Milwaukee 2112-20 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Chargeurs d'appareils mobiles
Taper
Guide de démarrage rapide
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUC-
TIONS.
Failure to follow all instructions listed below,
may result in electric shock, re and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - THIS MANUAL CONTAINS IM-
PORTANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE
REDLITHIUM
®
USB BATTERY CAT. NO. 48-11-2130 AND USB RE-
CHARGEABLE LIGHT.
2. USE AND CHARGE ONLY REDLITHIUM
®
USB BATTERIES IN THIS USB
RECHARGEABLE LIGHT. OTHER TYPES OF BATTERIES MAY CAUSE
PERSONAL INJURY AND DAMAGE.
3. BEFORE USING THE BATTERY AND LIGHT, READ THIS OPERATOR’S
MANUAL AND ALL LABELS ON THE BATTERY AND LIGHT.
4. USE ONLY WITH LISTED/CERTIFIED ITE POWER SUPPLY. Others may
result in a risk of re, electric shock or personal injury.
5. AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS. Do not charge battery in rain, snow,
damp or wet locations. Do not use battery or charger in the presence of explosive
atmospheres (gaseous fumes, dust or ammable materials) because sparks
may be generated when inserting or removing battery, possibly causing re.
6. CHARGE IN A WELL VENTILATED AREA. Do not block charger vents.
Keep them clear to allow proper ventilation. Do not allow smoking or open
ames near a charging battery. Vented gases may explode.
7. MAINTAIN CORD. When unplugging charger, pull plug rather than cord
to reduce the risk of damage to the electrical plug and cord. Never carry
charger by its cord. Keep cord from heat, oil and sharp edges. Make sure
cord will not be stepped on, tripped over or subjected to damage or stress.
Do not use charger with damaged cord or plug. Have a damaged charger
replaced immediately.
8. USE ONLY RECOMMENDED ATTACHMENTS. Use of an attachment not
recommended or sold by the battery charger or battery manufacturer may
result in a risk of re, electric shock or personal injury.
9. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, always unplug charger
before cleaning or maintenance.
10. DO NOT BURN OR INCINERATE BATTERY PACKS. Battery may
explode, causing personal injury or damage. Toxic fumes and materials
are created when battery are burned.
11. DO NOT CRUSH, DROP, OR DAMAGE battery. Do not use a battery or
charger that has received a sharp blow, been dropped, run over, or dam
-
aged in any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on).
12. DO NOT DISASSEMBLE. Incorrect reassembly may result in the risk of
electric shock, re or exposure to battery chemicals. If it is damaged, take
it to a MILWAUKEE service facility.
13. BATTERY CHEMICALS CAUSE SERIOUS BURNS. Never allow contact
with skin, eyes, or mouth. If a damaged battery leaks battery chemicals,
use rubber or neoprene gloves to dispose of it. If skin is exposed to bat
-
tery uids, wash with soap and water and rinse with vinegar. If eyes are
exposed to battery chemicals, immediately ush with water for 20 minutes
and seek medical attention. Remove and dispose of contaminated clothing.
14. DO NOT SHORT CIRCUIT. A battery pack will short circuit if a metal object
makes a connection between the positive and negative contacts on the
battery pack. Do not place a battery pack near anything that may cause
a short circuit, such as coins, keys or nails in your pocket. Do not allow
uids to ow into battery pack. Corrosive or conductive uids, such as
seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach containing
products, etc., can cause a short circuit. A short circuited battery pack
may cause re, personal injury, and product damage.
15. STORE in a cool, dry place. Do not store battery where temperatures
may exceed 120°F (50°C) such as in direct sunlight, a vehicle or metal
building during the summer.
16. TO REDUCE THE RISK OF INJURY, CLOSE SUPERVISION IS NECES
-
SARY when an appliance is used near children.
17. STORE IDLE LIGHT OUT OF REACH OF CHILDREN. Warm lights can
become hazardous in the hands of children.
18. K
NOW YOUR LIGHT.
Read this manual carefully to learn your light's
applications and limitations as well as potential hazards associated with
this type of light.
19. MAINTAIN LABELS AND NAMEPLATES. These carry important infor
-
mation. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility
for a free replacement.
READ AND SAVE ALL
INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
SPECIFICATIONS
Cat. No. .................................................................................. 2112-20
USB Input Volts ............................................................................5 DC
USB Input Amps ................................................................... 0.1 - 2.1 A
Output Volts ..................................................................................4 DC
Output Amps ..................................................................................2.1A
Battery Cat. No..................................................................48-11-2130
Volts ..............................................................................................4 DC
Operating Temperature
Battery and Charger ..............................
40°F to 104°F (4°C to 40°C)
Battery and Tool .................................... 0
°F to 149°F (-18°C to 65°C)
Power Supply Cat. No. .......................................................44-66-1202
SYMBOLOGY
Volts
Direct Current
Amps
Do not stare into
light
Read Operator's
Manual
Properly Recycle
Batteries
BFP
Backfeed Protected
California Energy
Commission
BATTERY
WARNING
To reduce the risk of re, personal injury, and prod-
uct damage due to a short circuit, never immerse
your tool, battery pack or charger in uid or allow a uid to ow
inside them. Corrosive or conductive uids, such as seawater,
certain industrial chemicals, and bleach or bleach containing
products, etc., can cause a short circuit.
Maintenance and Storage
Do not expose your battery or cordless tools to water or rain, or allow
them to get wet. This could damage the tool and battery. Do not use
oil or solvents to clean or lubricate your battery. The plastic casing will
become brittle and crack, causing a risk of injury.
Store batteries at room temperature away from moisture. Do not store
in damp locations where corrosion of terminals may occur. As with other
battery types, permanent capacity loss can result if the pack is stored for
long periods of time at high temperatures (over 120° F). MILWAUKEE
Li-Ion batteries maintain their charge during storage longer than other
battery types. After about a year of storage, charge the battery as normal.
WARNING
To reduce the risk of injury or explosion, never burn
or incinerate a battery pack even if it is damaged, dead
or completely discharged. When burned, toxic fumes and materials
are created.
Disposing of MILWAUKEE Li-Ion Battery
MILWAUKEE Li-Ion batteries are more environmentally friendly than
some other types of power tool batteries. Always dispose of your battery
according to federal, state and local regulations. Contact a recycling
agency in your area for recycling locations.
Even discharged batteries contain some energy. Before disposing, use
electrical tape to cover the terminals to prevent the battery from shorting,
which could cause a re or explosion.
RBRC Battery Recycling Seals
The RBRC™ Battery Recycling Seals (see "Symbology") on your bat-
teries indicate that MILWAUKEE has arranged for the recycling of that
battery with the Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC). At
the end of your battery's useful life, return the battery to a MILWAUKEE
Branch Ofce/Service Center or the participating retailer nearest you.
For more information, visit the RBRC web site at www.rbrc.org.
USB RECHARGEABLE ROVER™ POCKET FLOOD LIGHT
PROJECTEUR ETANCHE DE POCHE RECHARGEABLE PAR USB ROVER™
REFLECTOR DE BOLSILLO RECARGABLE CON ENTRADA USB ROVER™
USB RECHARGEABLE POCKET
FLOOD LIGHT
WARNING
Use and charge only REDLITHIUM
®
USB batteries in
this USB rechargeable light. Other types of batteries
may cause personal injury and damage.
Inserting the Battery
1. Slide the battery door back and lift up.
2. Line up the battery with the compartment and fully insert the battery.
3. Close the battery door securely.
Charging the Battery
1. Plug your USB cable into a power source such as an AC wall adaptor,
computer or car port.
2. Lift the rubber cover to expose the micro USB port. Insert the micro
USB plug into the micro USB port.
3. The indicator light will display the charging status:
Red Flashing: Charging, 0-25% charged
Orange Flashing: Charging, 25-80% charged
Green Flashing: Charging, 80-99% charged
Green Solid: 99-100% Charged
Red/Green Flashing: Damaged or Faulty Battery
If the light indicator ashes red and green, check that the battery is fully
seated into the bay. Remove the battery and reinsert. If the light con-
tinues to ash red and green, the battery may be extremely hot or cold,
or wet. Allow the battery to cool down, warm up, or dry out and then
reinsert. If the problem persists, contact a MILWAUKEE service facility.
Operation
WARNING
To reduce the risk of injury, do not look directly into
the light when the light is on.
Press the power button rmly to cycle through High, Low, and Off.
The fuel gauge will display the battery life:
Red Flashing: 0-10% remaining
Red Solid: 10-25% remaining
Orange Solid: 25-80% remaining
Green Solid: 80-100% remaining
WARNING
To reduce the risk of injury, always unplug the charg-
er and remove the battery from the charger before
performing any maintenance. The charger and battery have no in-
ternal serviceable parts. Never disassemble the battery or charger.
Maintenance and Storage
Store your charger in a cool, dry place.
As a general practice, it is best to unplug battery chargers and remove
batteries when not in use. No battery damage will occur, however, if the
charger and battery are left plugged in.
WARNING
To reduce the risk of injury and damage, never im-
merse your battery or charger in liquid or allow a
liquid to ow inside them.
Cleaning
Clean out dust and debris from charger vents and electrical contacts
by blowing with compressed air. Use only mild soap and a damp cloth
to clean the battery and charger, keeping away from all electrical
contacts. Certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics
and other insulated parts. Some of these include gasoline, turpentine,
lacquer thinner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia
and household detergents containing ammonia. Never use ammable
or combustible solvents around batteries, charger, or tools.
SERVICE - UNITED STATES
1-800-SAWDUST (1.800.729.3878)
Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.com
Contact Corporate After Sales Service Technical Support with technical,
service/repair, or warranty questions.
Email: metproductsupport@milwaukeetool.com
Become a Heavy Duty Club Member at www.milwaukeetool.com to
receive important notications regarding your tool purchases.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.ca
LIMITED WARRANTY - USA & CANADA
Every MILWAUKEE REDLITHIUM USB battery and charger* is warranted to the original purchaser only to be free
from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace repair
a REDLITHIUM USB battery or charger which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in
material or workmanship for a period of two (2) years after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the
REDLITHIUM USB battery or charger to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized
Service Station, freight prepaid and insured, is required. For the proper shipping procedure of battery packs, contact
1.800.SAWDUST (1.800.729.3878), or go to www.milwaukeetool.com. A copy of the proof of purchase should be
included with the return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from
repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse,
normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.
Normal Wear: This warranty does not cover repair or replacement when normal use has exhausted the life of a part
including, but not limited to charging cables, and wall plugs.
*This warranty does not cover any cordless product sold with the REDLITHIUM USB battery and/or charger. There
are separate and distinct warranties available for these products.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDI
-
TION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE
TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS,
ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAM
-
AGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR
LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WAR
-
RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED
ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO
THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the Find a Service Center Search in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s website www.
milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest MILWAUKEE factory Service
Center location.
LIMITED WARRANTY - USA & CANADA
Every MILWAUKEE Personal Lighting Product* (see exceptions below) is warranted to the original purchaser only to
be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace
any part on a personal lighting product which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in
material or workmanship for the lifetime of the personal lighting product. Return of the personal lighting product
to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and
insured, is required. A copy of the proof of purchase should be included with the return product. This warranty
does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other
than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance,
accidents, or caused by alkaline batteries.
Normal Wear: This warranty does not cover repair or replacement when normal use has exhausted the life of a
part including, but not limited to clips, straps, charging cables, wall plugs, and rubber gaskets. This warranty does
cover the LED in the personal lighting products, subject to the limitations herein.
*This warranty does not cover Cordless Battery Packs or Chargers. There are separate and distinct warranties
available for these products.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDI
-
TION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE
TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS,
ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAM
-
AGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR
LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WAR
-
RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED
ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO
THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the Find a Service Center Search in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s website www.
milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest MILWAUKEE factory Service
Center location.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS.
Le non-respect des
instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des in-
cendies et/ou des blessures graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. GARDEZ CES INSTRUCTIONS – CE MANUEL CONTIENT DES IN-
STRUCTIONS D’OPÉRATION ET SÉCURITÉ IMPORTANTES À PROPOS
DE LA PILE RECHARGEABLE PAR USB REDLITHIUM
®
N.º 48-11-2130
AINSI QUE LA LAMPE RECHARGEABLE PAR USB.
2. N’UTILISEZ NI NE CHARGEZ QUE LES PILES RECHARGEABLES PAR
USB REDLITHIUM
®
DANS CETTE LAMPE DE POCHE RECHARGEABLE
PAR USB. D’AUTRES TYPES DE PILES POURRONT ENTRAÎNER DES
BLESSURES ET DOMMAGES.
3. AVANT D’UTILISER LA PILE ET LA LAMPE DE POCHE, LISEZ CE MA-
NUEL DE L’OPERATEUR AINSI QUE TOUTES LES ÉTIQUETTES QUI
SE TROUVERONT SUR LA LAMPE DE POCHE ET LA PILE.
4. N’UTILISEZ QUE D’ALIMENTATION ELECTRIQUE LISTEE/CERTIFIE
TI. D’autres pourront entraîner des risques d’incendie, chocs électriques
ou blessures.
5. ÉVITEZ DES MILIEUX DANGEREUX. Ne chargez pas la pile dans des
milieux ayant de la pluie, neige, humidité ni d’environnements mouillés.
N’utilisez pas la pile ni le chargeur dans des atmosphères explosives
(ayant des vapeurs gazeux, poudre ou matériel inflammable) parce que
des étincelles pourront être créées lorsque la pile est insérée ou retirée,
pouvant bien provoquer des incendies.
6. CHARGEZ-LA DANS UN ESPACE BIEN AÉRÉ. Ne bloquez pas les
bouches du chargeur. Préservez-las propres pour assurer une bonne
aération. Ne laissez pas de fumes ni flames décontrôlées près d’une pile
du chargeur. Les gaz aérés pourront exploser.
7. PRÉSERVEZ LE FIL. Lorsque le chargeur est débranché, tirez de la fiche
en lieu du fil afin de réduire les risques de dommages sur tous les deux. Ne
portez jamais le chargeur par son fil. Ne laissez pas que le fil soit exposé à
chaleur, huile ni aux bords tranchants. Assurez-vous de laisser le fils dans
un endroit il ne pourra pas être marché, trébuché ou endommagé ni sous
contrainte. N’utilisez pas le chargeur avec une fiche ou un fil endommagés.
Demandez que le chargeur endommagé soit remplacé immédiatement.
8. N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L’utilisation
d’un accessoire que ne soit pas recommandé ou vendu par le fabriquant
de la pile ou le chargeur pourra entraîner des risques d’incendies, chocs
électriques ou blessures.
9. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, débranchez
toujours le chargeur avant de le nettoyer ou l’entretenir.
10. NE BRÛLEZ PAS NI N’INCINÉREZ PAS LES BLOC-PILES. La pile
pourra exploser, en entraînant des dommages ou blessures. Des vapeurs
ou matériaux toxiques sont créés lorsque la pile est brûlée.
11. N’ÉCRASEZ PAS la pile, NE LA LAISSEZ PAS TOMBER NI NE
L’ENDOMMAGEZ PAS. N’utilisez pas une pile ni un chargeur qui ait reçoit
un coup sec, été marché, écrasé ou endommagés de n’importe quelle
forme (par exemple, percé par un clou, frappé par un marteau, marché).
12. NE LE DÉSASSEMBLEZ PAS. Le démantèlement incorrect peut entraîner
un risque de chocs électriques, incendie ou exposition à produits chimiques.
Si l’outil est endommagé, amenez-le au centre de service MILWAUKEE.
13. LES PRODUITS CHIMIQUES ENTRAÎNENT DES BRÛLURES GRAVES.
Ne permettez pas qu’ils entrent en contact avec la peau, les yeux ni la
bouche. Si de la pile endommagée des produits chimiques se coulent,
utilisez des gants en caoutchouc ou néoprène pour se débarrasser d’elle.
Si la peau est exposée à des fluides de la pile, lavez-la avec du savon
et de l’eau et rincez-la avec du vinaigre. Si les yeux sont exposés aux
produits chimiques de la pile, lavez-les avec pleine de l’eau pendant 20
minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements contaminés et
se débarrassez d’eux.
14. ATTENTION AUX COURTS-CIRCUITS! Un bloc-piles court-circuite si
un objet métallique établit une connexion entre les contacts positifs et
négatifs sur le bloc-piles. Ne placez pas un bloc-piles près de tout ce qui
peut causer un court-circuit, comme des pièces de monnaie, des clés ou
des clous dans votre poche. Ne pas laisser les uides s’écouler dans le
bloc-piles. Les uides corrosifs ou conducteurs, tels que l’eau de mer,
certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou
de blanchiment, etc., peuvent provoquer un court-circuit. Un bloc-batterie
court-circuité peut provoquer des incendies, des blessures corporelles et
des dommages au produit.
15. L’ENTREPOSEZ dans un endroit sec et bien aéré. Ne mettez la pile où
les températures pourront surpasser les 50 ºC (120 ºF), tels que la lumière
du soleil, un véhicule ou un bâtiment en acier en été.
16. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, SUPERVISION
ÉTROITE EST REQUISE quand un appareil est utilisé près d’enfants.
17. TENEZ L’INDICATEUR DE REPOS HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
Des lumières chaudes peuvent être dangereuses dans la portée des enfants.
18. CONNAISSEZ VOTRE LAMPE. Lisez attentivement ce manuel de
l’opérateur pour savoir à propos des applications et limitations de la lampe
ainsi que les dangers possibles liés à ce type de lampe.
19. PRÉSERVEZ LES ÉTIQUETTES ET PLAQUES NOMINATIVES. Elles
montrent d’information importante. Si elle est illisible ou manquante,
contactez un centre de service MILWAUKEE afin de recevoir un outil
substitutif gratuit.
LIRE ET CONSERVER
TOUTES LES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
SPÉCIFICATIONS
No de Cat.. ............................................................................. 2112-20
Voltage d’entrée par USB ............................................................5 CD
Ampérage d’entrée par USB ............................................... 0,1 - 2,1 A
Voltage de sorti ............................................................................ 4 CD
Ampérage de sorti .........................................................................2,1A
Cat. de la pile ....................................................................48-11-2130
Voltage.......................................................................................... 4 CD
Température opérative
Pile et chargeur ...................................
4°C to 40°C (40°F to 104°F)
Pile et outil ............................................
-18°C to 65°C (
0
°F to 149°F)
No de Cat. de la prise d’alimentation ...............................44-66-1202
PICTOGRAPHIE
Volts
Courant direct
Ampères
Ne pas regarder
dans la lumière
Lisez le manuel
de l’operateur
Recyclage correct
des batteries
BFP
Rétro-alimentation protégée
Commission à l'Énergie de
la Californie
BLOC-PILES
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de blessures
corporelles et de dommages causés par un
court-circuit, ne jamais immerger l’outil, le bloc-piles ou le chargeur
dans un liquide ou laisser couler un uide à l’intérieur de celui-ci. Les
uides corrosifs ou conducteurs, tels que l’eau de mer, certains pro-
duits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchi-
ment, etc., peuvent provoquer un court-circuit.
Entretien et entreposage
Ne pas exposer votre bloc-piles ni vos outils sans l à l’eau ou la pluie,
ou les laisser prendre l'humidité. Cela pourrait endommager l’outil et le
bloc-piles. Ne pas utiliser d'huile ou solvants pour nettoyer ou lubrier
votre bloc-piles. Le boîtier du bloc-piles risque de devenir cassant ou
de se fendiller, causant un risque de blessure.
Entreposer les blocs-piles à température ambiante à l'abri de l’humidité.
Ne pas les entreposer dans un endroit humide la corrosion des
bornes peut survenir. Comme pour d'autres types de batteries, une
perte permanente de capacité peut survenir si le bloc-piles est entre-
posé pendant longtemps à haute température (48°C/120°F). Les piles
Li-ion MILWAUKEE maintiennent leur charge pendant plus longtemps
que les autres types de piles. Après un an d'entreposage, rechargez le
bloc-piles comme d’habitude.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'explosion, ne jamais
brûler un bloc-piles, même s'il est endom-
magé ou complètement déchargé. Lorsqu’il est brûlé, des matières
et vapeurs toxiques sont produites.
Mise au rebut du bloc-piles Li-ion MILWAUKEE
Les blocs-piles Li-ion MILWAUKEE sont plus écologiques que d’autres
types de piles pour outils portables. Mettre au rebut votre bloc-piles
conformément aux réglementations locales, nationales et fédérales.
Contacter une agence de recyclage dans votre région pour les lieux
de recyclage.
Même déchargés, les blocs-piles contiennent un peu d’énergie. Avant
la mise au rebut, utiliser du ruban isolant pour recouvrir les contacts
pour empêcher la mise en court-circuit, laquelle pourrait causer un
incendie ou une explosion.
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road • Brookeld, Wisconsin, U.S.A. 53005
58-22-2112d2 07/17 Printed in China
961001449-02(A)
INSTRUCCIONES DE
SEGURDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
LEA Y CONSERVE TODAS LAS IN-
STRUCCIONES
. Si no sigue todas las ad-
vertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga
eléctrica, un incendio o lesiones graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: ESTE MANUAL INCLUYE INFOR-
MACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE OP-
ERACIÓN PARA EL CARGADOR CON BATERÍA DE USB REDLITHIUM
®
CAT. NO. 48-11-2130 Y LUZ RECARGABLE CON USB.
2. USE Y CARGUE SOLO CON BATERÍAS CON USB REDLITHIUM®
PARA ESTA LUZ RECARGABLE CON USB. OTROS TIPOS DE BA-
TERÍAS PUEDEN CAUSAR LESIONES PERSONALES O DAÑOS.
3. ANTES DE UTILIZAR LA BATERÍA Y LA LÁMPARA, LEA ESTE MAN
-
UAL DEL OPERADOR Y TODAS LAS ETIQUETAS DE LA BATERÍA Y
LA LÁMPARA.
4. USE ÚNICAMENTE CON SUMINISTRO DE ENERGÍA ITE DETALLADO/
CERTIFICADO. Otros pueden resultar en riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales.
5. EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No cargue la batería en la lluvia,
nieve o lugares húmedos o mojados. No use la batería ni el cargador
en la presencia de atmósferas explosivas (gases, polvo o materiales
inflamables) puesto que pueden generar chispas al insertar o quitar la
batería, y posiblemente provocar un incendio.
6. CARGUE EN UN ÁREA CON BUENA VENTILACIÓN. No obstruya las
ventilas del cargador. Manténgalas sin obstrucciones para permitir una
ventilación adecuada. No permita que haya humo o llamas expuestas cerca
de la batería que se esté cargando. Los gases ventilados pueden explotar.
7. DAR MANTENIMIENTO AL CABLE. Al desconectar el cargador, jale del
enchufe en vez del cable para reducir el riesgo de dañar cualquiera de
ellos. Nunca transporte el cargador sujetándolo del cable. Proteja el cable
del calor, aceite y bordes filosos. Asegúrese de no pisar, tropezar o someter
el cable a daños o torceduras. No use el cargador con el cable o enchufe
dañado. Pida que se reemplace inmediatamente un cargador dañado.
8. USE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. El uso de
un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador
de la batería o batería podría resultar en un riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales.
9. PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA,
siempre desconecte el cargador antes de limpiarlo o dar mantenimiento.
10. NO QUEME NI INCINERE LA BATERÍA. La batería puede explotar,
causando lesiones personales o daños. Al quemar la batería se generan
vapores y materiales tóxicos.
11. NO APLASTE, TIRE NI DAÑE la batería. No use una batería o cargador que
haya recibido un golpe seco, se haya caído, aplastado o dañado de algún
modo (p. ej., perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado, etc.).
12. NO DESARME. El armado incorrecto puede resultar en riesgo de choque
eléctrico, incendio o exposición a los químicos de la batería. En caso de
daño, llévela a un centro de servicio MILWAUKEE.
13. LOS QUÍMICOS DE LA BATERÍA CAUSAN QUEMADURAS GRAVES.
Nunca permita el contacto con la piel, ojos o boca. Si una batería dañada
derrama químicos, use guantes de goma o neopreno para desecharla.
Si la piel es expuesta a los fluidos de la batería, lave con agua y jabón,
y enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos de la
batería, enjuague inmediatamente con agua durante 20 minutos y busque
atención médica. Retire y deseche la ropa contaminada.
14. NO HAGA CORTO CIRCUITO. Un paquete de baterías cortará el circuito
si un objeto metálico hace una conexión entre los contactos positivos y
negativos en el paquete de baterías. No coloque un paquete de baterías
cerca de nada que pueda causar un cortocircuito, como monedas, llaves o
clavos en el bolsillo. No permita que los uidos uyan en el paquete de ba
-
terías. Los uidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos
productos químicos industriales y blanqueadores o lejías que contienen,
etc., pueden causar un cortocircuito. Un paquete de baterías de cortocir
-
cuito puede causar incendios, lesiones personales y daños al producto.
15. ALMACENE en un lugar fresco y seco. No almacene la batería donde
la temperatura pudiera exceder 120 °F (50 °C) tal como en la luz solar
directa, un vehículo o edificio de metal durante el verano.
16. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, SE NECESITA UNA
VIGILANCIA DE CERCA al usar un aparato cerca de los niños.
17. GUARDE LA LÁMPARA CUANDO NO SE ESTÉ USANDO FUERA
DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Las lámparas calientes pueden ser
peligrosas en manos de menores de edad.
18. CONOZCA SU LÁMPARA. Lea este manual detenidamente para obtener
información acerca de las aplicaciones y limitaciones de su lámpara,
así como los posibles riesgos relacionados con este tipo de lámpara.
19. CONSERVE LAS ETIQUETAS Y PLACAS. Incluyen información im
-
portante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con una
instalación de servicio MILWAUKEE para solicitar un reemplazo gratuito.
LEA Y GUARDE TODAS LAS
INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA.
ESPECIFICACIONES
Cat. No. .................................................................................. 2112-20
Voltios de entrada USB ...............................................................5 CD
Amperaje de entrada USB ...................................................0,1 - 2,1 A
Voltios de salida ........................................................................... 4 CD
Amperaje de salida ........................................................................2,1A
Cat. de la batería ...............................................................48-11-2130
Voltios ...........................................................................................4 CD
Temperatura de operación
Batería y cargador ...............................
4°C to 40°C (40°F to 104°F)
Batería y herramienta ...........................
-18°C to 65°C (
0
°F to 149°F)
Cat. de suministro de energía No .....................................44-66-1202
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente
continua
Amperios
No mire la luz
Lea el manual del
operador
Recicle las baterías
de forma adecuada
BFP
Retroalimentación protegido
Comisión de energía
de California Commission
BATERÍA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, lesiones
personales y daños al producto debido a un
cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el paquete de
baterías o el cargador en líquido ni permita que uya un uido
dentro de ellos. Los uidos corrosivos o conductivos, como el
agua de mar, ciertos productos químicos industriales y blanque-
adores o lejías que contienen, etc., pueden causar un cortocircuito.
Mantenimiento y almacenamiento
No exponga su batería o herramientas inalámbricas al agua o lluvia, ni
permita que se mojen. Esto podría dañar la herramienta y la batería. No
use aceite o solventes para limpiar o lubricar su batería. La carcasa de
plástico se volverá frágil y se romperá, provocando un riesgo de lesión.
Almacene las baterías a temperatura ambiente, alejadas de la hu-
medad. No almacene en lugares húmedos donde puede haber una
corrosión de las terminales. Al igual que con los otros tipos de batería,
puede haber una pérdida permanente de capacidad si la batería se
almacena por periodos largos a temperaturas altas (más de 120 °F).
Las baterías de litio-ion de MILWAUKEE mantienen su carga durante
almacenamientos mayores que otros tipos de batería. Después de un
año de almacenamiento, cargue la batería como siempre.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesión o explosión,
nunca queme ni incinere una batería incluso si
está dañada, inservible o completamente descargada. Cuando se
quema, se forman vapores y materiales tóxicos.
Sceaux de recyclage des blocs-piles RBRC
Les sceaux de recyclage des batteries RBRC™ (voir « Symbologie »)
sur vos blocs-piles indiquent que MILWAUKEE a pris des dispositions
pour le recyclage de ce bloc-piles avec la Société de recyclage des piles
rechargeables (RBRC). À la n de la durée de vie utile du bloc-piles,
le retourner à une succursale ou un centre de service MILWAUKEE
ou au détaillant participant le plus proche de chez vous. Pour plus
d'informations, consulter le site Web de RBRC www.rbrc.org.
PROJECTEUR ÉTANCHE DE
POCHE RECHARGEABLE PAR USB
AVERTISSEMENT
N’utilisez ni ne chargez que les piles USB
REDLITHIUM
®
dans cette lampe rechargea-
ble par USB. D’autres types de piles pourront entraîner des blessures
et dommages.
Pour insérer la pile
1. Glissez le couvercle des piles et levez-la.
2. Alignez la batterie avec le compartiment et insérez la batterie.
3. Fermez le couvercle des piles fermement.
Pour charger la pile
1. Branchez son câble USB sur une prise électrique, tel qu’un adaptateur
mural de CA, ordinateur ou prise de voiture.
2. Levez le couvercle de caoutchouc pour exposer la prise micro USB.
Insérez l’adaptateur micro USB dans la prise micro USB.
3. L’indicateur luminescent afchera le statut de charge :
Lumière rouge intermittente : En charge, 0 – 25% chargée
Lumière orange intermittente : En charge, 25 – 80% chargée
Lumière verte intermittente : En charge, 80 – 90% chargée
Lumière verte xe : 99 – 100% chargée
Lumière rouge/verte intermittente : Pile endommagée ou défectueuse
Si l’indicateur luminescent afche une lumière rouge et verte inter-
mittente, révisez que la pile ait été mise à fond. Retirez la pile et
remettez-la. Si l’indicateur luminescent afche encore une lumière
rouge et verte, la pile pourra être extrêmement froide, chaude ou
mouillée. Laissez la pile se refroidir, se réchauffer ou se sécher ;
après, remettez-la. Si le problème persiste encore, contactez un
centre de service MILWAUKEE.
Opération
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque de blessure, ne re-
gardez la lumière directement quand elle soit
allumée.
Appuyez le bouton de mise en fonction fermement pour passer à
travers les modes Haut, Bas et Éteint.
Le jauge d’essence afchera la duration de la pile :
Lumière rouge intermittente : 0 – 10% restant
Lumière rouge xe :10 – 25% restant
Lumière orange xe :25 – 80% restant
Lumière verte xe :80 – 100% restant
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque de blessure, -
branchez toujours le chargeur et retirez la
pile du chargeur avant de réaliser des travaux d’entretien. Le
chargeur et la pile n’ont pas aucune partie interne susceptible d’être
entretenue par le client. Ne désassemblez jamais la pile ni le
chargeur.
Entretien et rongement
Rongez son chargeur dans un endroit sec et frais.
D’une manière générale, la meilleure option c’est débrancher les
chargeurs et retirer les piles lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Pourtant,
aucun dommage parviendra à la pile si le chargeur et la pile restent
toujours branchés.
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque de blessure et dom-
mages, n’immergez ni ne chargez jamais la
pile ou le chargeur dans des liquides ni ne laissez jamais qu’un
liquide y entre.
Nettoyage
Nettoyez la poudre et les débris des bouches du chargeur ainsi que les
prises électriques en soufant d’air comprimé. N’utilisez que de savon
doux et un chiffon humide pour nettoyer la pile et le chargeur, en les
tenant loin de toutes les prises électriques. Quelques agents et solvants
de nettoyage sont nocifs pour des plastiques et d’autres parties isolées,
tels que de l’essence, térébenthine, diluant à peinture-laque, diluant à
peinture, solvants de nettoyage chlorés, ammoniaque et détergents à
usage domestique ayant d’ammoniaque. N’utilisez jamais de solvants
inammables ni combustibles près de piles, chargeur ni outils.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
www.milwaukeetool.ca
GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS
ET A CANADA
Chaque chargeur ou piles REDLITHIUM USB* de MILWAUKEE est garanti à l'acheteur original uniquement à propos
d'une exception des défauts en matériel et fabrication. Soumis à certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou
remplacera une pile ou un chargeur REDLITHIUM USB que, après une inspection, soit déterminé par MILWAUKEE
qui est défectueux à propos du matériel ou construction par une période de deux (2) années après la date d’achète,
sauf indication contraire. Il est nécessaire que la pile ou le chargeur REDLITHIUM USB soit rendu à un Centre de
Service usine MILWAUKEE ou bien, une Station-Service Autorisée MILWAUKEE, avec un fret assuré et constaté
d'avance. Pour plus d’informations sur la procédure d’envoi appropriée, veuillez contacter le numéro 1.800.SAWDUST
(1.800.729.3878) ou le site d’Internet www.milwaukeetool.com. Une copie de la preuve d’achat devra être incluse
avec le produit rendu. Cette garantie n'est pas applicable à dommages que soient déterminés par MILWAUKEE
qui sont des réparations faites ou tentées par quelqu’un d’autre que le personnel autorisé de MILWAUKEE, usage
abusif, altérations, maltraitance, usure naturelle, absence d’entretien ou accidents.
Usure régulière : Cette garantie n'inclut pas des réparations ou remplacements lorsque l’usure naturelle ait épuisé
la vie d’une pièce, y compris les câbles de chargement et adaptateurs muraux.
*Cette garantie n’inclut pas de produits sans l vendus avec la pile et le chargeur REDLITHIUM USB. Il y a des
garanties indépendantes et différentes disponibles pour ces produits.
L’ACCEPTATION DES RECOURS DE REMPLACEMENT ET RÉPARATIONS EXCLUSIFS DÉCRITS CI-INCLUS
EST UNE CONDITION CONTRACTUELLE POUR L’ACHAT DE TOUS LES PRODUITS MILWAUKEE. SI VOUS
N’ÊTES PAS D’ACCORD AVEC CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AU
-
CUN CAS MILWAUKEE NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES IMPRÉVUS, RÉSULTANTS, SPÉCIAUX
NI RÉPRESSIFS NI AUCUN COÛT, HONORAIRE D’AVOCAT, DÉPENSE, PERTE NI DÉLAI QUI SE PRÉSU
-
MENT COMME UN RÉSULTAT DE N’IMPORTE QUEL DOMMAGE, ÉCHEC OU DÉFAUT EN N’IMPORTE QUEL
PRODUIT, Y COMPRIS N’IMPORTE QUELLE PRÉTENTION DE PERTES DE PROFITS. QUELQUES ÉTATS
NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION NI LA LIMITATION DE DOMMAGES IMPRÉVUS NI RÉSULTANTS. LA
LIMITATION OU EXCLUSION ANTÉRIEURE NE POURRA PAS DONC ÊTRE APPLICABLE À VOUS. CETTE
GARANTIE EXCLUT ET SUBSTITUTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES ÉCRITES OU ORALES EXPRESSES.
DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES,
Y COMPRIS N’IMPORTE QUELLE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALITÉ OU ADÉQUATION À PROPOS
D’UNE UTILISATION OU BUT PARTICULIER ; DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI À NE PAS PERMETTRE
CETTE RENONCE, CES GARANTIES IMPLICITES SERONT LIMITÉES SELON LA DURÉE DE LA GARANTIE
EXPRESSE APPLICABLE QUI A ÉTÉ DÉCRITE CI-DESSUS. QUELQUES ÉTATS NE PERMETTENT PAS LES
LIMITATIONS SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE ; LA LIMITATION CI-DESSUS POURRA DONC NE PAS ÊTRE
APPLICABLE À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS OFFRE DES DROITS JURIDIQUES ET VOUS POUVEZ BIEN
AVOIR DES AUTRES DROITS, LESQUELS POURRONT CHANGER D’UN ÉTAT À UN AUTRE.
Cette garantie est applicable à un produit vendu aux États-Unis et au Canada uniquement.
Veuillez consulter la zone de recherche Trouver un Centre de Service dans la section Pièces et services du site
d’Internet de MILWAUKEE ou bien, appelez le numéro 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) pour contacter le Centre
de Service usine MILWAUKEE le plus proche.
GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS
ET AU CANADA
Chaque produit d’illumination personnelle* de MILWAUKEE (voir les exceptions ci-dessous) est garanti à l'acheteur
original uniquement à propos d’une exception des défauts en matériel et fabrication. Soumis à certaines exceptions,
MILWAUKEE réparera ou remplacera n’importe quelle pièce d’un produit d’illumination personnelle que, après une
inspection, soit déterminé par MILWAUKEE qui est défectueuse à propos du matériel ou construction par une période
durant toute la vie du produit d’illumination personnelle. Il est nécessaire que le produit d’illumination personnelle
soit rendu à un Centre de Service usine MILWAUKEE ou bien, une Station-Service Autorisée MILWAUKEE, avec
un fret assuré et constaté d'avance. Une copie de la preuve d’achat devra être incluse avec le produit rendu. Cette
garantie n'est pas applicable à dommages que soient déterminés par MILWAUKEE qui sont des réparations faites
ou tentées par quelqu’un d’autre que le personnel autorisé de MILWAUKEE, usage abusif, altérations, maltraitance,
usure naturelle, absence d’entretien, accidents ou provoqués par des piles alcalines.
Usure régulière : Cette garantie n'est inclut pas des réparations ou remplacements lorsque l’usure naturelle ait
épuisé la vie d’une pièce, y compris des agrafes, sangles, câbles de chargement, adaptateurs muraux et joints
caoutchouc. Cette garantie n’inclut pas les lumières LED dans les produits d’illumination personnelle, soumis aux
limitations ci-incluses.
*Cette garantie n’inclut pas des bloc-piles ou chargeurs sans l. Il y a des garanties indépendantes et différentes
disponibles pour ces produits.
L’ACCEPTATION DES RECOURS DE REMPLACEMENT ET RÉPARATIONS EXCLUSIFS DÉCRITS CI-INCLUS
EST UNE CONDITION CONTRACTUELLE POUR L’ACHAT DE TOUS LES PRODUITS MILWAUKEE. SI VOUS
N’ÊTES PAS D’ACCORD AVEC CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AU
-
CUN CAS MILWAUKEE NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES IMPRÉVUS, RÉSULTANTS, SPÉCIAUX
NI RÉPRESSIFS NI AUCUN COÛT, HONORAIRE D’AVOCAT, DÉPENSE, PERTE NI DÉLAI QUI SE PRÉSU
-
MENT COMME UN RÉSULTAT DE N’IMPORTE QUEL DOMMAGE, ÉCHEC OU DÉFAUT EN N’IMPORTE QUEL
PRODUIT, Y COMPRIS N’IMPORTE QUELLE PRÉTENTION DE PERTES DE PROFITS. QUELQUES ÉTATS
NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION NI LA LIMITATION DE DOMMAGES IMPRÉVUS NI RÉSULTANTS. LA
LIMITATION OU EXCLUSION ANTÉRIEURE NE POURRA PAS DONC ÊTRE APPLICABLE À VOUS. CETTE
GARANTIE EXCLUT ET SUBSTITUTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES ÉCRITES OU ORALES EXPRESSES.
DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES,
Y COMPRIS N’IMPORTE QUELLE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALITÉ OU ADÉQUATION À PROPOS
D’UNE UTILISATION OU BUT PARTICULIER ; DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI À NE PAS PERMETTRE
CETTE RENONCE, CES GARANTIES IMPLICITES SERONT LIMITÉES SELON LA DURÉE DE LA GARANTIE
EXPRESSE APPLICABLE QUI A ÉTÉ DÉCRITE CI-DESSUS. QUELQUES ÉTATS NE PERMETTENT PAS LES
LIMITATIONS SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE ; LA LIMITATION CI-DESSUS POURRA DONC NE PAS ÊTRE
APPLICABLE À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS OFFRE DES DROITS JURIDIQUES ET VOUS POUVEZ BIEN
AVOIR DES AUTRES DROITS, LESQUELS POURRONT CHANGER D’UN ÉTAT À UN AUTRE.
Cette garantie est applicable à un produit vendu aux États-Unis et au Canada uniquement.
Veuillez consulter la zone de recherche Trouver un Centre de Service dans la section Pièces et services du site
d’Internet de MILWAUKEE ou bien, appelez le numéro 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) pour contacter le Centre
de Service usine MILWAUKEE le plus proche.
Desecho de baterías de litio-ion de MILWAUKEE
Las baterías de litio-ion de MILWAUKEE son más amigables con el
medio ambiente que algunos otros tipos de baterías para herramien-
tas eléctricas. Siempre deseche su batería de conformidad con las
regulaciones federales, estatales y locales. Contacte a una agencia de
reciclaje en su área para conocer los lugares de reciclaje.
Incluso las baterías descargadas contienen algo de energía. Antes de
desechar, use cinta eléctrica para cubrir las terminales y evitar que la
batería cree un corto, que podría provocar un incendio o explosión.
Sellos de reciclaje de batería RBRC
Los Sellos de reciclaje de batería RBRC™ (consulte “Simbología”) en
sus baterías indican que MILWAUKEE organizó el reciclado de la batería
con la Corporación de Reciclaje de Baterías Reciclables (RBRC). Al
nal de la vida útil de su batería, devuélvala a la Ocina de la sucursal/
Centro de servicio MILWAUKEE o al minorista más cercano. Para mayor
información, visite el sitio web de RBRC en www.rbrc.org.
REFLECTOR DE BOLSILLO
RECARGABLE CON ENTRADA USB
ADVERTENCIA
Use y cargue solo con baterías con USB RED-
LITHIUM
®
para esta luz recargable con USB.
Otros tipos de baterías pueden causar lesiones personales o daños.
Insertar la batería
1. Deslice y levante la puerta de la batería.
2. Alinee la batería con el compartimento y inserte completamente la
batería.
3. Cierre rmemente la puerta de la batería.
Cargar la batería
1. Enchufe su cable USB en una fuente de energía como un adaptador
de pared AC, computadora o puerto en un coche.
2. Levante la cubierta de hule para mostrar el puerto de la micro USB.
Inserte el enchufe de la micro USB en el puerto de micro USB.
3. La luz indicadora mostrará el estado de la carga:
Rojo parpadeando: Cargando, 0-25 % de carga
Anaranjado parpadeando: Cargando, 25-80 % de carga
Verde parpadeando: Cargando, 80-99 % de carga
Verde sin parpadear: 99-100 % de carga
Rojo/verde parpadeando: Batería dañada o defectuosa
Si el indicador de luz parpadea rojo y verde, verique que la batería esté
completamente ja en el compartimiento. Retire la batería y vuélvala a
insertar. Si la luz continúa parpadeando rojo y verde, la batería puede
estar extremadamente caliente o fría, o mojada. Permita que la batería
se enfríe, caliente o seque antes de volver a insertarla. Si el problema
continúa, comuníquese con una instalación de servicio MILWAUKEE.
Operación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, no mire di-
rectamente hacia la luz cuando la lámpara esté
encendida.
Oprima el botón de encendido con rmeza para cambiar entre Alto
(High), Bajo (Low) y Apagado (Off). .
El indicador de combustible mostrará la duración de la batería:
Rojo parpadeando: 0-10 % restante
Rojo sin parpadear: 10-25 % restante
Anaranjado sin parpadear: 25-80 % restante
Verde sin parpadear: 80-100 % restante
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, siempre
desconecte el cargador y retire la batería y el
cargador antes de realizar cualquier mantenimiento. El cargador y
la batería no tienen partes internas que requieran mantenimiento.
Nunca desarme la batería o el cargador.
Mantenimiento y almacenamiento
Almacene su batería y cargador en un lugar fresco y seco.
Como práctica general, se recomienda desconectar los cargadores y
retirar las baterías cuando no se estén usando. Sin embargo, no se
dañará la batería si el cargador y la batería se dejan conectados.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones o daños,
nunca sumerja su batería ni cargador en líquido,
ni permita que un líquido uya hacia su interior.
Limpieza
Limpie el polvo y basura de las ventilas del cargador y los contactos
eléctricos sopleteando con aire comprimido. Use solo jabón suave y un
paño húmedo para limpiar la batería y el cargador, evitando tocar todos
los contactos eléctricos. Ciertos agentes y solventes de limpieza pueden
dañar el plástico y otras partes aisladas. Algunos de estos incluyen la
gasolina, trementina, adelgazador de barniz, adelgazador de pintura,
solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que
contienen amoniaco. Nunca use solventes inamables ni combustibles
alrededor de la batería, cargador o herramientas.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Cada batería y cargador REDLITHIUM USB* de MILWAUKEE están garantizados para el comprador original única-
mente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará
o reemplazará una batería o cargador REDLITHIUM USB que tenga defectos de material o mano de obra según
lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de dos (2) años después de la fecha de compra
a menos que se indique lo contrario. Al devolver la batería o cargador REDLITHIUM USB a un Centro de Servicio
de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el ete
esté pagado por adelantado y asegurado. Para nes de un envío correcto de baterías, llame al 1.800.SAWDUST
(1.800.729.3878) o visite www.milwaukeetoolcom. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el
producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por repara
-
ciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE,
uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.
Desgaste normal: Esta garantía no cubre la reparación o reemplazo cuando el uso normal haya desgastado la vida
de una parte, incluyendo pero sin limitarse a los cables de carga y enchufes de pared.
*Esta garantía no cubre ningún producto inalámbrico que se venda con la batería y/o cargador REDLITHIUM USB.
Existen garantías por separado y distintas disponibles para estos productos.
LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA
CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA
ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONO
-
RARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO,
FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA
DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA
NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS
EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONO
-
CIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN
DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE
LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Esta garantía aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y en Canadá únicamente.
Consulte la Búsqueda de un Centro de Servicio en la sección de Refacciones y Servicio del sitio web de MILWAUKEE
en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar el Centro de Servicio de
fábrica MILWAUKEE más cercano a usted.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Cada Producto de iluminación personal* de MILWAUKEE (consulte las excepciones a continuación) está garantizado
para el comprador original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas
excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de un producto de iluminación personal que
tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por la duración
del producto de iluminación personal. Al devolver el producto de iluminación personal a un Centro de Servicio
de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el ete
esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto
devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o
intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido,
alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento, accidentes o causado por baterías alcalinas.
Desgaste normal: Esta garantía no cubre la reparación o reemplazo cuando el uso normal haya desgastado la vida de
una parte, incluyendo pero sin limitarse a los broches, correas, cables de carga, enchufes de pared y empaquetaduras de
hule. Esta garantía no cubre el LED en los productos de iluminación personal, sujetos a las limitaciones en la presente.
*Esta garantía no cubre la batería o los cargadores inalámbricos. Existen garantías por separado y distintas
disponibles para estos productos.
LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES
UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO
ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE
EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN
COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE
ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES
POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RE
-
SPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O
EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS
LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY,
MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; EN LA MEDIDA
EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE
LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERI
-
ORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA
LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Esta garantía aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y en Canadá únicamente.
Consulte la Búsqueda de un Centro de Servicio en la sección de Refacciones y Servicio del sitio web de MILWAUKEE
en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar el Centro de Servicio de
fábrica MILWAUKEE más cercano a usted.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Milwaukee 2112-20 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Chargeurs d'appareils mobiles
Taper
Guide de démarrage rapide