conguration d’étalonnage TXI7800/TXI7850 ».
Réglage du mode d’action avancée
Placez le commutateur Fwd/Rev sur la position avancée (Fwd).
Étalonnage de l’action avancée
1. Appliquez le signal d’entrée minimal au bornier et réglez la vis de réglage du zéro pour la pression de sortie minimale.
2. Appliquez le signal d’entrée maximal au bornier et réglez la vis de réglage de l’étendue d’échelle pour la pression de sortie maximale.
3. Répétez les étapes 1-2 jusqu’à obtenir la plage de sortie souhaitée.
Réglage du mode d’action inversée
Placez le commutateur Fwd/Rev sur la position inversée (Rev)
Étalonnage de l’action inversée
1. Appliquez le signal d’entrée maximal au bornier et réglez la vis de réglage du zéro pour la pression de sortie minimale.
2. Appliquez le signal d’entrée minimal au bornier et réglez la vis de réglage de l’étendue d’échelle pour la pression de sortie maximale.
3. Répétez les étapes 1-2 jusqu’à obtenir la plage de sortie souhaitée.
Réglages supplémentaires
Réglage de l’amortissement
Le réglage de l’amortissement est utilisé pour régler le transmetteur de manière à ce qu’il fournisse une réponse et une stabilité optimales lors
d’une application particulière.
Pour de meilleures performances, débutez le réglage de l’amortissement au réglage maximal (sens horaire complet). Tournez graduellement
dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’une légère oscillation se produise et ensuite, tournez dans le sens horaire jusqu’à ce l’oscillation soit
minimisée. Tournez le dispositif de réglage de l’amortissement dans le sens horaire pour augmenter la fonction d’amortissement.
19
LEGAL NOTICE:
The information set forth in the foregoing Installation, Operation and Maintenance Instructions shall not be modified or amend-
ed in any respect without prior written consent of Fairchild Industrial Products Company. In addition, the information set forth
herein shall be furnished with each product sold incorporating Fairchild's unit as a component thereof.
IS-500TXI78
REV 08/06
Litho in USA
HAZARDOUS AREA SPECIFICATIONS
ATEX Directive Nameplates
Table 1. Trouble-Shooting
Problem Solution (check)
No Output Supply Pressure
Clogged Orifice
Leakage Connections
Low or Improper Zero and Span Adjust
Span Adjust Supply Pressure Low
Output Leakage
Erratic Operation DC Signal
Loose Wires or Connections
Liquid in Air Supply
WARNING:
Failure of Transducer could result in output pressure increasing to supply
pressure possibly causing personal injury or damage to equipment.
Figure 6.
TXI7800/TXI7850 Calibration Configuration
0-30 0-2 0-200 HI
0-60 0-4 0-400 HI
0-120 0-8 0-800 HI
Input
Output
psig BAR (kPa)
4-20 mA, 0-5, 1-5,
0-10 & 1-9 VDC
Span
Position
0-15 0-1 0-100 LO
15-30 1-2 100-200 LO
0-30 0-2 0-200 LO
30-60 2-4 200-400 LO
0-60 0-4 0-400 LO
60-120 4-8 400-800 LO
Input
Output
4-20 mA, 0-5, 1-5,
0-10 & 1-9 VDC
Split Range Output.
psig
BAR
(kPa)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Span
Position
Extended
Range
Units
Standard
Range
Unit
Standard Range Unit
Extended Range Unit
Service Kits for TXI7800/TXI7850
Series Ranges
TEXI/TAXI 3-15 psig, [0.2-1.0 Bar], (20-100 Kpa)
Kit part no. 19268-1 3-27 psig, [0.2-1.8 Bar], (20-180 Kpa)
6-30 psig, [0.4-2.0 Bar], (40-200 Kpa)
TCXI/TFX 3-15 psig, [0.2-1.0 Bar], (20-100 Kpa)
Kit part no. 19268-2 3-27 psig, [0.2-1.8 Bar], (20-180 Kpa)
6-30 psig, [0.4-2.0 Bar], (40-200 Kpa)
T*XI 0-30 psig, [0.0-2.0 Bar], (0-200 Kpa)
Kit part no. 19268-14
T*XI 0-60 psig, [0.0-4.0 Bar], (0-400 Kpa)
Kit part no. 19268-15
T*XI 0-120 psig, [0.0-8.0 Bar], (0-800 Kpa)
Kit part no. 19268-16
Figure 5.
Kits de maintenance pour TXI7800/TXI7850
Séries Gammes
TEXI/TAXI
Numéro du kit 19268-1
3-15 psig, [0.2-1.0 Bar], (20-100 Kpa)
3-27 psig, [0.2-1.8 Bar], (20-180 Kpa)
6-30 psig, [0.4-2.0 Bar], (40-200 Kpa)
TCXI/TFX
Numéro du kit 19268-2
3-15 psig, [0.2-1.0 Bar], (20-100 Kpa)
3-27 psig, [0.2-1.8 Bar], (20-180 Kpa)
6-30 psig, [0.4-2.0 Bar], (40-200 Kpa)
T*XI
Numéro du kit 19268-14
0-30 psig, [0.0-2.0 Bar], (0-200 Kpa)
T*XI
Numéro du kit 19268-15
0-60 psig, [0.0-4.0 Bar], (0-400 Kpa)
T*XI
Numéro du kit 19268-16
0-120 psig, [0.0-8.0 Bar], (0-800 Kpa)
Figure 5.
Figure 6.
Tableau 1. Détection des pannes
Problème Solution (contrôle)
Aucune sortie Pression d’alimentation
Orice obstrué
Fuite Raccords
Réglage de l’étendue faible ou incorrect
Plage de réglage
Réglage du zéro et de l’étendue
Pression d’alimentation faible
Fuite de sortie
Fonctionnement anormal Signal CC
Desserrage des câbles et raccords
Liquide dans l’alimentation en air
AVERTISSEMENT:
Une défaillance du transmetteur peut entraîner une augmentation de la pression
d’alimentation à l’origine de blessures corporelles ou de l’endommagement de
l’équipement.
FONCTIONNEMENT DE
LA GAMME COMPLÈTE
FONCTIONNEMENT DE LA
GAMME FRACTIONNÉE
Unidad de la gama estándar
Unité de la gamme
standard
Unité de la gamme étendue
Unité de la
gamme étendue
Conguration d’étalonnage
Entrada
Salida
Sortie
Entrée
Entrée
Sortie
NOTE: Les unités 3-27 et 6-30 psig ne vous permettra pas de
régler l’entrée de gamme de scission.
Bornier
Raccord leté
optionnel ½-14 NPT
Entrée Sortie
Position
de l’étendue
Position
de l’étendue
Position
de l’étendue
Sortie de la gamme fractionnée
Sortie de la gamme fractionnée
Entrée de la plage fractionnée
Position
de l’étendue
20
LEGAL NOTICE:
The information set forth in the foregoing Installation, Operation and Maintenance Instructions shall not be modified or amend-
ed in any respect without prior written consent of Fairchild Industrial Products Company. In addition, the information set forth
herein shall be furnished with each product sold incorporating Fairchild's unit as a component thereof.
IS-500TXI78
REV 08/06
Litho in USA
HAZARDOUS AREA SPECIFICATIONS
ATEX Directive Nameplates
Table 1. Trouble-Shooting
Problem Solution (check)
No Output Supply Pressure
Clogged Orifice
Leakage Connections
Low or Improper Zero and Span Adjust
Span Adjust Supply Pressure Low
Output Leakage
Erratic Operation DC Signal
Loose Wires or Connections
Liquid in Air Supply
WARNING:
Failure of Transducer could result in output pressure increasing to supply
pressure possibly causing personal injury or damage to equipment.
Figure 6.
TXI7800/TXI7850 Calibration Configuration
0-30 0-2 0-200 HI
0-60 0-4 0-400 HI
0-120 0-8 0-800 HI
Input
Output
psig BAR (kPa)
4-20 mA, 0-5, 1-5,
0-10 & 1-9 VDC
Span
Position
0-15 0-1 0-100 LO
15-30 1-2 100-200 LO
0-30 0-2 0-200 LO
30-60 2-4 200-400 LO
0-60 0-4 0-400 LO
60-120 4-8 400-800 LO
Input
Output
4-20 mA, 0-5, 1-5,
0-10 & 1-9 VDC
Split Range Output.
psig
BAR
(kPa)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Span
Position
Extended
Range
Units
Standard
Range
Unit
Standard Range Unit
Extended Range Unit
Service Kits for TXI7800/TXI7850
Series Ranges
TEXI/TAXI 3-15 psig, [0.2-1.0 Bar], (20-100 Kpa)
Kit part no. 19268-1 3-27 psig, [0.2-1.8 Bar], (20-180 Kpa)
6-30 psig, [0.4-2.0 Bar], (40-200 Kpa)
TCXI/TFX 3-15 psig, [0.2-1.0 Bar], (20-100 Kpa)
Kit part no. 19268-2 3-27 psig, [0.2-1.8 Bar], (20-180 Kpa)
6-30 psig, [0.4-2.0 Bar], (40-200 Kpa)
T*XI 0-30 psig, [0.0-2.0 Bar], (0-200 Kpa)
Kit part no. 19268-14
T*XI 0-60 psig, [0.0-4.0 Bar], (0-400 Kpa)
Kit part no. 19268-15
T*XI 0-120 psig, [0.0-8.0 Bar], (0-800 Kpa)
Kit part no. 19268-16
Figure 5.
•Ex ia IIB T4 Ga Ex iaD 20 T90ºC Da
SIRA 11ATEX2161X II 1 GD
(Ta -40ºC to +80ºC) SYST DWG ED-18972
Ui=28V Ii=100mA Pi=0.7W Ci=0 Li=0
0518
CATALOG NO. TEXI78 -4
INPUT 4-20mA
OUTPUT
SUPPLY MAX.
SUPPLY MIN. OVER MAX. OUTPUT
MAXIMUM OPERATING VOLTAGE 30 VDC
Câblage en zones dangereuses
Le câblage en zones dangereuses doit être réalisé en conformité avec les tableaux 2 et 3 et les normes locales qui
s’appliquent.
Tableau 3 – Connexions à sécurité intrinsèque
Groupe d’évaluation Numéro du schéma
FM (Factory Mutual) EC-18970
CSA (Canadian Standards Assoc.) EC-18971
ATEX EC-18972
Tableau 2 – Pratiques de câblage en zones dangereuses
Pays Agence Code
U.S. FM ANSI/ISA RP 12.6
ANSI/NFPA70
Canada CSA CEC Part1
Europe ATEX EN 50 0392 EN 60079-14,
IEC 60079-14
Global IECEx IEC 60079-14
Tableau 4 - Consommation d’air maximale
Consommation d’air Point de consigne Unités
30 PSIG
[2.0] [BAR]
(200) (kPa)
SCFH/(m
3
/Hr) 13.5/(0.38)
SPÉCIFICATIONS ZONES DANGEREUSES
Plaques signalétiques ATEX
Conditions particulières de l’organisme de réglementation pour l’utilisation et l’installation
L’enveloppe est fabriquée à base d’alliage d’aluminium. Dans de rares cas, des sources d’inammation dues à des étincelles, des chocs ou des
frottements peuvent apparaître. Ceci doit être pris en compte lorsque l’équipement est installé dans des zones qui requièrent spéciquement des
équipements Groupe II, Catégorie 1G ou Classe I, Division 1.
Les installations CSA pour zones Classe I, Division 1 avec gaz Groupe D comme éléments principaux de la pression d’alimentation doivent être
installées avec une option d’évacuation taraudée, ou le client doit fournir une purge adéquate de la zone classée, basée sur le débit de purge et le
nombre d’unités en fonctionnement. Le débit de purge fourni dans le tableau pour les unités est un point de consigne maximal de 30 PSIG en sortie,
quelle que soit la pression d’alimentation jusqu’à un maximum de 125 PSIG.
Les informations gurant dans ces instructions d’installation, de fonctionnement et de maintenance ne doivent en aucun cas être modiées
ni amendées, sans l’autorisation écrite préalable de la société de produits industriels Fairchild. De plus, les informations incluses dans ce
document doivent être fournies avec chaque produit vendu incorporant l’unité Fairchild.
MENTION LÉGALE:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25