Korona 25200 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hachoirs
Taper
Le manuel du propriétaire
KORONA electric GmbH, Sundern/Germany
www.korona-electric.de
Deutsch
Bedienungsanleitung
Fleischwolf
English
Instruction Manual
Meat Grinder
Dutch
Handleiding
Vleesmolen
Français
Manuel d‘instructions
HACHOIR À VIANDE
25200
48
Utilisation prévue
Avant utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et
les conserver dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Si vous avez l’intention de prêter, de donner ou de revendre
cet appareil à un tiers, veillez à y inclure ces instructions
d’utilisation.
Cet appareil est conçu pour le traitement de petites quantités
d’aliments. Toute autre utilisation ou modification de l’appareil
qui n’est pas prévue par le fabricant peut entraîner un risque
de dommage ou de blessure.
Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique
privé et non à un usage commercial !
Sécurité :
Ce symbole identifie les dangers qui peuvent causer
des blessures !
Ce symbole identifie les risques de choc électrique !
Consignes générales de sécurité
 Le fabricant ne sera pas tenu responsable pour les
dommages causés par une utilisation incorrecte du
produit.
Une utilisation incorrecte ou impropre peut endommager
l‘appareil et causer des blessures à l‘utilisateur.
    
vous que la tension locale corresponde aux données
techniques de l‘appareil. Sinon, l‘appareil risquera de
surchauffer et d‘être endommagé.
F
Manuel d‘instructions
49
Attention ! Danger risque de choc électrique !
         
l’eau ou tout autre liquide.



Un appareil électrique n’est pas un jouet !
       
l’utilisation.
         
       
physiques, sensorielles ou mentales réduites, voire même
ayant un manque d’expérience et de connaissances,
à moins d’être supervisé ou instruit par une personne
responsable de leur sécurité.


Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé
et avant de le nettoyer.
         
cordon.

pour éviter tout dommage à l’appareil.
         
inadvertance ou faire trébucher quelqu’un lorsqu’il est
        
tranchants.

50
N’utilisez pas l’appareil,
 


Faites vérifier et, si nécessaire, réparé par une personne
      

      
avec cet appareil.


Consignes spéciales de sécurité
AVERTISSEMENT ! Pour éviter les risques de blessures/
dommages de l‘appareil, de choc électrique et de
brûlures.
 N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est

    
décrit dans ce manuel.
       
         
accessoires.
ne convient pas au traitement des aliments


 jamais

l’appareil. Cela pourrait entraîner des blessures graves et

F
Manuel d‘instructions
51
Soyez prudent, lors du processus de nettoyage de la

       
    
de la prise secteur et retirez l’élement qui bloque son
fonctionnement.
Ne laissez jamais l’appareil fonctionner à vide.

pour éviter les blessures.

CO-Time (Temps d’utilisation ) : 7 minutes
52
1. Poussoir du hachoir
2. Plateau à viande
3. Corps du hachoir
4. Vis d’amenée
5. Lame rotative

7. Ecrou de blocage de la grille


10. Entonnoir de remplissage de saucisse
11. Bague de fixation pour biscuits
12. Presse pour biscuits
13. Bouton de dévérouillage

15. Bloc moteur
16. Cordon d‘alimentation et prise

Description du produit
11
13
15
12
16
14
4
5
6
1
2
10
7
9
3
8
F
Manuel d‘instructions
53
Avant la première utilisation
 
        
détachables comme indiqué dans la section «Nettoyage
et entretien».
Assemblage

le enfoncé.
          
        

vous qu’il soit correctement verrouillé.

     

est correctement insérée.
Remarque : l’arbre est assemblé avec une rondelle et une
bague d’étanchéité pour éviter que la viande ne s’infiltre vers

tous bien en place.
54
 

Avertissement :
de blessure !
Attention : l’appareil peut être endommagé si la lame rotative
est mal insérée dans la direction opposée !
 

du corps du hachoir.


l’entonnoir
Comment préparer la viande




F
Manuel d‘instructions
55
       
décongelés avant le hachage pour réduire la perte de

Attention : la viande fraîchement broyé doit être
réfrigérée et cuite dans les 24 heures car elle est susceptible
de se désintégrer facilement. Apportez une attention
       
hachage de la viande.
Remarque : lorsque vous preparez de la viande
pour kebbe ou pour saucisses, procédez au hachage
deux fois au préalable avant de l’utiliser comme farce.

des oignons hachés ou des herbes selon votre goût ou votre
recette.
Fonctionnement







les aliments transformés.



           
hachoir.
Avertissement : utilisez toujours
56
n’utilisez jamais
insérer les aliments, car cela pourrait causer des blessures
graves et endommager l’appareil.
Si le moteur ralentit, cela peut être à des aliments


De préférence, l’appareil doit fonctionner à une température

Avertissement : NE faites PAS fonctionner l’appareil


de refroidissement d’environ 30 minutes à chaque fois.
Utilisation de l’interrupteur Sens inverse
Si le bon fonctionnement de l’appareil est entravé par des


       
fonctionne dans le sens inverse. Cela devrait vous permettre
de déloger les aliments qui se sont coincés.
Si cela ne fonctionne pas, nettoyez la machine comme décrit
dans la section « Nettoyage et entretien».
Préparation du Kebb
Utilisez votre recette favorite de Kebbe en hachant la
viande deux ou trois fois.


 
F
Manuel d‘instructions
57
          

          
      

Préparation des saucisses
Assemblez le hachoir à viande comme expliqué dans la

 
 

et vissez l’écrou de blocage de la grille. Serrez à nouveau
fermement.



que les broyaux utilisés soit propres et nettoyés.


fermes, mais ne les surchargez pas.
58
Boyaux
Vous pouvez faire des saucisses avec ou sans boyaux.
Mais, si vous souhaitez utiliser des boyaux, vous avez
les deux options suivantes :
Boyaux d’origine naturelle (demandez à votre boucher) :

les boyaux dans de l’eau froide pendant 30 minutes.

toute la longueur des boyaux.
Boyaux d’origine synthétique :
Faites tremper les boyaux dans de l’eau pendant 5 minutes
pour les rendre plus souples et plus faciles à travailler.
Préparation des biscuits (cookies)
Avant de commencer votre recette de biscuits, assurez-
vous que l’appareil et tous les accessoires ont été
nettoyés correctement.














recette.
F
Manuel d‘instructions
59
Attention : lors de l’échange d’accessoires, assurez-
vous toujours de débrancher l’appareil de la prise
secteur.
Démontage
Assurez-vous toujours de débrancher l’appareil
avant de le démonter.


          
soigneusement les accessoires pour éviter toute blessure.
60
Nettoyage et entretien
Pour des raisons d’hygiène, nettoyez votre hachoir
à viande après chaque utilisation et retirez les
résidus d’aliments. Un manque de nettoyage pourrait
éventuellement entraîner une situation dangereuse.


Danger ! Risque
de choc électrique !
  surtout pas    
      
utilisation avec un chiffon humide et n’utilisez pas de

       
l’entonnoir avec une spatule souple ou une brosse à
bouteille.
    exception   
peuvent être nettoyées à l’eau chaude savonneuse,
en faisant attention lors de la manipulation des lames
tranchantes.
     
        
        



ne sont pas lavable

la lame de coupe et les grilles d’huile de cuisson pour les
garder lubrifiés et exempts de rouille.
F
Manuel d‘instructions
61


La lame est extrêmement tranchante. Par conséquent,

     

Instructions relatives à l’élimination
Les déchets d’appareils électriques marqués de ce
signe ne doivent pas être éliminés avec vos déchets
ménagers, mais sont à collecter séparément. Par
conséquent, veuillez retourner cet appareil à la fin de
son cycle de vie à des points de collecte spéciaux pour
l’élimination ou à votre revendeur local.
Votre Hachoir à viande 25200 est emballé dans une boîte
destine à la vente au détail. De telles boîtes sont des
   
ou recyclables.
62
Données techniques
  
 
  
 
CO-Time :       
pendant lequel les appareils peuvent être utilisés sans
endommager ou surchauffer le moteur. Une fois que
l’appareil a été utilisé durant cette période, il doit être éteint
pour permettre au moteur de refroidir.
Sujet à changement sans préavis.
F
Manuel d‘instructions
63
Garantie:
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de
fabrication pour une période de 2 ans.

        
instructions

        
l’achat

Cette garantie n’affecte pas votre droit légal, ni aucun droit
légal que vous pourriez avoir en tant que client en vertu de
la législation nationale applicable régissant l’achat de biens.
Pour faire valoir son droit de garantie pendant la période de
garantie, le client doit fournir la preuve de la date d’achat

La garantie doit être demandé à
KORONA electric GmbH, Sundern / Allemagne.
Adresse du service:
KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede-
Enste, Germany /Allemagne
Ligne téléphonique: 02933 90284-80
web: www.korona-electric.de
Dans les 2 ans suivant la date d’achat. En cas de garantie,
le client a le droit de réparer l’appareil avec nous ou dans un


  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Korona 25200 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hachoirs
Taper
Le manuel du propriétaire