Ryobi RY5020 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
Your chain saw has been engineered and manufactured to Ryobi’s high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before
using this product.
Thank you for buying a Ryobi product.
Cette scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément aux
strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation
de Ryobi. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci d’avoir acheté un produit
Ryobi.
Su motosierra ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las
estrictas normas de Ryobi para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto
Ryobi.
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
RY5020 / 20 in. 50cc Chain Saw
Scie à chaîne de 50 cc de 50 cm (20 po)
Motosierra de 50 cm (20 pulg.), 50 cc
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
NOTICE AVIS AVISO
Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the
unit and void your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d’essence E15 ou E85 dans ce produit. Une telle utilisation représente une
violation de la loi fédérale et endommagera l’appareil et annulera la garantie. Utiliser seulement de l’essence sans plomb ne
contenant pas plus de 10 % d’éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará
la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo que contiene hasta 10% de etanol.
ENGINE FAMILY: *HCPS.0505CA
FAMILLE DE MOTEUR : *HCPS.0505CA
FAMILIA DE MOTOR: *HCPS.0505CA
Page 2
Introduction .......................................................................................................................................2
Introduction / Introducción
General Safety Rules ..................................................................................................................... 3-4
Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales
Specific Safety Rules..................................................................................................................... 4-5
Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas
Symbols ......................................................................................................................................... 6-7
Symboles / Símbolos
Glossary of Terms .............................................................................................................................8
Glossaire / Glosario de términos
 Features ....................................................................................................................................... 9-10
Caractéristiques / Características
 Assembly .........................................................................................................................................11
Assemblage / Armado
Operation ................................................................................................................................... 11-24
Utilisation / Funcionamiento .......................................................................................................................................................... 11-25
Maintenance .............................................................................................................................. 25-37
Entretien / Mantenimiento .............................................................................................................................................................. 26-39
Bar and Chain Combinations ..........................................................................................................38
Vue éclatée et liste des pièces / Vista desarrollada y lista de piezas ..................................................................................................40
Troubleshooting......................................................................................................................... 38-39
Dépannage / Corrección de problemas ......................................................................................................................................... 40-41
Warranty ..........................................................................................................................................40
Garantie / Garantía ...............................................................................................................................................................................42
Parts Ordering and Service ............................................................................................... Back Page
Commande de pièces et réparation / Pedidos de piezas y servicio .......................................................... Page arrière / Pág. posterior
This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance,
and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain
and operate.
* * *
Ce produit offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plus plaisante et satisfaisante.
Lors de la conception de ce produit, l’accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité,
afin d’en faire un outil facile à utiliser et à entretenir.
* * *
Este producto ofrece numerosas características para hacer más agradable y placentero su uso. En el
diseño de este producto se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeño y la fiabilidad, por lo
cual se facilita su manejo y mantenimiento.
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO
INTRODUCTION
INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
Page 3 — Français
AVERTISSEMENT :
Lire et veiller à bien comprendre toutes les
instructions. Le non-respect des instructions
ci-dessous peut entraîner un choc électrique,
un incendie et des blessures graves.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement
le manuel d’utilisation. Apprendre les applications
et les limites de la scie, ainsi que les risques
spécifiques relatifs à son utilisation.
Un rebond peut se produire lorsque l’extrémité
du guide de chaîne touche un objet ou lorsque
le bois se referme sur la lame et la pince dans
l’entaille. Dans certains cas, le contact de la
pointe de la lame avec un objet peut causer
une réaction fulgurante, projetant le guide vers
le haut et l’arrière, en direction de l’opérateur.
Le pincement de la chaîne sur le haut du guide
peut causer une projection violente de la lame
en arrière, en direction de l’utilisateur. Ces deux
réactions peuvent entraîner la perte de contrôle
de la scie, et causer des blessures graves. Ne
pas compter exclusivement sur les dispositifs de
sécurité intégrés à la scie. L’utilisateur doit prendre
un certain nombre de précautions pour éviter les
accidents et blessures.
Une compréhension élémentaire du rebond
peut permettre de réduire ou éliminer l’élément
de surprise. Les surprises sont propices aux
accidents.
Tenir fermement la scie à deux mains lorsque
le moteur tourne. Placer la main droite sur la
poignée arrière et la main gauche sur la poignée
avant, le pouce et les autres doigts solidement
refermés sur les deux poignées. Une prise
ferme, bras gauche tendu facilite le contrôle
de la scie en cas de rebond.
S’assurer que l’endroit ou la scie est utilisée
est dépourvu de tout obstacle. NE PAS laisser
l’extrémité du guide entrer en contact avec
une bille, une branche, une palissade ou tout
autre obstacle risquant d’être heurté pendant
le sciage.
Couper avec le moteur tournant à haut régime.
Toujours couper avec le moteur tournant
à sa vitesse maximum. Serrer la gâchette
d’accélérateur à fond et maintenir une vitesse
de coupe constante.
Ne pas travailler hors de portée ni couper
au-dessus de la hauteur de la poitrine.
Suivre les instructions d’affûtage et d’entretien
fournies par le fabricant de la scie à chaîne.
Utiliser exclusivement les guides et chaînes
spécifiés par le fabricant ou leur équivalent.
Ne pas utiliser la scie en la tenant d’une seule
main. Ceci exposerait l’utilisateur, les autres
travailleurs et toutes les personnes présentes à des
risques de blessures graves. Les scies à chaîne
sont conçues pour être utilisées à deux mains.
Ne pas utiliser la scie à chaîne en état de fatigue.
La fatigue entraîne le manque de prudence. Ne
jamais utiliser cette scie en état de fatigue, si l’on
est souffrant ou préoccupé, ou sous l’influence
de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
Restez vigilant - Regardez ce que vous faites
et utilisez votre meilleur jugement lorsque vous
utilisez la tondeuse. N’utilisez pas la tondeuse
si vous êtes fatigué, contrarié ou sous influence
de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un
moment d’inattention pendant l’utilisation de la
tondeuse peut résulter en une blessure grave.
Le travail à la scie à chaine peut être épuisant.
Si vous souffrez d’une maladie qui pourrait
s’aggraver ou un handicap qui pourrait vous
empêcher de manœuvrer et de contrôler la scie
à chaine de manière sécuritaire, consultez votre
médecin avant de l’utiliser.
Porter des chaussures de sécurité. Porter des
vêtements ajustés, des gants de protection, une
protection oculaire, une protection auditive et un
casque.
Le port d’un vêtement de protection lourd
peut accrtre la fatigue chez l’utilisateur et
lui occasionner un coup de chaleur. Par temps
chaud et humide, les travaux exigeants devraient
être planifiés en début de matinée ou à la fin de la
journée, lorsque le temps est plus frais.
Ne pas se tenir sur une surface instable, telle
qu’une échelle, un échafaudage, un arbre, etc.,
lors de l’utilisation de la scie.
Manipuler le carburant avec précaution.
Éloigner la scie à chaîne d’au moins 9 m (30 pi) du
point de ravitaillement avant de lancer le moteur.
Ne laisser personne approcher de la scie
pendant le démarrage ou le sciage. Éloigner
les badauds et animaux domestiques de la zone
de travail.
Ne pas commencer à couper sans avoir
déblayé la zone de travail, se tenir bien campé
et avoir prévu une trajectoire pour échapper à
l’arbre en train de s’abattre.
Garder toutes les parties du corps à l’écart de
la scie à chaîne lorsque le moteur tourne.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Page 4 — Français
AVERTISSEMENT :
Les avertissements, autocollants et instructions
contenus dans cette section du manuel
concernent la sécurité. Le non-respect de
toutes les instructions peut entraîner des
blessures graves.
Ne pas couper de lianes ni de broussailles de
petite taille [moins de 76 mm (3 po) de diamètre].
Les surfaces de l’échappement sont brûlantes
pendant et après l’utilisation de la scie.
Garder toutes les parties du corps à l’écart de
Toujours transporter la scie à chaîne avec le
moteur arrêté et le frein engagé, le guide et la
chaîne dirigés vers l’arrière et l’échappement à
l’opposé du corps. Lors du transport de la scie,
utiliser le fourreau de guide approprié.
Ne jamais utiliser une scie à chaîne
endommagée, incorrectement réglée ou pas
complètement et solidement assemblée. S’assurer
que la chaîne s’immobilise lorsque la gâchette
d’accélérateur est relâchée.
Arrêter le moteur avant de poser la scie. Ne
pas laisser le moteur en marche sans surveillance.
Par mesure de sécurité supplémentaire, engager
le frein avant de poser la scie.
Faire preuve de la plus extrême prudence lors
de la coupe de petits buissons et de jeunes
arbres, car les branchettes fines peuvent se
prendre dans la chaîne et fouetter l’utilisateur ou
le déséquilibrer.
Lors de la coupe d’une branche sous tension,
toujours rester vigilant, car la branche risque de
fouetter lorsque la tension dans les fibres de bois
est relâchée.
Garder les poignées sèches, propres et
exemptes d’huile ou de mélange de carburant.
Ne pas démarrer ou faire tourner le moteur
dans un espace confine, de bâtiment, à
proximité des fenêtres ouverts, autre ou
des zones sans ventilation où des vapeurs
toxiques de monoxyde de carbone peuvent
s’accumuler. Le monoxyde de carbone, un gaz
incolore, inodore et extrêmement toxique peut
causer une perte de conscience et être mortel.
Ne pas utiliser la scie en se tenant dans un
arbre à moins d’avoir reçu la formation nécessaire.
Ne pas couper si vous vous trouvez sur un
échelle, une toiture ou tout autre support
instable; ceci est extrêmement dangereux.
Tous les entretiens et réparations, autres que
ceux décrits dans le manuel d’utilisation, doivent
être confiés à un personnel dûment qualifié et
spécialisé dans les réparations des scies à chaîne.
(Par exemple, si des outils inadéquats sont utilisés
pour enlever le volant-moteur ou le soutenir lors
du démontage de l’embrayage, ce volant moteur
risque de subir des dommages structurels,
causant ultérieurement son éclatement).
Toujours garder un extincteur à portée de la
main lors de l’utilisation de scie à chaîne.
Utiliser exclusivement les guides et chaînes à
faible risque de rebond spécifiés pour l’outil.
Ne pas adapter le bloc-moteur à un guide à
archet, ni l’utiliser pour entraîner des accessoires
non spécifiés pour la scie.
La scie à moteur à essence a reçu la
classification CSA Z62.1-15 pour scies de
classe 1C. Elle est conçue pour être utilisée
infréquemment par les propriétaires de maison
ou chalet et les campeurs pour des applications
d’ordre général, telles que la coupe de bois
de chauffage, etc. Elle n’est pas conçue pour
un usage prolongé. Les périodes d’utilisation
prolongée peuvent entraîner des problèmes
circulatoires dans les mains de l’opérateur, causés
par les vibrations.
Conserver ces instructions. Les consulter
fréquemment et les utiliser pour instruire les
autres utilisateurs. Si cet outil est prêté, il doit être
accompagné de ces instructions.
l’échappement. Tout contact avec l’échappement
peut causer des brûlures graves.
Toujours maintenir la scie à deux mains
lorsque le moteur tourne. La tenir fermement,
les doigts et pouces encerclant les poignées.
Ne jamais laisser quiconque n’ayant pas reçu
des instructions d’utilisation appropriées
utiliser la scie. Cette règle s’applique aux scies
de location aussi bien qu’à celles appartenant à
des particuliers.
Avant de lancer le moteur, s’assurer que la
chaîne n’est en contact avec aucun objet.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
Page 5 — Français
Porter des vêtements bien ajustés. Toujours
porter des pantalons longs, des bottes et des gants
épais. Ne pas porter de bijoux, shorts, sandales
et ne pas travailler pieds nus. Ne pas porter des
vêtements amples qui pourraient être happés
dans le moteur ou se prendre dans la chaîne ou
les broussailles. Porter une combinaison, des
jeans, des jambières en matériau résistant aux
coupures ou dotés de pièces résistantes aux
coupures. Attacher les cheveux longs pour les
maintenir au-dessus des épaules.
Porter des chaussures de sécurité à semelles
antidérapantes et des gants épais pour assurer
une bonne prise et protéger les mains.
Porter une protection oculaire certifiée
conforme à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu’une
protection auditive et un casque lors de
l’utilisation de cet outil.
Éloigner les badauds et animaux domestiques
de la zone de travail. Ne laisser personne
approcher de la scie pendant le démarrage ou le
sciage.
NOTE : L’étendue de la zone de travail dépend
du type de sciage effectué ainsi que de la taille
de l’arbre ou de la pièce à débiter. Par exemple,
l’abattage d’un arbre exige une zone de travail
plus grande que d’autres travaux de coupe
(tronçonnage de branches, etc.).
Garder la protection antirebond SAFE-T-TIP™
correctement installée sur le guide pour éviter
le rebond rotatif.
Suivre les instructions d’affûtage et d’entretien
fournies par le fabricant de la scie à chaîne.
Ne jamais utiliser une scie à chaîne
endommagée, incorrectement réglée ou pas
complètement et solidement assemblée.
S’assurer que la chaîne s’immobilise lorsque
la gâchette d’accélérateur est relâchée. Si la
chaîne continue de tourner lorsque le moteur
est au ralenti, il peut être nécessaire de régler
le carburateur. Voir Réglage du carburateur à
la section Entretien de ce manuel. Si la chaîne
continue de tourner au ralenti après avoir effectué
le réglage, la confier à un centre de réparations
qualifié et ne plus l’utiliser tant que les réparations
n’ont pas été effectuées.
Ce produit est conçu pour un usage occasionnel
par les particuliers et autres utilisateurs et
pour des applications générales comme le
débroussaillage, l’élagage, la coupe de bois,
etc. Il n’est pas destiné à un usage intensif. Les
périodes d’utilisation prolongée peuvent entraîner
des problèmes circulatoires dans les mains de
l’opérateur, causés par les vibrations. Pour une
telle utilisation, il peut être préférable d’utiliser un
produit muni d’un dispositif antivibrations.
APPROVISIONNEMENT EN
CARBURANT (NE PAS FUMER !)
Manipuler le carburant avec précaution pour
réduire les risques d’incendies et de brûlures.
Le carburant est extrêmement inflammable.
Mélanger et conserver le carburant dans un
bidon ou jerrycan approuvé pour l’essence.
Mélanger le carburant à l’extérieur, loin de toute
flamme ou source d’étincelles.
Poser l’outil sur un sol nu, couper le moteur et
le laisser refroidir avant de faire le plein.
Desserrer lentement le bouchon du réservoir
de carburant pour relâcher la pression et éviter
que le carburant ne s’échappe.
Une fois le réservoir plein, remettre le bouchon
en place et le serrer fermement.
Essuyer tout le carburant éventuellement
répandu sur l’outil. S’éloigner de 9 m (30 pi) du
point d’approvisionnement avant de lancer le
moteur.
N’essayer en aucun cas de brûler le carburant
répandu.
REBOND
Le rebond est une réaction dangereuse
pouvant causer des blessures graves. Ne
pas compter exclusivement sur les dispositifs
de sécurité fournis avec la scie. L’utilisateur
doit prendre un certain nombre de précautions
particulières pour éviter les accidents et blessures
au cours de son travail. Voir les sections Règles de
sécurité générales et Utilisation de ce manuel pour
des informations supplémentaires concernant
le rebond et les moyens d’éviter des blessures
graves.
ATTENTION : L’utilisateur ne doit pas utiliser une
chaîne de scie de rechange sauf si elle a été conçue
pour répondre aux exigences de performance de
rebond selon la norme ANSI/OPEI B175.1-2012
pour cet ensemble moteur spécifique ou si elle a
été désignée comme chaîne de scie de rechange
ayant un faible rebond conforme à la norme ANSI/
OPEI B175.1-2012.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Page 6 — Français
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de
risques associé à l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou
mortelles.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de
gravité modérée.
AVIS :
(Sans symbole s’alerte de sécurité) Indique les informations
jugées importantes sans toutefois représenter un risque
de blessure (ex. : messages concernant les dommages
matériels).
SYMBOLES
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à
apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce
produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE
NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte
de sécurité
Indique un risque de blessure potentiel.
Lire le manuel
d’utilisation
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant
d’utiliser ce produit.
Protections oculaire,
auditive et casque
Porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée
conforme à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu’une protection
auditive et un casque lors de l’utilisation de cet outil.
La tenir à l’écart de lignes
électriques et ne laisser
personne s’approcher
DANGER ! Risque d’électrocution ! Ne pas travailler à moins
de 15m (50 pi) de lignes électriques. Pour l’abattage, garder
les badauds et animaux domestiques à une distance de 15
m (50 pi) minimum ou au moins deux fois la taille de l’arbre
le plus grand se trouvant dans la zone de coupe.
Protection de nez SAFE-
T-TIP™
La protection de nez SAFE-T-TIP™ du guide-chaîne
permet d’éviter le rebond.
Tenir la scie à deux mains Tenir la scie à deux mains et l’utiliser correctement.
Une main Ne pas tenir la scie d’une seule main.
Page 7 — Français
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à
apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce
produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE
NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Contact avec l’extrémité
du guide
Éviter tout contact avec l’extrémité du guide.
Rebond DANGER ! Attention aux rebonds.
Gants
Porter des gants épais antidérapants lors de l’utilisation de
la scie à chaîne.
Chaussures de sécurité
Porter des chaussures de travail à semelle antidérapante
lors de l’utilisation de l’outil.
Ne pas fumer
Ne pas fumer, ne pas approcher de flammes vives ou
étincelles.
Monoxyde de carbone
Les moteurs à combustion produisent du monoxyde de
carbone, un gaz toxique inodore et mortel. Ne pas utiliser
la scie dans un espace clos.
Ne laisser personne
s’approcher
Garder les badauds et animaux domestiques à une distance
de 15 m (50 pi) minimum.
Essence et huile
Utiliser de l’essence sans plomb pour automobiles,
présentant un indice d’octane de 87 ([R + M] / 2) ou plus.
Cet outil utilise un moteur 2 temps qui nécessite un mélange
d’essence et de lubrifiant 2 temps.
SYMBOLES
Page 8 — Français
Système de lubrification automatique
La lubrification est assurée par le système
de lubrification automatique. Le système de
lubrification est entraîné par le pignon et ne lubrifie
l’outil que lorsque la chaîne est en mouvement.
Tronçonnage
Coupe transversale d’un arbre abattu ou d’une
bille de bois pour le débiter en tronçons.
Frein de chaîne
Dispositif permettant d’arrêter la scie à chaîne.
Bloc moteur de scie à chaîne
Scie à chaîne sans la chaîne et le guide.
Embrayage
Mécanisme pour connecter et déconnecter un
élément entraîné de la source d’entraînement
rotatif.
Pignon d’entraînement
Roue dentée entraînant la chaîne.
Abattage
Opération de coupe d’un arbre pour le faire tomber.
Entaille d’abattage
Entaille finale d’une opération d’abattage, pratiquée
à l’opposé de l’entaille de dessous.
Poignée avant
Poignée de maintien placée à l’avant de la scie à
chaîne. Cette poignée est pour la main gauche.
Garde de poignée avant
Barrière structurelle placée entre la poignée
avant et le guide de chaîne de la scie, se trouvant
généralement près de la position de la main sur
la poignée avant et parfois utilisée comme levier
de commande du frein de chaîne.
Guide de chaîne
Structure rigide, dotée d’un rail de support et
guidage de la chaîne.
Rebond
Mouvement du guide vers le haut ou vers l’arrière
se produisant lorsque la chaîne heurte un objet,
tel qu’une bille de bois ou une branche, dans la
partie supérieure de l’extrémité du guide, ou lorsque
l’entaille se referme et pince la chaîne dans le bois.
Rebond (pincement)
Recul brutal de la scie se produisant lorsque le bois
de l’entaille se referme, sur la chaîne en rotation
dans la partie supérieure du guide.
Rebond (rotatif)
Mouvement brutal de la scie vers le haut et l’arrière
pouvant se produire lorsque la chaîne en rotation
heurte un objet, tel qu’une bille de bois ou une
branche, dans la partie supérieure de l’extrémité
du guide.
Chaîne à rebond réduit
Une chaîne de scie à rebond faible est une chaîne
conforme aux exigences de performance de rebond
de la norme ANSI/OPEI B175.1-2012 et mise à
l’épreuve conformément aux dispositions prévues
par la norme ANSI/OPEI B175.1-2012.
Position de coupe normale
Positions utilisées pour le tronçonnage et l’abattage.
Sifflet d’abattage
Entaille permettant de diriger le sens de chute de
l’arbre.
Poignée arrière
Poignée de maintien placée à l’arrière de la scie.
Elle comporte généralement l’accélérateur. Cette
poignée est pour la main droite.
Guide de chaîne à rebond réduit
Guide ayant été prouvé réduire considérablement
le rebond.
Chaîne de rechange
Chaîne conforme aux normes antirebond ANSI
B175.1 lorsque testée sur certaines scies.
Protection antirebond SAFE-T-TIP™
Accessoire pouvant être monté à l’extrémité du
guide pour empêcher que la chaîne ne contacte
le bois à cet endroit.
Chaîne
Une chaîne en boucle dotée de dents pour la coupe
du bois, entraînée par le pignon et supportée par
le guide.
Fouet
Arbuste ou branche fléchie ou bloquée sous
tension. Cette pièce peut se détendre brusquement
lorsqu’elle est coupée, créant une situation
dangereuse.
GLOSSAIRE
Page 9 — Français
SPÉCIFICATIONS
Longueur du guide : ...................... 50 cm (20 po)
Pas de la chaîne
..................... 8,3 mm (0,325 po)
Épaisseur de la chaîne
......... 1,27 mm (0,050 po)
Type de chaîne ..................................... Standard
Maillons d’entraînement de la chaîne
.............. 78
Pignon d’entraînement
............................ 7 dents
Cylindrée
.................................................... 50 cc
PROTECTION DE
POIGNÉE AVANT/
FREIN DE CHAÎNE
POIGNÉE
AVANT
COUVERCLE DU
FILTRE D’AIRE/
CYLINDRE
DÉVERROUILLAGE
DE GÂCHETTE
BOUCHON DU
RÉSERVOIR D’HUILE DE
CHAÎNE
POIRE
D’AMORÇAGE
LEVIER DE VOLET
DE DÉPART
Régime de ralenti .........2 600-3 400 r/min (RPM)
Contenance du réservoir
de carburant
...............................575 ml (19,4 oz)
Volume du réservoir d’huile
de chaîne
....................................350 ml (11,8 oz)
Poids, sans guide, chaîne,
carburant ou huile
.......................... 5,0 kg (11 lb)
CARACTÉRISTIQUES
ÉCROUS DE
MONTAGE DU GUIDE
Fig. 1a
SAFE-T-TIP™
POIGNÉE DU
LANCEUR ET CORDE
GÂCHETTE
D’ACCÉLÉRATEUR
SILENCIEUX
COUVERCLE DE
L’EMBRAYAGE
VIS DE TENSION DE
CHAÎNE
POIGNÉE
ARRIÈRE
LIGNE DE
DIRECTION
D’ABATTAGE
Page 10 — Français
POUR SE FAMILIARISER AVEC LA
SCIE À CHAÎNE
Voir les figures 1a et 1b.
L’utilisation sûre de ce produit exige une
comprehension des renseignements figurant sur le
produit et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi
qu’une bonne connaissance du projet entrepris.
Avant d’utiliser ce produit, se familiariser avec
toutes ses caractéristiques et règles de sécurité.
LEVIER DE VOLET DE DÉPART
Le levier de volet de départ ouvre et ferme
l’étrangleur dans le carburateur. Les positions
disponibles comprennent VOLET DE DÉPART
OUVERT et MARCHE.
LIGNE DE DIRECTION D’ABATTAGE
La ligne de direction d’abattage aide l’utilisateur
de la scie à chaîne à maintenir cette dernière
correctement alignée pendant l’abattage d’arbres.
PROTECTION DE POIGNÉE AVANT /
FREIN DE CHAÎNE
Ce frein est conçu pour arrêter rapidement la
rotation de la chaîne. Lorsque le levier de frein de
chaîne / protection de poignée est poussé vers le
guide, la chaîne doit s’immobiliser immédiatement.
Le frein de chaîne n’empêche pas le rebond.
GUIDE
La tête du guide installé en usine est de faible rayon,
ce qui offre une moindre tendance au rebond.
CHAÎNE À REBOND RÉDUIT
La chaîne à rebond réduit aide à limiter la force
de réaction du rebond en empêchant les dents de
mordre trop profondément dans la zone de rebond.
POIRE D’AMORÇAGE
La poire d’amorçage pompe le carburant du
réservoir de carburant vers le carburateur.
PROTECTION ANTIREBOND SAFE-T-
TIP™
La protection antirebond SAFE-T-TIP™ est
un accessoire monté sur l’extrémité du guide,
empêchant que la chaîne à cet endroit touche le
bois.
GÂCHETTE D’ACCÉLÉRATEUR
La gâchette d’accélérateur est utilisée pour
contrôler la rotation de chaîne.
Fig. 1b
POIGNÉE
ARRIÈRE
GÂCHETTE
D’ACCÉLÉRATEUR
BOUCHON DU
RÉSERVOIR
BOÎTIER DE
DÉMARREUR/
VENTILATEUR
CARACTÉRISTIQUES
POIGNÉE DU
LANCEUR ET CORDE
INTERRUPTEUR
D’ARRÊT
LIGNE DE
DIRECTION
D’ABATTAGE
COUVERCLE DU
FILTRE D’AIRE/
CYLINDRE
Page 11 — Français
DANGER :
Ne jamais effectuer de coupes près de cerca de lignes, lignes cordon de électriques ou de sources de
courant. Si les embouteillages de barre et chaîne sur la cordon électrique ou línea, NE PAS MANIPULER
LA GUIDE OU LA CHAÎNE! ELLE PEUT ÊTRE SOUS TENSION ET DONC, EXTRÊMEMENT DANGEREUSE.
Continuer de tenir scie à chaîne par la poignée arrière isolée ou le poser à l’écart en prenant les précautions
nécessaires. Mettre le circuit électrique de la ligne électrique hors tension ou débrancher le cordon
endommagé avant d’essayer de débloquer la lame. Le contact avec la barre et chaîne, d’autres parties
conductrices du scie à chaîne, ou des cordons ou des fils électriques sous tension entraînerait mortelles,
choc électrique, ou des blessures graves.
LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION (continu)
Clé mixte
Lubrifiant 2 temps
Coffret de transport
Manuel d’utilisation
AVERTISSEMENT :
Si des pièces manquent ou sont endommagées,
ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été
remplacées. Le fait d’utiliser ce produit même
s’il contient des pièces endommagées ou
s’il lui manque des pièces peut entraîner des
blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier ce produit ou de
créer des accessoires non recommandés pour
ce produit. De telles altérations ou modifications
sont considérées comme un usage abusif et
peuvent créer des conditions dangereuses,
risquant d’entraîner des blessures graves.
NOTE : Cette scie à chaîne a été soumise à des
essais complets en usine. Il est donc normal qu’elle
présente des traces de lubrifiant. Lire toutes les
étiquettes avant de les retirer et de les ranger avec
le manuel d’utilisation.
DÉBALLAGE
Ce produit a été expédié complètement assemblé.
Avec précaution, sortir le produit et les
accessoires de la boîte. S’assurer que toutes
les pièces figurant sur la liste de contrôle sont
incluses.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas
complètement assemblé ou si des pièces
semblent manquantes ou endommagées. Le
fait d’utiliser un produit assemblé de façon
inadéquate ou incomplète peut entraîner des
blessures graves.
Examiner soigneusement le produit pour
s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé
en cours de transport.
Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant
d’avoir soigneusement examiné le produit et
avoir vérifié qu’il fonctionne correctement.
Si des pièces sont manquantes ou endommagées,
appeler le 1-800-860-4050.
LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
Scie à chaîne
Fourreau
ASSEMBLAGE
UTILISATION
Page 12 — Français
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser la familiarité avec ce produit
faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une
fraction de seconde d’inattention peut entraîner
des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Les surfaces du silencieux sont très chaudes
pendant et après l’utilisation de la scie à chaîne.
Garder toutes les parties du corps à l’écart du
silencieux. Un contact avec le silencieux peut
causer des brûlures graves.
AVERTISSEMENT :
Toujours porter une protection oculaire avec
écrans latéraux certifiée conforme à la norme
ANSI Z87.1, avec protection auditive et un
casque. Si cette précaution n’est pas prise, des
objets peuvent être projetés dans les yeux et
d’autres lésions graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non
recommandés pour ce produit. L’utilisation de
pièces et accessoires non recommandés peut
entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ce produit est équipé d’un pare-étincelles qui
a été évalué par le Service forestier des États-
Unis; cependant, les utilisateurs du produit
doivent respecter les réglementations locales
et gouvernementales de lutte contre l’incendie.
Consulter les autorités appropriées. Contacter le
service à la clientèle ou un centre de réparations
qualifié pour acheter un pare-étincelles de
rechange.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais abattre un arbre ou couper des bûches
ou des branches ayant un diamètre plus grand
que le guide-chaîne. Seuls les professionnels bien
formés peuvent exécuter ces coupes. L’exécution
de ce genre de coupes peut provoquer un
accident et occasionner des blessures graves
ou mortelles.
AVIS :
Avant chaque utilisation, inspecter au complet
le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce
(vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n’est
endommagée, manquante ou desserrée. Serrer
solidement toutes les pièces de fixation et les
chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que
toutes les pièces manquantes ou endommagées
n’ont pas été remplacées. Veuillez communiquer
avec le service à la clientèle ou un centre de
réparations qualifié pour obtenir de l’aide.
APPLICATIONS
Ce produit peut être utilisé pour les applications
ci-dessous :
Ébranchage, abattage et débitage
UTILISATION
Page 13 — Français
CARBURANT ET APPROVISIONNEMENT
SÉCURITÉ DE MANIPULATION DU
CARBURANT
AVERTISSEMENT :
S’assurer de l’absence de fuites de carburant.
Un bouchon de carburant qui fuit pose un risque
d’incendie et doit être remplacé immédiatement.
Toutes les fuites doivent être éliminées avant
d’utiliser le produit. Ne pas prendre cette
précaution peut causer un incendie, entraînant
des blessures graves.
Le carburant étant extrêmement inflammable, il
doit toujours être manipulé avec précaution.
Toujours faire le plein à l’extérieur et ne pas inhaler
les vapeurs de carburant.
Ne pas laisser l’essence ou le lubrifiant entrer en
contact avec la peau.
Garder le lubrifiant et l’essence à l’écart des
yeux. En cas d’éclaboussure de lubrifiant ou de
carburant dans les yeux, les rincer immédiatement
à l’eau claire. Si l’irritation persiste, consulter
immédiatement un médecin.
Nettoyer immédiatement tout carburant répandu.
Pour plus de détails, voir Approvisionnement en
carburant à la section Règles de sécurité particulières
de ce manuel.
CARBURANTS À BASE D’ÉTHANOL
AVIS :
Ne pas utiliser d’essence E15 ou E85 dans ce
produit. Une telle utilisation représente une
violation de la loi fédérale et endommagera
l’appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l’essence sans plomb ne
contenant pas plus de 10 % d’éthanol.
NOTE : Pour améliorer les performances de l’outil
lors de l’utilisation de carburants à base d’éthanol,
nous vous recommandons le lubrifiant Ethanol
Shield 2-temps.
MÉLANGE DU CARBURANT
Cet outil utilise un moteur deux temps qui nécessite le
mélange d’essence et de lubrifiant 2 temps. Mélanger
de l’essence sans plomb et de le lubrifiant moteur
2 temps dans un jerrycan propre homologué pour
l’essence. NE PAS mélanger plus de carburant qu’il
ne sera utilisé dans une période de 30 jours.
Carburant recommandé : Cet outil est certifié pour
fonctionner avec de l’essence sans plomb pour
véhicules automobiles.
NOTE : Nous recommandons l’utilisation de lubrifiant
Ethanol Shield pour moteur 2 temps, ou une lubrifiant
synthétique de première qualité semblable pour
moteur 2 temps dans ce produit. Mélanger 76 ml
par 3,8 L (2,6 oz par gallon US).
Ne pas utiliser de lubrifiant automobile ou pour moteur
hors-bord 2 temps.
LUBRIFIANT 2 TEMPS DE HAUTE QUALITÉ
ESSENCE LUBRIFIANT
3,8 litre [1,0 gal (US)] 76 ml (2,6 oz)
9,5 litre [2,5 gal (US)] 189 ml (6,4 oz)
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE
CARBURANT
Voir la figure 2.
AVERTISSEMENT :
L’essence et les vapeurs qu’elle dégage sont
extrêmement inflammables et explosives. Pour
éviter des blessures graves et des dommages
matériels, manipuler avec précaution. Garder
le produit à l’écart des sources d’inflammation
et des flammes vives, l’utiliser uniquement à
l’extérieur, ne pas fumer, et essuyer rapidement
tout carburant répandu.
Nettoyer le pourtour du bouchon de remplissage
pour éviter la contamination du carburant.
Desserrer lentement le bouchon du réservoir de
carburant, en le tournant dans le sens antihoraire.
Verser soigneusement le mélange de carburant
dans le réservoir. Éviter de répandre du carburant.
Avant de remettre le bouchon en place, nettoyer
et inspecter son joint torique.
Remettre immédiatement le bouchon en place
et le serrer à la main, en le tournant dans le sens
horaire. Essuyer tout carburant répandu.
S’éloigner d’au moins 9 m (30 pi) du point
d’approvisionnement avant de lancer le moteur.
UTILISATION
Page 14 — Français
NOTE : Il est normal qu’un moteur neuf dégage de
la fumée pendant et après la première utilisation.
AVERTISSEMENT :
Toujours arrêter le moteur avant de faire le plein
de carburant. Ne jamais retirer le bouchon du
réservoir d’essence lorsque le moteur tourne ou
est chaud. S’assurer que l’unité repose sur une
surface plane, à niveau et de remplir seulement à
l’extérieur. Si le moteur est chaud, laisser refroidir
l’unité pendant au moins cinq (5) minutes avant
d’ajouter de l’essence. Remettre immédiatement
le bouchon du réservoir d’essence et le serrer
fermement. S’éloigner d’au moins 9 m (30 pi) du
point de ravitaillement avant de lancer le moteur.
Ne pas fumer, et rester à l’écart des flammes
vives et des étincelles ! Ne pas respecter ces
instructions représente un risque d’incendie et
de blessures graves.
APPOINT DE LUBRIFIANT POUR
GUIDE ET CHAÎNE
Voir la figure 3.
Utiliser une lubrifiant conçue pour la lubrification des
chaînes de scie à chaîne. Elles sont formulées pour
allonger la durée de vie de la chaîne et du guide en
les protégeant contre l’usure et en réduisant la friction
et la chaleur. Cette scie à chaîne doit consommer
approximativement un réservoir d’huile par réservoir
de carburant.
NOTE : Ne pas utiliser de lubrifiant sale, usagée ou
autrement contaminée. Cela pourrait endommager
la pompe à huile, le guide ou la chaîne.
Verser soigneusement le lubrifiant pour guide et
chaîne dans le réservoir.
Remplir le réservoir d’huile lors de chaque
approvisionnement en carburant du moteur.
UTILISATION DU FREIN DE CHAÎNE
Voir les figures 4 et 5.
Le fonctionnement du frein de chaîne doit être vérifié
avant chaque utilisation.
Engager le frein de chaîne en faisant pivoter la main
gauche autour de la poignée avant. Cela permet
de pousser du revers de la main le levier du frein
de chaîne et protège-main vers le guide-chaîne,
alors que la chaîne tourne rapidement. S’assurer
POSITION
DE
MARCHE
FREIN
ENGAGÉ
UTILISATION
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 2
Page 15 — Français
LEVIER DE VOLET
DE DÉPART
POIRE
D’AMORÇAGE
POSITION
DE MARCHE
Fig. 8
Fig. 7
POIGNÉE DU
LANCEUR ET
CORDE
Fig. 6
que les deux mains demeurent en contact avec
les poignées de la scie en tout temps.
Remettre le frein en POSITION DE MARCHE en
saisissant le haut du levier de frein / protège-main
en direction de la poignée avant, jusqu’à ce qu’un
déclic se produise.
AVERTISSEMENT :
Si le frein n’arrête pas la chaîne immédiatement
confier la scie à un centre de réparations agréé
pour la faire réparer avant de l’utiliser de nouveau.
AVIS :
Avant chaque utilisation, s’assurer que la chaîne
est adéquatement tendue. Une chaîne froide est
bien tendue lorsqu’il n’y a aucun mou sous le rail
de guidage, que la chaîne est serrée et qu’elle peut
être tournée à la main sans se coincer. Pendant
l’utilisation normale de la scie, la température de
la chaîne augmente. Les maillons-guide d’une
chaîne chaude correctement tendue pendent à
environ 1,27 mm (0,050 po) de la rainure du guide.
Pour bien ajuster la tension de la chaîne, consulter
les instructions Ajuster la tension de la chaîne
dans la section Entretien de ce guide.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Voir les figures 6 à 10.
La méthode de démarrage n’est pas la même, selon
que le moteur est chaud ou froid.
AVERTISSEMENT :
Garder le corps à gauche de la ligne de chaîne.
Ne jamais chevaucher la scie ou la chaîne ou se
pencher au-delà de la ligne de chaîne.
Placer la scie sur un sol plan et veiller à ce
qu’aucun objet ou obstacle risquant d’être heurté
par le guide ou la chaîne, ne se trouve à proximité.
Tenir fermement la poignée avant de la main
gauche et placer le pied droit sur la base de la
poignée arrière.
Démarrage du moteur froid :
S’assurer que le frein de chaîne est en position de
marche en tirant le levier / protège-main en arrière.
Appuyer à fond sur la poire d’amorçage et la
relâcher, 10 fois.
UTILISATION
Fig. 9
10X
Page 16 — Français
GÂCHETTE
D’ACCÉLÉRATEUR
DÉVERROUILLAGE
DE GÂCHETTE
Fig. 10
Tirer le levier de volet de départ, en position
COMPLÈTEMENT OUVERTE.
Lorsque la température est supérieure à 10 °C
(50 °F), tirer sur le poignée du lanceur et corde
jusqu’à ce que le moteur essaie de démarrer. Ne
pas tirer plus de 3 fois. Lorsque la température est
inférieure à 10 °C (50 °F), tirer sur le poignée du
lanceur et corde jusqu’à ce que le moteur essaie
de démarrer. Ne pas tirer plus de 5 fois.
Pousser le volet de départ en position MARCHE.
Tirer sur le poignée du lanceur et corde lanceur
jusqu’à ce que le moteur tourne.
NOTE : Laisser la scie tourner avec le volet de
départ dans cette position pendant 15 à 30
secondes, suivant la température.
Appuyer sur la gâchette et appuyer sur la gâchette
et la relâcher laisser le moteur retourner au ralenti
après une durée totale d’environ 30 secondes.
AVIS :
Ne pas relâcher l’accélération partielle lorsque
le frein de chaîne est engagé endommagerait
gravement l’outil. Ne jamais appuyer sur la
gâchette et la maintenir appuyée lorsque le frein
de chaîne est engagé.
Démarrage du moteur chaud :
S’assurer que le frein de chaîne est en position de
marche en tirant le levier / protège-main en arrière.
Mettre le levier d’étrangleur en position
COMPLÈTEMENT OUVERT, puis le remettre
immédiatement en position MARCHE pour
fonctionner au régime de ralenti accéléré.
Tirer sur le poignée du lanceur et corde jusqu’à ce
que le moteur tourne, cinq fois au maximum. Si
le moteur ne démarre pas après cinq tentatives,
utiliser la procédure de démarrage à froid.
Appuyer sur la gâchette d’accélérateur et la
rêlacher, puis laisser le moteur retourner au ralenti.
ARRÊT DU MOTEUR
Voir les figures 11 et 12.
Relâcher la gâchette d’accélérateur et laisser le
moteur retourner au ralenti. Pour éteindre le moteur,
appuyer sur le commutateur arrêt. Ne pas poser la
scie à chaîne sur le sol si la chaîne est encore en
mouvement. À titre de sécurité supplémentaire,
engager le frein lorsque la scie n’est pas en usage.
UTILISATION
INTERRUPTEUR
D’ARRÊT
Fig. 11
Si le moteur ne peut pas être arrêté au moyen du
interrupteur d’arrêt d’allumage, tirer à fond sur le
levier de volet de départ (position COMPLÈTEMENT
OUVERTE ) et engager le frein de chaîne pour
arrêter le moteur. Si la scie ne s’arrête pas lorsque
le commutateur arrêt est mis en position d’arrêt,
faire réparer le interrupteur d’arrêt avant d’utiliser
de nouveau la scie, afin d’éviter des situations
dangereuses pouvant entraîner des blessures graves.
NOTE : Après avoir fini d’utiliser la scie, desserrer
les bouchons des réservoirs d’huile de chaîne et
de mélange de carburant pour relâcher la pression
dans les réservoirs. Laisser le moteur refroidir avant
de remiser la scie.
Page 17 — Français
RÉGLAGE DURALENTI
Voir la figure 13.
AVERTISSEMENT :
La chaîne se déplacera autour du guide de chaîne
lors du réglage du ralenti. Porter des vêtements
de protection et éloigner les autres personnes,
enfants et animaux à une distance d’au moins 15
m (50 pi). Effectuer les réglages en posant l’outil
sur une surface stable de manière à éviter tout
contact de la chaîne et du guide avec le sol ou
tout autre objet. Garder toutes les parties du corps
éloigné de la chaîne /guide et de l’échappement.
Ne pas suivre ces directives peut causer des
blessures graves.
Si le moteur démarre, tourne et accélère, mais ne
tient pas le ralenti, tourner la vis de ralenti
« T »
vers la droite pour augmenter le régime.
Si la chaîne tourne lorsque le moteur est au ralenti
tourner la vis de ralenti
« T » vers la gauche pour
réduire le régime et arrêter la rotation de la chaîne.
Si la chaîne continue de tourner au ralenti après
avoir effectué le réglage, confier la scie à un centre
de réparations agréé, et ne plus l’utiliser tant que
les réparations n’ont pas été effectuées.
AVERTISSEMENT :
LA CHAÎNE NE DOIT JAMAIS TOURNER
LORSQUE LE MOTEUR EST AU RALENTI.
Tourner la vis de ralenti « T » vers la gauche pour
réduire le régime de ralenti et immobiliser la chaîne
ou confier la scie à un centre de réparations agréé,
et ne plus l’utiliser tant que les réparations n’ont
pas été effectuées. La rotation de la chaîne au
ralenti pourrait causer des blessures graves.
FREIN
ENGAGÉ
VIS DE RALENTI
EN « T »
Fig. 12
Fig. 13
UTILISATION
Page 18 — Français
POUSSÉE ET TRACTION
Voir la figure 14.
La force de réaction s’exerce toujours dans le sens
opposé au mouvement de la chaîne. Par conséquent,
l’opérateur doit être prêt à contrôler la TRACTION
lorsque la coupe est effectuée avec la partie inférieure
du guide et la POUSSÉE lorsque la coupe est
effectuée avec la partie supérieure du guide.
NOTE : Cette scie à chaîne a été soumise à des
essais complets en usine. Il est donc normal qu’elle
présente des traces d’huile.
AVERTISSEMENT :
Le REBOND se produit lorsque la chaîne en
rotation heurte un objet dans la partie supérieure
de l’extrémité du guide ou lorsque l’entaille
se referme et pince la chaîne dans le bois. Le
contact de la partie supérieure de l’extrémité du
guide peut faire plonger la chaîne dans le bois
et la bloquer pendant un instant. Il en résulte
une réaction fulgurante, projetant le guide vers
le haut et l’arrière, en direction de l’utilisateur.
Le pincement de la chaîne sur le haut du guide
peut causer une projection violente de la lame en
arrière, en direction de l’utilisateur. Ces réactions
peuvent faire perdre le contrôle de la scie et
entraîner des blessures graves.
Ne pas compter exclusivement sur les dispositifs
de sécurité intégrés à la scie. L’utilisateur doit
prendre un certain nombre de précautions pour
éviter les accidents et blessures. Voir les Règles
de sécurité générales pour plus de détails.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR
ÉVITER LE REBOND
Voir les figures 15 et 16.
Le rebond rotatif se produit lorsque la portion de la
chaîne en mouvement se trouvant dans la zone de
danger de rebond du guide heurte un objet. Il en
résulte une réaction fulgurante, projetant le guide
vers le haut et l’arrière, en direction de l’utilisateur.
Cette réaction peut faire perdre le contrôle de la scie
et entraîner des blessures graves.
REBOND
ROTATIF
ZONE DE
DANGER DE
REBOND
UTILISATION
Fig. 15
TRACTION
POUSSÉE
Fig. 14
Fig. 16
Page 19 — Français
Fig. 17
Fig. 18
PRISE CORRECTE TENUE INCORRECTE
UTILISATION
PRÉPARATION POUR LA COUPE
TENUE CORRECTE DES POIGNÉES
Voir la figure 17.
Voir Règles de sécurité générales pour des informations
au sujet de l’équipement de sécurité approprié.
Porter des gants antidérapants pour assurer une
prise et une protection maximum.
Tenir la scie fermement, à deux mains. Toujours
garder la main gauche sur la poignée avant et la
main droite sur la poignée arrière, de façon à ce
que le corps se trouve à gauche de la ligne de
chaîne.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais utiliser une prise gauchère (mains
inversées) ou une position qui placerait le bras ou
le corps en travers de la ligne de chaîne.
AVERTISSEMENT :
NE PAS actionner la gâchette d’accélérateur
avec la main gauche en tenant la poignée avant
avec la main droite. Ne jamais laisser une partie
du corps quelconque se trouver dans la ligne de
chaîne pendant l’utilisation de la scie.
LIGNE DE
CHAÎNE
Toujours maintenir correctement la scie lorsque
le moteur tourne. Les doigts doivent entourer la
poignée, le pouce étant passé au-dessous. Avec
cette prise, la scie risque moins d’échapper à
l’opérateur sous l’effet d’un rebond ou d’une autre
réaction soudaine de la scie. Il est dangereux de
tenir la scie avec les doigts et le pouce du même
côté de la poignée, car le moindre à-coup peut
faire perdre le contrôle de la scie.
BRAS
TENDU
POUCE AU-
DESSOUS DE LA
POIGNÉE
LIGNE DE
CHAÎNE
TENUE CORRECTE
DES POIGNÉES
POSITION DE COUPE CORRECTE
Voir la figure 18.
AVERTISSEMENT :
Toujours utiliser la position de coupe correcte
décrite dans cette section. Ne jamais à genoux
lorsque vous utilisez la scie à chaîne, excepté
si l’abattage d’un arbre comme le montre la
figure 23b. Genoux pourrait entraîner la perte de
la stabilité et le contrôle de la scie et causer des
blessures graves.
Page 20 — Français
Fig. 19
Se tenir bien campé et en équilibre sur les deux
pieds, sur un sol ferme.
Garder le bras gauche tendu afin de pouvoir
résister à la force d’un éventuel rebond.
Garder le corps à gauche de la ligne de chaîne.
Garder le pouce au-dessous de la poignée.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE SUR LE
LIEU DE TRAVAIL
Voir la figure 19.
Ne couper que du bois ou des matériaux dérivés
du bois. Ne jamais couper de la tôle, des matières
plastiques, du béton ou des matériaux de
construction autres que le bois.
Ne jamais laisser un enfant utiliser la scie. Ne
jamais laisser quiconque utiliser la scie n’ayant pas
lu le manuel d’utilisation ou reçu des instructions
appropriées concernant la sécurité et l’utilisation
correcte de la scie.
Tenir les autres travailleurs, badauds et animaux
domestiques à DISTANCE SÉCURITAIRE de
la zone de travail. Pour l’abattage, la distance
sécuritaire doit être au moins deux fois la taille
de l’arbre le plus grand se trouvant dans la zone
de coupe. Pendant les opérations de coupe,
maintenir une distance d’au moins 4,6 m (15 pi)
entre les travailleurs.
Toujours couper avec les deux pieds posés sur
un sol ferme pour éviter toute perte d’équilibre.
Ne pas couper au-dessus du niveau de la poitrine,
car il est difficile de contrôler une scie maintenue
plus haut en cas de rebond.
Ne pas abattre d’arbres se trouvant à proximité
de lignes électriques ou de bâtiments. Ce type de
travail doit être confié à des professionnels.
Ne couper que lorsque la visibilité et la lumière
permettent de voir clairement.
MÉTHODES D’UTILISATION / COUPE
ÉLÉMENTAIRES
S’exercer en coupant quelques petites branches avec
la technique décrite ci-après, pour se familiariser
avec la scie avant d’entreprendre un travail de coupe
important.
Se mettre en position correcte, face à la pièce à
couper, avec la scie au ralenti.
Appuyer à fond sur la gâchette pour accélérer au
maximum juste avant de commencer l’entaille.
Commencer la coupe avec la scie appuyée contre
la bille.
Maintenir le moteur à plein régime pendant toute
la durée de la coupe.
Laisser la scie effectuer le travail, ne la pousser
que légèrement vers le bas. Une force excessive
pourrait endommager la chaîne, le guide ou le
moteur.
Relâcher la gâchette dès que la coupe a été
effectuée et laisser le moteur retourner au ralenti.
Un fonctionnement à plein régime sans charge
de coupe peut inutilement causer une usure
excessive de la chaîne, du guide et du moteur.
Ne pas appuyer sur la scie en fin de coupe.
ABATTAGE D’ARBRES
SITUATIONS DANGEREUSES
Voir les figures 20 à 23.
AVERTISSEMENT :
Ne pas effectuer d’abattage par grand vent ou
en cas de fortes précipitations. Attendre que le
temps se calme.
AVERTISSEMENT :
Surveiller attentivement les branches brisées ou
mortes qui peuvent tomber pendant le taillage et
éviter de tailler près des édifices ou fils électriques
si la direction de la chute de l’arbre est incertaine.
Ne pas tailler le soir ou pendant des conditions
climatiques mauvaises, comme sous la pluie,
la neige, lors de vents forts. Ces conditions
peuvent réduire la visibilité et la manoeuvrabilité
de la scie à chaîne. Si l’arbre à abattre entre en
contact avec tout câble de service public, il faut
cesser l’utilisation de la scie à chaîne et informer
immédiatement le fournisseur de service public.
Ne pas suivre ces directives peut causer des
blessures graves ou mortelles.
UTILISATION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Ryobi RY5020 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues